summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPierre Rossi <pierre.rossi@nokia.com>2009-11-06 15:58:15 (GMT)
committerDavid Boddie <dboddie@trolltech.com>2009-11-11 17:34:34 (GMT)
commite0fe3193c7ce31f3d6c769b3722ae7f6cd05ed85 (patch)
treebbb3118965346027a0600d623a266c3668cc1787
parentd66d1a68e254c87a22d1e16b2b08ea511b81e8ea (diff)
downloadQt-e0fe3193c7ce31f3d6c769b3722ae7f6cd05ed85.zip
Qt-e0fe3193c7ce31f3d6c769b3722ae7f6cd05ed85.tar.gz
Qt-e0fe3193c7ce31f3d6c769b3722ae7f6cd05ed85.tar.bz2
french translation of qt_help
-rw-r--r--tools/assistant/translations/qt_help.pro3
-rw-r--r--tools/linguist/phrasebooks/french.qph20
-rw-r--r--translations/qt_help_fr.ts375
3 files changed, 397 insertions, 1 deletions
diff --git a/tools/assistant/translations/qt_help.pro b/tools/assistant/translations/qt_help.pro
index 0133ea4..db54ae6 100644
--- a/tools/assistant/translations/qt_help.pro
+++ b/tools/assistant/translations/qt_help.pro
@@ -47,4 +47,5 @@ TRANSLATIONS = \
$$TR_DIR/qt_help_pl.ts \
$$TR_DIR/qt_help_ru.ts \
$$TR_DIR/qt_help_zh_CN.ts \
- $$TR_DIR/qt_help_zh_TW.ts
+ $$TR_DIR/qt_help_zh_TW.ts \
+ $$TR_DIR/qt_help_fr.ts
diff --git a/tools/linguist/phrasebooks/french.qph b/tools/linguist/phrasebooks/french.qph
index 9440345..a34effe 100644
--- a/tools/linguist/phrasebooks/french.qph
+++ b/tools/linguist/phrasebooks/french.qph
@@ -1346,4 +1346,24 @@
<source>Select All</source>
<target>Sélectionner tout</target>
</phrase>
+<phrase>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <target>Impossible de créer le répertoire : %1</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>&amp;Case sensitive</source>
+ <target>&amp;Sensible à la casse</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>Whole &amp;words</source>
+ <target>M&amp;ots complets</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>Title:</source>
+ <target>Titre :</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>Fonts</source>
+ <target>Polices</target>
+</phrase>
</QPH>
diff --git a/translations/qt_help_fr.ts b/translations/qt_help_fr.ts
new file mode 100644
index 0000000..632561a
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_help_fr.ts
@@ -0,0 +1,375 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="fr_FR">
+<context>
+ <name>QCLuceneResultWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+110"/>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation type="unfinished">Résultats de la recherche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation type="unfinished">Note :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
+ <translation type="unfinished">Les résultats de la recherche risquent d&apos;être incomplets car l&apos;indexation de la documentation est en cours !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation type="unfinished">Votre recherche ne correspond à aucun document.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation type="unfinished">(Il est possible que cela soit dû au fait que la documentation est en cours d&apos;indexation.)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
+ <translation type="unfinished">Le fichier de collection &apos;%1&apos; n&apos;est pas encore paramétré !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translatorcomment>driver ?</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Chargement du pilote de base de donnée sqlite impossible !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translatorcomment>collection ?</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Impossible d&apos;ouvrir le fichier collection : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-40"/>
+ <source>Cannot create tables in file %1!</source>
+ <translation type="unfinished">Impossible de créer les tables dans le fichier : %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
+ <translation type="unfinished">Le fichier collection &apos;%1&apos; existe déjà !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Impossible de créer le répertoire : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Impossible de copier le fichier collection : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+119"/>
+ <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation type="unfinished">Filtre &apos;%1&apos; inconnu !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation type="unfinished">Impossible d&apos;enregistrer le filtre %1 !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Cannot open documentation file %1!</source>
+ <translation type="unfinished">Impossible d&apos;ouvrir le fichier de documentation %1 !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation type="unfinished">fichier de documentation invalide : &apos;%1&apos; !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>The namespace %1 was not registered!</source>
+ <translation type="unfinished">L&apos;espace de noms &apos;%1&apos; n&apos;est pas référencé !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+120"/>
+ <source>Namespace %1 already exists!</source>
+ <translation type="unfinished">L&apos;espace de noms %1 existe déjà !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation type="unfinished">Impossible d&apos;enregistrer l&apos;espace de noms &apos;%1&apos; !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
+ <translation type="unfinished">Impossible d&apos;ouvrir la base de données à optimiser &apos;%1&apos; !</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+98"/>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Impossible d&apos;ouvrir la base de données &apos;%1&apos; &apos;%2&apos; : %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCore</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+524"/>
+ <source>The specified namespace does not exist!</source>
+ <translation type="unfinished">L&apos;espace de noms spécifié n&apos;existe pas !</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCorePrivate</name>
+ <message>
+ <location line="-402"/>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
+ <translation type="unfinished">Impossible d&apos;ouvrir le fichier de documentation %1 : %2 !</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+157"/>
+ <source>Invalid help data!</source>
+ <translation type="unfinished">Données d&apos;aide invalides !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>No output file name specified!</source>
+ <translation type="unfinished">Aucun nom de fichier de sortie spécifié !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
+ <translation type="unfinished">Le fichier %1 ne peut être écrasé !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Building up file structure...</source>
+ <translation type="unfinished">Construction de la structure de fichiers en cours…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Cannot open data base file %1!</source>
+ <translation type="unfinished">Impossible d&apos;ouvrir le fichier de base de données %1 !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Cannot register namespace %1!</source>
+ <translation type="unfinished">Impossible d&apos;enregistrer l&apos;espace de noms %1 !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Insert custom filters...</source>
+ <translation type="unfinished">Insérer des filtres personnalisés…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
+ <translatorcomment>???</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Insertion des données d&apos;aide pour la section filtre (%1 de %2)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Documentation successfully generated.</source>
+ <translation type="unfinished">Documentation générée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+76"/>
+ <source>Some tables already exist!</source>
+ <translation type="unfinished">Certaines tables existent déjà !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+61"/>
+ <source>Cannot create tables!</source>
+ <translation type="unfinished">Impossible de créer les tables !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+86"/>
+ <source>Cannot register virtual folder!</source>
+ <translation type="unfinished">Impossible d&apos;enregistrer le dossier virtuel !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Insert files...</source>
+ <translation type="unfinished">Insertion des fichiers...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
+ <translation type="unfinished">Le fichier référencé %1 doit être dans le dossier (%2) ou un de ses sous-dossiers. Fichier non pris en compte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
+ <translation type="unfinished">Le fichier %1 n&apos;existe pas ! Fichier non pris en compte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
+ <translation type="unfinished">Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 ! Fichier non pris en compte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+131"/>
+ <source>The filter %1 is already registered!</source>
+ <translation type="unfinished">Le filtre %1 est déjà enregistré !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation type="unfinished">Impossible d&apos;enregistrer le filtre %1 !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Insert indices...</source>
+ <translation type="unfinished">Insertion des index…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+80"/>
+ <source>Insert contents...</source>
+ <translation type="unfinished">insertion des contenus…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Cannot insert contents!</source>
+ <translation type="unfinished">Impossible d&apos;insérer les contenus !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Cannot register contents!</source>
+ <translation type="unfinished">Impossible de référencer les contenus !</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+411"/>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation type="unfinished">Rechercher :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation type="unfinished">Recherche précédente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Next search</source>
+ <translation type="unfinished">Recherche suivante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation type="unfinished">Recherche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Advanced search</source>
+ <translation type="unfinished">Recherche avancée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
+ <translation type="unfinished">mots &lt;B&gt;semblables&lt;/B&gt; à :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;B&gt;Sans&lt;/B&gt; les mots :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
+ <translation type="unfinished">avec la &lt;B&gt;phrase exacte&lt;/B&gt; :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation type="unfinished">Avec &lt;B&gt;tous&lt;/B&gt; les mots :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation type="unfinished">avec &lt;B&gt;au moins un&lt;/B&gt; des mots :</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+235"/>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation type="unfinished">0 - 0 de 0 résultats</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name>
+ <message>
+ <location line="-61"/>
+ <source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
+ <translation type="unfinished">%1 - %2 de %3 résultats</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelp_global.h" line="+83"/>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation type="unfinished">Sans titre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+85"/>
+ <source>Unknown token.</source>
+ <translatorcomment>contexte peu clair...</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Identificateur inconnu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
+ <translation type="unfinished">Identificateur inconnu. &quot;QtHelpProject&quot; attendu !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur à la ligne %1 : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>A virtual folder must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
+ <translation type="unfinished">Un dossier virtuel ne doit pas contenir le caractère &apos;/&apos; !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>A namespace must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
+ <translation type="unfinished">Un espace de noms ne doit pas contenir le caractère &apos;/&apos; !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
+ <translation type="unfinished">Espace de noms manquant dans QtHelpProject.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
+ <translation type="unfinished">Dossier virtuel manquant dans QtHelpProject</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+88"/>
+ <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
+ <translation type="unfinished">Attribut manquant pour le mot clé à la ligne %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+123"/>
+ <source>The input file %1 could not be opened!</source>
+ <translation type="unfinished">Le fichier source %1 n&apos;a pas pu être ouvert !</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>