diff options
Diffstat (limited to 'doc/language.doc')
-rw-r--r-- | doc/language.doc | 264 |
1 files changed, 264 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/language.doc b/doc/language.doc new file mode 100644 index 0000000..f05dce3 --- /dev/null +++ b/doc/language.doc @@ -0,0 +1,264 @@ +/****************************************************************************** + * + * $Id$ + * + * Copyright (C) 1997-1999 by Dimitri van Heesch. + * + * Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its + * documentation under the terms of the GNU General Public License is hereby + * granted. No representations are made about the suitability of this software + * for any purpose. It is provided "as is" without express or implied warranty. + * See the GNU General Public License for more details. + * + * All output generated with Doxygen is not covered by this license. + * + */ +/*! \page langhowto Internationalization + +<h3>Support for multiple languages</h3> + +Doxygen has support for multiple languages. This means that the text fragments that +doxygen generates can changed into languages other than English +(the default) at configuration time. +<p> +Currently, supported languages are English, French, Czech, Dutch, +Swedish, Italian, German and Japanese. A number +of people have volunteered to add support for other languages as well. +Here is a list of the languages and their current maintainers: +<p> + +\htmlonly +<TABLE ALIGN=center CELLSPACING=0 CELLPADDING=0 BORDER=0> +<TR BGCOLOR="#000000"> +<TD> + <TABLE CELLSPACING=1 CELLPADDING=2 BORDER=0> + <TR BGCOLOR="#4040c0"> + <TD ><b><font size=+1 color="#ffffff"> Language </font></b></TD> + <TD ><b><font size=+1 color="#ffffff"> Maintainer </font></b></TD> + <TD ><b><font size=+1 color="#ffffff"> Contact address </font></b></TD> + <TR BGCOLOR="#ffffff"> + <TD> + German + </TD> + <TD> + Jens Breitenstein + </TD> + <TD> + <a href="mailto:Jens.Breitenstein@tlc.de"> + Jens.Breitenstein@tlc.de</a> + </TD> + </TR> + <TR BGCOLOR="#ffffff"> + <TD> + French + </TD> + <TD> + Christophe Bordeux + </TD> + <TD> + <a href="mailto:bordeux@lig.di.epfl.ch"> + bordeux@lig.di.epfl.ch</a> + </TD> + </TR> + <TR BGCOLOR="#ffffff"> + <TD> + Swedish + </TD> + <TD> + Samuel Hägglund<BR> + XeT Erixon + </TD> + <TD> + <a href="mailto:sahag96@nts.mh.se"> + sahag96@nts.mh.se</a><br> + <a href="mailto:xet@hem.passagen.se"> + xet@hem.passagen.se</a> + </TD> + </TR> + <TR BGCOLOR="#ffffff"> + <TD> + Czech + </TD> + <TD> + Vlastimil Havran + </TD> + <TD> + <a href="mailto:havran@fel.cvut.cz"> + havran@fel.cvut.cz</a> + </TD> + </TR> + <TR BGCOLOR="#ffffff"> + <TD> + Romanian + </TD> + <TD> + Ionutz Borcoman + </TD> + <TD> + <a href="mailto:borco@borco-ei.eng.hokudai.ac.jp"> + borco@borco-ei.eng.hokudai.ac.jp</a> + </TD> + </TR> + <TR BGCOLOR="#ffffff"> + <TD> + Polish + </TD> + <TD> + Piotr Piatkowski + </TD> + <TD> + <a href="mailto:kompas@ceti.com.pl"> + kompas@ceti.com.pl</a> + </TD> + </TR> + <TR BGCOLOR="#ffffff"> + <TD> + Italian + </TD> + <TD> + Ahmed Aldo Faisal<br> + Alessandro Falappa + </TD> + <TD> + <a href="mailto:aaf23@cam.ac.uk"> + aaf23@cam.ac.uk</a><br> + <a href="mailto:a.falappa@flashnet.it"> + a.falappa@flashnet.it</a> + </TD> + </TR> + <TR BGCOLOR="#ffffff"> + <TD> + Japanese + </TD> + <TD> + Kenji Nagamatsu + </TD> + <TD> + <a href="mailto:naga@joyful.club.ne.jp"> + naga@joyful.club.ne.jp</a> + </TD> + </TR> + <TR BGCOLOR="#ffffff"> + <TD> + Spanish + </TD> + <TD> + Francisco Oltra Thennet + </TD> + <TD> + <a href="mailto:foltra@puc.cl"> + foltra@puc.cl</a> + </TD> + </TR> + <TR BGCOLOR="#ffffff"> + <TD> + Dutch + </TD> + <TD> + Dimitri van Heesch + </TD> + <TD> + <a href="mailto:dimitri@stack.nl"> + dimitri@stack.nl</a> + </TD> + </TR> + </TABLE> +</TD> +</TR> +</TABLE> +\endhtmlonly +\latexonly +\begin{tabular}{|l|l|l|} + \hline + {\bf Language} & {\bf Maintainer} & {Contact address} \\ + \hline + German & Jens Breitenstein & {\tt Jens.Breitenstein@tlc.de} \\ + \hline + French & Christophe Bordeux & {\tt bordeux@lig.di.epfl.ch} \\ + \hline + Swedish & Samuel Hägglund & {\tt sahag96@nts.mh.se} \\ + & XeT Erixon & {\tt xet@hem.passagen.se} \\ + \hline + Czech & Vlastimil Havran & {\tt havran@fel.cvut.cz} \\ + \hline + Romanian & Ionutz Borcoman & {\tt borco@borco-ei.eng.hokudai.ac.jp} \\ + \hline + Polish & Piotr Piatkowski & {\tt kompas@ceti.com.pl} \\ + \hline + Italian & Ahmed Aldo Faisal & {\tt aaf23@cam.ac.uk} \\ + & Alessandro Falappa & {\tt a.falappa@flashnet.it} \\ + \hline + Japanese & Kenji Nagamatsu & {\tt naga@joyful.club.ne.jp} \\ + \hline + Spanish & Francisco Oltra Thennet & {\tt foltra@puc.cl} \\ + \hline + Dutch & Dimitri van Heesch & {\tt dimitri@stack.nl} \\ + \hline +\end{tabular} +\endlatexonly +<p> + +Most people on the list have indicated that they were also busy +doing other things, so if you want to help to speed things up please +let them (or me) know. + +If you want to add support for a language that is not yet listed +please see the next section. + +<h3>Language HOWTO</h3> + +This short HOWTO explains how to add support for a new language to Doxygen: + +Just follow these steps: +<ol> +<li>Tell me for which language you want to add support. If no one else + is already working on support for that language, you will be + assigned as the maintainer for the language. +<li>Create a copy of translator_nl.h and name it + translator_<your_2_letter_counter_code>.h + I'll use xx in the rest of this document. +<li>Edit language.cpp: + Add a +\verbatim +#include<translator_xx.h> +\endverbatim + in <code>setTranslator()</code> add +\verbatim + else if (L_EQUAL("your_language_name")) + { + theTranslator = new TranslatorYourLanguage; + } +\endverbatim + after the <code>if { ... }</code> +<li>Edit doxygen.pro and add \c translator_xx.h to + the \c HEADERS line in the file doxygen.pro. +<li>Edit <code>translator_xx.h</code>: + <ul> + <li>Rename <code>TRANSLATOR_NL_H</code> to <code>TRANSLATOR_XX_H</code> twice. + <li>Rename TranslatorDutch to TranslatorYourLanguage + <li>In the member <code>latexBabelPackage()</code> change "dutch" into the name of the + latex package that adds support for your language. + <li>Edit all the strings that are returned by the members that start + with tr. + Look at the corresponding member in translator.h for the english text + that is returned and translate that into your language. + Try to match punctuation and capitals! + To enter special characters (with accents) you can: + <ul> + <li> Enter them directly if your keyboard supports that and you are + using a Latin-1 font. + Doxygen will translate the characters to proper Latex and + leave the Html and man output for what it is. + <li> Use html codes like \ä for an a with an umlaut (i.e. ä). + See the HTML specification for the codes. + </ul> + </ul> +<li>Recompile everything (do this from the root of the distribution, + because the Makefile.dox* have to be regenerated!) +<li>Now you can use <code>OUTPUT_LANGUAGE = your_language_name</code> + in the config file to generate output in your language. +<li>Send <code>translator_xx.h</code> or a <code>diff -u</code> of the changes + to me so I can add it to doxygen. +</ol> +*/ + |