diff options
author | dimitri <dimitri@afe2bf4a-e733-0410-8a33-86f594647bc7> | 2003-07-25 12:37:34 (GMT) |
---|---|---|
committer | dimitri <dimitri@afe2bf4a-e733-0410-8a33-86f594647bc7> | 2003-07-25 12:37:34 (GMT) |
commit | 5f27d7a0fcea0154d7d68cfb0812e097bb0deff1 (patch) | |
tree | 5648b4ab8fb4ca6051647d47c3e8cf8d621e8782 /doc | |
parent | 655c12fb6a950ed1b59bbcc29852ce20e45fdc6a (diff) | |
download | Doxygen-5f27d7a0fcea0154d7d68cfb0812e097bb0deff1.zip Doxygen-5f27d7a0fcea0154d7d68cfb0812e097bb0deff1.tar.gz Doxygen-5f27d7a0fcea0154d7d68cfb0812e097bb0deff1.tar.bz2 |
Release-1.3.3
Diffstat (limited to 'doc')
-rw-r--r-- | doc/Doxyfile | 1 | ||||
-rw-r--r-- | doc/commands.doc | 11 | ||||
-rw-r--r-- | doc/install.doc | 16 | ||||
-rw-r--r-- | doc/language.doc | 27 | ||||
-rw-r--r-- | doc/translator.py | 1119 |
5 files changed, 1157 insertions, 17 deletions
diff --git a/doc/Doxyfile b/doc/Doxyfile index c25878e..acfec34 100644 --- a/doc/Doxyfile +++ b/doc/Doxyfile @@ -26,6 +26,7 @@ GENERATE_LATEX = YES GENERATE_HTML = YES GENERATE_HTMLHELP = YES GENERATE_RTF = NO +GENERATE_XML = NO ENABLED_SECTIONS = logo_on ENABLE_PREPROCESSING = NO CASE_SENSE_NAMES = NO diff --git a/doc/commands.doc b/doc/commands.doc index 950d4e5..073e3d9 100644 --- a/doc/commands.doc +++ b/doc/commands.doc @@ -391,8 +391,15 @@ doxygen. Unrecognized commands are treated as normal text. \addindex \\internal This command writes the message `For internal use only' to the output and - all text \e after a \c \\internal command until the end of the - comment block is ignored. + all text \e after an \c \\internal command until the end of the + comment block or the end of the section (whichever comes first) is + marked as "internal". + + If the \\internal command is put inside a section + (see for example \ref cmdsection "\\section") all subsection after the + command are considered to be internal as well. Only a new section at the + same level will be visible again. + You can use \ref cfg_internal_docs "INTERNAL_DOCS" in the config file to show or hide the internal documentation. diff --git a/doc/install.doc b/doc/install.doc index 2dbbf51..3dfc2e7 100644 --- a/doc/install.doc +++ b/doc/install.doc @@ -376,9 +376,21 @@ perl script in <code>wintools/make.pl</code> a bit. Let me know what you had to change if you got Doxygen working with another compiler. +If you have Visual C++ 6.0, and the source distribution, you can easily +build doxygen using the project files in the \c wintools directory. If +you want to build the CVS sources, or want to build from the command line, +or with another compiler, you have to follow the steps below. + +Thomas Baust reported that if you have Visual Studio.NET (2003) then +you should be aware that there is a problem with the _popen() and _pclose() +implementation, which currently leaks handles, so if you build doxygen with +it and use the INPUT_FILTER, you will run to risk of crashing Windows! +The problem is reported to and confirmed by Microsoft so maybe it will +fixed in the next service pack. + Since Windows comes without all the nice tools that Unix users are -used to, you need to install a number of these tools before you can compile -doxygen for Windows. +used to, you'll need to install a number of these tools before you can compile +doxygen for Windows from the command-line. Here is what is required: <ul> diff --git a/doc/language.doc b/doc/language.doc index 9b0e4dd..d3c9db1 100644 --- a/doc/language.doc +++ b/doc/language.doc @@ -25,7 +25,7 @@ Doxygen has built-in support for multiple languages. This means that the text fragments that doxygen generates can be produced in languages other than English (the default) at configuration time. -Currently (version 1.3.2), 28 languages +Currently (version 1.3.2-20030717), 28 languages are supported (sorted alphabetically): Brazilian Portuguese, Catalan, Chinese, Chinese Traditional, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Finnish, @@ -55,7 +55,7 @@ when the translator was updated. <TD>Brazilian Portuguese</TD> <TD>Fabio "FJTC" Jun Takada Chino</TD> <TD>chino@NOSPAM.icmc.sc.usp.br</TD> - <TD>1.3.1</TD> + <TD>up-to-date</TD> </TR> <TR BGCOLOR="#ffffff"> <TD>Catalan</TD> @@ -71,9 +71,9 @@ when the translator was updated. </TR> <TR BGCOLOR="#ffffff"> <TD>Chinese Traditional</TD> - <TD>Gary Lee</TD> - <TD>garylee@NOSPAM.ecosine.com.tw</TD> - <TD>1.2.16</TD> + <TD>Daniel YC Lin<br>Gary Lee</TD> + <TD>daniel@NOSPAM.twpda.com<br>garylee@NOSPAM.ecosine.com.tw</TD> + <TD>up-to-date</TD> </TR> <TR BGCOLOR="#ffffff"> <TD>Croatian</TD> @@ -145,7 +145,7 @@ when the translator was updated. <TD>Japanese</TD> <TD>Ryunosuke Satoh<br>Kenji Nagamatsu</TD> <TD>sun594@NOSPAM.hotmail.com<br>naga@NOSPAM.joyful.club.ne.jp</TD> - <TD>strange</TD> + <TD>obsolete</TD> </TR> <TR BGCOLOR="#ffffff"> <TD>Korean</TD> @@ -169,7 +169,7 @@ when the translator was updated. <TD>Portuguese</TD> <TD>Rui Godinho Lopes</TD> <TD>ruiglopes@NOSPAM.yahoo.com</TD> - <TD>1.3.1</TD> + <TD>up-to-date</TD> </TR> <TR BGCOLOR="#ffffff"> <TD>Romanian</TD> @@ -187,7 +187,7 @@ when the translator was updated. <TD>Serbian</TD> <TD>Dejan Milosavljevic</TD> <TD>dmilos@NOSPAM.email.com</TD> - <TD>1.3.1</TD> + <TD>up-to-date</TD> </TR> <TR BGCOLOR="#ffffff"> <TD>Slovak</TD> @@ -230,14 +230,15 @@ when the translator was updated. {\bf Language} & {\bf Maintainer} & {\bf Contact address} & {\bf Status} \\ \hline \hline - Brazilian Portuguese & Fabio "FJTC" Jun Takada Chino & {\tt chino@icmc.sc.usp.br} & 1.3.1 \\ + Brazilian Portuguese & Fabio "FJTC" Jun Takada Chino & {\tt chino@icmc.sc.usp.br} & up-to-date \\ \hline Catalan & Albert Mora & {\tt amora@iua.upf.es} & 1.2.17 \\ \hline Chinese & Wei Liu & {\tt liuwei@asiainfo.com} & 1.2.13 \\ & Wang Weihan & {\tt wangweihan@capinfo.com.cn} & \\ \hline - Chinese Traditional & Gary Lee & {\tt garylee@ecosine.com.tw} & 1.2.16 \\ + Chinese Traditional & Daniel YC Lin & {\tt daniel@twpda.com} & up-to-date \\ + & Gary Lee & {\tt garylee@ecosine.com.tw} & \\ \hline Croatian & Boris Bralo & {\tt boris.bralo@zg.tel.hr} & 1.3.1 \\ \hline @@ -262,7 +263,7 @@ when the translator was updated. Italian & Alessandro Falappa & {\tt alessandro@falappa.net} & up-to-date \\ & Ahmed Aldo Faisal & {\tt aaf23@cam.ac.uk} & \\ \hline - Japanese & Ryunosuke Satoh & {\tt sun594@hotmail.com} & strange \\ + Japanese & Ryunosuke Satoh & {\tt sun594@hotmail.com} & obsolete \\ & Kenji Nagamatsu & {\tt naga@joyful.club.ne.jp} & \\ \hline Korean & Richard Kim & {\tt ryk@dspwiz.com} & strange \\ @@ -272,13 +273,13 @@ when the translator was updated. Polish & Piotr Kaminski & {\tt Piotr.Kaminski@ctm.gdynia.pl} & strange \\ & Grzegorz Kowal & {\tt g\_kowal@poczta.onet.pl} & \\ \hline - Portuguese & Rui Godinho Lopes & {\tt ruiglopes@yahoo.com} & 1.3.1 \\ + Portuguese & Rui Godinho Lopes & {\tt ruiglopes@yahoo.com} & up-to-date \\ \hline Romanian & Alexandru Iosup & {\tt aiosup@yahoo.com} & 1.2.16 \\ \hline Russian & Alexandr Chelpanov & {\tt cav@cryptopro.ru} & strange \\ \hline - Serbian & Dejan Milosavljevic & {\tt dmilos@email.com} & 1.3.1 \\ + Serbian & Dejan Milosavljevic & {\tt dmilos@email.com} & up-to-date \\ \hline Slovak & Stanislav Kudl\'{a}\v{c} & {\tt skudlac@pobox.sk} & 1.2.18 \\ \hline diff --git a/doc/translator.py b/doc/translator.py new file mode 100644 index 0000000..177db97 --- /dev/null +++ b/doc/translator.py @@ -0,0 +1,1119 @@ +"""Script to generate reports on translator classes from Doxygen sources. + + The main purpose of the script is to extract the information from sources + related to internationalization (the translator classes). It uses the + information to generate documentation (language.doc, + translator_report.txt) from templates (language.tpl, maintainers.txt). + + Simply run the script without parameters to get the reports and + documentation for all supported languages. If you want to generate the + translator report only for some languages, pass their codes as arguments + to the script. In that case, the language.doc will not be generated. + Example: + + python translator.py en nl cz + + Originally, the script was written in Perl and was known as translator.pl. + The last Perl version was dated 2002/05/21 + + Petr Prikryl (prikrylp@skil.cz) +""" + +# History: +# -------- +# 2002/05/21 +# - This was the last Perl version. +# 2003/05/16 +# - If the script is given list of languages, only the translator report +# is generated and only for those languages. +# +################################################################ + +import os, re, sys + +# Global informations are stored in the global 'info' dictionary. +# This dictionary should be accessed only via GetInfo() because the first +# call initializes the empty dictionary. (I was too lazy to create +# a singleton.) +# +info = {} + +def GetInfo(): + """Returns reference to the info dictionary. + + If the dictionary is empty, it will be filled with some initial values. + """ + + global info + + # If the dictionary with globally shared information is empty, then + # fill the static values. + if not info: + # Get the name of the script without the path and the path without name. + scriptpath, scriptname = os.path.split(os.path.abspath(sys.argv[0])) + info['scriptname'] = scriptname + + # Determine the Doxygen's doc directory. If the DOXYGEN_DOCDIR + # environment variable is defined, then it says where the directory + # is. If it is not, then it will be directory where this script is + # placed. + docdir = os.getenv('DOXYGEN_DOCDIR', '*') + if docdir == '*': + docdir = scriptpath + + docdir = os.path.abspath(docdir) + info['docdir'] = docdir + + # Doxygen's root directory is just one above the docdir. + doxygenrootdir = os.path.abspath(os.path.join(docdir, '..')) + info['doxygenrootdir'] = doxygenrootdir + + # Doxygen's src directory is just below its root. + info['srcdir'] = os.path.join(doxygenrootdir, 'src') + + # Doxygen's current version is read from the 'version' file in the root. + try: + fver = file(os.path.join(doxygenrootdir, 'version')) + doxversion = fver.readline().strip() + fver.close() + info['doxversion'] = doxversion + except IOError: + info['doxversion'] = 'unknown' + + + # Names of the template files and other intput files (template for + # language.doc and the database of local language maintainers). + info['flangtplname'] = 'language.tpl' + info['flangtpl'] = os.path.join(docdir, info['flangtplname']) + info['fmaintainersname'] = 'maintainers.txt' + info['fmaintainers'] = os.path.join(docdir, info['fmaintainersname']) + + # Names of the output files. + info['ftranslatortxtname'] = 'translator_rep.txt' + info['ftranslatortxt'] = os.path.join(docdir, info['ftranslatortxtname']) + info['flangdocname'] = 'language.doc' + info['flangdoc'] = os.path.join(docdir, info['flangdocname']) + + # If the script is given one or more arguments, they should be codes + # of languages (two letters). Convert them into lower case and + # build the list of them. Empty list will be interpreted as the request + # for processing all languages. + langlist = [] + if len(sys.argv) > 1: + langlist = sys.argv[1:] + info['languages'] = langlist + + # Create the dictionary of the required method. Keys will be the unified + # method prototypes, values will be True (for easy testing). + info['required_methods'] = {} + + return info + + +def CopyTemplateToLanguageDoc(): + """'flangtpl' + no src --> 'flangdoc' + + The function takes the 'flangtpl' template and generates 'flangdoc' + without using information from other sources. This function is called + when source files were not found. The marks inside the template are + replaced by warning-like explanations that something could not be done + because sources were not available. Writes directly to the file, returns + nothing. + + If the script was called only for selected languages, the documentation + is not generated. + """ + + # Get the reference to the initialized info dictionary. If the script was + # called for selected languages, return immediately. + info = GetInfo() + if not info['langlist']: + return + + # Read the content of the template file. + fin = file(info['flangtpl']) + cont = fin.read() + fin.close() + + # Replace the template marks by some notices. + cont = re.sub(r'(?s)<notice>.+?</notice>', + """Warning: this file was generated from the %(flangtplname)s template + * by the %(scriptname)s script. As doxygen sources were not available + * in that time, some information could not be extracted + * and inserted into this file. + * + * Do not edit this file. Edit the above mentioned files!""", cont) + + cont = re.sub(r'(?s)\$version', '%(doxversion)s', cont) + cont = re.sub(r'(?s)\$numlang', + '<b>[number of supported languages could not be extracted -- no sources]</b>', + cont) + + cont = re.sub(r'(?s)\$languages', + '<b>[names of languages could not be extracted -- no sources]</b>', cont) + + cont = re.sub(r'(?s)\$information_table', + '<b>[Information table could not be extracted -- no sources.]</b>', cont) + + cont = re.sub(r'(?s)\$translator_report_file_name', + '%(ftranslatortxt)s <b>[translator report could not be generated -- no sources]</b>', + cont) + + cont = re.sub(r'(?s)\$translator_report_link', + '<b>[no sources, no link]</b>', cont) + + # Replace the generated marks by the info from the info dictionary. + # + cont = cont % info + + # Write the template with replacements to the output doc. + fout = file(info['flangdoc'], 'w') + fout.write(cont) + fout.close() + + +def GetPureVirtualFrom(filename): + """Returns the list of pure virtual method prototypes from the filename. + + Each method prototype is returned as one string, one line, one list item). + The input argument is the full name of the source file.""" + + # Read the content of the file to one string and remove C comments, + # one line comments, leading text to the first 'virtual' keyword, + # text behind the class, and finally empty lines. + f = file(filename) + cont = f.read() + f.close() + + cont = re.sub(r'(?s)/\*.+?\*/', '', cont) # C comments + cont = re.sub(r'(?m)//.*$', '', cont) # C++ comments + cont = 'virtual ' + re.sub(r'(?s)^.+?virtual\s', '', cont) # prefix + cont = re.sub(r'(?s)};.+$', '', cont) # suffix + cont = re.sub(r'(?s)\n\s*\n', r'\n', cont) # empty lines + + # Remove the empty implementation of the updateNeededMessage() method + # which is to be implemented by adapters only, not by translators. + cont = re.sub(r'(?s)\s*virtual\s+QCString\s+updateNeededMessage.+?}.*?\n', + '', cont) + + # Erase anything between "=0;" and "virtual". Only the pure virtual + # methods will remain. Remove also the text behind the last "= 0;" + cont = re.sub(r'(?s)(=\s*0\s*;).*?(?P<vir>virtual)', r'=0;\n\g<vir>', cont) + cont = re.sub(r'(?s)^(?P<x>.+=\s*0\s*;).*$', r'\g<x>', cont) + + # Replace all consequent white spaces (including \n) by a single + # space. Strip also the leading and the trailing space. + cont = re.sub(r'(?s)\s+', ' ', cont) + cont = cont.strip() + + # Split internally the string into lines by replacing the '= 0;' by '\n'. + # Keep the string stil as one multiline string. + cont = re.sub(r'(?s)\s*=\s*0\s*;\s*', r'\n', cont) + + # Remove the keyword 'virtual' because the derived classes may not use it. + cont = re.sub(r'(?m)^virtual\s+', '', cont) + + # Split the string to the list of striped lines. Do strip the string + # first so that no empty line list item is generated. + L = cont.strip().split('\n') + + # Build the list of unified prototypes and return it. + return L + +def StripArgIdentifiers(prototype): + """Returns the method prototype without argument identifiers. + + The goal of the function is to get only the necessary, single form + of the method prototype. This way the prototypes from derived classes + can be compared one by one with the methods in the base class.""" + + # Parse the prototype, and split the string of arguments it can be empty). + m = re.match(r'^(?P<prefix>.+?)\((?P<args>.*?)\)(?P<suffix>.*)$', prototype) + str_prefix = m.group('prefix') + str_args = m.group('args') + str_suffix = m.group('suffix') + args = str_args.split(',') + + # Each argument will be stripped and put to the new list. Only the types + # are important. Using the spaces has to be normalized because people + # differ in opinion where to put spaces. Let's prepare regular + # expressions for the tasks. + rex_type = re.compile(r'''^(?P<type> # name of the type group + \s* # there can be spaces behind comma, + (const\s+)? # possibly const at the beginning + [A-Za-z0-9_:]+ # type identifier can be qualified + (\s*[*&])? # could be reference or pointer + ) # ... the above is important, + .*$''', # the rest contains the identifier + re.VERBOSE) + + # People may differ in opinion whether a space should or should not + # be written between a type identifier and the '*' or '&' (when + # the argument is a pointer or a reference). + rex_norm = re.compile(r'\s*(?P<x>[*&])') + + # Strip each of the arguments and put them to the 'stripped' list. + # Only the type of the identifier is important. Extract it, normalize + # the using of spaces, and append the result to the list of striped + # arguments. (Sequence of more than one space is solved later.) + stripped = [] + for arg in args: + arg = rex_type.sub(r'\g<type>', arg) + arg = rex_norm.sub(r' \g<x>', arg) + stripped.append(arg) + + # Join the stripped arguments into one line again, and build the striped + # form of the prototype. Remove the duplicit spaces. + result = re.sub(r'\s+', ' ', + str_prefix + '(' + ', '.join(stripped) + ')' + str_suffix) + + return result + +def GetInfoFrom(input_filename): + """Returns list of info related to the parsed file. + + GetInfoFrom returns the list of information related to the + parsed source file. The input argument is the name of the + translator_xx.h file including path. + + The output list contains the following items: + - class identifier + - base class identifier + - method prototypes (each in a separate item)""" + + # Let's open the file and read it into a single string. + f = file(input_filename) + cont = f.read() + f.close() + + # Remove comments and empty lines. + cont = re.sub(r'(?m)//.*$', '', cont) # C++ comments + cont = re.sub(r'(?s)/\*.+?\*/', '', cont) # C comments + cont = re.sub(r'(?s)\n\s*\n', r'\n', cont) # empty lines + + # Extract the class and base class identifiers. + rex = re.compile(r'''^.*class\s+ + (?P<class>Translator\w+?)\s*: + \s*public\s+(?P<base>\w+)\b + ''', re.VERBOSE | re.DOTALL) + m = rex.match(cont) + assert(m) + assert(m.group('class')) + assert(m.group('base')) + + # Put the class and the base class into the output list. + result = [m.group('class'), m.group('base')] + + # Remove the opening curly brace. Remove also the first "public:" + cont = re.sub(r'(?s)^.*?{', '', cont) + cont = re.sub(r'(?s)(^.*\spublic:\s+)?', '', cont) + + # Cut the things after the class. + cont = re.sub(r'(?s)}\s*;\s*#endif\s*$', '', cont) + + # Remove the "virtual" keyword, because the derived class is not forced + # to use it. + cont = re.sub(r'\bvirtual\s+', '', cont) + + # Remove all strings from lines. + cont = re.sub(r'(?s)".*?"', '', cont) + + # Remove all bodies of methods + while cont.find('{') >= 0: + cont = re.sub(r'(?s){[^{}]+?}', '', cont) + + # Remove all private methods, i.e. from "private:" to "public:" + # included. Later, remove also all from "private:" to the end. + cont = re.sub(r'(?s)\bprivate\s*:.*?\bpublic\s*:', '', cont) + cont = re.sub(r'(?s)\bprivate\s*:.*$', '', cont) + + # Some of the translators use conditional compilation where + # the branches define the body of the method twice. Remove + # the ifdef/endif block content. + cont = re.sub(r'(?s)#ifdef.*?#endif', '', cont) + + # Now the string should containt only method prototypes. Let's unify + # their format by removing all spaces that are not necessary. + cont = re.sub(r'\s+', ' ', cont) + cont = re.sub(r'^\s+', '', cont) + cont = re.sub(r'\s+$', '', cont) + + # Then let's put all of them on separate lines (one protototype -- + # one line; no empty lines). + cont = re.sub(r'\s+\(', '(', cont) + cont = re.sub(r'(?s)\)\s*', ')\n', cont) + + # Split the string, add it to the output list, and return the result. + result.extend(cont.strip().split('\n')) + return result + + +def GetAdapterClassesInfo(required): + """Returns the list of strings with information related to the adapter classes. + + Each one-line string contains the identifier of the adapter class and + the number of required methods that are implemented by the adapter. + + The function takes one agument -- the reference to the hash with + stripped prototypes of the required methods.""" + + # Let's open the file with the translator adapter classes. + info = GetInfo() + filename = os.path.join(info['srcdir'], 'translator_adapter.h') + f = file(filename) + cont = f.read() + f.close() + + # Remove the preprocessor directives. + cont = re.sub(r'(?m)^\s*#\w+.+$', '', cont) + + # Remove comments and empty lines. + cont = re.sub(r'(?m)//.*$', '', cont) # C++ comments + cont = re.sub(r'(?s)/\*.+?\*/', '', cont) # C comments + cont = re.sub(r'(?s)\n\s*\n', r'\n', cont) # empty lines + + # Place delimiters to separate the classes, and remove + # the TranslatorAdapterBase class. + # + cont = re.sub(r'(?s)};\s*class\s+', '<class>', cont) + cont = re.sub(r'(?s)class\s+TranslatorAdapterBase\s+.+?<class>', '<class>', cont) + cont = re.sub(r'(?s)};', '', cont) + + # Remove the base classes and the beginning of the the class definitions. + cont = re.sub(r'(?s)(TranslatorAdapter[_0-9]+)\s*:.+?{\s*(public\s*:)?', + '\g<1>', cont) + + # Remove all bodies of methods + while cont.find('{') >= 0: + cont = re.sub(r'(?s){[^{}]+?}', '', cont) + + # Remove the "virtual" keywords. + cont = re.sub(r'(?m)^\s*virtual\s+', '', cont) + + # Remove the empty lines. + cont = re.sub(r'(?s)\n\s*\n', '\n', cont) + + # Trim the spaces. + cont = re.sub(r'(?m)^\s+', '', cont) + cont = re.sub(r'(?m)\s+$', '', cont) + + # Split the string into the lines again. + content = cont.split('\n') + + # Now the list contains only two kinds of lines. The first + # kind of lines starts with the <class> tag and contains the + # identifier of the class. The following lines list the + # non-stripped prototypes of implemented methods without the + # "virtual" keyword. + # + # Now we will produce the result by looping through all the + # lines and counting the prototypes of the required methods + # that are implemented by the adapter class. + # + cinfo = '' + cnt = 0 + methods = '' + result = [] + + rex_class = re.compile(r'^<class>(?P<class>\w+)\s*$') + for line in content: + m = rex_class.match(line) + if m: + # Another adapter class found. + adapter_class = m.group('class') + + # If the cinfo is not empty then it contains partial + # information about the previously processed adapter. + if cinfo != '': + # Complete the cinfo and push it into the result. + s = '' + if cnt != 1: + s = 's' + cinfo += '\timplements %2d required method%s...\n' % (cnt, s) + result.append(cinfo + methods) + + # Initialize the counter and store the adapter class identifier + # in the cinfo. + # + cinfo = adapter_class + cnt = 0; + methods = '' + else: + # The line contains the prototype of the implemented method. + # If it is the required method, count it, and add it to the + # string of methods. + stripped_prototype = StripArgIdentifiers(line) + + if required.has_key(stripped_prototype): + cnt += 1 + methods += ' %s\n' % line + + # If the cinfo is not empty then it contains partial + # information about the last processed adapter. + if cinfo != '': + # Complete the cinfo and push it into the @result. + s = '' + if cnt != 1: + s = 's' + cinfo += '\timplements %2d required method%s...\n' % (cnt, s) + result.append(cinfo + methods) + + # Return the result list. + return result + + +def GetLanguagesInfo(seq_or_dic): + """Returns (numlang, langlst, formated langstr). + + The numlang is the number of supported languages. The langlst is the + list of pairs like ('TranslatorBrazilian', 'Brazilian Portuguese') + """ + + languages = [] + for k in seq_or_dic: + # Remove the 'Translator' prefix from the class name to obtain + # the brief name of the language. + assert(k[:len('Translator')] == 'Translator') + lang = k[len('Translator'):] + + # Do correction of the language name for the selected languages. + if lang == 'Brazilian': lang = 'Brazilian Portuguese' + if lang == 'Chinesetraditional': lang = 'Chinese Traditional' + + # Append the language to the list. + languages.append((k, lang)) + + # Sort the languages and construct the output string. Insert new line + # after each line. Add the 'and' before the last language + languages.sort() + count = 0 + output = '' + for L in languages: + output += L[1] # readable form of the language + count += 1 + + if count < len(languages) - 1: # separate by comma + output += ', ' + elif count == len(languages) - 1: # separate by comma and 'and' + output += ', and ' + + if count % 5 == 0: + output += '\n' + + return (len(languages), languages, output) + + +def GenerateLanguageDoc(cb): + """Generates the content as expected in the 'flangdoc' file. + + GenerateLanguageDoc takes document templates and code sources + generates the content as expected in the 'flangdoc' file (the + part of the Doxygen documentation), and returns the result as a + string. + + The input parameter is the reference to the class/base dictionary.""" + + # Define templates for HTML table parts of the documentation. + htmlTableHead = r'''\htmlonly +<TABLE ALIGN=center CELLSPACING=0 CELLPADDING=0 BORDER=0> +<TR BGCOLOR="#000000"> +<TD> + <TABLE CELLSPACING=1 CELLPADDING=2 BORDER=0> + <TR BGCOLOR="#4040c0"> + <TD ><b><font size=+1 color="#ffffff"> Language </font></b></TD> + <TD ><b><font size=+1 color="#ffffff"> Maintainer </font></b></TD> + <TD ><b><font size=+1 color="#ffffff"> Contact address </font> + <font size=-2 color="#ffffff">(remove the NOSPAM.)</font></b></TD> + <TD ><b><font size=+1 color="#ffffff"> Status </font></b></TD> + </TR> +''' + + htmlTableRow = r''' <TR BGCOLOR="#ffffff"> + <TD>$lang</TD> + <TD>$maintainer</TD> + <TD>$email</TD> + <TD>$status</TD> + </TR> +''' + + htmlTableFoot = r''' </TABLE> +</TD> +</TR> +</TABLE> +\endhtmlonly +''' + + # Define templates for LaTeX table parts of the documentation. + latexTableHead = r'''\latexonly +\begin{tabular}{|l|l|l|l|} + \hline + {\bf Language} & {\bf Maintainer} & {\bf Contact address} & {\bf Status} \\ + \hline +''' + + latexTableRow = r''' $lang & $maintainer & {\tt $email} & $status \\ +''' + + latexTableFoot = r''' \hline +\end{tabular} +\endlatexonly +''' + + # Read the template of the documentation, and join the content + # to a single string. + info = GetInfo() + filename = os.path.join(info['docdir'], info['flangtpl']) + f = file(filename) + output = f.read() + f.close() + + # Get the number of languages, list of their names and formated string + # with the list in human readable English form. + (numlang, langlst, langstr) = GetLanguagesInfo(cb) + + # Substitute the marks inside the template. + output = re.sub(r'(?s)\$version', info['doxversion'], output) + output = re.sub(r'(?s)\$numlang', str(numlang), output) + output = re.sub(r'(?s)\$languages', langstr, output) + + # Create the dictionary for info for each language. + langinfo = {} + for (trClass, langname) in langlst: + langinfo[langname] = cb[trClass] + '<msep/>unknown: unknown' + + # Read the information related to maintainers into the + # string using suitable separators -- one line, one language. #{{{ + filename = os.path.join(info['docdir'], info['fmaintainers']) + print filename + f = file(filename) + maintainers = f.read() + f.close() + + # Trim the spaces on the lines. Strip the comment lines that + # start with % sign. + maintainers = re.sub(r'(?m)^[ \t]+', '', maintainers) + maintainers = re.sub(r'(?m)[ \t]+$', '', maintainers) + maintainers = re.sub(r'(?m)^%.*$', '', maintainers) + + # Join the information for one language into one line, + # and remove empty lines. + maintainers = re.sub(r'(?s)\b\n\b', '<sep/>', maintainers) + maintainers = re.sub(r'(?s)\n{2,}', '\n', maintainers) + maintainers = re.sub(r'(?s)^\n+', '', maintainers) + maintainers = re.sub(r'(?s)\n+$', '', maintainers) + + # Split the string back to the list, and update the information + # in the hash with information for languages. + lst = maintainers.split('\n') + lst.sort() + for line in lst: + # Split the line for one language to separate lines for + # the language and one or more maintainers. Ensure that the language + # starts with uppercase and continues with lowercase. (It will be used + # for reconstructing the translator class identifier.) + linfo = line.split('<sep/>') + lang = linfo[0].capitalize() + del linfo[0] + + # Add information to the langinfo dictionary. If the language + # was not defined in sources, add the question mark to the + # language identifier. + # + if langinfo.has_key(lang): + langinfo[lang] = cb['Translator' + lang] + '<msep/>' + \ + '<sep/>'.join(linfo) + else: + lang += ' (?)' + langinfo[lang] = 'unknown<msep/>' + '<sep/>'.join(linfo) + + # Now, the langinfo dictionary contains all the information needed for + # generating the tables (HTML and LaTeX). Define string variables + # for each of the tables, and initialize them. + # + tableHTML = htmlTableHead + tableLATEX = latexTableHead + + # Loop through sorted keys for the languages, parse the + # information, and add it to the tables. + langs = langinfo.keys() + langs.sort() + for lang in langs: + # Transform the key for the language into more human readable + # form. Basically, only languages with two words are going to be + # corrected. + if lang == 'Brazilian': + lang_readable = 'Brazilian Portuguese' + elif lang == 'Chinesetraditional': + lang_readable = 'Chinese Traditional' + else: + lang_readable = lang + + print lang, lang_readable + """ + + # Read the line with info for the language and separate + # the status. #{{{ + # + my @list = split(/<msep\/>/, $language{$lang}); + my $status = shift @list; + + my $i = $status =~ s{^Translator$}{up-to-date}; + + if ($i == 0) { + $i = $status =~ s{^TranslatorAdapter_(\d)_(\d)_(\d)} + {$1.$2.$3}x; + } + + if ($i == 0) { + $i = $status =~ s{^TranslatorEnglish$} + {obsolete}x; + } + + if ($i == 0) { $status = 'strange'; } + + ##}}} + + # Split the rest of the list (should be a single item) into + # the list with one or more maintainers -- one line, one + # maintainer. #{{{ + # + my $rest = shift @list; + @list = split(/<sep\/>/, $rest); + ##}}} + + # In HTML table, maintainer names are placed in the same + # cell. Also their e-mails are placed in a single cell. + # Extract the string with concatenated names and the string + # with concatenated e-mails. Add the row to the HTML + # table. #{{{ + # + my $name = ''; + my $email = ''; + + foreach my $maintainer (@list) { + + if ($name ne '') { $name .= '<br>'; } + if ($email ne '') { $email .= '<br>'; } + + $maintainer =~ m{^\s*(.+?)\s*:\s*(.+?)\s*$}; + + $name .= $1; + $email .= $2; + } + + # Prepare the HTML row template, modify it, and add the + # result to the HTML table. + # + my $item = $htmlTableRow; + + $item =~ s{\$lang}{$lang_readable}; + $item =~ s{\$maintainer}{$name}; + $item =~ s{\$email}{$email}; + $item =~ s{\$status}{$status}; + + $tableHTML .= $item; + + ##}}} + + # For LaTeX, more maintainers for the same language are + # placed on separate rows in the table. The line separator + # in the table is placed explicitly above the first + # maintainer. Add rows for all maintainers to the LaTeX + # table. #{{{ + # + # Prepare the LATEX row template, modify it, and add the + # result to the LATEX table. + # + $item = $latexTableRow; + + my $first = shift @list; # the first maintainer. + $first =~ m{^\s*(.+?)\s*:\s*(.+?)\s*$}; + + $name = $1; + $email = $2; + + $item =~ s{\$lang}{$lang_readable}; + $item =~ s{\$maintainer}{$name}; + $item =~ s{\$email}{$email}; + $item =~ s{\$status}{$status}; + + $tableLATEX .= " \\hline\n" . $item; + + # List the other maintainers for the language. Do not set + # lang and status for them. + # + while (@list) { + my $next = shift @list; + $next =~ m{^\s*(.+?)\s*:\s*(.+?)\s*$}; + + my $name = $1; + my $email = $2; + my $item = $latexTableRow; + + $item =~ s{\$lang}{}; + $item =~ s{\$maintainer}{$name}; + $item =~ s{\$email}{$email}; + $item =~ s{\$status}{}; + + $tableLATEX .= $item; + } + ##}}} + } + ##}}} + + # Finish the tables, and substitute the mark in the doc + # template by the concatenation of the tables. Add NOSPAM to + # email addresses in the HTML table. Replace the special + # character sequences. #{{{ + # + $tableHTML .= $htmlTableFoot; + $tableLATEX .= $latexTableFoot; + + $tableHTML =~ s{@}{\@NOSPAM.}sg; + $tableHTML =~ s{č}{č}sg; + $tableHTML =~ s{ř}{ř}sg; + + $tableLATEX =~ s/á/\\'{a}/sg; + $tableLATEX =~ s/ä/\\"{a}/sg; + $tableLATEX =~ s/ö/\\"{o}/sg; + $tableLATEX =~ s/ø/\\o{}/sg; + $tableLATEX =~ s/č/\\v{c}/sg; + $tableLATEX =~ s/ř/\\v{r}/sg; + $tableLATEX =~ s/_/\\_/sg; + + $output =~ s{\$information_table}{$tableHTML$tableLATEX}; + + ##}}} + + # Replace the other symbols in the template by the expected + # information. ##{{{ + # + $output =~ s{\$version}{$doxversion}; + + $output =~ s{\$translator_report_file_name} + {<code>doxygen/doc/$ftranslatortxt</code>}x; + + $output =~ s{\$translator_report_link} + {<a href=\"../doc/$ftranslatortxt\"> + <code>doxygen/doc/$ftranslatortxt</code></a>}x; + ##}}} + + # Replace the introduction notice in the output. #{{{ + # + $output =~ s{<notice>.+?</notice>} +{Warning: this file was generated from the $flangtpl template + * and the $fmaintainers files by the $0 script. + * + * Do not edit this file. Edit the above mentioned files!}sx; + ##}}} + + # Return the content of the generated output file. + # + return $output; +} +""" + return output + + +################################################################# Body +if __name__ == '__main__': + # Get the reference to the initialized dictionary with the shared info. + info = GetInfo() + + # File with the translator base class must be present. Exit otherwise, + # but be kind to those who already have the documentation + # generated by this script ready, but who do not have sources. + # If no 'flangdoc' is present, copy the template to it. + if not os.path.isfile(os.path.join(info['srcdir'], 'translator.h')): + sys.stderr.write(('\nThe %(scriptname)s warning:\n' + + '\tThe translator.h not found in %(srcdir)s.\n' + + '\tThe %(ftranslatortxtname)s will not be ' + + "generated (you don't need it).\n") % info) + + # $flangdoc is not present, copy the template to it, and do the simplified + # replacement of the markers inside the template. Generate the warning + # about 'flangdoc' content. + if not os.path.isfile(info['flangdoc']): + CopyTemplateToLanguageDoc(); + sys.stderr.write(('\nThe %(scriptname)s warning:\n' + + "\tThe %(flangdoc)s not found in the '%(docdir)s' directory.\n" + + '\tThe %(flangtpl)s template content copied into it.\n' + + '\tAs the sources are not available, some information\n' + + '\tcould not be extracted and inserted into %(flangdoc)s.\n') % info) + + # Exit as if nothing happened. + sys.exit(0) + + # Create the list of all translator_xxxx.h file names. If the script was + # given a list of languages (two letters for each language), then fill + # the list only by the translator files for the languages. + directory = info['srcdir'] + langlist = info['languages'] + if langlist: + files = [os.path.join(directory, 'translator_%s.h' % lang) + for lang in langlist + if os.path.isfile(os.path.join(directory, + 'translator_%s.h' % lang))] + else: + rex_tr = re.compile(r'^translator_\w\w\w?\.h$', re.IGNORECASE) + files = [os.path.join(directory, f) + for f in os.listdir(directory) + if os.path.isfile(os.path.join(directory, f)) + and rex_tr.match(f)] + + # Get only the pure virtual methods from the Translator class + # into a list for later testing present/not present. + expected_lst = GetPureVirtualFrom(os.path.join(info['srcdir'], + 'translator.h')) + # Fill the 'required_methods' dictionary for unified form + # of the prototypes. + required = info['required_methods'] + for method in expected_lst: + prototype = StripArgIdentifiers(method) + required[prototype] = True + + # The details for translators will be collected into the output + # string. If some details are listed for a translator, the flag + # will be set to produce possible warning to the list of + # up-to-date translators. + output = '' + details = {} + + # Collect base classes of translators in the hash. CB stands + # for Class and Base. + cb = {} + + # Loop through all translator files. Extract the implemented + # virtual methods and compare it with the requirements. Prepare + # the output. + rex_trAdapter = re.compile(r'^TranslatorAdapter_') + rex_trEN = re.compile(r'^TranslatorEnglish$') + + for filename in files: + # Get the information from the sources. Remember the base + # class for each of the classes. Clear the flag for + # details for the class. + finfo = GetInfoFrom(filename) + (class_, base_) = finfo[0:2] + cb[class_] = base_ + details[class_] = False + + # Set the value of the required methods to 1 (true). Let + # this indicate that the method was not defined in the + # translator class. + for method in required: + required[method] = True + + # Loop through all items and compare the prototypes. Mark + # the implemented method and collect the old ones. + old_methods = [] + for method in finfo[2:]: + # Get only the necessary form of the prototype. + prototype = StripArgIdentifiers(method) + + # Mark as recognized when the prototype is required. + # Otherwise, remember it as old method which is + # implemented, but not required. + if (required.has_key(prototype)): + required[prototype] = False # satisfaction + else: + old_methods.append(method) + + # Loop through the list of expected methods and collect + # the missing (new) methods. Do this only when it derives + # from Translator or TranslatorAdapter classes (i.e. ignore + # any unusual kind of TranslatorXxxx implementation). + # Accept also deriving from TranslatorEnglish, that can + # be done by doxygen developers to solve problems with + # some really outdated translators. + missing_methods = [] + if rex_trAdapter.match(base_) or rex_trEN.match(base_): + + for method in expected_lst: + # Get the stripped version of the prototype. + prototype = StripArgIdentifiers(method) + + # If the prototype is stored in the required + # table, and if it was not marked as implemented, + # then it should be. It is a missing method. + #try: + if required[prototype]: + missing_methods.append(method) + + # The detailed output will be produced only when it is needed. + if old_methods or missing_methods or rex_trAdapter.match(base_): + output += '\n\n\n' + output += '%s (%s)\n%s\n' % (class_, base_, '-' * len(class_)) + + if rex_trEN.match(base_): + output += ''' +This translator is implemented via deriving from the English translator. +This should be done only in the case when the language maintainer +or the doxygen developers need to update some really old-dated translator. +Otherwise, deriving from the translator adapter classes should be used +for obsolete translators. If you still want some texts to be in English +copy the sources of the English translator. + +The obsolete and missing method lists (below) reflect what have to be done +to derive directly from the Translator class (i.e. to reach up-to-date status). +''' + + elif not rex_trAdapter.match(base_): + output += ''' +This is some unusual implementation of the translator class. It is derived +from the %s base class. The usual translator class derives +or from the Translator class or from some TranslatorAdapter_x_x_x classes. +Because of that, nothing can be guessed about missing or obsolete methods. +''' % base_ + + if missing_methods: + output += '\nMissing methods (should be implemented):\n\n' + for m in missing_methods: + output += ' ' + m + '\n' + + if old_methods: + output += '\nObsolete methods (should be removed):\n\n' + old_methods.sort() + for m in old_methods: + output += ' ' + m + '\n' + + # Some details were listed, set the details flag for the class. + details[class_] = 1; + + + # Generate the ASCII output file. + fout_name = info['ftranslatortxt'] + + # Open it first, and output the version information. + fout = file(fout_name, 'w') + fout.write('(version %s)\n\n' % info['doxversion']) + + # List the supported languages. + (numlang, langlst, langstr) = GetLanguagesInfo(cb) + fout.write('Doxygen supports the following (' + str(numlang) + + ') languages (sorted alphabetically):\n\n') + fout.write(langstr + '.\n') + + # If there are up-to-date translators, list them. + L = [k for k in cb if cb[k] == 'Translator'] + L.sort() + + if L: + fout.write('\n' + '-' * 70 + '\n') + fout.write('''The \ +following translator classes are up-to-date (sorted alphabetically). +This means that they derive from the Translator class. Anyway, there still +may be some details listed even for the up-to-date translators. +Please, check the text below if the translator is marked so. + +''') + for tr in L: + # Print the class name. If some details were listed for + # the translator class, add a notice. + fout.write(' ' + tr) + if details[tr]: + fout.write('\t-- see details below in the report') + fout.write('\n') + + # If there are obsolete translators, list them. + L = [k for k in cb if rex_trAdapter.match(cb[k])] + L.sort() + + if L: + fout.write('\n' + '-' * 70 + '\n') + fout.write('''The \ +following translator classes are obsolete (sorted alphabetically). +This means that they derive from some of the adapter classes. + +''') + for tr in L: + fout.write(' %s\t(%s)\n' % (tr, cb[tr])) + + # If there are translators derived from TranslatorEnglish, list them + # and name them as really obsolete. + L = [k for k in cb if cb[k] == 'TranslatorEnglish'] + L.sort() + if L: + fout.write('\n' + '-' * 70 + '\n') + fout.write('''The \ +following translator classes are implemented via deriving +from the English translator. This should be done only in the case +when the language maintainer or the doxygen developers need to update +some really outdated translator. Otherwise, deriving from +the translator adapter classes should be prefered for obsolete translators. +See details below in the report. + +''') + for tr in L: + fout.write(' %s\t(%s)\n' % (tr, cb[tr])) + + # If there are other translators, list them. #{{{ + # + L = [k for k in cb + if not rex_trAdapter.match(cb[k]) + and cb[k] != 'TranslatorEnglish' + and cb[k] != 'Translator' + ] + L.sort() + + if L: + fout.write('\n' + '-' * 70 + '\n') + fout.write('''The \ +following translator classes are somehow different +(sorted alphabetically). This means that they do not derive from +the Translator class, nor from some of the adapter classes, +nor from the TranslatorEnglish. Nothing can be guessed about the methods. + +''') + for tr in L: + fout.write(' %s\t(%s)\n' % (tr, cb[tr])) + + # List all the translator adapter classes to show for which versions + # the adapters had to be created. Show, how many and what new methods + # are implemented by the adapters. + # + fout.write('\n' + '-' * 70 + '\n') + fout.write('''The \ +following translator adapter classes are implemented -- the older (with +lower number) are always derived from the newer. They implement the +listed required methods. Notice that some versions of doxygen did not +introduce any changes related to the language translators. From here you may +guess how much work should be done to update your translator: + +''') + adapter_info = GetAdapterClassesInfo(required) + + for ad in adapter_info: + fout.write(' %s\n' % ad) + + # List the methods that are expected to be implemented. + fout.write('\n' + '-' * 70 + '\n') + fout.write('''Localized \ +translators are expected to implement the following methods +(prototypes sorted aplhabetically): + +''') + + expected_lst.sort() + for m in expected_lst: + fout.write('%s\n' % m) + + # If there are some details for the translators, show them. + if output != '': + fout.write('\n\n' + '=' * 70 + '\n') + fout.write('Details related to specific translator classes follow.\n') + fout.write(output + '\n') + + # Close the ASCII output file + fout.close() + + # Generate the same using the original perl script. + os.system('translator.pl') + + # Generate the language.doc file. + filename = os.path.join(info['docdir'], info['flangdoc']) + f = file(filename, 'w') + f.write(GenerateLanguageDoc(cb)) + f.close() + + sys.exit(0) |