summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorRitt Konstantin <ritt.ks@gmail.com>2009-06-17 12:52:04 (GMT)
committerOswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>2009-06-17 14:51:18 (GMT)
commit688454f4fa508e5262786070a149f604156d5197 (patch)
tree7d463ab484c99bc44b9cdf7ec233fc297e454add
parentbae2a5c42d97e783b0624355505d3109ba91753d (diff)
downloadQt-688454f4fa508e5262786070a149f604156d5197.zip
Qt-688454f4fa508e5262786070a149f604156d5197.tar.gz
Qt-688454f4fa508e5262786070a149f604156d5197.tar.bz2
Add Russian translation for Qt Assistant.
Merge-request: 689 Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
-rw-r--r--tools/assistant/translations/translations.pro1
-rw-r--r--tools/assistant/translations/translations_adp.pro1
-rw-r--r--translations/assistant_adp_ru.ts780
-rw-r--r--translations/assistant_ru.ts1063
4 files changed, 1845 insertions, 0 deletions
diff --git a/tools/assistant/translations/translations.pro b/tools/assistant/translations/translations.pro
index 8572123..4b836e6 100644
--- a/tools/assistant/translations/translations.pro
+++ b/tools/assistant/translations/translations.pro
@@ -43,6 +43,7 @@ HEADERS += ../tools/assistant/aboutdialog.h \
TRANSLATIONS=$$[QT_INSTALL_TRANSLATIONS]/assistant_de.ts \
$$[QT_INSTALL_TRANSLATIONS]/assistant_ja.ts \
$$[QT_INSTALL_TRANSLATIONS]/assistant_pl.ts \
+ $$[QT_INSTALL_TRANSLATIONS]/assistant_ru.ts \
$$[QT_INSTALL_TRANSLATIONS]/assistant_untranslated.ts \
$$[QT_INSTALL_TRANSLATIONS]/assistant_zh_CN.ts \
$$[QT_INSTALL_TRANSLATIONS]/assistant_zh_TW.ts \
diff --git a/tools/assistant/translations/translations_adp.pro b/tools/assistant/translations/translations_adp.pro
index e3edca4..c6f3e81 100644
--- a/tools/assistant/translations/translations_adp.pro
+++ b/tools/assistant/translations/translations_adp.pro
@@ -34,6 +34,7 @@ HEADERS += ../compat/helpwindow.h \
TRANSLATIONS=$$[QT_INSTALL_TRANSLATIONS]/assistant_adp_de.ts \
$$[QT_INSTALL_TRANSLATIONS]/assistant_adp_ja.ts \
$$[QT_INSTALL_TRANSLATIONS]/assistant_adp_pl.ts \
+ $$[QT_INSTALL_TRANSLATIONS]/assistant_adp_ru.ts \
$$[QT_INSTALL_TRANSLATIONS]/assistant_adp_untranslated.ts \
$$[QT_INSTALL_TRANSLATIONS]/assistant_adp_zh_CN.ts \
$$[QT_INSTALL_TRANSLATIONS]/assistant_adp_zh_TW.ts
diff --git a/translations/assistant_adp_ru.ts b/translations/assistant_adp_ru.ts
new file mode 100644
index 0000000..a587a91
--- /dev/null
+++ b/translations/assistant_adp_ru.ts
@@ -0,0 +1,780 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ru">
+<context>
+ <name>AssistantServer</name>
+ <message>
+ <source>Failed to bind to port %1</source>
+ <translation>Не удалось открыть порт %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>Се&amp;мейство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>&amp;Стиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>Система &amp;письма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>&amp;Размер в пикселях</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Приложение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Обозреватель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font settings for:</source>
+ <translation>Настройки шрифта для:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>Использование индивидуальных настроек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font Settings</source>
+ <translation>Настройки шрифта</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Index</source>
+ <translation>&amp;Указатель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Look For:</source>
+ <translation>&amp;Искать:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Создать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>&amp;Поиск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Enter a keyword.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The list will select an item that matches the entered string best.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Ввод слова.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В список попадет то, что лучше соответствует введенной строке.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Enter search word(s).&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter here the word(s) you are looking for. The words may contain wildcards (*). For a sequence of words quote them.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Ввод одного или более слов для поиска.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сюда следует ввести одно или несколько слов, которые требуется найти. Слова могут содержкать символы-заменители (*). Если требуется найти словосочетание, то его нужно заключить в кавычки.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Found documents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list contains all found documents from the last search. The documents are ordered, i.e. the first document has the most matches.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Найденные документы&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В этом списке представлены все найденные при последнем поиске документы. Документы упорядочены по релевантности, т.е. чем выше, тем чаще в нём встречаются указанные слова.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Help topics organized by category.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Double-click an item to see the topics in that category. To view a topic, just double-click it.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Статьи справки распределённые по разделам.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Дважды кликните по одному из пунктов, чтобы увидеть какие статьи содержатся в данном разделе. Для открытия статьи просто дважды щелкните на ней.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Choose the topic you want help on from the contents list, or search the index for keywords.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Справка&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выберите необходимую статью справки из списка разделов или воспользуйтесь поиском по предметному указателю.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;List of available help topics.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Double-click on an item to open its help page. If more than one is found, you must specify which page you want.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Список доступных статей справки.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Дважды щёлкните на пункте для открытия страницы помощи. Если найдено более одной, то потребуется выбрать желаемую страницу.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation>Добавить новую закладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source>
+ <translation>Добавление текущей открытой страницы в закладки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open the index file %1</source>
+ <translation>Не удаётся открыть файл индекса %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Con&amp;tents</source>
+ <translation>Содер&amp;жание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete bookmark</source>
+ <translation>Удалить закладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected bookmark.</source>
+ <translation>Удаление выбранной закладки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the help page for the full text search.</source>
+ <translation>Открытие справки по полнотекстовому поиску.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the help page.</source>
+ <translation>Открыть страницу справки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays help topics organized by category, index or bookmarks. Another tab inherits the full text search.</source>
+ <translation>Здесь отображается список тем, распределенных по разделам, указатель или закладки. Последняя вкладка содержит полнотекстовый поиск.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays the list of bookmarks.</source>
+ <translation>Отображает список закладок.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation file %1 does not exist!
+Skipping file.</source>
+ <translation>Файл документации %1 не существует!
+Пропущен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation file %1 is not compatible!
+Skipping file.</source>
+ <translation>Файл документации %1 не совместим!
+Пропущен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Готово</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter keyword</source>
+ <translation>Введите ключевое слово</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter searchword(s).</source>
+ <translation>Введите одно или более слов для поиска.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to load keyword index file
+Assistant will not work!</source>
+ <translation>Не удалось загрузить файл индекса ключевых слов
+Assistant не будет работать!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to save fulltext search index
+Assistant will not work!</source>
+ <translation>Не удалось сохранить индекс полнотекстового поиска
+Assistant не будет работать!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Found &amp;Documents:</source>
+ <translation>Найденные &amp;документы:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full Text Search</source>
+ <translation>Полнотекстовый поиск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>He&amp;lp</source>
+ <translation>&amp;Справка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Справка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indexing files...</source>
+ <translation>Индексирование файлов...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Window</source>
+ <translation>Открыть ссылку в новом окне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse Error</source>
+ <translation>Ошибка обработки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prepare...</source>
+ <translation>Подготовка...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preparing...</source>
+ <translation>Подготовка...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pressing this button starts the search.</source>
+ <translation>Нажатие на эту кнопку запустит процесс поиска.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading dictionary...</source>
+ <translation>Чтение каталога...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching f&amp;or:</source>
+ <translation>&amp;Искать:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start searching.</source>
+ <translation>Начать поиск.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The closing quotation mark is missing.</source>
+ <translation>Пропущена закрывающая кавычка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Using a wildcard within phrases is not allowed.</source>
+ <translation>Использование символов-заменителей внутри фраз не допустимо.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Предупреждение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column 1</source>
+ <translation>столбец 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in Current Tab</source>
+ <translation>Открыть ссылку в текущей вкладке</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n document(s) found.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Найден %n документ.</numerusform>
+ <numerusform>Найдено %n документа.</numerusform>
+ <numerusform>Найдено %n документов.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Закладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Удалить</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpWindow</name>
+ <message>
+ <source>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;Страница не найдена&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Копировать &amp;адрес ссылки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error...</source>
+ <translation>Ошибка...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open link: &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Не удалось открыть ссылку: &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Справка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Window Shift+LMB</source>
+ <translation>Открыть ссылку в новом окне Shift+LMB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch web browser.
+</source>
+ <translation>Невозможно запустить вэб-браузер.
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Index</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Неозаглавлено</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>&quot;What&apos;s This?&quot; context sensitive help.</source>
+ <translation>&quot;Что это?&quot; - контекстная справка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add Bookmark</source>
+ <translation>&amp;Добавление закладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Правка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>П&amp;оиск по тексту...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>&amp;Перейти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Справка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>&amp;Домой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Вперёд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>&amp;Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Печать...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Окно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>О Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Assistant</source>
+ <translation>О Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tab</source>
+ <translation>Добавить вкладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source>
+ <translation>Добавление текущей открытой страницы в закладки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boo&amp;kmarks</source>
+ <translation>&amp;Закладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file for writing!</source>
+ <translation>Не удается открыть файл для записи!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Закрыть вкладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close the current window.</source>
+ <translation>Закрыть текущее окно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display further information about Qt Assistant.</source>
+ <translation>Показать дополнительную информацию о Qt Assistant.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays the main page of a specific documentation set.</source>
+ <translation>Открывает главную страницу выбранного набора документации.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>Вы&amp;ход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open about application contents in file: &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Не удалось получить информацию о приложении из файла: &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Продолжить п&amp;оиск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Найти &amp;предыдущее</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font Settings...</source>
+ <translation>Настройки шрифта...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation>Перейти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the home page. Qt Assistant&apos;s home page is the Qt Reference Documentation.</source>
+ <translation>Перейти на домашнюю страницу. Домашная страница Qt Assistant - Справочная документация по Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the next page.</source>
+ <translation>Переход на следующую страницу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Initializing Qt Assistant...</source>
+ <translation>Инициализация Qt Assistant...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Свернуть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Window</source>
+ <translation>Новое окно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Tab</source>
+ <translation>Следующая вкладка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a new window.</source>
+ <translation>Открыть новое окно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the Find dialog. Qt Assistant will search the currently displayed page for the text you enter.</source>
+ <translation>Открыть окно поиска. Qt Assistant произведёт поиск введённого текста на текущей открытой странице.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Tab</source>
+ <translation>Предыдущая вкладка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print the currently displayed page.</source>
+ <translation>Печать текущей открытой страницы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant Manual</source>
+ <translation>Руководство по Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant by Nokia</source>
+ <translation>Qt Assistant от Nokia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit Qt Assistant.</source>
+ <translation>Выйти из Qt Assistant.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Page</source>
+ <translation>Сохранить страницу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Page As...</source>
+ <translation>Сохранить страницу как...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the page in contents tab.</source>
+ <translation>Выбор страницы в оглавлении.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sidebar</source>
+ <translation>Боковая панель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>Синхронизировать с оглавлением</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbar</source>
+ <translation>Панель инструментов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Views</source>
+ <translation>Виды</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Что это?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>У&amp;величить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>У&amp;меньшить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in on the document, i.e. increase the font size.</source>
+ <translation>Увеличение масштаба документа, т.е. увеличение размера шрифта.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out on the document, i.e. decrease the font size.</source>
+ <translation>Уменьшение масштаба документа, т.е. уменьшение размера шрифта.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SHIFT+CTRL+=</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+I</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+B</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+[</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected text to the clipboard.</source>
+ <translation>Скопировать выделенный текст в буфер обмена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Home</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the previous page.</source>
+ <translation>Переход на предыдущую страницу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl++</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+-</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+N</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Q</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+S</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant by Nokia</source>
+ <translation>Qt Assistant от Nokia</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TabbedBrowser</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Поиск с начала</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add page</source>
+ <translation>Добавить страницу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Регистрозависимо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Tabs</source>
+ <translation>Закрыть остальные вкладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Закрыть вкладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close page</source>
+ <translation>Закрыть страницу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Tab</source>
+ <translation>Новая вкладка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Следующий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Предыдущий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Безымянный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>Слова полностью</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TabbedBrowser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicChooser</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation>&amp;Показать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Topics</source>
+ <translation>&amp;Статьи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Topic</source>
+ <translation>Выбор статьи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>Выберите статью для &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close the Dialog.</source>
+ <translation>Закрытие окна.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays a list of available help topics for the keyword.</source>
+ <translation>Показывает список доступных статей справки, соответствующих ключевому слову.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the topic selected in the list.</source>
+ <translation>Открытие выбранной в списке темы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a topic from the list and click the &lt;b&gt;Display&lt;/b&gt;-button to open the online help.</source>
+ <translation>Выберите статью из списка и нажмите на кнопку &lt;b&gt;Показать&lt;/b&gt; для открытия онлайн справки.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/assistant_ru.ts b/translations/assistant_ru.ts
new file mode 100644
index 0000000..32aa739
--- /dev/null
+++ b/translations/assistant_ru.ts
@@ -0,0 +1,1063 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ru">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Закрыть</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutLabel</name>
+ <message>
+ <location line="-14"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Предупреждение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation>Невозможно запустить внешнее приложение.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui" line="+19"/>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>Добавление закладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Bookmark:</source>
+ <translation>Закладка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Add in Folder:</source>
+ <translation>Добавить в папку:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Новая папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+185"/>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+36"/>
+ <location line="+24"/>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Закладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-69"/>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Удалить папку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Переименовать папку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <location line="+449"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Закладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Удаление папки приведёт к удалению её содержимого.&lt;br&gt;Желаете продолжить?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+109"/>
+ <location line="+9"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Новая папка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <location line="-436"/>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Удалить папку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Переименовать папку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Открыть закладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Открыть закладку в новой вкладке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Удалить закладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Переименовать закладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Фильтр:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Добавить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CentralWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+237"/>
+ <source>Add new page</source>
+ <translation>Открыть новую страницу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Close current page</source>
+ <translation>Закрыть текущую страницу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+284"/>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Печать документа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+148"/>
+ <location line="+2"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>безымянная вкладка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+91"/>
+ <source>Add New Page</source>
+ <translation>Открыть новую страницу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Close This Page</source>
+ <translation>Закрыть данную страницу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Close Other Pages</source>
+ <translation>Закрыть остальные страницы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>Добавить закладку для этой страницы...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+255"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Поиск</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+158"/>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Открыть ссылку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui" line="+13"/>
+ <source>Add Filter Name</source>
+ <translation>Добавление фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>Название фильтра:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-925"/>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Предыдущее совпадение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Следующее совпадение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Регистрозависимо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>Слова полностью</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Поиск с начала</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>Система &amp;письма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>Се&amp;мейство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>&amp;Стиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>&amp;Размер в точках</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+284"/>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+147"/>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;Ошибка 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Страница не найдена&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+61"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Справка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation>Невозможно запустить внешнее приложение.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Копировать &amp;адрес ссылки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>Открыть ссылку в новой вкладке Ctrl+LMB</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>&amp;Искать:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+68"/>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Открыть ссылку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InstallDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+75"/>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui" line="+13"/>
+ <source>Install Documentation</source>
+ <translation>Установка документации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Downloading documentation info...</source>
+ <translation>Загрузка информации о документации...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>Download canceled.</source>
+ <translation>Загрузка отменена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <location line="+78"/>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>Готово.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-90"/>
+ <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Файл %1 уже существует. Желаете перезаписать его?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
+ <translation>Невозможно сохранить файл %1: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation>Загрузка %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <location line="+42"/>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Download failed: %1.</source>
+ <translation>Загрузка не удалась: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-70"/>
+ <source>Documentation info file is corrupt!</source>
+ <translation>Файл информации о документации повреждён!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
+ <translation>Загрузка не удалась: загруженный файл повреждён.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Installing documentation %1...</source>
+ <translation>Установка документации %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Error while installing documentation:
+%1</source>
+ <translation>При установке документации возникла ошибка:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui" line="+6"/>
+ <source>Available Documentation:</source>
+ <translation>Доступная документация:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Install</source>
+ <translation>Установить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Installation Path:</source>
+ <translation>Путь установки:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+108"/>
+ <location line="+354"/>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Индекс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-348"/>
+ <location line="+346"/>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>Содержание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-341"/>
+ <location line="+345"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Закладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-333"/>
+ <location line="+208"/>
+ <location line="+476"/>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-508"/>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>Без фильтрации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation type="unfinished">Поиск по документации Qt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+61"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>Параметры &amp;страницы...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>Предпросмотр печати...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Печать...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>Новая &amp;вкладка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>&amp;Закрыть вкладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>В&amp;ыход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Правка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>&amp;Копировать выделенный текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>П&amp;оиск в тексте...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Найти &amp;следующее</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Найти &amp;предыдущее</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Настройки...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>У&amp;величить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>У&amp;меньшить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Normal &amp;Size</source>
+ <translation>Нормальный р&amp;азмер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>ALT+C</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>ALT+I</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Поиск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ALT+S</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>&amp;Перейти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>&amp;Домой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>&amp;Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>&amp;Вперёд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>Синхронизировать с содержанием</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Следующая страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+Alt+Right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Предыдущая страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+Alt+Left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Закладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>Добавить закладку...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>CTRL+D</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Справка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>About...</source>
+ <translation>О программе...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Navigation Toolbar</source>
+ <translation>Панель навигации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Окно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Масштаб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Свернуть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+50"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Панели инструментов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Filter Toolbar</source>
+ <translation>Панель фильтров</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Filtered by:</source>
+ <translation>Отфильтровано по:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Address Toolbar</source>
+ <translation>Панель адреса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>Адрес:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+114"/>
+ <source>Could not find the associated content item.</source>
+ <translation type="unfinished">Не удалось найти элемент, связанный с содержанием.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+81"/>
+ <source>About %1</source>
+ <translation type="unfinished">О %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+114"/>
+ <source>Updating search index</source>
+ <translation>Обновление поискового индекса</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+256"/>
+ <location line="+43"/>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>Добавить документацию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-43"/>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>Сжатые файлы справки Qt (*.qch)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>The namespace %1 is already registered!</source>
+ <translation>Пространство имён %1 уже зарегистрировано!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>Указанный файл не является корректным файлом справки Qt!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Remove Documentation</source>
+ <translation>Удалить документацию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
+ <translation>Некоторые открытые в Qt Assistant документы ссылаются на документацию, которую вы пытаетесь удалить. Удаление данной документации приведёт к закрытию таких документов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+86"/>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>Использовать индивидуальные настройки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialogClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui" line="+14"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Шрифты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Font settings:</source>
+ <translation>Настройки шрифта:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Обозреватель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Приложение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Filters</source>
+ <translation>Фильтры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Фильтр:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Attributes:</source>
+ <translation>Атрибуты:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Добавить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+51"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-43"/>
+ <source>Documentation</source>
+ <translation>Документация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Registered Documentation:</source>
+ <translation>Зарегистрированная документация:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Добавить...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Параметры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>Домашная страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Текущая страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation type="unfinished">Восстановить по умолчанию</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+157"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bookmark</source>
+ <translation>Закладка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+112"/>
+ <source>The specified collection file does not exist!</source>
+ <translation type="unfinished">Указанный файл набора отсутствует!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Missing collection file!</source>
+ <translation type="unfinished">Отсутствует файл набора!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Invalid URL!</source>
+ <translation>Некорректный URL!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Missing URL!</source>
+ <translation>Отсутствует URL!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <location line="+19"/>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>Неизвестный виджет: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-34"/>
+ <location line="+19"/>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Missing widget!</source>
+ <translation>Отсутствует виджет!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
+ <translation>Указанный файл справки Qt отсутствует!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7"/>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Missing help file!</source>
+ <translation>Отсутствует файл справки!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Missing filter argument!</source>
+ <translation>Отсутствует параметр фильтра!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>Неизвестный параметр: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+203"/>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Не удалось зарегистрировать файл документации
+%1
+
+Причина:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>Документация успешно зарегистрирована.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>Документация успешно дерегистрирована.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Не удалось дерегистрировать файл документации
+%1
+
+Причина:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Не удалось загрузить драйвер базы данных sqlite!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The specified collection file could not be read!</source>
+ <translation type="unfinished">Не удалось прочитать указанный файл набора!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+157"/>
+ <source>Debugging Remote Control</source>
+ <translation>Отладочное удалённое управление</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Received Command: %1 %2</source>
+ <translation>Получена команда: %1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+195"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Копировать &amp;адрес ссылки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Выделить всё</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>Выберите статью для &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui" line="+16"/>
+ <source>Choose Topic</source>
+ <translation>Выбор статьи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>&amp;Topics</source>
+ <translation>&amp;Статьи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+51"/>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation>&amp;Показать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Закрыть</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>