summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorBenjamin Poulain <benjamin.poulain@nokia.com>2009-11-11 12:09:58 (GMT)
committerDavid Boddie <dboddie@trolltech.com>2009-11-11 18:07:54 (GMT)
commit5a5a71754b5eaa7ddb122666cf7593e15e55d035 (patch)
tree6036fc06a4921cc5ebf94add3b9eb8294546b26c
parent7306e540a0d156b551a20f174f4058a3566686af (diff)
downloadQt-5a5a71754b5eaa7ddb122666cf7593e15e55d035.zip
Qt-5a5a71754b5eaa7ddb122666cf7593e15e55d035.tar.gz
Qt-5a5a71754b5eaa7ddb122666cf7593e15e55d035.tar.bz2
Validate the translation of Qt_help by Pierre
-rw-r--r--translations/qt_help_fr.ts134
1 files changed, 67 insertions, 67 deletions
diff --git a/translations/qt_help_fr.ts b/translations/qt_help_fr.ts
index 632561a..3835d10 100644
--- a/translations/qt_help_fr.ts
+++ b/translations/qt_help_fr.ts
@@ -6,27 +6,27 @@
<message>
<location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+110"/>
<source>Search Results</source>
- <translation type="unfinished">Résultats de la recherche</translation>
+ <translation>Résultats de la recherche</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Note:</source>
- <translation type="unfinished">Note :</translation>
+ <translation>Note :</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
- <translation type="unfinished">Les résultats de la recherche risquent d&apos;être incomplets car l&apos;indexation de la documentation est en cours !</translation>
+ <translation>Les résultats de la recherche risquent d&apos;être incomplets car l&apos;indexation de la documentation est en cours !</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Your search did not match any documents.</source>
- <translation type="unfinished">Votre recherche ne correspond à aucun document.</translation>
+ <translation>Votre recherche ne correspond à aucun document.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
- <translation type="unfinished">(Il est possible que cela soit dû au fait que la documentation est en cours d&apos;indexation.)</translation>
+ <translation>(Il est possible que cela soit dû au fait que la documentation est en cours d&apos;indexation.)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -34,80 +34,80 @@
<message>
<location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/>
<source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
- <translation type="unfinished">Le fichier de collection &apos;%1&apos; n&apos;est pas encore paramétré !</translation>
+ <translation>Le fichier de collection &apos;%1&apos; n&apos;est pas encore chargé !</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
<translatorcomment>driver ?</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Chargement du pilote de base de donnée sqlite impossible !</translation>
+ <translation>Chargement du pilote de base de données sqlite impossible !</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<location line="+49"/>
<source>Cannot open collection file: %1</source>
<translatorcomment>collection ?</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Impossible d&apos;ouvrir le fichier collection : %1</translation>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier collection : %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-40"/>
<source>Cannot create tables in file %1!</source>
- <translation type="unfinished">Impossible de créer les tables dans le fichier : %1!</translation>
+ <translation>Impossible de créer les tables dans le fichier : %1 !</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
- <translation type="unfinished">Le fichier collection &apos;%1&apos; existe déjà !</translation>
+ <translation>Le fichier collection &apos;%1&apos; existe déjà !</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Cannot create directory: %1</source>
- <translation type="unfinished">Impossible de créer le répertoire : %1</translation>
+ <translation>Impossible de créer le répertoire : %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Cannot copy collection file: %1</source>
- <translation type="unfinished">Impossible de copier le fichier collection : %1</translation>
+ <translation>Impossible de copier le fichier collection : %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+119"/>
<source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
- <translation type="unfinished">Filtre &apos;%1&apos; inconnu !</translation>
+ <translation>Filtre &apos;%1&apos; inconnu !</translation>
</message>
<message>
<location line="+55"/>
<source>Cannot register filter %1!</source>
- <translation type="unfinished">Impossible d&apos;enregistrer le filtre %1 !</translation>
+ <translation>Impossible d&apos;enregistrer le filtre %1 !</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Cannot open documentation file %1!</source>
- <translation type="unfinished">Impossible d&apos;ouvrir le fichier de documentation %1 !</translation>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de documentation %1 !</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
- <translation type="unfinished">fichier de documentation invalide : &apos;%1&apos; !</translation>
+ <translation>Fichier de documentation invalide : &apos;%1&apos; !</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>The namespace %1 was not registered!</source>
- <translation type="unfinished">L&apos;espace de noms &apos;%1&apos; n&apos;est pas référencé !</translation>
+ <translation>L&apos;espace de noms &apos;%1&apos; n&apos;était pas référencé !</translation>
</message>
<message>
<location line="+120"/>
<source>Namespace %1 already exists!</source>
- <translation type="unfinished">L&apos;espace de noms %1 existe déjà !</translation>
+ <translation>L&apos;espace de noms %1 existe déjà !</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
- <translation type="unfinished">Impossible d&apos;enregistrer l&apos;espace de noms &apos;%1&apos; !</translation>
+ <translation>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;espace de noms &apos;%1&apos; !</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
- <translation type="unfinished">Impossible d&apos;ouvrir la base de données à optimiser &apos;%1&apos; !</translation>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir la base de données à optimiser &apos;%1&apos; !</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -116,7 +116,7 @@
<location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+98"/>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
<extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
- <translation type="unfinished">Impossible d&apos;ouvrir la base de données &apos;%1&apos; &apos;%2&apos; : %3</translation>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir la base de données &apos;%1&apos; &apos;%2&apos; : %3</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -124,7 +124,7 @@
<message>
<location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+524"/>
<source>The specified namespace does not exist!</source>
- <translation type="unfinished">L&apos;espace de noms spécifié n&apos;existe pas !</translation>
+ <translation>L&apos;espace de noms spécifié n&apos;existe pas !</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -132,7 +132,7 @@
<message>
<location line="-402"/>
<source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
- <translation type="unfinished">Impossible d&apos;ouvrir le fichier de documentation %1 : %2 !</translation>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de documentation %1 : %2 !</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -140,113 +140,113 @@
<message>
<location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+157"/>
<source>Invalid help data!</source>
- <translation type="unfinished">Données d&apos;aide invalides !</translation>
+ <translation>Données d&apos;aide invalides !</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>No output file name specified!</source>
- <translation type="unfinished">Aucun nom de fichier de sortie spécifié !</translation>
+ <translation>Aucun nom de fichier de sortie spécifié !</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
- <translation type="unfinished">Le fichier %1 ne peut être écrasé !</translation>
+ <translation>Le fichier %1 ne peut être écrasé !</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Building up file structure...</source>
- <translation type="unfinished">Construction de la structure de fichiers en cours…</translation>
+ <translation>Construction de la structure de fichiers en cours…</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Cannot open data base file %1!</source>
- <translation type="unfinished">Impossible d&apos;ouvrir le fichier de base de données %1 !</translation>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de base de données %1 !</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Cannot register namespace %1!</source>
- <translation type="unfinished">Impossible d&apos;enregistrer l&apos;espace de noms %1 !</translation>
+ <translation>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;espace de noms %1 !</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Insert custom filters...</source>
- <translation type="unfinished">Insérer des filtres personnalisés…</translation>
+ <translation>Insértion des filtres personnalisés…</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
<translatorcomment>???</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Insertion des données d&apos;aide pour la section filtre (%1 de %2)…</translation>
+ <translation>Insertion des données d&apos;aide pour la section filtre (%1 de %2)…</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Documentation successfully generated.</source>
- <translation type="unfinished">Documentation générée.</translation>
+ <translation>Documentation générée avec succès.</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<source>Some tables already exist!</source>
- <translation type="unfinished">Certaines tables existent déjà !</translation>
+ <translation>Certaines tables existent déjà !</translation>
</message>
<message>
<location line="+61"/>
<source>Cannot create tables!</source>
- <translation type="unfinished">Impossible de créer les tables !</translation>
+ <translation>Impossible de créer les tables !</translation>
</message>
<message>
<location line="+86"/>
<source>Cannot register virtual folder!</source>
- <translation type="unfinished">Impossible d&apos;enregistrer le dossier virtuel !</translation>
+ <translation>Impossible d&apos;enregistrer le dossier virtuel !</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Insert files...</source>
- <translation type="unfinished">Insertion des fichiers...</translation>
+ <translation>Insertion des fichiers...</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
- <translation type="unfinished">Le fichier référencé %1 doit être dans le dossier (%2) ou un de ses sous-dossiers. Fichier non pris en compte.</translation>
+ <translation>Le fichier référencé %1 doit être dans le dossier (%2) ou un de ses sous-dossiers. Fichier non pris en compte.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
- <translation type="unfinished">Le fichier %1 n&apos;existe pas ! Fichier non pris en compte.</translation>
+ <translation>Le fichier %1 n&apos;existe pas ! Fichier non pris en compte.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
- <translation type="unfinished">Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 ! Fichier non pris en compte.</translation>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 ! Fichier non pris en compte.</translation>
</message>
<message>
<location line="+131"/>
<source>The filter %1 is already registered!</source>
- <translation type="unfinished">Le filtre %1 est déjà enregistré !</translation>
+ <translation>Le filtre %1 est déjà enregistré !</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Cannot register filter %1!</source>
- <translation type="unfinished">Impossible d&apos;enregistrer le filtre %1 !</translation>
+ <translation>Impossible d&apos;enregistrer le filtre %1 !</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Insert indices...</source>
- <translation type="unfinished">Insertion des index…</translation>
+ <translation>Insertion des index…</translation>
</message>
<message>
<location line="+80"/>
<source>Insert contents...</source>
- <translation type="unfinished">insertion des contenus…</translation>
+ <translation>insertion du contenu…</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Cannot insert contents!</source>
- <translation type="unfinished">Impossible d&apos;insérer les contenus !</translation>
+ <translation>Impossible d&apos;insérer le contenu !</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Cannot register contents!</source>
- <translation type="unfinished">Impossible de référencer les contenus !</translation>
+ <translation>Impossible de référencer le contenu !</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -254,52 +254,52 @@
<message>
<location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+411"/>
<source>Search for:</source>
- <translation type="unfinished">Rechercher :</translation>
+ <translation>Rechercher :</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Previous search</source>
- <translation type="unfinished">Recherche précédente</translation>
+ <translation>Recherche précédente</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Next search</source>
- <translation type="unfinished">Recherche suivante</translation>
+ <translation>Recherche suivante</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Search</source>
- <translation type="unfinished">Recherche</translation>
+ <translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Advanced search</source>
- <translation type="unfinished">Recherche avancée</translation>
+ <translation>Recherche avancée</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
- <translation type="unfinished">mots &lt;B&gt;semblables&lt;/B&gt; à :</translation>
+ <translation>mots &lt;B&gt;semblables&lt;/B&gt; à :</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
- <translation type="unfinished">&lt;B&gt;Sans&lt;/B&gt; les mots :</translation>
+ <translation>&lt;B&gt;sans&lt;/B&gt; les mots :</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
- <translation type="unfinished">avec la &lt;B&gt;phrase exacte&lt;/B&gt; :</translation>
+ <translation>avec la &lt;B&gt;phrase exacte&lt;/B&gt; :</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
- <translation type="unfinished">Avec &lt;B&gt;tous&lt;/B&gt; les mots :</translation>
+ <translation>avec &lt;B&gt;tous&lt;/B&gt; les mots :</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
- <translation type="unfinished">avec &lt;B&gt;au moins un&lt;/B&gt; des mots :</translation>
+ <translation>avec &lt;B&gt;au moins un&lt;/B&gt; des mots :</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -307,7 +307,7 @@
<message>
<location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+235"/>
<source>0 - 0 of 0 Hits</source>
- <translation type="unfinished">0 - 0 de 0 résultats</translation>
+ <translation>0 - 0 de 0 résultats</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -315,7 +315,7 @@
<message>
<location line="-61"/>
<source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
- <translation type="unfinished">%1 - %2 de %3 résultats</translation>
+ <translation>%1 - %2 de %3 résultats</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -323,53 +323,53 @@
<message>
<location filename="../tools/assistant/lib/qhelp_global.h" line="+83"/>
<source>Untitled</source>
- <translation type="unfinished">Sans titre</translation>
+ <translation>Sans titre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+85"/>
<source>Unknown token.</source>
<translatorcomment>contexte peu clair...</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Identificateur inconnu.</translation>
+ <translation>Identificateur inconnu.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
- <translation type="unfinished">Identificateur inconnu. &quot;QtHelpProject&quot; attendu !</translation>
+ <translation>Identificateur inconnu. &quot;QtHelpProject&quot; attendu !</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error in line %1: %2</source>
- <translation type="unfinished">Erreur à la ligne %1 : %2</translation>
+ <translation>Erreur à la ligne %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>A virtual folder must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
- <translation type="unfinished">Un dossier virtuel ne doit pas contenir le caractère &apos;/&apos; !</translation>
+ <translation>Un dossier virtuel ne doit pas contenir le caractère &apos;/&apos; !</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>A namespace must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
- <translation type="unfinished">Un espace de noms ne doit pas contenir le caractère &apos;/&apos; !</translation>
+ <translation>Un espace de noms ne doit pas contenir le caractère &apos;/&apos; !</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
- <translation type="unfinished">Espace de noms manquant dans QtHelpProject.</translation>
+ <translation>Espace de noms manquant dans QtHelpProject.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
- <translation type="unfinished">Dossier virtuel manquant dans QtHelpProject</translation>
+ <translation>Dossier virtuel manquant dans QtHelpProject</translation>
</message>
<message>
<location line="+88"/>
<source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
- <translation type="unfinished">Attribut manquant pour le mot clé à la ligne %1.</translation>
+ <translation>Attribut manquant pour le mot clé à la ligne %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+123"/>
<source>The input file %1 could not be opened!</source>
- <translation type="unfinished">Le fichier source %1 n&apos;a pas pu être ouvert !</translation>
+ <translation>Le fichier source %1 n&apos;a pas pu être ouvert !</translation>
</message>
</context>
</TS>