summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/language.doc
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'doc/language.doc')
-rw-r--r--doc/language.doc264
1 files changed, 264 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/language.doc b/doc/language.doc
new file mode 100644
index 0000000..f05dce3
--- /dev/null
+++ b/doc/language.doc
@@ -0,0 +1,264 @@
+/******************************************************************************
+ *
+ * $Id$
+ *
+ * Copyright (C) 1997-1999 by Dimitri van Heesch.
+ *
+ * Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its
+ * documentation under the terms of the GNU General Public License is hereby
+ * granted. No representations are made about the suitability of this software
+ * for any purpose. It is provided "as is" without express or implied warranty.
+ * See the GNU General Public License for more details.
+ *
+ * All output generated with Doxygen is not covered by this license.
+ *
+ */
+/*! \page langhowto Internationalization
+
+<h3>Support for multiple languages</h3>
+
+Doxygen has support for multiple languages. This means that the text fragments that
+doxygen generates can changed into languages other than English
+(the default) at configuration time.
+<p>
+Currently, supported languages are English, French, Czech, Dutch,
+Swedish, Italian, German and Japanese. A number
+of people have volunteered to add support for other languages as well.
+Here is a list of the languages and their current maintainers:
+<p>
+
+\htmlonly
+<TABLE ALIGN=center CELLSPACING=0 CELLPADDING=0 BORDER=0>
+<TR BGCOLOR="#000000">
+<TD>
+ <TABLE CELLSPACING=1 CELLPADDING=2 BORDER=0>
+ <TR BGCOLOR="#4040c0">
+ <TD ><b><font size=+1 color="#ffffff"> Language </font></b></TD>
+ <TD ><b><font size=+1 color="#ffffff"> Maintainer </font></b></TD>
+ <TD ><b><font size=+1 color="#ffffff"> Contact address </font></b></TD>
+ <TR BGCOLOR="#ffffff">
+ <TD>
+ German
+ </TD>
+ <TD>
+ Jens Breitenstein
+ </TD>
+ <TD>
+ <a href="mailto:Jens.Breitenstein@tlc.de">
+ Jens.Breitenstein@tlc.de</a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR BGCOLOR="#ffffff">
+ <TD>
+ French
+ </TD>
+ <TD>
+ Christophe Bordeux
+ </TD>
+ <TD>
+ <a href="mailto:bordeux@lig.di.epfl.ch">
+ bordeux@lig.di.epfl.ch</a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR BGCOLOR="#ffffff">
+ <TD>
+ Swedish
+ </TD>
+ <TD>
+ Samuel Hägglund<BR>
+ XeT Erixon
+ </TD>
+ <TD>
+ <a href="mailto:sahag96@nts.mh.se">
+ sahag96@nts.mh.se</a><br>
+ <a href="mailto:xet@hem.passagen.se">
+ xet@hem.passagen.se</a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR BGCOLOR="#ffffff">
+ <TD>
+ Czech
+ </TD>
+ <TD>
+ Vlastimil Havran
+ </TD>
+ <TD>
+ <a href="mailto:havran@fel.cvut.cz">
+ havran@fel.cvut.cz</a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR BGCOLOR="#ffffff">
+ <TD>
+ Romanian
+ </TD>
+ <TD>
+ Ionutz Borcoman
+ </TD>
+ <TD>
+ <a href="mailto:borco@borco-ei.eng.hokudai.ac.jp">
+ borco@borco-ei.eng.hokudai.ac.jp</a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR BGCOLOR="#ffffff">
+ <TD>
+ Polish
+ </TD>
+ <TD>
+ Piotr Piatkowski
+ </TD>
+ <TD>
+ <a href="mailto:kompas@ceti.com.pl">
+ kompas@ceti.com.pl</a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR BGCOLOR="#ffffff">
+ <TD>
+ Italian
+ </TD>
+ <TD>
+ Ahmed Aldo Faisal<br>
+ Alessandro Falappa
+ </TD>
+ <TD>
+ <a href="mailto:aaf23@cam.ac.uk">
+ aaf23@cam.ac.uk</a><br>
+ <a href="mailto:a.falappa@flashnet.it">
+ a.falappa@flashnet.it</a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR BGCOLOR="#ffffff">
+ <TD>
+ Japanese
+ </TD>
+ <TD>
+ Kenji Nagamatsu
+ </TD>
+ <TD>
+ <a href="mailto:naga@joyful.club.ne.jp">
+ naga@joyful.club.ne.jp</a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR BGCOLOR="#ffffff">
+ <TD>
+ Spanish
+ </TD>
+ <TD>
+ Francisco Oltra Thennet
+ </TD>
+ <TD>
+ <a href="mailto:foltra@puc.cl">
+ foltra@puc.cl</a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR BGCOLOR="#ffffff">
+ <TD>
+ Dutch
+ </TD>
+ <TD>
+ Dimitri van Heesch
+ </TD>
+ <TD>
+ <a href="mailto:dimitri@stack.nl">
+ dimitri@stack.nl</a>
+ </TD>
+ </TR>
+ </TABLE>
+</TD>
+</TR>
+</TABLE>
+\endhtmlonly
+\latexonly
+\begin{tabular}{|l|l|l|}
+ \hline
+ {\bf Language} & {\bf Maintainer} & {Contact address} \\
+ \hline
+ German & Jens Breitenstein & {\tt Jens.Breitenstein@tlc.de} \\
+ \hline
+ French & Christophe Bordeux & {\tt bordeux@lig.di.epfl.ch} \\
+ \hline
+ Swedish & Samuel Hägglund & {\tt sahag96@nts.mh.se} \\
+ & XeT Erixon & {\tt xet@hem.passagen.se} \\
+ \hline
+ Czech & Vlastimil Havran & {\tt havran@fel.cvut.cz} \\
+ \hline
+ Romanian & Ionutz Borcoman & {\tt borco@borco-ei.eng.hokudai.ac.jp} \\
+ \hline
+ Polish & Piotr Piatkowski & {\tt kompas@ceti.com.pl} \\
+ \hline
+ Italian & Ahmed Aldo Faisal & {\tt aaf23@cam.ac.uk} \\
+ & Alessandro Falappa & {\tt a.falappa@flashnet.it} \\
+ \hline
+ Japanese & Kenji Nagamatsu & {\tt naga@joyful.club.ne.jp} \\
+ \hline
+ Spanish & Francisco Oltra Thennet & {\tt foltra@puc.cl} \\
+ \hline
+ Dutch & Dimitri van Heesch & {\tt dimitri@stack.nl} \\
+ \hline
+\end{tabular}
+\endlatexonly
+<p>
+
+Most people on the list have indicated that they were also busy
+doing other things, so if you want to help to speed things up please
+let them (or me) know.
+
+If you want to add support for a language that is not yet listed
+please see the next section.
+
+<h3>Language HOWTO</h3>
+
+This short HOWTO explains how to add support for a new language to Doxygen:
+
+Just follow these steps:
+<ol>
+<li>Tell me for which language you want to add support. If no one else
+ is already working on support for that language, you will be
+ assigned as the maintainer for the language.
+<li>Create a copy of translator_nl.h and name it
+ translator_<your_2_letter_counter_code>.h
+ I'll use xx in the rest of this document.
+<li>Edit language.cpp:
+ Add a
+\verbatim
+#include<translator_xx.h>
+\endverbatim
+ in <code>setTranslator()</code> add
+\verbatim
+ else if (L_EQUAL("your_language_name"))
+ {
+ theTranslator = new TranslatorYourLanguage;
+ }
+\endverbatim
+ after the <code>if { ... }</code>
+<li>Edit doxygen.pro and add \c translator_xx.h to
+ the \c HEADERS line in the file doxygen.pro.
+<li>Edit <code>translator_xx.h</code>:
+ <ul>
+ <li>Rename <code>TRANSLATOR_NL_H</code> to <code>TRANSLATOR_XX_H</code> twice.
+ <li>Rename TranslatorDutch to TranslatorYourLanguage
+ <li>In the member <code>latexBabelPackage()</code> change "dutch" into the name of the
+ latex package that adds support for your language.
+ <li>Edit all the strings that are returned by the members that start
+ with tr.
+ Look at the corresponding member in translator.h for the english text
+ that is returned and translate that into your language.
+ Try to match punctuation and capitals!
+ To enter special characters (with accents) you can:
+ <ul>
+ <li> Enter them directly if your keyboard supports that and you are
+ using a Latin-1 font.
+ Doxygen will translate the characters to proper Latex and
+ leave the Html and man output for what it is.
+ <li> Use html codes like \&auml; for an a with an umlaut (i.e. &auml;).
+ See the HTML specification for the codes.
+ </ul>
+ </ul>
+<li>Recompile everything (do this from the root of the distribution,
+ because the Makefile.dox* have to be regenerated!)
+<li>Now you can use <code>OUTPUT_LANGUAGE = your_language_name</code>
+ in the config file to generate output in your language.
+<li>Send <code>translator_xx.h</code> or a <code>diff -u</code> of the changes
+ to me so I can add it to doxygen.
+</ol>
+*/
+