diff options
author | Ritt Konstantin <ritt.ks@gmail.com> | 2009-07-06 17:29:12 (GMT) |
---|---|---|
committer | Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com> | 2009-07-06 17:57:10 (GMT) |
commit | 283b1ba1cf6cd34d07d9f2b2bb0d40223e172339 (patch) | |
tree | 8b4755376dc975c8b932a5ed9203692e9d4e7f51 | |
parent | 034e15917bb81b65de7828466dbc15b2e2a84b47 (diff) | |
download | Qt-283b1ba1cf6cd34d07d9f2b2bb0d40223e172339.zip Qt-283b1ba1cf6cd34d07d9f2b2bb0d40223e172339.tar.gz Qt-283b1ba1cf6cd34d07d9f2b2bb0d40223e172339.tar.bz2 |
Update Russian translation for Qt Assistant adp
Merge-request: 803
Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
-rw-r--r-- | translations/assistant_adp_ru.ts | 289 |
1 files changed, 243 insertions, 46 deletions
diff --git a/translations/assistant_adp_ru.ts b/translations/assistant_adp_ru.ts index a587a91..c47798b 100644 --- a/translations/assistant_adp_ru.ts +++ b/translations/assistant_adp_ru.ts @@ -4,10 +4,12 @@ <context> <name>AssistantServer</name> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/main.cpp" line="+226"/> <source>Failed to bind to port %1</source> <translation>Не удалось открыть порт %1</translation> </message> <message> + <location line="-1"/> <source>Qt Assistant</source> <translation>Qt Assistant</translation> </message> @@ -15,22 +17,27 @@ <context> <name>FontPanel</name> <message> + <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+77"/> <source>&Family</source> <translation>Се&мейство</translation> </message> <message> + <location line="+4"/> <source>&Style</source> <translation>&Стиль</translation> </message> <message> + <location line="-18"/> <source>Font</source> <translation>Шрифт</translation> </message> <message> + <location line="+11"/> <source>&Writing system</source> <translation>Система &письма</translation> </message> <message> + <location line="+11"/> <source>&Point size</source> <translation>&Размер в пикселях</translation> </message> @@ -38,22 +45,27 @@ <context> <name>FontSettingsDialog</name> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/fontsettingsdialog.cpp" line="+75"/> <source>Application</source> <translation>Приложение</translation> </message> <message> + <location line="-1"/> <source>Browser</source> <translation>Обозреватель</translation> </message> <message> + <location line="-4"/> <source>Font settings for:</source> <translation>Настройки шрифта для:</translation> </message> <message> + <location line="+11"/> <source>Use custom settings</source> <translation>Использование индивидуальных настроек</translation> </message> <message> + <location line="-18"/> <source>Font Settings</source> <translation>Настройки шрифта</translation> </message> @@ -61,202 +73,261 @@ <context> <name>HelpDialog</name> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui" line="+108"/> <source>&Index</source> <translation>&Указатель</translation> </message> <message> + <location line="+12"/> <source>&Look For:</source> <translation>&Искать:</translation> </message> <message> + <location line="+91"/> <source>&New</source> - <translation>&Создать</translation> + <translation>&Новая</translation> </message> <message> + <location line="+23"/> + <location line="+111"/> <source>&Search</source> <translation>&Поиск</translation> </message> <message> + <location line="-212"/> <source><b>Enter a keyword.</b><p>The list will select an item that matches the entered string best.</p></source> - <translation><b>Ввод слова.</b><p>В список попадет то, что лучше соответствует введенной строке.</p></translation> + <translation type="unfinished"><b>Указание ключевого слова.</b><p>Список заполняется элементами, лучше соответствующими указанному ключевому слову.</p></translation> </message> <message> + <location line="+142"/> <source><b>Enter search word(s).</b><p>Enter here the word(s) you are looking for. The words may contain wildcards (*). For a sequence of words quote them.</p></source> - <translation><b>Ввод одного или более слов для поиска.</b><p>Сюда следует ввести одно или несколько слов, которые требуется найти. Слова могут содержкать символы-заменители (*). Если требуется найти словосочетание, то его нужно заключить в кавычки.</p></translation> + <translation type="unfinished"><b>Указание слов для поиска.</b><p>Введите одно или несколько слов, по которым требуется осуществить поиск. Слова могут содержкать символы-заменители (*). Если требуется найти сочетание слов, заключите искомую фразу в кавычки.</p></translation> </message> <message> + <location line="+10"/> <source><b>Found documents</b><p>This list contains all found documents from the last search. The documents are ordered, i.e. the first document has the most matches.</p></source> - <translation><b>Найденные документы</b><p>В этом списке представлены все найденные при последнем поиске документы. Документы упорядочены по релевантности, т.е. чем выше, тем чаще в нём встречаются указанные слова.</p></translation> + <translation type="unfinished"><b>Найденные документы</b><p>В данном списке представлены все найденные при последнем поиске документы. Документы упорядочены по релевантности, т.е. чем выше в списке, тем чаще в нём встречаются искомые слова.</p></translation> </message> <message> + <location line="-196"/> <source><b>Help topics organized by category.</b><p>Double-click an item to see the topics in that category. To view a topic, just double-click it.</p></source> - <translation><b>Статьи справки распределённые по разделам.</b><p>Дважды кликните по одному из пунктов, чтобы увидеть какие статьи содержатся в данном разделе. Для открытия статьи просто дважды щелкните на ней.</p></translation> + <translation type="unfinished"><b>Разделы справки, распределённые по категориям.</b><p>Дважды щёлкните по одному из пунктов для отображения разделов в данной категории. Для открытия раздела дважды щёлкните по нему.</p></translation> </message> <message> + <location line="-31"/> <source><b>Help</b><p>Choose the topic you want help on from the contents list, or search the index for keywords.</p></source> - <translation><b>Справка</b><p>Выберите необходимую статью справки из списка разделов или воспользуйтесь поиском по предметному указателю.</p></translation> + <translation type="unfinished"><b>Справка</b><p>Выберите раздел справки из содержания или воспользуйтесь поиском по предметному указателю.</p></translation> </message> <message> + <location line="+85"/> <source><b>List of available help topics.</b><p>Double-click on an item to open its help page. If more than one is found, you must specify which page you want.</p></source> - <translation><b>Список доступных статей справки.</b><p>Дважды щёлкните на пункте для открытия страницы помощи. Если найдено более одной, то потребуется выбрать желаемую страницу.</p></translation> + <translation type="unfinished"><b>Список доступных разделов справки.</b><p>Дважды щёлкните по одному из пунктов для открытия страницы справки. Если найдено более одной страницы, выберите желаемую.</p></translation> </message> <message> + <location line="+62"/> <source>Add new bookmark</source> - <translation>Добавить новую закладку</translation> + <translation>Добавить закладку</translation> </message> <message> + <location line="+3"/> <source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source> - <translation>Добавление текущей открытой страницы в закладки.</translation> + <translation>Добавить отображаемую страницу в закладки.</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="+393"/> <source>Cannot open the index file %1</source> <translation>Не удаётся открыть файл индекса %1</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui" line="-134"/> <source>Con&tents</source> <translation>Содер&жание</translation> </message> <message> + <location line="+144"/> <source>Delete bookmark</source> <translation>Удалить закладку</translation> </message> <message> + <location line="+3"/> <source>Delete the selected bookmark.</source> - <translation>Удаление выбранной закладки.</translation> + <translation>Удалить выбранную закладку.</translation> </message> <message> + <location line="+92"/> <source>Display the help page for the full text search.</source> - <translation>Открытие справки по полнотекстовому поиску.</translation> + <translation>Показать справку по полнотекстовому поиску.</translation> </message> <message> + <location line="-3"/> <source>Display the help page.</source> - <translation>Открыть страницу справки.</translation> + <translation>Показать страницу справки.</translation> </message> <message> + <location line="-240"/> <source>Displays help topics organized by category, index or bookmarks. Another tab inherits the full text search.</source> - <translation>Здесь отображается список тем, распределенных по разделам, указатель или закладки. Последняя вкладка содержит полнотекстовый поиск.</translation> + <translation>Отображает список разделов, распредёленных по категориям, указатель или закладки. Последняя вкладка содержит панель полнотекстового поиска.</translation> </message> <message> + <location line="+96"/> <source>Displays the list of bookmarks.</source> <translation>Отображает список закладок.</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="+59"/> + <location line="+124"/> <source>Documentation file %1 does not exist! Skipping file.</source> <translation>Файл документации %1 не существует! Пропущен.</translation> </message> <message> + <location line="+8"/> <source>Documentation file %1 is not compatible! Skipping file.</source> - <translation>Файл документации %1 не совместим! + <translation>Несовместимый файл документации %1! Пропущен.</translation> </message> <message> + <location line="+48"/> + <location line="+469"/> <source>Done</source> <translation>Готово</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui" line="-36"/> <source>Enter keyword</source> <translation>Введите ключевое слово</translation> </message> <message> + <location line="+142"/> <source>Enter searchword(s).</source> - <translation>Введите одно или более слов для поиска.</translation> + <translation>Введите одно или несколько слов для поиска.</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="-725"/> <source>Failed to load keyword index file Assistant will not work!</source> <translation>Не удалось загрузить файл индекса ключевых слов -Assistant не будет работать!</translation> +Qt Assistant не будет работать!</translation> </message> <message> + <location line="+678"/> <source>Failed to save fulltext search index Assistant will not work!</source> <translation>Не удалось сохранить индекс полнотекстового поиска -Assistant не будет работать!</translation> +Qt Assistant не будет работать!</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui" line="+20"/> <source>Found &Documents:</source> <translation>Найденные &документы:</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="+90"/> + <location line="+9"/> <source>Full Text Search</source> <translation>Полнотекстовый поиск</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui" line="+24"/> <source>He&lp</source> <translation>&Справка</translation> </message> <message> + <location line="-261"/> <source>Help</source> <translation>Справка</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="-70"/> <source>Indexing files...</source> <translation>Индексирование файлов...</translation> </message> <message> + <location line="-798"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation> </message> <message> + <location line="-3"/> <source>Open Link in New Window</source> <translation>Открыть ссылку в новом окне</translation> </message> <message> + <location line="+182"/> + <location line="+133"/> <source>Parse Error</source> <translation>Ошибка обработки</translation> </message> <message> + <location line="-239"/> + <location line="+82"/> <source>Prepare...</source> <translation>Подготовка...</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui" line="+321"/> <source>Preparing...</source> <translation>Подготовка...</translation> </message> <message> + <location line="-34"/> <source>Pressing this button starts the search.</source> <translation>Нажатие на эту кнопку запустит процесс поиска.</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="-64"/> + <location line="+16"/> + <location line="+661"/> <source>Qt Assistant</source> <translation>Qt Assistant</translation> </message> <message> + <location line="+45"/> <source>Reading dictionary...</source> <translation>Чтение каталога...</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui" line="-80"/> <source>Searching f&or:</source> <translation>&Искать:</translation> </message> <message> + <location line="+77"/> <source>Start searching.</source> <translation>Начать поиск.</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="+56"/> <source>The closing quotation mark is missing.</source> <translation>Пропущена закрывающая кавычка.</translation> </message> <message> + <location line="-9"/> <source>Using a wildcard within phrases is not allowed.</source> - <translation>Использование символов-заменителей внутри фраз не допустимо.</translation> + <translation>Использование символов-заменителей внутри фраз недопустимо.</translation> </message> <message> + <location line="-694"/> + <location line="+124"/> + <location line="+8"/> <source>Warning</source> <translation>Предупреждение</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui" line="-240"/> + <location line="+74"/> <source>column 1</source> <translation>столбец 1</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="-304"/> <source>Open Link in Current Tab</source> <translation>Открыть ссылку в текущей вкладке</translation> </message> <message numerus="yes"> + <location line="+882"/> <source>%n document(s) found.</source> <translation> <numerusform>Найден %n документ.</numerusform> @@ -265,10 +336,12 @@ Assistant не будет работать!</translation> </translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui" line="-22"/> <source>&Bookmarks</source> <translation>&Закладки</translation> </message> <message> + <location line="+73"/> <source>&Delete</source> <translation>&Удалить</translation> </message> @@ -276,38 +349,47 @@ Assistant не будет работать!</translation> <context> <name>HelpWindow</name> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/helpwindow.cpp" line="+127"/> <source><div align="center"><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> <translation><div align="center"><h1>Страница не найдена</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> </message> <message> + <location line="+58"/> <source>Copy &Link Location</source> <translation>Копировать &адрес ссылки</translation> </message> <message> + <location line="-56"/> <source>Error...</source> <translation>Ошибка...</translation> </message> <message> + <location line="-3"/> <source>Failed to open link: '%1'</source> <translation>Не удалось открыть ссылку: '%1'</translation> </message> <message> + <location line="-29"/> <source>Help</source> <translation>Справка</translation> </message> <message> + <location line="+2"/> <source>OK</source> <translation>Закрыть</translation> </message> <message> + <location line="+89"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation> </message> <message> + <location line="+2"/> <source>Open Link in New Window Shift+LMB</source> <translation>Открыть ссылку в новом окне Shift+LMB</translation> </message> <message> + <location line="-92"/> <source>Unable to launch web browser. </source> <translation>Невозможно запустить вэб-браузер. @@ -317,6 +399,7 @@ Assistant не будет работать!</translation> <context> <name>Index</name> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/index.cpp" line="+385"/> <source>Untitled</source> <translation>Неозаглавлено</translation> </message> @@ -324,354 +407,445 @@ Assistant не будет работать!</translation> <context> <name>MainWindow</name> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="+375"/> + <location line="+3"/> <source>"What's This?" context sensitive help.</source> - <translation>"Что это?" - контекстная справка.</translation> + <translation>Контекстная справка "Что это?".</translation> </message> <message> + <location line="-17"/> <source>&Add Bookmark</source> - <translation>&Добавление закладки</translation> + <translation>&Добавить закладку</translation> </message> <message> + <location line="-11"/> <source>&Close</source> <translation>&Закрыть</translation> </message> <message> + <location line="-141"/> <source>&Copy</source> <translation>&Копировать</translation> </message> <message> + <location line="-49"/> <source>&Edit</source> <translation>&Правка</translation> </message> <message> + <location line="-39"/> <source>&File</source> <translation>&Файл</translation> </message> <message> + <location line="+102"/> <source>&Find in Text...</source> <translation>П&оиск по тексту...</translation> </message> <message> + <location line="-82"/> <source>&Go</source> <translation>&Перейти</translation> </message> <message> + <location line="-31"/> <source>&Help</source> <translation>&Справка</translation> </message> <message> + <location line="+143"/> <source>&Home</source> <translation>&Домой</translation> </message> <message> + <location line="+28"/> <source>&Next</source> - <translation>&Вперёд</translation> + <translation>Сл&едующий</translation> </message> <message> + <location line="-14"/> <source>&Previous</source> - <translation>&Назад</translation> + <translation>&Предыдущий</translation> </message> <message> + <location line="-86"/> <source>&Print...</source> <translation>&Печать...</translation> </message> <message> + <location line="-28"/> <source>&View</source> <translation>&Вид</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+121"/> <source>&Window</source> <translation>&Окно</translation> </message> <message> + <location line="+429"/> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="+150"/> <source>About Qt</source> <translation>О Qt</translation> </message> <message> + <location line="-11"/> <source>About Qt Assistant</source> <translation>О Qt Assistant</translation> </message> <message> + <location line="+94"/> <source>Add Tab</source> <translation>Добавить вкладку</translation> </message> <message> + <location line="-22"/> <source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source> - <translation>Добавление текущей открытой страницы в закладки.</translation> + <translation>Добавить отображаемую страницу в закладки.</translation> </message> <message> + <location line="-228"/> <source>Boo&kmarks</source> <translation>&Закладки</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+244"/> <source>Cannot open file for writing!</source> - <translation>Не удается открыть файл для записи!</translation> + <translation>Не удалось открыть файл для записи!</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="+274"/> <source>Close Tab</source> <translation>Закрыть вкладку</translation> </message> <message> + <location line="-57"/> <source>Close the current window.</source> <translation>Закрыть текущее окно.</translation> </message> <message> + <location line="-58"/> <source>Display further information about Qt Assistant.</source> <translation>Показать дополнительную информацию о Qt Assistant.</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="-514"/> <source>Displays the main page of a specific documentation set.</source> - <translation>Открывает главную страницу выбранного набора документации.</translation> + <translation type="unfinished">Открывает стартовую страницу выбранного набора документации.</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="-103"/> <source>E&xit</source> - <translation>Вы&ход</translation> + <translation>В&ыход</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+69"/> <source>Failed to open about application contents in file: '%1'</source> <translation>Не удалось получить информацию о приложении из файла: '%1'</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="+42"/> <source>Find &Next</source> - <translation>Продолжить п&оиск</translation> + <translation>Найти &следующее</translation> </message> <message> + <location line="+8"/> <source>Find &Previous</source> <translation>Найти &предыдущее</translation> </message> <message> + <location line="+206"/> <source>Font Settings...</source> <translation>Настройки шрифта...</translation> </message> <message> + <location line="-361"/> <source>Go</source> <translation>Перейти</translation> </message> <message> + <location line="+169"/> <source>Go to the home page. Qt Assistant's home page is the Qt Reference Documentation.</source> <translation>Перейти на домашнюю страницу. Домашная страница Qt Assistant - Справочная документация по Qt.</translation> </message> <message> + <location line="+28"/> <source>Go to the next page.</source> <translation>Переход на следующую страницу.</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="-191"/> <source>Initializing Qt Assistant...</source> <translation>Инициализация Qt Assistant...</translation> </message> <message> + <location line="-35"/> <source>Minimize</source> <translation>Свернуть</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="+55"/> <source>New Window</source> <translation>Новое окно</translation> </message> <message> + <location line="+55"/> <source>Next Tab</source> <translation>Следующая вкладка</translation> </message> <message> + <location line="-52"/> <source>Open a new window.</source> <translation>Открыть новое окно.</translation> </message> <message> + <location line="-116"/> <source>Open the Find dialog. Qt Assistant will search the currently displayed page for the text you enter.</source> - <translation>Открыть окно поиска. Qt Assistant произведёт поиск введённого текста на текущей открытой странице.</translation> + <translation>Открыть окно поиска. Qt Assistant произведёт поиск введённого текста на отображаемой странице.</translation> </message> <message> + <location line="+176"/> <source>Previous Tab</source> <translation>Предыдущая вкладка</translation> </message> <message> + <location line="-218"/> <source>Print the currently displayed page.</source> - <translation>Печать текущей открытой страницы.</translation> + <translation>Печатать отображаемую страницу.</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+206"/> + <location line="+1"/> <source>Qt Assistant</source> <translation>Qt Assistant</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="+237"/> <source>Qt Assistant Manual</source> <translation>Руководство по Qt Assistant</translation> </message> <message> + <location line="-366"/> <source>Qt Assistant by Nokia</source> <translation>Qt Assistant от Nokia</translation> </message> <message> + <location line="+140"/> <source>Quit Qt Assistant.</source> <translation>Выйти из Qt Assistant.</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+458"/> + <location line="+6"/> <source>Save Page</source> <translation>Сохранить страницу</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="+234"/> <source>Save Page As...</source> <translation>Сохранить страницу как...</translation> </message> <message> + <location line="+14"/> <source>Select the page in contents tab.</source> - <translation>Выбор страницы в оглавлении.</translation> + <translation>Выбрать страницу во вкладке содержания.</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="-691"/> <source>Sidebar</source> <translation>Боковая панель</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="-3"/> <source>Sync with Table of Contents</source> - <translation>Синхронизировать с оглавлением</translation> + <translation>Синхронизировать с содержанием</translation> </message> <message> + <location line="-380"/> <source>Toolbar</source> <translation>Панель инструментов</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+97"/> <source>Views</source> <translation>Виды</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="+312"/> <source>What's This?</source> <translation>Что это?</translation> </message> <message> + <location line="-58"/> <source>Zoom &in</source> <translation>У&величить</translation> </message> <message> + <location line="+14"/> <source>Zoom &out</source> <translation>У&меньшить</translation> </message> <message> + <location line="-11"/> <source>Zoom in on the document, i.e. increase the font size.</source> - <translation>Увеличение масштаба документа, т.е. увеличение размера шрифта.</translation> + <translation>Увеличить размер шрифта.</translation> </message> <message> + <location line="+14"/> <source>Zoom out on the document, i.e. decrease the font size.</source> - <translation>Уменьшение масштаба документа, т.е. уменьшение размера шрифта.</translation> + <translation>Уменьшить размер шрифта.</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="-76"/> <source>Ctrl+M</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+60"/> <source>SHIFT+CTRL+=</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+4"/> <source>Ctrl+T</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+1"/> <source>Ctrl+I</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+1"/> <source>Ctrl+B</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+1"/> <source>Ctrl+S</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+1"/> <source>Ctrl+]</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+1"/> <source>Ctrl+[</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="-144"/> <source>Ctrl+P</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+11"/> <source>Ctrl+Q</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+14"/> <source>Copy the selected text to the clipboard.</source> <translation>Скопировать выделенный текст в буфер обмена.</translation> </message> <message> + <location line="+3"/> <source>Ctrl+C</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+14"/> <source>Ctrl+F</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+8"/> <source>F3</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+8"/> <source>Shift+F3</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+14"/> <source>Ctrl+Home</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+11"/> <source>Go to the previous page.</source> <translation>Переход на предыдущую страницу.</translation> </message> <message> + <location line="+3"/> <source>Alt+Left</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+14"/> <source>Alt+Right</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+33"/> <source>Ctrl++</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+14"/> <source>Ctrl+-</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+11"/> <source>Ctrl+N</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+11"/> <source>Ctrl+W</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+25"/> <source>Shift+F1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+8"/> <source>Ctrl+Alt+N</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+8"/> <source>Ctrl+Alt+Right</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+8"/> <source>Ctrl+Alt+Left</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+8"/> <source>Ctrl+Alt+Q</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+11"/> <source>F1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+8"/> <source>Ctrl+Alt+S</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -679,6 +853,7 @@ Assistant не будет работать!</translation> <context> <name>QObject</name> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/config.cpp" line="+350"/> <source>Qt Assistant by Nokia</source> <translation>Qt Assistant от Nokia</translation> </message> @@ -686,54 +861,67 @@ Assistant не будет работать!</translation> <context> <name>TabbedBrowser</name> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.cpp" line="+149"/> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.ui" line="+197"/> <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Поиск с начала</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.cpp" line="+86"/> <source>Add page</source> - <translation>Добавить страницу</translation> + <translation>Добавить вкладку</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.ui" line="-26"/> <source>Case Sensitive</source> - <translation>Регистрозависимо</translation> + <translation>Учитывать регистр</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.cpp" line="+254"/> <source>Close Other Tabs</source> <translation>Закрыть остальные вкладки</translation> </message> <message> + <location line="-1"/> <source>Close Tab</source> <translation>Закрыть вкладку</translation> </message> <message> + <location line="-244"/> <source>Close page</source> - <translation>Закрыть страницу</translation> + <translation>Закрыть вкладку</translation> </message> <message> + <location line="+243"/> <source>New Tab</source> <translation>Новая вкладка</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.ui" line="-19"/> <source>Next</source> - <translation>Следующий</translation> + <translation>Следующее</translation> </message> <message> + <location line="-22"/> <source>Previous</source> - <translation>Предыдущий</translation> + <translation>Предыдущее</translation> </message> <message> + <location line="-62"/> <source>Untitled</source> <translation>Безымянный</translation> </message> <message> + <location line="+110"/> <source>Whole words</source> - <translation>Слова полностью</translation> + <translation>Слова целиком</translation> </message> <message> + <location line="-123"/> <source>TabbedBrowser</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -741,40 +929,49 @@ Assistant не будет работать!</translation> <context> <name>TopicChooser</name> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/topicchooser.ui" line="+149"/> <source>&Close</source> <translation>&Закрыть</translation> </message> <message> + <location line="-16"/> <source>&Display</source> <translation>&Показать</translation> </message> <message> + <location line="-53"/> <source>&Topics</source> - <translation>&Статьи</translation> + <translation>&Разделы</translation> </message> <message> + <location line="-27"/> <source>Choose Topic</source> - <translation>Выбор статьи</translation> + <translation>Выбор раздела</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/topicchooser.cpp" line="+56"/> <source>Choose a topic for <b>%1</b></source> - <translation>Выберите статью для <b>%1</b></translation> + <translation>Выберите раздел для <b>%1</b></translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/topicchooser.ui" line="+93"/> <source>Close the Dialog.</source> - <translation>Закрытие окна.</translation> + <translation>Закрыть диалог.</translation> </message> <message> + <location line="-56"/> <source>Displays a list of available help topics for the keyword.</source> - <translation>Показывает список доступных статей справки, соответствующих ключевому слову.</translation> + <translation>Показывает список доступных разделов справки, найденных по ключевому слову.</translation> </message> <message> + <location line="+40"/> <source>Open the topic selected in the list.</source> - <translation>Открытие выбранной в списке темы.</translation> + <translation>Открыть выбранный раздел.</translation> </message> <message> + <location line="-74"/> <source>Select a topic from the list and click the <b>Display</b>-button to open the online help.</source> - <translation>Выберите статью из списка и нажмите на кнопку <b>Показать</b> для открытия онлайн справки.</translation> + <translation>Выберите раздел из списка и нажмите на кнопку <b>Показать</b> для открытия онлайн справки.</translation> </message> </context> </TS> |