diff options
author | Ritt Konstantin <ritt.ks@gmail.com> | 2009-06-17 12:52:04 (GMT) |
---|---|---|
committer | Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com> | 2009-06-17 14:51:18 (GMT) |
commit | 688454f4fa508e5262786070a149f604156d5197 (patch) | |
tree | 7d463ab484c99bc44b9cdf7ec233fc297e454add | |
parent | bae2a5c42d97e783b0624355505d3109ba91753d (diff) | |
download | Qt-688454f4fa508e5262786070a149f604156d5197.zip Qt-688454f4fa508e5262786070a149f604156d5197.tar.gz Qt-688454f4fa508e5262786070a149f604156d5197.tar.bz2 |
Add Russian translation for Qt Assistant.
Merge-request: 689
Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
-rw-r--r-- | tools/assistant/translations/translations.pro | 1 | ||||
-rw-r--r-- | tools/assistant/translations/translations_adp.pro | 1 | ||||
-rw-r--r-- | translations/assistant_adp_ru.ts | 780 | ||||
-rw-r--r-- | translations/assistant_ru.ts | 1063 |
4 files changed, 1845 insertions, 0 deletions
diff --git a/tools/assistant/translations/translations.pro b/tools/assistant/translations/translations.pro index 8572123..4b836e6 100644 --- a/tools/assistant/translations/translations.pro +++ b/tools/assistant/translations/translations.pro @@ -43,6 +43,7 @@ HEADERS += ../tools/assistant/aboutdialog.h \ TRANSLATIONS=$$[QT_INSTALL_TRANSLATIONS]/assistant_de.ts \ $$[QT_INSTALL_TRANSLATIONS]/assistant_ja.ts \ $$[QT_INSTALL_TRANSLATIONS]/assistant_pl.ts \ + $$[QT_INSTALL_TRANSLATIONS]/assistant_ru.ts \ $$[QT_INSTALL_TRANSLATIONS]/assistant_untranslated.ts \ $$[QT_INSTALL_TRANSLATIONS]/assistant_zh_CN.ts \ $$[QT_INSTALL_TRANSLATIONS]/assistant_zh_TW.ts \ diff --git a/tools/assistant/translations/translations_adp.pro b/tools/assistant/translations/translations_adp.pro index e3edca4..c6f3e81 100644 --- a/tools/assistant/translations/translations_adp.pro +++ b/tools/assistant/translations/translations_adp.pro @@ -34,6 +34,7 @@ HEADERS += ../compat/helpwindow.h \ TRANSLATIONS=$$[QT_INSTALL_TRANSLATIONS]/assistant_adp_de.ts \ $$[QT_INSTALL_TRANSLATIONS]/assistant_adp_ja.ts \ $$[QT_INSTALL_TRANSLATIONS]/assistant_adp_pl.ts \ + $$[QT_INSTALL_TRANSLATIONS]/assistant_adp_ru.ts \ $$[QT_INSTALL_TRANSLATIONS]/assistant_adp_untranslated.ts \ $$[QT_INSTALL_TRANSLATIONS]/assistant_adp_zh_CN.ts \ $$[QT_INSTALL_TRANSLATIONS]/assistant_adp_zh_TW.ts diff --git a/translations/assistant_adp_ru.ts b/translations/assistant_adp_ru.ts new file mode 100644 index 0000000..a587a91 --- /dev/null +++ b/translations/assistant_adp_ru.ts @@ -0,0 +1,780 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="ru"> +<context> + <name>AssistantServer</name> + <message> + <source>Failed to bind to port %1</source> + <translation>Не удалось открыть порт %1</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Assistant</source> + <translation>Qt Assistant</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FontPanel</name> + <message> + <source>&Family</source> + <translation>Се&мейство</translation> + </message> + <message> + <source>&Style</source> + <translation>&Стиль</translation> + </message> + <message> + <source>Font</source> + <translation>Шрифт</translation> + </message> + <message> + <source>&Writing system</source> + <translation>Система &письма</translation> + </message> + <message> + <source>&Point size</source> + <translation>&Размер в пикселях</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FontSettingsDialog</name> + <message> + <source>Application</source> + <translation>Приложение</translation> + </message> + <message> + <source>Browser</source> + <translation>Обозреватель</translation> + </message> + <message> + <source>Font settings for:</source> + <translation>Настройки шрифта для:</translation> + </message> + <message> + <source>Use custom settings</source> + <translation>Использование индивидуальных настроек</translation> + </message> + <message> + <source>Font Settings</source> + <translation>Настройки шрифта</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpDialog</name> + <message> + <source>&Index</source> + <translation>&Указатель</translation> + </message> + <message> + <source>&Look For:</source> + <translation>&Искать:</translation> + </message> + <message> + <source>&New</source> + <translation>&Создать</translation> + </message> + <message> + <source>&Search</source> + <translation>&Поиск</translation> + </message> + <message> + <source><b>Enter a keyword.</b><p>The list will select an item that matches the entered string best.</p></source> + <translation><b>Ввод слова.</b><p>В список попадет то, что лучше соответствует введенной строке.</p></translation> + </message> + <message> + <source><b>Enter search word(s).</b><p>Enter here the word(s) you are looking for. The words may contain wildcards (*). For a sequence of words quote them.</p></source> + <translation><b>Ввод одного или более слов для поиска.</b><p>Сюда следует ввести одно или несколько слов, которые требуется найти. Слова могут содержкать символы-заменители (*). Если требуется найти словосочетание, то его нужно заключить в кавычки.</p></translation> + </message> + <message> + <source><b>Found documents</b><p>This list contains all found documents from the last search. The documents are ordered, i.e. the first document has the most matches.</p></source> + <translation><b>Найденные документы</b><p>В этом списке представлены все найденные при последнем поиске документы. Документы упорядочены по релевантности, т.е. чем выше, тем чаще в нём встречаются указанные слова.</p></translation> + </message> + <message> + <source><b>Help topics organized by category.</b><p>Double-click an item to see the topics in that category. To view a topic, just double-click it.</p></source> + <translation><b>Статьи справки распределённые по разделам.</b><p>Дважды кликните по одному из пунктов, чтобы увидеть какие статьи содержатся в данном разделе. Для открытия статьи просто дважды щелкните на ней.</p></translation> + </message> + <message> + <source><b>Help</b><p>Choose the topic you want help on from the contents list, or search the index for keywords.</p></source> + <translation><b>Справка</b><p>Выберите необходимую статью справки из списка разделов или воспользуйтесь поиском по предметному указателю.</p></translation> + </message> + <message> + <source><b>List of available help topics.</b><p>Double-click on an item to open its help page. If more than one is found, you must specify which page you want.</p></source> + <translation><b>Список доступных статей справки.</b><p>Дважды щёлкните на пункте для открытия страницы помощи. Если найдено более одной, то потребуется выбрать желаемую страницу.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Add new bookmark</source> + <translation>Добавить новую закладку</translation> + </message> + <message> + <source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source> + <translation>Добавление текущей открытой страницы в закладки.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open the index file %1</source> + <translation>Не удаётся открыть файл индекса %1</translation> + </message> + <message> + <source>Con&tents</source> + <translation>Содер&жание</translation> + </message> + <message> + <source>Delete bookmark</source> + <translation>Удалить закладку</translation> + </message> + <message> + <source>Delete the selected bookmark.</source> + <translation>Удаление выбранной закладки.</translation> + </message> + <message> + <source>Display the help page for the full text search.</source> + <translation>Открытие справки по полнотекстовому поиску.</translation> + </message> + <message> + <source>Display the help page.</source> + <translation>Открыть страницу справки.</translation> + </message> + <message> + <source>Displays help topics organized by category, index or bookmarks. Another tab inherits the full text search.</source> + <translation>Здесь отображается список тем, распределенных по разделам, указатель или закладки. Последняя вкладка содержит полнотекстовый поиск.</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the list of bookmarks.</source> + <translation>Отображает список закладок.</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation file %1 does not exist! +Skipping file.</source> + <translation>Файл документации %1 не существует! +Пропущен.</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation file %1 is not compatible! +Skipping file.</source> + <translation>Файл документации %1 не совместим! +Пропущен.</translation> + </message> + <message> + <source>Done</source> + <translation>Готово</translation> + </message> + <message> + <source>Enter keyword</source> + <translation>Введите ключевое слово</translation> + </message> + <message> + <source>Enter searchword(s).</source> + <translation>Введите одно или более слов для поиска.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to load keyword index file +Assistant will not work!</source> + <translation>Не удалось загрузить файл индекса ключевых слов +Assistant не будет работать!</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to save fulltext search index +Assistant will not work!</source> + <translation>Не удалось сохранить индекс полнотекстового поиска +Assistant не будет работать!</translation> + </message> + <message> + <source>Found &Documents:</source> + <translation>Найденные &документы:</translation> + </message> + <message> + <source>Full Text Search</source> + <translation>Полнотекстовый поиск</translation> + </message> + <message> + <source>He&lp</source> + <translation>&Справка</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>Справка</translation> + </message> + <message> + <source>Indexing files...</source> + <translation>Индексирование файлов...</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Window</source> + <translation>Открыть ссылку в новом окне</translation> + </message> + <message> + <source>Parse Error</source> + <translation>Ошибка обработки</translation> + </message> + <message> + <source>Prepare...</source> + <translation>Подготовка...</translation> + </message> + <message> + <source>Preparing...</source> + <translation>Подготовка...</translation> + </message> + <message> + <source>Pressing this button starts the search.</source> + <translation>Нажатие на эту кнопку запустит процесс поиска.</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Assistant</source> + <translation>Qt Assistant</translation> + </message> + <message> + <source>Reading dictionary...</source> + <translation>Чтение каталога...</translation> + </message> + <message> + <source>Searching f&or:</source> + <translation>&Искать:</translation> + </message> + <message> + <source>Start searching.</source> + <translation>Начать поиск.</translation> + </message> + <message> + <source>The closing quotation mark is missing.</source> + <translation>Пропущена закрывающая кавычка.</translation> + </message> + <message> + <source>Using a wildcard within phrases is not allowed.</source> + <translation>Использование символов-заменителей внутри фраз не допустимо.</translation> + </message> + <message> + <source>Warning</source> + <translation>Предупреждение</translation> + </message> + <message> + <source>column 1</source> + <translation>столбец 1</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in Current Tab</source> + <translation>Открыть ссылку в текущей вкладке</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n document(s) found.</source> + <translation> + <numerusform>Найден %n документ.</numerusform> + <numerusform>Найдено %n документа.</numerusform> + <numerusform>Найдено %n документов.</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source>&Bookmarks</source> + <translation>&Закладки</translation> + </message> + <message> + <source>&Delete</source> + <translation>&Удалить</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpWindow</name> + <message> + <source><div align="center"><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> + <translation><div align="center"><h1>Страница не найдена</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>Копировать &адрес ссылки</translation> + </message> + <message> + <source>Error...</source> + <translation>Ошибка...</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to open link: '%1'</source> + <translation>Не удалось открыть ссылку: '%1'</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>Справка</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>Закрыть</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Window Shift+LMB</source> + <translation>Открыть ссылку в новом окне Shift+LMB</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to launch web browser. +</source> + <translation>Невозможно запустить вэб-браузер. +</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Index</name> + <message> + <source>Untitled</source> + <translation>Неозаглавлено</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <source>"What's This?" context sensitive help.</source> + <translation>"Что это?" - контекстная справка.</translation> + </message> + <message> + <source>&Add Bookmark</source> + <translation>&Добавление закладки</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>&Закрыть</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>&Копировать</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation>&Правка</translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation>&Файл</translation> + </message> + <message> + <source>&Find in Text...</source> + <translation>П&оиск по тексту...</translation> + </message> + <message> + <source>&Go</source> + <translation>&Перейти</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation>&Справка</translation> + </message> + <message> + <source>&Home</source> + <translation>&Домой</translation> + </message> + <message> + <source>&Next</source> + <translation>&Вперёд</translation> + </message> + <message> + <source>&Previous</source> + <translation>&Назад</translation> + </message> + <message> + <source>&Print...</source> + <translation>&Печать...</translation> + </message> + <message> + <source>&View</source> + <translation>&Вид</translation> + </message> + <message> + <source>&Window</source> + <translation>&Окно</translation> + </message> + <message> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <source>About Qt</source> + <translation>О Qt</translation> + </message> + <message> + <source>About Qt Assistant</source> + <translation>О Qt Assistant</translation> + </message> + <message> + <source>Add Tab</source> + <translation>Добавить вкладку</translation> + </message> + <message> + <source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source> + <translation>Добавление текущей открытой страницы в закладки.</translation> + </message> + <message> + <source>Boo&kmarks</source> + <translation>&Закладки</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open file for writing!</source> + <translation>Не удается открыть файл для записи!</translation> + </message> + <message> + <source>Close Tab</source> + <translation>Закрыть вкладку</translation> + </message> + <message> + <source>Close the current window.</source> + <translation>Закрыть текущее окно.</translation> + </message> + <message> + <source>Display further information about Qt Assistant.</source> + <translation>Показать дополнительную информацию о Qt Assistant.</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the main page of a specific documentation set.</source> + <translation>Открывает главную страницу выбранного набора документации.</translation> + </message> + <message> + <source>E&xit</source> + <translation>Вы&ход</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to open about application contents in file: '%1'</source> + <translation>Не удалось получить информацию о приложении из файла: '%1'</translation> + </message> + <message> + <source>Find &Next</source> + <translation>Продолжить п&оиск</translation> + </message> + <message> + <source>Find &Previous</source> + <translation>Найти &предыдущее</translation> + </message> + <message> + <source>Font Settings...</source> + <translation>Настройки шрифта...</translation> + </message> + <message> + <source>Go</source> + <translation>Перейти</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the home page. Qt Assistant's home page is the Qt Reference Documentation.</source> + <translation>Перейти на домашнюю страницу. Домашная страница Qt Assistant - Справочная документация по Qt.</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next page.</source> + <translation>Переход на следующую страницу.</translation> + </message> + <message> + <source>Initializing Qt Assistant...</source> + <translation>Инициализация Qt Assistant...</translation> + </message> + <message> + <source>Minimize</source> + <translation>Свернуть</translation> + </message> + <message> + <source>New Window</source> + <translation>Новое окно</translation> + </message> + <message> + <source>Next Tab</source> + <translation>Следующая вкладка</translation> + </message> + <message> + <source>Open a new window.</source> + <translation>Открыть новое окно.</translation> + </message> + <message> + <source>Open the Find dialog. Qt Assistant will search the currently displayed page for the text you enter.</source> + <translation>Открыть окно поиска. Qt Assistant произведёт поиск введённого текста на текущей открытой странице.</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Tab</source> + <translation>Предыдущая вкладка</translation> + </message> + <message> + <source>Print the currently displayed page.</source> + <translation>Печать текущей открытой страницы.</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Assistant</source> + <translation>Qt Assistant</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Assistant Manual</source> + <translation>Руководство по Qt Assistant</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Assistant by Nokia</source> + <translation>Qt Assistant от Nokia</translation> + </message> + <message> + <source>Quit Qt Assistant.</source> + <translation>Выйти из Qt Assistant.</translation> + </message> + <message> + <source>Save Page</source> + <translation>Сохранить страницу</translation> + </message> + <message> + <source>Save Page As...</source> + <translation>Сохранить страницу как...</translation> + </message> + <message> + <source>Select the page in contents tab.</source> + <translation>Выбор страницы в оглавлении.</translation> + </message> + <message> + <source>Sidebar</source> + <translation>Боковая панель</translation> + </message> + <message> + <source>Sync with Table of Contents</source> + <translation>Синхронизировать с оглавлением</translation> + </message> + <message> + <source>Toolbar</source> + <translation>Панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <source>Views</source> + <translation>Виды</translation> + </message> + <message> + <source>What's This?</source> + <translation>Что это?</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom &in</source> + <translation>У&величить</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom &out</source> + <translation>У&меньшить</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom in on the document, i.e. increase the font size.</source> + <translation>Увеличение масштаба документа, т.е. увеличение размера шрифта.</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom out on the document, i.e. decrease the font size.</source> + <translation>Уменьшение масштаба документа, т.е. уменьшение размера шрифта.</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+M</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SHIFT+CTRL+=</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+T</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+I</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+B</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+S</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+]</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+[</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+P</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+Q</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Copy the selected text to the clipboard.</source> + <translation>Скопировать выделенный текст в буфер обмена.</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+C</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+F</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>F3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Shift+F3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+Home</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous page.</source> + <translation>Переход на предыдущую страницу.</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+Left</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Alt+Right</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl++</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+-</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+N</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+W</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Shift+F1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+Alt+N</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+Alt+Right</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+Alt+Left</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+Alt+Q</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>F1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+Alt+S</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>Qt Assistant by Nokia</source> + <translation>Qt Assistant от Nokia</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TabbedBrowser</name> + <message> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> + <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Поиск с начала</translation> + </message> + <message> + <source>Add page</source> + <translation>Добавить страницу</translation> + </message> + <message> + <source>Case Sensitive</source> + <translation>Регистрозависимо</translation> + </message> + <message> + <source>Close Other Tabs</source> + <translation>Закрыть остальные вкладки</translation> + </message> + <message> + <source>Close Tab</source> + <translation>Закрыть вкладку</translation> + </message> + <message> + <source>Close page</source> + <translation>Закрыть страницу</translation> + </message> + <message> + <source>New Tab</source> + <translation>Новая вкладка</translation> + </message> + <message> + <source>Next</source> + <translation>Следующий</translation> + </message> + <message> + <source>Previous</source> + <translation>Предыдущий</translation> + </message> + <message> + <source>Untitled</source> + <translation>Безымянный</translation> + </message> + <message> + <source>Whole words</source> + <translation>Слова полностью</translation> + </message> + <message> + <source>TabbedBrowser</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TopicChooser</name> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>&Закрыть</translation> + </message> + <message> + <source>&Display</source> + <translation>&Показать</translation> + </message> + <message> + <source>&Topics</source> + <translation>&Статьи</translation> + </message> + <message> + <source>Choose Topic</source> + <translation>Выбор статьи</translation> + </message> + <message> + <source>Choose a topic for <b>%1</b></source> + <translation>Выберите статью для <b>%1</b></translation> + </message> + <message> + <source>Close the Dialog.</source> + <translation>Закрытие окна.</translation> + </message> + <message> + <source>Displays a list of available help topics for the keyword.</source> + <translation>Показывает список доступных статей справки, соответствующих ключевому слову.</translation> + </message> + <message> + <source>Open the topic selected in the list.</source> + <translation>Открытие выбранной в списке темы.</translation> + </message> + <message> + <source>Select a topic from the list and click the <b>Display</b>-button to open the online help.</source> + <translation>Выберите статью из списка и нажмите на кнопку <b>Показать</b> для открытия онлайн справки.</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/translations/assistant_ru.ts b/translations/assistant_ru.ts new file mode 100644 index 0000000..32aa739 --- /dev/null +++ b/translations/assistant_ru.ts @@ -0,0 +1,1063 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="ru"> +<context> + <name>AboutDialog</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/> + <source>&Close</source> + <translation>&Закрыть</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AboutLabel</name> + <message> + <location line="-14"/> + <source>Warning</source> + <translation>Предупреждение</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Unable to launch external application. +</source> + <translation>Невозможно запустить внешнее приложение. +</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>OK</source> + <translation>Закрыть</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkDialog</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui" line="+19"/> + <source>Add Bookmark</source> + <translation>Добавление закладки</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Bookmark:</source> + <translation>Закладка:</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Add in Folder:</source> + <translation>Добавить в папку:</translation> + </message> + <message> + <location line="+29"/> + <source>+</source> + <translation>+</translation> + </message> + <message> + <location line="+28"/> + <source>New Folder</source> + <translation>Новая папка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+185"/> + <location line="+18"/> + <location line="+36"/> + <location line="+24"/> + <location line="+32"/> + <source>Bookmarks</source> + <translation>Закладки</translation> + </message> + <message> + <location line="-69"/> + <source>Delete Folder</source> + <translation>Удалить папку</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Rename Folder</source> + <translation>Переименовать папку</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkManager</name> + <message> + <location line="+449"/> + <source>Bookmarks</source> + <translation>Закладки</translation> + </message> + <message> + <location line="+36"/> + <source>Remove</source> + <translation>Удалить</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> + <translation>Удаление папки приведёт к удалению её содержимого.<br>Желаете продолжить?</translation> + </message> + <message> + <location line="+109"/> + <location line="+9"/> + <source>New Folder</source> + <translation>Новая папка</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkWidget</name> + <message> + <location line="-436"/> + <source>Delete Folder</source> + <translation>Удалить папку</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Rename Folder</source> + <translation>Переименовать папку</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Show Bookmark</source> + <translation>Открыть закладку</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Show Bookmark in New Tab</source> + <translation>Открыть закладку в новой вкладке</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Delete Bookmark</source> + <translation>Удалить закладку</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Rename Bookmark</source> + <translation>Переименовать закладку</translation> + </message> + <message> + <location line="+38"/> + <source>Filter:</source> + <translation>Фильтр:</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>Add</source> + <translation>Добавить</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Remove</source> + <translation>Удалить</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CentralWidget</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+237"/> + <source>Add new page</source> + <translation>Открыть новую страницу</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Close current page</source> + <translation>Закрыть текущую страницу</translation> + </message> + <message> + <location line="+284"/> + <source>Print Document</source> + <translation>Печать документа</translation> + </message> + <message> + <location line="+148"/> + <location line="+2"/> + <source>unknown</source> + <translation>безымянная вкладка</translation> + </message> + <message> + <location line="+91"/> + <source>Add New Page</source> + <translation>Открыть новую страницу</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Close This Page</source> + <translation>Закрыть данную страницу</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Close Other Pages</source> + <translation>Закрыть остальные страницы</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Add Bookmark for this Page...</source> + <translation>Добавить закладку для этой страницы...</translation> + </message> + <message> + <location line="+255"/> + <source>Search</source> + <translation>Поиск</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ContentWindow</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+158"/> + <source>Open Link</source> + <translation>Открыть ссылку</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FilterNameDialogClass</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui" line="+13"/> + <source>Add Filter Name</source> + <translation>Добавление фильтра</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <source>Filter Name:</source> + <translation>Название фильтра:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FindWidget</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-925"/> + <source>Previous</source> + <translation>Предыдущее совпадение</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Next</source> + <translation>Следующее совпадение</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Case Sensitive</source> + <translation>Регистрозависимо</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Whole words</source> + <translation>Слова полностью</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> + <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Поиск с начала</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FontPanel</name> + <message> + <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/> + <source>Font</source> + <translation>Шрифт</translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>&Writing system</source> + <translation>Система &письма</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>&Family</source> + <translation>Се&мейство</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>&Style</source> + <translation>&Стиль</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>&Point size</source> + <translation>&Размер в точках</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpViewer</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+284"/> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation> + </message> + <message> + <location line="+147"/> + <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> + <translation><title>Ошибка 404...</title><div align="center"><br><br><h1>Страница не найдена</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> + </message> + <message> + <location line="+61"/> + <source>Help</source> + <translation>Справка</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Unable to launch external application. +</source> + <translation>Невозможно запустить внешнее приложение. +</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>OK</source> + <translation>Закрыть</translation> + </message> + <message> + <location line="+63"/> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>Копировать &адрес ссылки</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> + <translation>Открыть ссылку в новой вкладке Ctrl+LMB</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IndexWindow</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/> + <source>&Look for:</source> + <translation>&Искать:</translation> + </message> + <message> + <location line="+68"/> + <source>Open Link</source> + <translation>Открыть ссылку</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>InstallDialog</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+75"/> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui" line="+13"/> + <source>Install Documentation</source> + <translation>Установка документации</translation> + </message> + <message> + <location line="+30"/> + <source>Downloading documentation info...</source> + <translation>Загрузка информации о документации...</translation> + </message> + <message> + <location line="+48"/> + <source>Download canceled.</source> + <translation>Загрузка отменена.</translation> + </message> + <message> + <location line="+26"/> + <location line="+78"/> + <location line="+27"/> + <source>Done.</source> + <translation>Готово.</translation> + </message> + <message> + <location line="-90"/> + <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source> + <translation>Файл %1 уже существует. Желаете перезаписать его?</translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>Unable to save the file %1: %2.</source> + <translation>Невозможно сохранить файл %1: %2.</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Downloading %1...</source> + <translation>Загрузка %1...</translation> + </message> + <message> + <location line="+19"/> + <location line="+42"/> + <location line="+38"/> + <source>Download failed: %1.</source> + <translation>Загрузка не удалась: %1.</translation> + </message> + <message> + <location line="-70"/> + <source>Documentation info file is corrupt!</source> + <translation>Файл информации о документации повреждён!</translation> + </message> + <message> + <location line="+37"/> + <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source> + <translation>Загрузка не удалась: загруженный файл повреждён.</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Installing documentation %1...</source> + <translation>Установка документации %1...</translation> + </message> + <message> + <location line="+22"/> + <source>Error while installing documentation: +%1</source> + <translation>При установке документации возникла ошибка: +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui" line="+6"/> + <source>Available Documentation:</source> + <translation>Доступная документация:</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Install</source> + <translation>Установить</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Отмена</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Close</source> + <translation>Закрыть</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>Installation Path:</source> + <translation>Путь установки:</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+108"/> + <location line="+354"/> + <source>Index</source> + <translation>Индекс</translation> + </message> + <message> + <location line="-348"/> + <location line="+346"/> + <source>Contents</source> + <translation>Содержание</translation> + </message> + <message> + <location line="-341"/> + <location line="+345"/> + <source>Bookmarks</source> + <translation>Закладки</translation> + </message> + <message> + <location line="-333"/> + <location line="+208"/> + <location line="+476"/> + <source>Qt Assistant</source> + <translation>Qt Assistant</translation> + </message> + <message> + <location line="-508"/> + <location line="+5"/> + <source>Unfiltered</source> + <translation>Без фильтрации</translation> + </message> + <message> + <location line="+21"/> + <source>Looking for Qt Documentation...</source> + <translation type="unfinished">Поиск по документации Qt...</translation> + </message> + <message> + <location line="+61"/> + <source>&File</source> + <translation>&Файл</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Page Set&up...</source> + <translation>Параметры &страницы...</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Print Preview...</source> + <translation>Предпросмотр печати...</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>&Print...</source> + <translation>&Печать...</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>New &Tab</source> + <translation>Новая &вкладка</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>&Close Tab</source> + <translation>&Закрыть вкладку</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>&Quit</source> + <translation>В&ыход</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>CTRL+Q</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>&Edit</source> + <translation>&Правка</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Copy selected Text</source> + <translation>&Копировать выделенный текст</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>&Find in Text...</source> + <translation>П&оиск в тексте...</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Find &Next</source> + <translation>Найти &следующее</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Find &Previous</source> + <translation>Найти &предыдущее</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Preferences...</source> + <translation>Настройки...</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>&View</source> + <translation>&Вид</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Zoom &in</source> + <translation>У&величить</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Zoom &out</source> + <translation>У&меньшить</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Normal &Size</source> + <translation>Нормальный р&азмер</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Ctrl+0</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>ALT+C</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>ALT+I</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>ALT+O</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Search</source> + <translation>Поиск</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>ALT+S</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>&Go</source> + <translation>&Перейти</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Home</source> + <translation>&Домой</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>ALT+Home</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>&Back</source> + <translation>&Назад</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>&Forward</source> + <translation>&Вперёд</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Sync with Table of Contents</source> + <translation>Синхронизировать с содержанием</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Next Page</source> + <translation>Следующая страница</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Ctrl+Alt+Right</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Previous Page</source> + <translation>Предыдущая страница</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Ctrl+Alt+Left</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>&Bookmarks</source> + <translation>&Закладки</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Add Bookmark...</source> + <translation>Добавить закладку...</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>CTRL+D</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>&Help</source> + <translation>&Справка</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>About...</source> + <translation>О программе...</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Navigation Toolbar</source> + <translation>Панель навигации</translation> + </message> + <message> + <location line="+22"/> + <source>&Window</source> + <translation>&Окно</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Zoom</source> + <translation>Масштаб</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Minimize</source> + <translation>Свернуть</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Ctrl+M</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+50"/> + <source>Toolbars</source> + <translation>Панели инструментов</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Filter Toolbar</source> + <translation>Панель фильтров</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Filtered by:</source> + <translation>Отфильтровано по:</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>Address Toolbar</source> + <translation>Панель адреса</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Address:</source> + <translation>Адрес:</translation> + </message> + <message> + <location line="+114"/> + <source>Could not find the associated content item.</source> + <translation type="unfinished">Не удалось найти элемент, связанный с содержанием.</translation> + </message> + <message> + <location line="+81"/> + <source>About %1</source> + <translation type="unfinished">О %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+114"/> + <source>Updating search index</source> + <translation>Обновление поискового индекса</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PreferencesDialog</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+256"/> + <location line="+43"/> + <source>Add Documentation</source> + <translation>Добавить документацию</translation> + </message> + <message> + <location line="-43"/> + <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> + <translation>Сжатые файлы справки Qt (*.qch)</translation> + </message> + <message> + <location line="+29"/> + <source>The namespace %1 is already registered!</source> + <translation>Пространство имён %1 уже зарегистрировано!</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> + <translation>Указанный файл не является корректным файлом справки Qt!</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>Remove Documentation</source> + <translation>Удалить документацию</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> + <translation>Некоторые открытые в Qt Assistant документы ссылаются на документацию, которую вы пытаетесь удалить. Удаление данной документации приведёт к закрытию таких документов.</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Отмена</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>OK</source> + <translation>Удалить</translation> + </message> + <message> + <location line="+86"/> + <source>Use custom settings</source> + <translation>Использовать индивидуальные настройки</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PreferencesDialogClass</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui" line="+14"/> + <source>Preferences</source> + <translation>Настройки</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Fonts</source> + <translation>Шрифты</translation> + </message> + <message> + <location line="+14"/> + <source>Font settings:</source> + <translation>Настройки шрифта:</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Browser</source> + <translation>Обозреватель</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Application</source> + <translation>Приложение</translation> + </message> + <message> + <location line="+19"/> + <source>Filters</source> + <translation>Фильтры</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Filter:</source> + <translation>Фильтр:</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Attributes:</source> + <translation>Атрибуты:</translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Add</source> + <translation>Добавить</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <location line="+51"/> + <source>Remove</source> + <translation>Удалить</translation> + </message> + <message> + <location line="-43"/> + <source>Documentation</source> + <translation>Документация</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Registered Documentation:</source> + <translation>Зарегистрированная документация:</translation> + </message> + <message> + <location line="+30"/> + <source>Add...</source> + <translation>Добавить...</translation> + </message> + <message> + <location line="+32"/> + <source>Options</source> + <translation>Параметры</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Homepage</source> + <translation>Домашная страница</translation> + </message> + <message> + <location line="+26"/> + <source>Current Page</source> + <translation>Текущая страница</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Restore to default</source> + <translation type="unfinished">Восстановить по умолчанию</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+157"/> + <location line="+1"/> + <source>Bookmark</source> + <translation>Закладка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+112"/> + <source>The specified collection file does not exist!</source> + <translation type="unfinished">Указанный файл набора отсутствует!</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Missing collection file!</source> + <translation type="unfinished">Отсутствует файл набора!</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Invalid URL!</source> + <translation>Некорректный URL!</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Missing URL!</source> + <translation>Отсутствует URL!</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <location line="+19"/> + <location line="+19"/> + <source>Unknown widget: %1</source> + <translation>Неизвестный виджет: %1</translation> + </message> + <message> + <location line="-34"/> + <location line="+19"/> + <location line="+19"/> + <source>Missing widget!</source> + <translation>Отсутствует виджет!</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <location line="+12"/> + <source>The specified Qt help file does not exist!</source> + <translation>Указанный файл справки Qt отсутствует!</translation> + </message> + <message> + <location line="-7"/> + <location line="+12"/> + <source>Missing help file!</source> + <translation>Отсутствует файл справки!</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Missing filter argument!</source> + <translation>Отсутствует параметр фильтра!</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <source>Unknown option: %1</source> + <translation>Неизвестный параметр: %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+30"/> + <location line="+2"/> + <source>Qt Assistant</source> + <translation>Qt Assistant</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+203"/> + <source>Could not register documentation file +%1 + +Reason: +%2</source> + <translation>Не удалось зарегистрировать файл документации +%1 + +Причина: +%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Documentation successfully registered.</source> + <translation>Документация успешно зарегистрирована.</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Documentation successfully unregistered.</source> + <translation>Документация успешно дерегистрирована.</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Could not unregister documentation file +%1 + +Reason: +%2</source> + <translation>Не удалось дерегистрировать файл документации +%1 + +Причина: +%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+37"/> + <source>Cannot load sqlite database driver!</source> + <translation>Не удалось загрузить драйвер базы данных sqlite!</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>The specified collection file could not be read!</source> + <translation type="unfinished">Не удалось прочитать указанный файл набора!</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>RemoteControl</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+157"/> + <source>Debugging Remote Control</source> + <translation>Отладочное удалённое управление</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Received Command: %1 %2</source> + <translation>Получена команда: %1 %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SearchWidget</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+195"/> + <source>&Copy</source> + <translation>&Копировать</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>Копировать &адрес ссылки</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Select All</source> + <translation>Выделить всё</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TopicChooser</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/> + <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> + <translation>Выберите статью для <b>%1</b>:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui" line="+16"/> + <source>Choose Topic</source> + <translation>Выбор статьи</translation> + </message> + <message> + <location line="+21"/> + <source>&Topics</source> + <translation>&Статьи</translation> + </message> + <message> + <location line="+51"/> + <source>&Display</source> + <translation>&Показать</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>&Close</source> + <translation>&Закрыть</translation> + </message> +</context> +</TS> |