summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/config.profiles
diff options
context:
space:
mode:
authorPasi Pentikainen <pasi.a.pentikainen@nokia.com>2011-11-08 14:37:59 (GMT)
committerPasi Pentikainen <pasi.a.pentikainen@nokia.com>2011-11-09 10:16:11 (GMT)
commit2a405807b3af31520cd8a22f745b06b2d8d64fb0 (patch)
treea1ef8bf50d43b20f1096804afd4cdccca61461f6 /config.profiles
parent5f5119e9019cf41ab811db822a5a38c241626382 (diff)
downloadQt-2a405807b3af31520cd8a22f745b06b2d8d64fb0.zip
Qt-2a405807b3af31520cd8a22f745b06b2d8d64fb0.tar.gz
Qt-2a405807b3af31520cd8a22f745b06b2d8d64fb0.tar.bz2
Add mobile-reduced ts-files for Symbian.
Add language files translated to all Symbian supported languages, reduced to items likely seen in Symbian. Task-Number: QTBUG-4919 Reviewed-by: Miikka Heikkinen
Diffstat (limited to 'config.profiles')
-rw-r--r--config.profiles/symbian/bld.inf86
-rw-r--r--config.profiles/symbian/qt.pkg64
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_ar.ts268
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_bg.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_ca.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_cs.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_da.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_de.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_el.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_en.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_en_CN.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_en_HK.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_en_JP.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_en_TH.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_en_TW.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_en_US.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_en_x_apac.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_en_x_indic.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_es.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_es_419.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_et.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_eu.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_fa.ts263
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_fi.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_fr.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_fr_CA.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_fr_symbian.ts8519
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_gl.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_he.ts268
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_hi.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_hr.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_hu.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_id.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_id_x_apac.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_is.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_it.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_ja.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_kk.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_ko.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_lt.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_lv.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_mr.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_ms.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_ms_x_apac.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_nb.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_nl.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_pl.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_pl_symbian.ts8525
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_pt.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_pt_BR.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_ro.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_ru.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_ru_symbian.ts8522
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_sk.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_sl.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_sr.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_sv.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_th.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_tl.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_tr.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_uk.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_ur.ts263
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_vi.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_zh.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_zh_HK.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_zh_TW.ts260
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_zh_cn_symbian.ts8517
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations/qt_zh_tw_symbian.ts8505
-rw-r--r--config.profiles/symbian/translations_symbian/translations.pro4
69 files changed, 15959 insertions, 42665 deletions
diff --git a/config.profiles/symbian/bld.inf b/config.profiles/symbian/bld.inf
index 814e4b2..c5d3333 100644
--- a/config.profiles/symbian/bld.inf
+++ b/config.profiles/symbian/bld.inf
@@ -53,30 +53,68 @@ qt_stub.sis /epoc32/data/z/system/install/qt_stub.sis
/* export localization *.ts files */
-translations/qt_ur.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
-translations/qt_fa.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
-translations/qt_ar.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
-translations/qt_he.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
-
-translations/qt_fr_symbian.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/qt_fr.ts
-translations/qt_pl_symbian.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/qt_pl.ts
-translations/qt_ru_symbian.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/qt_ru.ts
-translations/qt_zh_cn_symbian.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/qt_zh_cn.ts
-translations/qt_zh_tw_symbian.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/qt_zh_tw.ts
-
-../../translations/qt_ar.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
-../../translations/qt_cs.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
-../../translations/qt_da.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
-../../translations/qt_de.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
-../../translations/qt_es.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
-../../translations/qt_gl.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
-../../translations/qt_hu.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
-../../translations/qt_ja.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
-../../translations/qt_pt.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
-../../translations/qt_sk.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
-../../translations/qt_sl.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
-../../translations/qt_sv.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
-../../translations/qt_uk.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_ar.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_bg.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_ca.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_cs.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_da.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_de.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_el.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_en.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_en_CN.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_en_HK.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_en_JP.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_en_TH.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_en_TW.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_en_US.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_en_x_apac.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_en_x_indic.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_es.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_es_419.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_et.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_eu.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_fa.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_fi.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_fr.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_fr_CA.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_gl.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_he.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_hi.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_hr.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_hu.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_id.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_id_x_apac.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_is.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_it.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_ja.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_kk.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_ko.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_lt.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_lv.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_mr.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_ms.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_ms_x_apac.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_nb.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_nl.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_pl.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_pt.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_pt_BR.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_ro.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_ru.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_sk.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_sl.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_sr.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_sv.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_th.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_tl.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_tr.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_uk.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_ur.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_vi.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_zh.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_zh_HK.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+translations/qt_zh_TW.ts /epoc32/include/platform/qt/translations/
+
PRJ_EXTENSIONS
START EXTENSION qt/qtconfig
diff --git a/config.profiles/symbian/qt.pkg b/config.profiles/symbian/qt.pkg
index b2db49f..c3d65d4 100644
--- a/config.profiles/symbian/qt.pkg
+++ b/config.profiles/symbian/qt.pkg
@@ -69,30 +69,64 @@
"/epoc32/data/z/resource/qt/plugins/phonon_backend/phonon_mmf.qtplugin" - "!:\resource\qt\plugins\phonon_backend\phonon_mmf.qtplugin"
; localization
-"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_ur.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_ur.qm"
-"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_fa.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_fa.qm"
-"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_ar.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_ar.qm"
-"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_he.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_he.qm"
-
-"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_fr.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_fr.qm"
-"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_pl.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_pl.qm"
-"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_ru.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_ru.qm"
-"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_zh_cn.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_zh_cn.qm"
-"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_zh_tw.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_zh_tw.qm"
-
-
-
"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_ar.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_ar.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_bg.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_bg.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_ca.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_ca.qm"
"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_cs.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_cs.qm"
"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_da.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_da.qm"
"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_de.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_de.qm"
-
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_el.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_el.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_en.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_en.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_en_CN.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_en_CN.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_en_HK.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_en_HK.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_en_JP.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_en_JP.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_en_TH.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_en_TH.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_en_TW.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_en_TW.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_en_US.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_en_US.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_en_x_apac.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_en_x_apac.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_en_x_indic.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_en_x_indic.qm"
"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_es.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_es.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_es_419.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_es_419.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_et.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_et.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_eu.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_eu.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_fa.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_fa.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_fi.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_fi.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_fr.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_fr.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_fr_CA.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_fr_CA.qm"
"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_gl.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_gl.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_he.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_he.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_hi.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_hi.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_hr.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_hr.qm"
"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_hu.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_hu.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_id.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_id.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_id_x_apac.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_id_x_apac.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_is.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_is.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_it.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_it.qm"
"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_ja.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_ja.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_kk.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_kk.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_ko.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_ko.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_lt.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_lt.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_lv.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_lv.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_mr.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_mr.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_ms.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_ms.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_ms_x_apac.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_ms_x_apac.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_nb.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_nb.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_nl.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_nl.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_pl.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_pl.qm"
"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_pt.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_pt.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_pt_BR.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_pt_BR.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_ro.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_ro.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_ru.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_ru.qm"
"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_sk.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_sk.qm"
"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_sl.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_sl.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_sr.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_sr.qm"
"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_sv.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_sv.qm"
-"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_uk.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_uk.qm" \ No newline at end of file
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_th.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_th.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_tl.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_tl.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_tr.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_tr.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_uk.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_uk.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_ur.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_ur.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_vi.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_vi.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_zh.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_zh.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_zh_HK.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_zh_HK.qm"
+"/epoc32/data/z/resource/qt/translations/qt_zh_TW.qm" - "!:\resource\qt\translations\qt_zh_TW.qm"
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_ar.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_ar.ts
index aca2bd7..dae7876 100644
--- a/config.profiles/symbian/translations/qt_ar.ts
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_ar.ts
@@ -1,12 +1,260 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0">
-<context>
- <name>QApplication</name>
- <message>
- <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
- <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
- <translation>RTL</translation>
- </message>
-</context>
+
+<TS version="2.0" language="ar">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>RTL</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>موافق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>حفظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;حفظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>فتح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>إلغاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;إلغاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>إغلاق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;إغلاق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>تطبيق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>إعادة ضبط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>دليل المستخدم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>عدم الحفظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>تجاهل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;نعم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>نعم&amp; للكل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;لا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>لا&amp; للكل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>حفظ الكل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>إلغاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>إعادة المحاولة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>تجاهل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>استعادة الضبط الافتراضي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>إغلاق بدون حفظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;موافق</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;إظهار هذه الرسالة مرة أخرى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;موافق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>رسالة تصحيح:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>تحذير:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>خطأ فادح:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>أدخل القيمة:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>إغلاق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>فتح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>استخدام</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>إجراءات</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>موافق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;حول Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;يستخدم هذا البرنامج الإصدار %1 من Qt.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>حول Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>دليل المستخدم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>عرض التفاصيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>إخفاء التفاصيل</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>إلغاء</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>موافق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>حدد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>تم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>الخيارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>إلغاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>خروج</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;تراجع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;إعادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;قص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;نسخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>نسخ &amp;موقع الارتباط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;لصق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>حذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>تحديد الكل</translation>
+ </message>
+ </context>
</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_bg.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..404faef
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_bg.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="bg">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>ОК</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Запаметяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Запаметяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Отваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отмяна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Отмяна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Използване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Нулиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ръководство на потребителя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Без запаметяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Отхвърляне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Да</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Да за &amp;всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Не</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>Н&amp;е за всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Запаметяване на всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Отмяна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Нов опит</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Игнориране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Възстановяване на стандартните настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Затваряне без запаметяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;ОК</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Покажи това съобщение отново</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;ОК</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Съобщение за отстраняване на неизправности:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Предупреждение:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Сериозна грешка:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Въведете стойност:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Отваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Използване</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Действия</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>ОК</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;За Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Тази програма използва Qt версия %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>За Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ръководство на потребителя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Показв. детайли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Скриване на детайли</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отмяна</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>ОК</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Избор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Готово</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Опции</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отмяна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Изход</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Отмяна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Повтаряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Отряз&amp;ване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Копиране &amp;място на връзка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Поставяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Избиране на всички</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_ca.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_ca.ts
new file mode 100644
index 0000000..1526651
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_ca.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="ca">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>D&apos;ACORD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Desa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>D&amp;esa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Obre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel·la</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancel·la</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Tanca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Tanca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Aplica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Restableix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Guia de l&apos;usuari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>No ho desis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Rebutja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Sí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Sí a &amp;tot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;o a tot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Desa-ho tot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Cancel·la</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Torna-ho a provar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Restaura valors predefinits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Tanca sense desar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;D&apos;ACORD</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>Torna a &amp;mostrar aquest missatge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;D&apos;ACORD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Missatge de depuració:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Advertiment:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Error greu:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Introdueix un valor:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Tanca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Obre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Ús</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Accions</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>D&apos;ACORD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Quant a Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Aquest programa utilitza la versió de Qt %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Quant a Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Guia de l&apos;usuari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Mostra els detalls</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Amaga els detalls</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel·la</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>D&apos;ACORD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Selecciona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Fet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opcions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel·la</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Surt</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>Des&amp;fés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Refés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Re&amp;talla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copia &amp;ubicació de l&apos;enllaç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Enganxa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Suprimeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Selecciona-ho tot</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_cs.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_cs.ts
new file mode 100644
index 0000000..7c84e36
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_cs.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="cs">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Uložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Uložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otevřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Zrušit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Zrušit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zavřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Použít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Obnovit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Uživatelská příručka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Neukládat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Zrušit změny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Ano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Ano, &amp;vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Ne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;e, žádné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Uložit vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Zrušit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Opakovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignorovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Obnovit výchozí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Zavřít bez uložení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Znovu zobrazovat tuto zprávu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Zpráva pro ladění:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Výstraha:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Vážná chyba:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Zadejte hodnotu:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otevřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Použít</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Akce</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;O platformě Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Tento program používá platformu Qt verze %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>O platformě Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Uživatelská příručka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Zobrazit detaily</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Skrýt detaily</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Zrušit</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Vybrat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Hotovo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Volby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Zrušit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Konec</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Vyj&amp;mout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopírovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Kopírovat adresu &amp;odkazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Vložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Odstranit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Vybrat vše</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_da.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_da.ts
new file mode 100644
index 0000000..8ba14c2
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_da.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="da">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Gem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Gem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Åbn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Anvend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Nulstil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Brugervejledning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Gem ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Fortryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Ja til &amp;alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Nej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>Ne&amp;j til alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Gem alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Prøv igen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignorer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Gendan standardværdier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Luk uden at gemme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Vis denne besked igen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Debug-besked:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Advarsel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Alvorlig fejl:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Indtast en værdi:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Åbn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Udfør</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Handlinger</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Om Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Denne applikation bruger Qt-version %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Om Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Brugervejledning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Vis detaljer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Skjul detaljer</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Væg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Udfør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Valg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Afslut</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Fortryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Gendan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>K&amp;lip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Kopiér l&amp;inkets placering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Sæt ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Markér alt</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_de.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_de.ts
new file mode 100644
index 0000000..22fbb5c
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_de.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="de">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Abbruch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>A&amp;bbruch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Schließen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>Schl&amp;ießen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Übernehmen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Zurücksetzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Benutzerhandbuch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Nicht speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Verwerfen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Ja, &amp;alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Nein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;ein, keine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Alles speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Abbruch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Wiederholen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignorieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Standard wiederherstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Schließen ohne Speicherung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>Diese Meldung wieder an&amp;zeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Fehlermitteilung:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Warnung:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Schwerer Fehler:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Bitte einen Wert eingeben:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Schließen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Ausführen</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Aktionen</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Über Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Dieses Programm verwendet Qt Version %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Über Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Benutzerhandbuch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Details einblenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Details ausblenden</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Abbruch</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Fertig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Optionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Abbruch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Beenden</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Rückgängig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>Wieder&amp;herstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Auss&amp;chneiden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>L&amp;ink-Adresse kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Ein&amp;fügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Alles auswählen</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_el.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_el.ts
new file mode 100644
index 0000000..bfde636
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_el.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="el">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Εντάξει</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Αποθήκευση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>Απο&amp;θήκευση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Άνοιγμα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Ακύρωση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>Ακύ&amp;ρωση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Κλείσιμο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Κλείσιμο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Εφαρμογή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Επαναφορά</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Οδηγίες χρήσης</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Χωρίς αποθήκευση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Απόρριψη</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Ναι</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Ναι σε ό&amp;λα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>Ό&amp;χι</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>Όχι σε ό&amp;λα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Αποθήκευση όλων</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Ακύρωση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Επανάληψη</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Αγνόηση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Επαναφορά προεπιλογών</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Κλείσιμο χωρίς αποθήκευση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Εντάξει</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Εμφάνιση αυτού του μηνύματος πάλι</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Εντάξει</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Μήνυμα εντοπισμού σφαλμάτων:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Προειδοποίηση:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Σοβαρό σφάλμα:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Εισαγάγετε μια τιμή:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Κλείσιμο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Άνοιγμα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Χρήση</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Ενέργειες</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Εντάξει</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;AΠληροφορίες για το QT&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Αυτό το πρόγραμμα χρησιμοποιεί την έκδοση %1 του QT.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Πληροφορίες για το QT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Οδηγίες χρήσης</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Εμφάνιση στοιχείων</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Απόκρυψη στοιχείων</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Ακύρωση</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Εντάξει</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Επιλογή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Εντάξει</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Επιλογές</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Ακύρωση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Έξοδος</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>Αναί&amp;ρεση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>Επα&amp;νάληψη</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Απο&amp;κοπή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>Αντι&amp;γραφή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Αντιγραφή θέσης συν&amp;δέσμου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Επικόλλη&amp;ση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Διαγραφή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Επιλογή όλων</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_en.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_en.ts
new file mode 100644
index 0000000..e6d06ce
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_en.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="en">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Open</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Apply</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Reset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>User guide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Don&apos;t save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Discard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Yes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Yes to &amp;all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;o to all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Save all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Retry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Restore defaults</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Close without saving</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Show this message again</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Debug message:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Warning:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Serious error:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Enter a value:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Open</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Use</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Actions</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>About Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>User guide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Show details</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Hide details</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Select</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Done</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Options</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Exit</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Undo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Redo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Cu&amp;t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copy &amp;link location</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Paste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Select all</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_en_CN.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_en_CN.ts
new file mode 100644
index 0000000..49e0b6c
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_en_CN.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="en_cn">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Open</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Apply</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Reset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>User guide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Don&apos;t save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Discard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Yes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Yes to &amp;all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;o to all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Save all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Retry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Restore defaults</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Close without saving</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Show this message again</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Debug message:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Warning:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Serious error:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Enter a value:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Open</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Use</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Actions</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>About Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>User guide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Show details</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Hide details</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Select</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Done</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Options</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Exit</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Undo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Redo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Cu&amp;t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copy &amp;link location</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Paste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Select all</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_en_HK.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_en_HK.ts
new file mode 100644
index 0000000..7aa8744
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_en_HK.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="en_x_apachk">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Open</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Apply</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Reset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>User guide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Don&apos;t save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Discard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Yes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Yes to &amp;all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;o to all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Save all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Retry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Restore defaults</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Close without saving</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Show this message again</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Debug message:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Warning:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Serious error:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Enter a value:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Open</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Use</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Actions</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>About Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>User guide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Show details</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Hide details</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Select</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Done</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Options</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Exit</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Undo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Redo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Cu&amp;t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copy &amp;link location</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Paste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Select all</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_en_JP.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_en_JP.ts
new file mode 100644
index 0000000..35bf97c
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_en_JP.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="en_x_jp">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Open</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Apply</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Reset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>User guide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Don&apos;t save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Discard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Yes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Yes to &amp;all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;o to all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Save all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Retry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Restore defaults</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Close without saving</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Show this message again</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Debug message:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Warning:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Serious error:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Enter a value:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Open</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Use</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Actions</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>About Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>User guide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Show details</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Hide details</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Select</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Done</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Options</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Exit</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Undo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Redo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Cu&amp;t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copy &amp;link location</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Paste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Select all</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_en_TH.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_en_TH.ts
new file mode 100644
index 0000000..84404a2
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_en_TH.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="en_x_th">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Open</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Apply</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Reset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>User guide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Don&apos;t save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Discard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Yes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Yes to &amp;all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;o to all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Save all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Retry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Restore defaults</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Close without saving</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Show this message again</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Debug message:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Warning:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Serious error:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Enter a value:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Open</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Use</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Actions</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>About Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>User guide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Show details</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Hide details</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Select</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Done</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Options</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Exit</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Undo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Redo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Cu&amp;t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copy &amp;link location</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Paste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Select all</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_en_TW.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_en_TW.ts
new file mode 100644
index 0000000..aecc3aa
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_en_TW.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="en_x_apactw">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Open</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Apply</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Reset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>User guide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Don&apos;t save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Discard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Yes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Yes to &amp;all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;o to all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Save all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Retry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Restore defaults</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Close without saving</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Show this message again</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Debug message:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Warning:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Serious error:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Enter a value:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Open</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Use</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Actions</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>About Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>User guide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Show details</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Hide details</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Select</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Done</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Options</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Exit</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Undo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Redo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Cu&amp;t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copy &amp;link location</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Paste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Select all</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_en_US.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_en_US.ts
new file mode 100644
index 0000000..c61da57
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_en_US.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="en_us">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Open</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Apply</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Reset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>User guide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Don&apos;t save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Discard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Yes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Yes to &amp;all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;o to all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Save all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Retry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Restore defaults</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Close without saving</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Show this message again</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Debug message:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Warning:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Serious error:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Enter a value:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Open</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Use</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Actions</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>About Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>User guide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Show details</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Hide details</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Select</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Done</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Options</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Exit</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Undo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Redo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Cu&amp;t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copy &amp;link location</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Paste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Select all</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_en_x_apac.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_en_x_apac.ts
new file mode 100644
index 0000000..b50c8ed
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_en_x_apac.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="en_x_apac">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Open</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Apply</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Reset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>User guide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Don&apos;t save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Discard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Yes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Yes to &amp;all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;o to all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Save all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Retry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Restore defaults</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Close without saving</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Show this message again</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Debug message:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Warning:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Serious error:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Enter a value:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Open</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Use</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Actions</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>About Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>User guide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Show details</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Hide details</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Select</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Done</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Options</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Exit</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Undo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Redo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Cu&amp;t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copy &amp;link location</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Paste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Select all</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_en_x_indic.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_en_x_indic.ts
new file mode 100644
index 0000000..c7be24c
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_en_x_indic.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="en_x_indic">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Open</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Apply</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Reset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>User guide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Don&apos;t save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Discard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Yes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Yes to &amp;all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;o to all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Save all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Retry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Restore defaults</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Close without saving</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Show this message again</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Debug message:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Warning:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Serious error:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Enter a value:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Open</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Use</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Actions</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>About Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>User guide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Show details</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Hide details</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Select</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Done</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Options</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Exit</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Undo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Redo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Cu&amp;t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copy &amp;link location</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Paste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Select all</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_es.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_es.ts
new file mode 100644
index 0000000..b9b6c1d
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_es.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="es">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Aplicar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Restablecer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Guía de usuario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>No guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Descartar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Sí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Sí a &amp;todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;o a todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Guardar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Reintentar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignorar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Restaurar valores predeterminados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Cerrar sin guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Aceptar</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>Mo&amp;strar este mensaje de nuevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Mensaje de depuración:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Advertencia:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Error grave:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Introducir un valor:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Usar</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Acciones</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Acerca de Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Este programa usa la versión %1 de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Acerca de Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Guía de usuario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Mostrar detalles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Ocultar detalles</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Seleccionar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Hecho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Salir</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Deshacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Rehacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Cor&amp;tar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copiar ubicación del en&amp;lace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Pegar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Seleccionar todo</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_es_419.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_es_419.ts
new file mode 100644
index 0000000..cbf7027
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_es_419.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="es_419">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Aplicar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Restablecer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Guía del usuario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>No guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Descartar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Sí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>&amp;Sí a todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>&amp;No a todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Guardar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Reintentar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignorar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Restaurar valores predeterminados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Cerrar sin guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Aceptar</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Volver a mostrar este mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Depurar mensaje:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Advertencia:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Error grave:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Ingresar un valor:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Usar</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Acciones</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Acerca de Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Este programa usa la version %1 de QT.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Acerca de Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Guía del usuario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Mostrar detalles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Ocultar detalles</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Seleccionar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Listo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Salir</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Deshacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Rehacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Cortar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>&amp;Copiar ubicación del enlace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Pegar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Seleccionar todo</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_et.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_et.ts
new file mode 100644
index 0000000..a25e100
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_et.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="et">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Salvesta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Salvesta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Ava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Tühista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Tühista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Sule</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Sule</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Rakenda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Lähtesta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Kasutusjuhend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Ära salvesta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Loobu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Jah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Kõigile &amp;jah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Ei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>Kõigile &amp;ei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Salvesta kõik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Tühista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Proovi uuesti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Eira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Taasta vaikeseaded</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Sule salvestamata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Kuva see teade uuesti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Silumisteade:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Hoiatus:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Tõsine tõrge:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Sisesta väärtus:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Sule</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Ava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Kasuta</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Toimingud</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Teave Qt kohta&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Selles programmis kasutatakse Qt versiooni %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Teave Qt kohta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Kasutusjuhend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Kuva andmed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Peida andmed</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Tühista</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Vali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Valmis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Valikud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Tühista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Välju</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Võta tagasi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>Tee &amp;uuesti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Lõ&amp;ika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopeeri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Kopeeri &amp;lingi asukoht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Klee&amp;bi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Kustuta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Vali kõik</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_eu.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_eu.ts
new file mode 100644
index 0000000..bfb863f
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_eu.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="eu">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Ados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Gorde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Gorde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Ireki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Utzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Utzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Itxi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Itxi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Aplikatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Leheneratu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Erabiltzailearen gida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Ez gorde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Baztertu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Bai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Bai &amp;guztiei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Ez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>Ez&amp; guztiei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Gorde guztiak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Utzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Saiatu berriz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Saihestu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Leheneratu lehenespenak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Itxi gorde gabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Ados</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Erakutsi mezu hau berriz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Ados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Araztu mezua:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Abisua:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Errore larria:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Idatzi balio bat:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Itxi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Ireki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Erabili</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Ekintzak</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Ados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Qt-eri buruz&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Programa honek Qt %1 bertsioa erabiltzen du.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Qt-eri buruz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Erabiltzailearen gida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Erakutsi xehetasunak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Ezkutatu xehetasunak</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Utzi</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Ados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Hautatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Eginda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Aukerak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Utzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Irten</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Desegin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Berregin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Moz&amp;tu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Kopiatu &amp;estekaren kokalekua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Itsatsi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Ezabatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Hautatu guztiak</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_fa.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_fa.ts
index 386480e..384d707 100644
--- a/config.profiles/symbian/translations/qt_fa.ts
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_fa.ts
@@ -2,12 +2,259 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fa">
-<context>
- <name>QApplication</name>
- <message>
- <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
- <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
- <translation>RTL</translation>
- </message>
-</context>
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>RTL</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>تایید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>ذخیره</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;ذخیره</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>باز کردن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>لغو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;لغو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>بستن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;بستن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>بکار گرفتن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>بازنشانی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>دفترچه راهنما</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>ذخیره نشود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>لغو کردن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;بله</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>بله به &amp;همه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;خیر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>خیر&amp; به همه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>ذخیره همه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>لغو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>تلاش مجدد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>نادیده گرفتن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>بازنشانی پیش فرض ها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>بستن بدون ذخیره کردن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;تایید</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;این پیام مجدد نمایش داده شود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;تایید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>پیام اشکال زدایی:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>هشدار:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>خطای مهم:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>یک مقدار وارد کنید:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>بستن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>باز کردن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>استفاده</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>اقدامات</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>تایید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;درباره Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;این برنامه از نسخه %1 Qt استفاده می کند.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>درباره Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>دفترچه راهنما</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>نمایش جزئیات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>مخفی کردن جزئیات</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>لغو</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>تایید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>انتخاب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>انجام شد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>گزینه ها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>لغو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>خروج</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;لغو آخرین تغییر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;انجام مجدد تغییر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;بریدن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;کپی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>کپی &amp;مکان پیوند</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;چسباندن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>حذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>انتخاب همه</translation>
+ </message>
+ </context>
</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_fi.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_fi.ts
new file mode 100644
index 0000000..815149a
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_fi.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="fi">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Tallenna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>T&amp;allenna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Avaa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Peruuta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>Pe&amp;ruuta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Sulje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Sulje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Käytä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Palauta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Käyttöohje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Älä tallenna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Hylkää</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>K&amp;yllä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Kyllä k&amp;aikkiin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Ei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>E&amp;i kaikkiin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Tallenna kaikki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Peruuta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Uudelleen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ohita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Palauta oletusasetukset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Sulje tallentamatta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Näytä viesti uudelleen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Virheenkorjaustietoja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Varoitus:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Vakava virhe:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Anna arvo:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Sulje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Avaa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Käytä</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Toiminnot</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Tietoja Qt:stä&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Tämän ohjelman Qt-versio on %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Tietoja Qt:stä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Käyttöohje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Näytä tiedot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Piilota tiedot</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Peruuta</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Valitse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Valmis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Valinnat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Peruuta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Poistu</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>K&amp;umoa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>Tee uu&amp;delleen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Leikkaa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>Ko&amp;pioi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Kopioi li&amp;nkin osoite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Lii&amp;tä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Poista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Valitse kaikki</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_fr.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_fr.ts
new file mode 100644
index 0000000..d3446ee
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_fr.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="fr">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Enregistrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Enregistrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Ouvrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Appliquer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Réinitialiser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Guide d&apos;utilisation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Ne pas enregistrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Rejeter les changements</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>Ou&amp;i</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Oui à &amp;tout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Non</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>Non à to&amp;ut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Tout enregistrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Réessayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignorer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Restaurer les paramètres par défaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Fermer sans enregistrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Afficher ce message à l&apos;avenir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Message de débogage:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Avertissement:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Erreur fatale:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Saisissez une valeur:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Ouvrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Utiliser</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Actions</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;A propos de Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Ce programme utilise Qt version %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>A propos de Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Guide d&apos;utilisation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Afficher les détails</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Masquer les détails</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Sélectionner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Terminer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Options</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Quitter</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Rétablir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Co&amp;uper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copier l&apos;adresse du l&amp;ien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Co&amp;ller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Tout sélectionner</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_fr_CA.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_fr_CA.ts
new file mode 100644
index 0000000..5642533
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_fr_CA.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="fr_ca">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Enregistrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>Enregi&amp;strer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Ouvrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Appliquer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Réinitialiser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Guide d&apos;utilisation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Ne pas enregistrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Rejeter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Oui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>&amp;Oui pour tout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Non</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;on pour tout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Enregistrer tout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Réessayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignorer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Rétablir les valeurs par défaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Fermer sans enregistrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>Afficher ce me&amp;ssage de nouveau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Déboguer le message:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Avertissement:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Erreur grave:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Entrez une valeur:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Ouvrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Utiliser</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Actions</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;À propos de Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Ce programme utilise Qt version %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>À propos de Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Guide d&apos;utilisation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Afficher les détails</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Masquer les détails</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Sélectionner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Terminé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Options</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Quitter</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>Ann&amp;uler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Répéter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Couper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copier &amp;l&apos;emplacement du lien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Coller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Sélectionner tout</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_fr_symbian.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_fr_symbian.ts
deleted file mode 100644
index e10f963..0000000
--- a/config.profiles/symbian/translations/qt_fr_symbian.ts
+++ /dev/null
@@ -1,8519 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-
-<TS version="2.0" language="fr">
- <context>
- <name>CloseButton</name>
- <message>
- <source>Close Tab</source>
- <translation>Fermer l&apos;onglet</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>FakeReply</name>
- <message>
- <source>Fake error !</source>
- <translation>Fausse erreur!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid URL</source>
- <translation>URL non valide</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::</name>
- <message>
- <source>Notifications</source>
- <translation>Notifications</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Music</source>
- <translation>Musique</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video</source>
- <translation>Vidéo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Communication</source>
- <translation>Communication</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Games</source>
- <translation>Jeux</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Accessibility</source>
- <translation>Accessibilité</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::AudioOutput</name>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;L&apos;appareil de lecture audio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ne fonctionne pas.&lt;br/&gt;Retour à &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;Basculement vers l&apos;appareil de lecture audio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;qui vient juste d&apos;être disponible et dont le niveau de préférence est plus élevé.&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Revenir à l&apos;appareil &apos;%1&apos;</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
- <message>
- <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
- Some video features have been disabled.</source>
- <translation>Attention: Vous n&apos;avez apparemment pas installé le paquet gstreamer0.10-plugins-good.
-Des fonctionnalités vidéo ont été desactivées.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
- All audio and video support has been disabled</source>
- <translation>Attention: Vous n&apos;avez apparemment pas installées les plugins de base de GStreamer.
-Le support audio et vidéo est désactivé</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
- <message>
- <source>Cannot start playback.
-
-Check your GStreamer installation and make sure you
-have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
- <translation>Un codec requis est manquant. Vous devez installer le codec suivant pour jouer le contenu: %0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open media source.</source>
- <translation>Impossible d&apos;ouvrir le média source.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid source type.</source>
- <translation>Type de source invalide.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not locate media source.</source>
- <translation>Impossible de localiser le média source.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
- <translation>Impossible d&apos;ouvrir le périphérique audio. Celui-ci est déjà en cours d&apos;utilisation.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not decode media source.</source>
- <translation>Impossible de décoder le média source.</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF</name>
- <message>
- <source>Audio Output</source>
- <translation>Sortie audio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The audio output device</source>
- <translation>Appareil de sortie audio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No error</source>
- <translation>Aucune erreur</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not found</source>
- <translation>Introuvable</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Out of memory</source>
- <translation>Mémoire insuffisante</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not supported</source>
- <translation>Non supporté</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Overflow</source>
- <translation>Dépassement</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Underflow</source>
- <translation>Soupassement</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Already exists</source>
- <translation>Existe déjà</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Path not found</source>
- <translation>Chemin introuvable</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In use</source>
- <translation>Utilisé</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not ready</source>
- <translation>Pas prêt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Access denied</source>
- <translation>Accès refusé</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not connect</source>
- <translation>Connexion impossible</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disconnected</source>
- <translation>Déconnecté</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>Autorisation refusée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficient bandwidth</source>
- <translation>Bande passante insuffisante</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network unavailable</source>
- <translation>Réseau non disponible</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network communication error</source>
- <translation>Erreur de communication réseau</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Streaming not supported</source>
- <translation>Streaming non supporté</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server alert</source>
- <translation>Alerte serveur</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid protocol</source>
- <translation>Protocole non valide</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid URL</source>
- <translation>URL non valide</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Multicast error</source>
- <translation>Erreur multicast</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy server error</source>
- <translation>Erreur du serveur proxy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy server not supported</source>
- <translation>Serveur proxy non supporté</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio output error</source>
- <translation>Erreur de sortie audio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video output error</source>
- <translation>Erreur de sortie vidéo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decoder error</source>
- <translation>Erreur du décodeur</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio or video components could not be played</source>
- <translation>Les composants audio ou vidéo n&apos;ont pas pu être lus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DRM error</source>
- <translation>Erreur GDN</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error (%1)</source>
- <translation>Erreur inconnue (%1)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name>
- <message>
- <source>Not ready to play</source>
- <translation>Pas prêt pour lecture</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening file</source>
- <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture du fichier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening URL</source>
- <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de l&apos;URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Setting volume failed</source>
- <translation>Le réglage du volume a échoué</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Playback complete</source>
- <translation>Lecture terminée</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
- <message>
- <source>%1 Hz</source>
- <translation>%1 Hz</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
- <message>
- <source>Getting position failed</source>
- <translation>L&apos;obtention de la position a échoué</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Opening clip failed</source>
- <translation>L&apos;ouverture du clip a échoué</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
- <message>
- <source>Enabled</source>
- <translation>Activé</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
- <message>
- <source>Decay HF ratio (%)</source>
- <translation>Ratio HF du déclin (%)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decay time (ms)</source>
- <translation>Temps de déclin (ms)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Density (%)</source>
- <translation>Densité (%)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Diffusion (%)</source>
- <translation>Diffusion (%)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reflections delay (ms)</source>
- <translation>Délai réflexions (ms)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reflections level (mB)</source>
- <translation>Niveau réflexions (mB)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverb delay (ms)</source>
- <translation>Délai de réverbération (ms)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverb level (mB)</source>
- <translation>Niveau de réverbération (mB)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Room HF level</source>
- <translation>Niveau HF pièce</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Room level (mB)</source>
- <translation>Niveau pièce (mB)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
- <message>
- <source>Error opening source: type not supported</source>
- <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de la source: type non supporté</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening source: media type could not be determined</source>
- <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de la source: type de média non déterminé</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
- <message>
- <source>Level (%)</source>
- <translation>Niveau (%)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::VideoPlayer</name>
- <message>
- <source>Pause failed</source>
- <translation>La mise en pause a échoué</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek failed</source>
- <translation>La recherche a échoué</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Getting position failed</source>
- <translation>L&apos;obtention de la position a échoué</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Opening clip failed</source>
- <translation>L&apos;ouverture du clip a échoué</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Buffering clip failed</source>
- <translation>La mise en mémoire tampon du clip a échoué</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video display error</source>
- <translation>Erreur de l&apos;affichage vidéo</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::VolumeSlider</name>
- <message>
- <source>Volume: %1%</source>
- <translation>Volume: %1%</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
- <translation>Utilisez le slider pour ajuster le volume. La position la plus à gauche est 0%, la plus à droite est %1%</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Muted</source>
- <translation>Son coupé</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3Accel</name>
- <message>
- <source>%1, %2 not defined</source>
- <translation>La séquence %1, %2 n&apos;est pas définie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ambiguous %1 not handled</source>
- <translation>Séquence ambiguë %1 non traitée</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3DataTable</name>
- <message>
- <source>True</source>
- <translation>Vrai</translation>
- </message>
- <message>
- <source>False</source>
- <translation>Faux</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert</source>
- <translation>Insérer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Update</source>
- <translation>Actualiser</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Supprimer</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3FileDialog</name>
- <message>
- <source>Copy or Move a File</source>
- <translation>Copie ou déplace un fichier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read: %1</source>
- <translation>Lecture : %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Write: %1</source>
- <translation>Écriture : %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Annuler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation>Tous les fichiers (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>Nom</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>Taille</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation>Type</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>Date</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attributes</source>
- <translation>Attributs</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Look &amp;in:</source>
- <translation>Chercher &amp;dans :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &amp;name:</source>
- <translation>&amp;Nom de fichier :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &amp;type:</source>
- <translation>&amp;Type de fichier :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Back</source>
- <translation>Précédent (historique)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>One directory up</source>
- <translation>Aller au dossier parent</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create New Folder</source>
- <translation>Créer un nouveau dossier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List View</source>
- <translation>Affichage liste</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Detail View</source>
- <translation>Affichage détaillé</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preview File Info</source>
- <translation>Informations du fichier prévisualisé</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preview File Contents</source>
- <translation>Contenu du fichier prévisualisé</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read-write</source>
- <translation>Lecture-écriture</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read-only</source>
- <translation>Lecture seule</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Write-only</source>
- <translation>Écriture seule</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inaccessible</source>
- <translation>Inaccessible</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Symlink to File</source>
- <translation>Lien symbolique vers un fichier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Symlink to Directory</source>
- <translation>Lien symbolique vers un dossier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Symlink to Special</source>
- <translation>Lien symbolique vers un fichier spécial</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation>Fichier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dir</source>
- <translation>Dossier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Special</source>
- <translation>Fichier spécial</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>Ouvrir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save As</source>
- <translation>Enregistrer sous</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Ouvrir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Enregistrer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Rename</source>
- <translation>&amp;Renommer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation>Suppri&amp;mer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>R&amp;eload</source>
- <translation>R&amp;echarger</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort by &amp;Name</source>
- <translation>Trier par &amp;nom</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort by &amp;Size</source>
- <translation>Trier par ta&amp;ille</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort by &amp;Date</source>
- <translation>Trier par &amp;date</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Unsorted</source>
- <translation>&amp;Non trié</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort</source>
- <translation>Tri</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show &amp;hidden files</source>
- <translation>Afficher les fic&amp;hiers cachés</translation>
- </message>
- <message>
- <source>the file</source>
- <translation>le fichier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>the directory</source>
- <translation>le dossier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>the symlink</source>
- <translation>le lien symbolique</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete %1</source>
- <translation>Supprimer %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation>&lt;qt&gt;Voulez-vous vraiment supprimer %1 &quot;%2&quot; ?&lt;/qt&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Yes</source>
- <translation>&amp;Oui</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;No</source>
- <translation>&amp;Non</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Folder 1</source>
- <translation>Nouveau dossier 1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Folder</source>
- <translation>Nouveau dossier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Folder %1</source>
- <translation>Nouveau dossier %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find Directory</source>
- <translation>Chercher dans le dossier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directories</source>
- <translation>Dossiers</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directory:</source>
- <translation>Dossier :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation>Erreur</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1
-File not found.
-Check path and filename.</source>
- <translation>%1
-Impossible de trouver le fichier.
-Vérifier le chemin et le nom du fichier.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Files (*.*)</source>
- <translation>Tous les fichiers (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open </source>
- <translation>Ouvrir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a Directory</source>
- <translation>Sélectionner un dossier</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3LocalFs</name>
- <message>
- <source>Could not read directory
-%1</source>
- <translation>Impossible de lire le dossier
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not create directory
-%1</source>
- <translation>Impossible de créer le dossier
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not remove file or directory
-%1</source>
- <translation>Impossible de supprimer le fichier ou dossier
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not rename
-%1
-to
-%2</source>
- <translation>Impossible de renommer
-%1
-en
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open
-%1</source>
- <translation>Impossible d&apos;ouvrir
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not write
-%1</source>
- <translation>Impossible d&apos;écrire
-%1</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3MainWindow</name>
- <message>
- <source>Line up</source>
- <translation>Aligner</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Customize...</source>
- <translation>Personnaliser...</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3NetworkProtocol</name>
- <message>
- <source>Operation stopped by the user</source>
- <translation>Opération interrompue par l&apos;utilisateur</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3ProgressDialog</name>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Annuler</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3TabDialog</name>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Apply</source>
- <translation>Appliquer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Aide</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Defaults</source>
- <translation>Par défaut</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Annuler</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3TextEdit</name>
- <message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Annuler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Rétablir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>Co&amp;uper</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>Cop&amp;ier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>Co&amp;ller</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear</source>
- <translation>Effacer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select All</source>
- <translation>Tout sélectionner</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3TitleBar</name>
- <message>
- <source>System</source>
- <translation>Système</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore up</source>
- <translation>Restaurer en haut</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Réduire</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore down</source>
- <translation>Restaurer en bas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Maximize</source>
- <translation>Maximiser</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Fermer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Contains commands to manipulate the window</source>
- <translation>Contient des commandes pour manipuler la fenêtre</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Puts a minimized window back to normal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Moves the window out of the way</source>
- <translation>Déplace la fenêtre à l&apos;écart</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Puts a maximized window back to normal</source>
- <translation>Rend à une fenêtre minimisée son aspect normal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Makes the window full screen</source>
- <translation>Affiche la fenêtre en plein écran</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Closes the window</source>
- <translation>Ferme la fenêtre</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
- <translation>Affiche le nom de la fenêtre et contient des contrôles pour la manipuler</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3ToolBar</name>
- <message>
- <source>More...</source>
- <translation>Reste...</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3UrlOperator</name>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
- <translation>Le protocole &apos;%1&apos; n&apos;est pas géré</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
- <translation>Le protocole `%1&apos; ne permet pas de lister les fichiers d&apos;un dossier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
- <translation>Le protocole `%1&apos; ne permet pas de créer de nouveaux dossiers</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
- <translation>Le protocole `%1&apos; ne permet pas de supprimer des fichiers ou des dossiers</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
- <translation>Le protocole `%1&apos; ne permet pas de renommer des fichiers ou des dossiers</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
- <translation>Le protocole `%1&apos; ne permet pas de recevoir des fichiers</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
- <translation>Le protocole `%1&apos; ne permet pas d&apos;envoyer des fichiers</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
- <translation>Le protocole `%1&apos; ne permet pas de copier ou de déplacer des fichiers</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(unknown)</source>
- <translation>(inconnu)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3Wizard</name>
- <message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Annuler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt; &amp;Back</source>
- <translation>&lt; &amp;Précédent</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation>&amp;Suivant &gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Finish</source>
- <translation>&amp;Terminer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Aide</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QAbstractSocket</name>
- <message>
- <source>Host not found</source>
- <translation>Hôte introuvable</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>Connexion refusée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection timed out</source>
- <translation>Connexion expirée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation>Opération sur socket non supportée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Socket operation timed out</source>
- <translation>Opération socket expirée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Socket is not connected</source>
- <translation>Le socket n&apos;est pas connecté</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network unreachable</source>
- <translation>Réseau impossible à rejoindre</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QAbstractSpinBox</name>
- <message>
- <source>&amp;Step up</source>
- <translation>&amp;Augmenter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step &amp;down</source>
- <translation>&amp;Diminuer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Select All</source>
- <translation>Tout &amp;sélectionner</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QAccessibleButton</name>
- <message>
- <source>Press</source>
- <translation>Appuyer</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QApplication</name>
- <message>
- <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
- <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
- <translation>LTR</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
- <translation>L&apos;exécutable &apos;%1&apos; requiert Qt %2 (Qt %3 présent).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Incompatible Qt Library Error</source>
- <translation>Erreur : bibliothèque Qt incompatible</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Activate</source>
- <translation>Activer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Activates the program&apos;s main window</source>
- <translation>Active la fenêtre principale du programme</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QAxSelect</name>
- <message>
- <source>Select ActiveX Control</source>
- <translation>Sélectionner un contrôle ActiveX</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Annuler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>COM &amp;Object:</source>
- <translation>&amp;Objet COM :</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QCheckBox</name>
- <message>
- <source>Uncheck</source>
- <translation>Décocher</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check</source>
- <translation>Cocher</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle</source>
- <translation>Changer</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QColorDialog</name>
- <message>
- <source>Hu&amp;e:</source>
- <translation>&amp;Teinte :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Sat:</source>
- <translation>&amp;Saturation :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Val:</source>
- <translation>&amp;Valeur :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Red:</source>
- <translation>&amp;Rouge :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Green:</source>
- <translation>&amp;Vert :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bl&amp;ue:</source>
- <translation>Ble&amp;u :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A&amp;lpha channel:</source>
- <translation>Canal a&amp;lpha :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select Color</source>
- <translation>Sélectionner une couleur</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Basic colors</source>
- <translation>Couleurs de &amp;base</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Custom colors</source>
- <translation>&amp;Couleurs personnalisées</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
- <translation>&amp;Ajouter aux couleurs personnalisées</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QComboBox</name>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>Ouvrir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>False</source>
- <translation>Faux</translation>
- </message>
- <message>
- <source>True</source>
- <translation>Vrai</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Fermer</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QCoreApplication</name>
- <message>
- <source>%1: key is empty</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: clé vide</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to make key</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: impossible de créer la clé</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: ftok failed</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: ftok a échoué</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: already exists</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: existe déjà</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: does not exist</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: n&apos;existe pas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: out of resources</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: plus de ressources disponibles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: erreur inconnue %2</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDB2Driver</name>
- <message>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>Incapable d&apos;établir une connexion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Incapable de soumettre la transaction</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Incapable d&apos;annuler la transaction</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to set autocommit</source>
- <translation>Impossible d&apos;activer l&apos;auto-soumission</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDB2Result</name>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Impossible d&apos;exécuter la requête</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Impossible de prépare la requête</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind variable</source>
- <translation>Impossible d&apos;attacher la variable</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch record %1</source>
- <translation>Impossible de récupérer l&apos;enregistrement %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch next</source>
- <translation>Impossible de récupérer le suivant</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch first</source>
- <translation>Impossible de récupérer le premier</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDateTimeEdit</name>
- <message>
- <source>AM</source>
- <translation>AM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>am</source>
- <translation>am</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PM</source>
- <translation>PM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>pm</source>
- <translation>pm</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDial</name>
- <message>
- <source>QDial</source>
- <translation>QDial</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SpeedoMeter</source>
- <translation>Tachymètre</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SliderHandle</source>
- <translation>Poignée</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDialog</name>
- <message>
- <source>What&apos;s This?</source>
- <translation>Qu&apos;est-ce que c&apos;est ?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done</source>
- <translation>Terminer</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDialogButtonBox</name>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save</source>
- <translation>Enregistrer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>Enregi&amp;strer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>Ouvrir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Annuler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Annuler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Fermer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Fermer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Apply</source>
- <translation>Appliquer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset</source>
- <translation>Réinitialiser</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Aide</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Don&apos;t Save</source>
- <translation>Ne pas enregistrer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Discard</source>
- <translation>Ne pas enregistrer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Yes</source>
- <translation>&amp;Oui</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes to &amp;All</source>
- <translation>Oui à &amp;tout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;No</source>
- <translation>&amp;Non</translation>
- </message>
- <message>
- <source>N&amp;o to All</source>
- <translation>Non à to&amp;ut</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save All</source>
- <translation>Tout Enregistrer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Abort</source>
- <translation>Abandonner</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Retry</source>
- <translation>Réessayer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore</source>
- <translation>Ignorer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore Defaults</source>
- <translation>Restaurer les valeurs par défaut</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close without Saving</source>
- <translation>Fermer sans sauvegarder</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;OK</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDirModel</name>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>Nom</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>Taille</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kind</source>
- <comment>Match OS X Finder</comment>
- <translation>Type</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>Type</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date Modified</source>
- <translation>Dernière Modification</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDockWidget</name>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Fermer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dock</source>
- <translation>Attacher</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Float</source>
- <translation>Détacher</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDoubleSpinBox</name>
- <message>
- <source>More</source>
- <translation>Plus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Less</source>
- <translation>Moins</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QErrorMessage</name>
- <message>
- <source>&amp;Show this message again</source>
- <translation>&amp;Afficher ce message de nouveau</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug Message:</source>
- <translation>Message de débogage:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning:</source>
- <translation>Avertissement:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fatal Error:</source>
- <translation>Erreur fatale:</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QFile</name>
- <message>
- <source>Destination file exists</source>
- <translation>Le fichier destination existe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
- <translation>Ne renommera pas le fichier séquentiel avec la copie bloc</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot remove source file</source>
- <translation>Impossible de supprimer le fichier source</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open %1 for input</source>
- <translation>Impossible d&apos;ouvrir %1 pour lecture</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open for output</source>
- <translation>Impossible d&apos;ouvrir pour écriture</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failure to write block</source>
- <translation>Impossible d&apos;écrire un bloc</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create %1 for output</source>
- <translation>Impossible de créer %1 pour écriture</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QFileDialog</name>
- <message>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation>Tous les fichiers (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Back</source>
- <translation>Précédent (historique)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List View</source>
- <translation>Affichage liste</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Detail View</source>
- <translation>Affichage détaillé</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation>Fichier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>Ouvrir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save As</source>
- <translation>Enregistrer sous</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Ouvrir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Enregistrer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recent Places</source>
- <translation>Emplacements récents</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Rename</source>
- <translation>&amp;Renommer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation>Suppri&amp;mer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show &amp;hidden files</source>
- <translation>Afficher les fic&amp;hiers cachés</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Folder</source>
- <translation>Nouveau dossier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find Directory</source>
- <translation>Chercher dans le dossier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directories</source>
- <translation>Dossiers</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Files (*.*)</source>
- <translation>Tous les fichiers (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directory:</source>
- <translation>Dossier :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to replace it?</source>
- <translation>Le fichier %1 existe déjà. Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1
-File not found.
-Please verify the correct file name was given.</source>
- <translation>%1
-Fichier introuvable.
-Veuillez vérifier que le nom du fichier est correct.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>My Computer</source>
- <translation>Poste de travail</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parent Directory</source>
- <translation>Dossier parent</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Files of type:</source>
- <translation>Fichiers de type :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1
-Directory not found.
-Please verify the correct directory name was given.</source>
- <translation>%1
-Dossier introuvable.
-Veuillez vérifier que le nom du dossier est correct.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&apos;%1&apos; is write protected.
-Do you want to delete it anyway?</source>
- <translation>&apos;%1&apos; est protégé en écriture.
-Voulez-vous quand même le supprimer ?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
- <translation>Etes-vous sûr de vouloir supprimer &apos;%1&apos; ?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not delete directory.</source>
- <translation>Impossible de supprimer le dossier.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Drive</source>
- <translation>Unité</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File Folder</source>
- <comment>Match Windows Explorer</comment>
- <translation>Fichier Dossier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Folder</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>Dossier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alias</source>
- <comment>Mac OS X Finder</comment>
- <translation>Pseudo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shortcut</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>Raccourci</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown</source>
- <translation>Inconnu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show </source>
- <translation>Montrer </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Forward</source>
- <translation>Successeur</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;New Folder</source>
- <translation>&amp;Nouveau dossier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Choose</source>
- <translation>&amp;Choisir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Supprimer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &amp;name:</source>
- <translation>&amp;Nom de fichier :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Look in:</source>
- <translation>Voir dans:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create New Folder</source>
- <translation>Créer un nouveau dossier</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QFileSystemModel</name>
- <message>
- <source>%1 TB</source>
- <translation>%1 To</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1 Go</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1 Mo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1 Ko</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 bytes</source>
- <translation>%1 octets</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid filename</source>
- <translation>Nom de fichier invalide</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Le nom &quot;%1&quot; ne peut pas être utilisé.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Essayez un autre nom avec moins de caractères ou sans ponctuation.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>Nom</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>Taille</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kind</source>
- <comment>Match OS X Finder</comment>
- <translation>Type</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>Type</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date Modified</source>
- <translation>Dernière modification</translation>
- </message>
- <message>
- <source>My Computer</source>
- <translation>Mon ordinateur</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Computer</source>
- <translation>Ordinateur</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 byte(s)</source>
- <translation>%1 octet(s)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QFontDatabase</name>
- <message>
- <source>Normal</source>
- <translation>Normal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bold</source>
- <translation>Gras</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Demi Bold</source>
- <translation>Semi Gras</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Black</source>
- <translation>Noir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Demi</source>
- <translation>Demi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Light</source>
- <translation>Léger</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Italic</source>
- <translation>Italique</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Oblique</source>
- <translation>Oblique</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Any</source>
- <translation>Tous</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Latin</source>
- <translation>Latin</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Greek</source>
- <translation>Grec</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cyrillic</source>
- <translation>Cyrillique</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Armenian</source>
- <translation>Arménien</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>Hébreu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Arabic</source>
- <translation>Arabe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Syriac</source>
- <translation>Syriaque</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Thaana</source>
- <translation>Thaana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Devanagari</source>
- <translation>Devanagari</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bengali</source>
- <translation>Bengali</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Gurmukhi</source>
- <translation>Gurmukhi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Gujarati</source>
- <translation>Gujarati</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Oriya</source>
- <translation>Oriya</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tamil</source>
- <translation>Tamil</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Telugu</source>
- <translation>Telugu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kannada</source>
- <translation>Kannada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>Malayalam</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>Sinhala</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Thai</source>
- <translation>Thaï</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Lao</source>
- <translation>Lao</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tibetan</source>
- <translation>Tibétain</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Myanmar</source>
- <translation>Myanmar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Georgian</source>
- <translation>Géorgien</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Khmer</source>
- <translation>Khmer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Chinois Simplifié</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Chinois Traditionnel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Japonais</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Korean</source>
- <translation>Coréen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>Vietnamien</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Symbol</source>
- <translation>Symbole</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ogham</source>
- <translation>Ogham</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Runic</source>
- <translation>Runique</translation>
- </message>
- <message>
- <source>N&apos;Ko</source>
- <translation>N&apos;Ko</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QFontDialog</name>
- <message>
- <source>&amp;Font</source>
- <translation>&amp;Police</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Font st&amp;yle</source>
- <translation>St&amp;yle de police</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>&amp;Taille</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Effects</source>
- <translation>Effets</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stri&amp;keout</source>
- <translation>&amp;Barré</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Underline</source>
- <translation>&amp;Souligné</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sample</source>
- <translation>Exemple</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select Font</source>
- <translation>Choisir une police</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wr&amp;iting System</source>
- <translation>&amp;Système d&apos;écriture</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QFtp</name>
- <message>
- <source>Host %1 found</source>
- <translation>Hôte %1 trouvé</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host found</source>
- <translation>Hôte trouvé</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connected to host %1</source>
- <translation>Connecté à l&apos;hôte %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connected to host</source>
- <translation>Connecté à l&apos;hôte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection to %1 closed</source>
- <translation>Connexion à %1 arrêtée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection closed</source>
- <translation>Connexion arrêtée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host %1 not found</source>
- <translation>Hôte %1 introuvable</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused to host %1</source>
- <translation>Connexion à l&apos;hôte %1 refusée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection timed out to host %1</source>
- <translation>Connexion expirée vers l&apos;hôte %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Erreur inconnue</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connecting to host failed:
-%1</source>
- <translation>Échec de la connexion à l&apos;hôte
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Login failed:
-%1</source>
- <translation>Échec du login:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Listing directory failed:
-%1</source>
- <translation>Échec du listage du dossier :
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Changing directory failed:
-%1</source>
- <translation>Échec du changement de dossier :
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Downloading file failed:
-%1</source>
- <translation>Échec du téléchargement du fichier :
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Uploading file failed:
-%1</source>
- <translation>Échec du télédéchargement :
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Removing file failed:
-%1</source>
- <translation>Échec de la suppression d&apos;un fichier :
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creating directory failed:
-%1</source>
- <translation>Échec de la création d&apos;un dossier :
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Removing directory failed:
-%1</source>
- <translation>Échec de la suppression d&apos;un dossier :
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not connected</source>
- <translation>Non connecté</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused for data connection</source>
- <translation>Connexion donnée refusée</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QHostInfo</name>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Erreur inconnue</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QHostInfoAgent</name>
- <message>
- <source>Host not found</source>
- <translation>Hôte introuvable</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown address type</source>
- <translation>Adresse de type inconnu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Erreur inconnue</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No host name given</source>
- <translation>Aucun nom d&apos;hôte n&apos;a été donné</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid hostname</source>
- <translation>Nom d&apos;hôte non valide</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QHttp</name>
- <message>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>Connexion refusée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host %1 not found</source>
- <translation>Hôte %1 introuvable</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wrong content length</source>
- <translation>Longueur du contenu invalide</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP request failed</source>
- <translation>Échec de la requête HTTP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host %1 found</source>
- <translation>Hôte %1 trouvé</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host found</source>
- <translation>Hôte trouvé</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connected to host %1</source>
- <translation>Connecté à l&apos;hôte %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connected to host</source>
- <translation>Connecté à l&apos;hôte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection to %1 closed</source>
- <translation>Connexion à %1 arrêtée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection closed</source>
- <translation>Connexion arrêtée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Erreur inconnue</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Request aborted</source>
- <translation>Requête interrompue</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No server set to connect to</source>
- <translation>Aucun serveur spécifié</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server closed connection unexpectedly</source>
- <translation>Connexion interrompue par le serveur</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid HTTP response header</source>
- <translation>Entête de réponse HTTP invalide</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown authentication method</source>
- <translation>Méthode d&apos;authentification inconnue</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid HTTP chunked body</source>
- <translation>Fragment HTTP invalide</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error writing response to device</source>
- <translation>Erreur lors de l&apos;écriture de la réponse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy authentication required</source>
- <translation>Le proxy requiert une authentification</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Authentication required</source>
- <translation>Authentification requise</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy requires authentication</source>
- <translation>Le proxy requiert une authentification</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host requires authentication</source>
- <translation>L&apos;hôte requiert une authentification</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Data corrupted</source>
- <translation>Données corrompues</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SSL handshake failed</source>
- <translation>le handshake SSL a échoué</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown protocol specified</source>
- <translation>Protocole spécifié inconnu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused (or timed out)</source>
- <translation>Connexion refusée (ou délai expiré)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
- <translation>Connexion HTTPS requise mais le support SSL n&apos;est pas compilé</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QHttpSocketEngine</name>
- <message>
- <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
- <translation>Pas de réponse HTTP de la part du proxy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
- <translation>Erreur dans le reqête d&apos;authentification reçue du proxy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Authentication required</source>
- <translation>Authentification requise</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy denied connection</source>
- <translation>Le Proxy a rejeté la connexion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
- <translation>Erreur de communication avec le proxy HTTP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy server not found</source>
- <translation>Serveur proxy introuvable</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy connection refused</source>
- <translation>Connexion au proxy refusée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy server connection timed out</source>
- <translation>La connexion au serveur proxy a expiré</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy connection closed prematurely</source>
- <translation>La connexion au serveur proxy a été fermée prématurément</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QIBaseDriver</name>
- <message>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>Erreur d&apos;ouverture de la base de données</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not start transaction</source>
- <translation>La transaction n&apos;a pas pu être démarrée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Incapable de soumettre la transaction</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Incapable d&apos;annuler la transaction</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QIBaseResult</name>
- <message>
- <source>Unable to create BLOB</source>
- <translation>Impossible de créer un BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to write BLOB</source>
- <translation>Impossible d&apos;écrire le BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to open BLOB</source>
- <translation>Impossible d&apos;ouvrir le BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to read BLOB</source>
- <translation>Impossible de lire le BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not find array</source>
- <translation>Impossible de trouver le tableau</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not get array data</source>
- <translation>Impossible de trouver le tableau de données</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not get query info</source>
- <translation>Impossible d&apos;avoir les informations sur la requête</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not start transaction</source>
- <translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Incapable de soumettre la transaction</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not allocate statement</source>
- <translation>Impossible d&apos;allouer la requête</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not prepare statement</source>
- <translation>Impossible de préparer la requête</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not describe input statement</source>
- <translation>Impossible de décrire la requête</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not describe statement</source>
- <translation>Impossible de décrire la requête</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to close statement</source>
- <translation>Impossible de fermer la requête</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute query</source>
- <translation>Impossible d&apos;exécuter la requête</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not fetch next item</source>
- <translation>Impossible de récuperer l&apos;élément suivant</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not get statement info</source>
- <translation>Impossible d&apos;avoir les informations sur la requête</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QIODevice</name>
- <message>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>Accès refusé</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Too many open files</source>
- <translation>Trop de fichiers ouverts simultanément</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No such file or directory</source>
- <translation>Aucun fichier ou dossier de ce nom</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No space left on device</source>
- <translation>Aucun espace disponible sur le périphérique</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Erreur inconnue</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QInputContext</name>
- <message>
- <source>XIM</source>
- <translation>XIM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>FEP</source>
- <translation>Processeur frontal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>XIM input method</source>
- <translation>Méthode d&apos;entrée XIM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Windows input method</source>
- <translation>Méthode d&apos;entrée Windows</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mac OS X input method</source>
- <translation>Méthode d&apos;entrée Mac OS X</translation>
- </message>
- <message>
- <source>S60 FEP input method</source>
- <translation>Méthode de saisie processeur frontal S60</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QInputDialog</name>
- <message>
- <source>Enter a value:</source>
- <translation>Entrer une valeur :</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QLibrary</name>
- <message>
- <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>Impossible d&apos;établir la projection en mémoire de &apos;%1&apos; : %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Données de vérification du plugin différente dans &apos;%1&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>Impossible de supprimer la projection en mémoire de &apos;%1&apos; : %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
- <translation>Le plugin &apos;%1&apos; utilise une bibliothèque Qt incompatible. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
- <translation>Le plugin &apos;%1&apos; utilise une bibliothèque Qt incompatible. Clé attendue &quot;%2&quot;, reçue &quot;%3&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Erreur inconnue</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The shared library was not found.</source>
- <translation>La bibliothèque partagée est introuvable.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
- <translation>Le fichier &apos;%1&apos; n&apos;est pas un plugin Qt valide.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
- <translation>Le plugin &apos;%1&apos; utilise une bibliothèque Qt incompatible. (Il est impossible de mélanger des bibliothèques &apos;debug&apos; et &apos;release&apos;.)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot load library %1: %2</source>
- <translation>Impossible de charger la bibliothèque %1 : %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot unload library %1: %2</source>
- <translation>Impossible de décharger la bibliothèque %1 : %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
- <translation>Impossible de résoudre le symbole &quot;%1&quot; dans %2 : %3</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QLineEdit</name>
- <message>
- <source>Select All</source>
- <translation>Tout sélectionner</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Annuler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Rétablir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>Co&amp;uper</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>Cop&amp;ier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>Co&amp;ller</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Supprimer</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QLocalServer</name>
- <message>
- <source>%1: Name error</source>
- <translation>%1: Erreur de nom</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Permission denied</source>
- <translation>%1: Permission refusée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Address in use</source>
- <translation>%1: Address déjà utilisée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation>%1: Erreur inconnue %2</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QLocalSocket</name>
- <message>
- <source>%1: Connection refused</source>
- <translation>%1: Connexion refusée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Remote closed</source>
- <translation>%1: Connexion fermée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Invalid name</source>
- <translation>%1: Nom invalide</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Socket access error</source>
- <translation>%1: Erreur d&apos;accès au socket</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Socket resource error</source>
- <translation>%1: Erreur de ressource du socket</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Socket operation timed out</source>
- <translation>%1: L&apos;opération socket a expiré</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Datagram too large</source>
- <translation>%1: Datagramme trop grand</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Connection error</source>
- <translation>%1: Erreur de connexion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: The socket operation is not supported</source>
- <translation>%1: L&apos;opération n&apos;est pas supportée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Unknown error</source>
- <translation>%1 : erreur inconnue</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation>%1: Erreur inconnue %2</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMYSQLDriver</name>
- <message>
- <source>Unable to open database &apos;</source>
- <translation>Impossible d&apos;ouvrir la base de données &apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>Impossible d&apos;établir une connexion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMYSQLResult</name>
- <message>
- <source>Unable to fetch data</source>
- <translation>Impossible de récuperer des données</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute query</source>
- <translation>Impossible d&apos;exécuter la requête</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to store result</source>
- <translation>Impossible de stocker le résultat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Impossible de préparer l&apos;instruction</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to reset statement</source>
- <translation>Impossible de réinitialiser l&apos;instruction</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind value</source>
- <translation>Impossible d&apos;attacher la valeur</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Impossible d&apos;exécuter la requête</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind outvalues</source>
- <translation>Impossible d&apos;attacher les valeurs de sortie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to store statement results</source>
- <translation>Impossible de stocker les résultats de la requête</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute next query</source>
- <translation>Impossible d&apos;exécuterla prochaine requête</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to store next result</source>
- <translation>Impossible de stocker le prochain résultat</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMdiArea</name>
- <message>
- <source>(Untitled)</source>
- <translation>(Sans titre)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMdiSubWindow</name>
- <message>
- <source>%1 - [%2]</source>
- <translation>%1 - [%2]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Fermer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Réduire</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore Down</source>
- <translation>Restaurer en bas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Restore</source>
- <translation>&amp;Restaurer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Move</source>
- <translation>&amp;Déplacer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>&amp;Taille</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mi&amp;nimize</source>
- <translation>Réd&amp;uire</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ma&amp;ximize</source>
- <translation>Ma&amp;ximiser</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stay on &amp;Top</source>
- <translation>&amp;Rester au premier plan</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Fermer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Maximize</source>
- <translation>Maximiser</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unshade</source>
- <translation>Restaurer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shade</source>
- <translation>Ombrer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore</source>
- <translation>Restaurer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Aide</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Menu</source>
- <translation>Menu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>- [%1]</source>
- <translation>- [%1]</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMenu</name>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Fermer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>Ouvrir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Execute</source>
- <translation>Exécuter</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMenuBar</name>
- <message>
- <source>Actions</source>
- <translation>Actions</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMessageBox</name>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h3&gt;Présentation de Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Ce programme utilise Qt version %1.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Qt est une boîte à outils C++ pour le développement d’applications multiplateformes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt fournit une portabilité source unique pour MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux et les principales variantes commerciales d’Unix. Qt est également disponible pour appareils intégrés tels que Qt pour Embedded Linux et Qt pour Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Il existe trois options de licence différentes conçues pour s’adapter aux besoins d’utilisateurs variés.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt concédée sous notre contrat de licence commerciale est destinée au développement de logiciels propriétaires/commerciaux dont vous ne souhaitez pas partager le code source avec des tiers ou qui ne peuvent se conformer aux termes de la LGPL GNU version 2.1 ou GPL GNU version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt concédée sous la LGPL GNU version 2.1 est destinée au développement d’applications Qt (propriétaires ou source libre) à condition que vous vous conformiez aux conditions générales de la LGPL GNU version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt concédée sous la licence publique générale GNU version 3.0 est destinée au développement d’applications Qt lorsque vous souhaitez utiliser ces applications avec d’autres logiciels soumis aux termes de la GPL GNU version 3.0 ou lorsque vous acceptez les termes de la GPL GNU version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Veuillez consulter&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; pour un aperçu des concessions de licences Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation et/ou ses filiales.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt est un produit Nokia. Voir &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; pour de plus amples informations.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About Qt</source>
- <translation>À propos de Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Aide</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Details...</source>
- <translation>Montrer les détails...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide Details...</source>
- <translation>Cacher les détails...</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMultiInputContext</name>
- <message>
- <source>Select IM</source>
- <translation>Sélectionner IM</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMultiInputContextPlugin</name>
- <message>
- <source>Multiple input method switcher</source>
- <translation>Sélectionneur de méthode de saisie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
- <translation>Sélectionneur de méthode de saisie qui utilise le menu contextuel des widgets de texte</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNativeSocketEngine</name>
- <message>
- <source>The remote host closed the connection</source>
- <translation>L&apos;hôte distant a fermé la connexion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network operation timed out</source>
- <translation>L&apos;opération réseau a expiré</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Out of resources</source>
- <translation>Manque de ressources</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported socket operation</source>
- <translation>Opération socket non supportée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Protocol type not supported</source>
- <translation>Protocol non géré</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid socket descriptor</source>
- <translation>Descripteur de socket invalide</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network unreachable</source>
- <translation>Réseau impossible à rejoindre</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>Accès refusé</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection timed out</source>
- <translation>Connexion expirée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>Connexion refusée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The bound address is already in use</source>
- <translation>L&apos;adresse liée est déjà en usage</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The address is not available</source>
- <translation>L&apos;adresse n&apos;est pas disponible</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The address is protected</source>
- <translation>L&apos;adresse est protégée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to send a message</source>
- <translation>Impossible d&apos;envoyer un message</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to receive a message</source>
- <translation>Impossible de recevoir un message</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to write</source>
- <translation>Impossible d&apos;écrire</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network error</source>
- <translation>Erreur réseau</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Another socket is already listening on the same port</source>
- <translation>Un autre socket écoute déjà sur le même port</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
- <translation>Impossible d&apos;initialiser le socket asynchrone</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
- <translation>Impossible d&apos;initialiser le socket broadcast</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
- <translation>Tentative d&apos;utiliser un socket IPv6 sur une plateforme qui ne supporte pas IPv6</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host unreachable</source>
- <translation>Hôte inaccessible</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Datagram was too large to send</source>
- <translation>Le datagramme était trop grand pour être envoyé</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operation on non-socket</source>
- <translation>Operation sur non-socket</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Erreur inconnue</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
- <translation>Le type de proxy est invalide pour cette opération</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
- <message>
- <source>Error opening %1</source>
- <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de %1</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
- <message>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation>Erreur lors de l&apos;écriture dans %1: %2</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
- <message>
- <source>Request for opening non-local file %1</source>
- <translation>Requête d&apos;ouverture de fichier distant %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening %1: %2</source>
- <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de %1 : %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation>Erreur d&apos;écriture de %1 : %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
- <translation>Impossible d&apos;ouvrir %1 : le chemin est un dossier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read error reading from %1: %2</source>
- <translation>Erreur de lecture de %1 : %2</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
- <message>
- <source>No suitable proxy found</source>
- <translation>Aucun proxy trouvé</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open %1: is a directory</source>
- <translation>Impossible d&apos;ouvrir %1 : le chemin est un dossier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
- <translation>Connexion à %1 a échoué : authentification requise</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error while downloading %1: %2</source>
- <translation>Erreur lors du téléchargement de %1 : %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error while uploading %1: %2</source>
- <translation>Erreur lors de l&apos;envoi de %1 : %2</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
- <message>
- <source>No suitable proxy found</source>
- <translation>Aucun proxy trouvé</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNetworkReply</name>
- <message>
- <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
- <translation>Erreur lors du téléchargement de %1 - le serveur a répondu: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
- <translation>Le protocole &quot;%1&quot; est inconnu</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNetworkReplyImpl</name>
- <message>
- <source>Operation canceled</source>
- <translation>Opération annulée</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QOCIDriver</name>
- <message>
- <source>Unable to logon</source>
- <translation>Impossible d&apos;ouvrir une session</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to initialize</source>
- <comment>QOCIDriver</comment>
- <translation>L&apos;initialisation a échouée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Impossible d&apos;enregistrer la transaction</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QOCIResult</name>
- <message>
- <source>Unable to bind column for batch execute</source>
- <translation>Impossible d&apos;attacher la colonne pour une execution batch</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute batch statement</source>
- <translation>Impossible d&apos;exécuter l&apos;instruction batch</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to goto next</source>
- <translation>Impossible de passer au suivant</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to alloc statement</source>
- <translation>Impossible d&apos;allouer la requête</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Impossible de préparer la requête</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to get statement type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind value</source>
- <translation>Impossible d&apos;attacher la valeur</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Impossible d&apos;exéctuer la requête</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QODBCDriver</name>
- <message>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>Incapable d&apos;établir une connexion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to disable autocommit</source>
- <translation>Impossible de désactiver l&apos;autocommit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Incapable de soumettre la transaction</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Incapable d&apos;annuler la transaction</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to enable autocommit</source>
- <translation>Impossible d&apos;active l&apos;autocommit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QODBCResult</name>
- <message>
- <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
- <translation>QODBCResult::reset: Impossible d&apos;utiliser &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; comme attribut de requête. Veuillez vérifier la configuration de votre pilote ODBC</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Impossible d&apos;exéctuer la requête</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch next</source>
- <translation>Impossible de récupérer le suivant</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Impossible de préparer la requête</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind variable</source>
- <translation>Impossible d&apos;attacher la variable</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch last</source>
- <translation>Impossible de récupérer le dernier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch</source>
- <translation>Impossible de récupérer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch first</source>
- <translation>Impossible de récupérer le premier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch previous</source>
- <translation>Impossible de récupérer le précedent</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>Invalid hostname</source>
- <translation>Nom d&apos;hôte non valide</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operation not supported on %1</source>
- <translation>Opération non supportée sur %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid URI: %1</source>
- <translation>URI invalide : %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Socket error on %1: %2</source>
- <translation>Erreur de socket sur %1 : %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
- <translation>L&apos;hôte distant a fermé sa connexion de façon prématurée sur %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No host name given</source>
- <translation>Nom d&apos;hôte manquant</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPPDOptionsModel</name>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>Nom</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation>Valeur</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPSQLDriver</name>
- <message>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>Impossible d&apos;établir une connexion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not begin transaction</source>
- <translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not commit transaction</source>
- <translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not rollback transaction</source>
- <translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to subscribe</source>
- <translation>Impossible de s&apos;inscrire</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to unsubscribe</source>
- <translation>Impossible de se désinscrire</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPSQLResult</name>
- <message>
- <source>Unable to create query</source>
- <translation>Impossible de créer la requête</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Impossible de préparer la requête</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPageSetupWidget</name>
- <message>
- <source>Centimeters (cm)</source>
- <translation>Centimètres (cm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Millimeters (mm)</source>
- <translation>Millimètres (mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inches (in)</source>
- <translation>Pouces (in)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Points (pt)</source>
- <translation>Points (pts)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formulaire</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paper</source>
- <translation>Papier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page size:</source>
- <translation>Dimensions :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Width:</source>
- <translation>Largeur :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Height:</source>
- <translation>Hauteur :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paper source:</source>
- <translation>Source du papier :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Orientation</source>
- <translation>Orientation</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait</source>
- <translation>Portrait</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape</source>
- <translation>Paysage</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverse landscape</source>
- <translation>Paysage inversé</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverse portrait</source>
- <translation>Portrait inversé</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Margins</source>
- <translation>Marges</translation>
- </message>
- <message>
- <source>top margin</source>
- <translation>marge haute</translation>
- </message>
- <message>
- <source>left margin</source>
- <translation>marge gauche</translation>
- </message>
- <message>
- <source>right margin</source>
- <translation>marge droite</translation>
- </message>
- <message>
- <source>bottom margin</source>
- <translation>marge basse</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPluginLoader</name>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Erreur inconnue</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The plugin was not loaded.</source>
- <translation>Le plugin n&apos;a pas été chargé.</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPrintDialog</name>
- <message>
- <source>locally connected</source>
- <translation>connecté en local</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Aliases: %1</source>
- <translation>Alias : %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation>inconnu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print all</source>
- <translation>Imprimer tout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print range</source>
- <translation>Imprimer la sélection</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
- <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
- <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
- <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
- <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
- <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
- <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
- <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
- <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
- <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
- <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
- <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
- <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
- <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
- <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
- <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
- <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
- <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
- <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
- <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
- <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
- <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
- <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
- <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
- <translation>Tabloïde (279 x 432 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
- <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
- <translation>A4 (210 x 297 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
- <translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
- <translation>Executive (7,5 x 10 pouces, 191 x 254 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
- <translation>Legal (8.5 x 14 pouces, 216 x 356 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
- <translation>Letter (8,5 x 11 pouces, 216 x 279 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print selection</source>
- <translation>Imprimer la sélection</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print</source>
- <translation>Impr écran</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print To File ...</source>
- <translation>Imprimer dans un fichier...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File %1 is not writable.
-Please choose a different file name.</source>
- <translation>Impossible d&apos;écrire dans le fichier %1.
-Veuillez choisir un nom de fichier différent.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to overwrite it?</source>
- <translation>%1 existe.
-Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File exists</source>
- <translation>Le fichier existe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation>&lt;qt&gt;voulez-vous l&apos;écraser ?&lt;/qt&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is a directory.
-Please choose a different file name.</source>
- <translation>%1 est un dossier.
-Veuillez choisir un nom de fichier différent.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
- <translation>La valeur &apos;de&apos; ne peut pas être plus grande que la valeur &apos;à&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>A1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>A2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>A3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>A4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>A5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>A6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>A7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>A8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>A9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>B0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>B1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>B2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>B3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>B4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>B5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>B6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>B7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>B8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>B9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>B10</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>C5E</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>DLE</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ledger</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Legal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Letter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tabloid</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>US Common #10 Envelope</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Custom</source>
- <translation>Personnalisé</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print to File (PDF)</source>
- <translation>Imprimer dans un fichier (PDF)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print to File (Postscript)</source>
- <translation>Imprimer dans un fichier (PostScript)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Local file</source>
- <translation>Fichier local</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Write %1 file</source>
- <translation>Ecriture du fichier %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Print</source>
- <translation>Im&amp;primer</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPrintPreviewDialog</name>
- <message>
- <source>%1%</source>
- <translation>%1%</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print Preview</source>
- <translation>Aperçu avant impression</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next page</source>
- <translation>Page suivante</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous page</source>
- <translation>Page précédente</translation>
- </message>
- <message>
- <source>First page</source>
- <translation>Première page</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last page</source>
- <translation>Dernière page</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fit width</source>
- <translation>Ajuster la largeur</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fit page</source>
- <translation>Ajuster la page</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom in</source>
- <translation>Zoom avant</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom out</source>
- <translation>Zoom arrière</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait</source>
- <translation>Portrait</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape</source>
- <translation>Paysage</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show single page</source>
- <translation>Afficher une seule page</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show facing pages</source>
- <translation>Afficher deux pages</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show overview of all pages</source>
- <translation>Afficher un aperçu de toutes les pages</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print</source>
- <translation>Impr écran</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page setup</source>
- <translation>Configuration de la page</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Fermer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export to PDF</source>
- <translation>Exporter vers PDF</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export to PostScript</source>
- <translation>Exporter vers PostScript</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page Setup</source>
- <translation>Configuration de la page</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPrintPropertiesWidget</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formulaire</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Advanced</source>
- <translation>Avancé</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPrintSettingsOutput</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formulaire</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copies</source>
- <translation>Copies</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print range</source>
- <translation>Imprimer la sélection</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print all</source>
- <translation>Imprimer tout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pages from</source>
- <translation>Pages</translation>
- </message>
- <message>
- <source>to</source>
- <translation>à</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Selection</source>
- <translation>Sélection</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Output Settings</source>
- <translation>Paramètres de sortie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copies:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collate</source>
- <translation>Assembler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverse</source>
- <translation>Inverse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options</source>
- <translation>Options</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color Mode</source>
- <translation>Mode de couleur</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color</source>
- <translation>Couleur</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Grayscale</source>
- <translation>Dégradé de gris</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplex Printing</source>
- <translation>Impression en duplex</translation>
- </message>
- <message>
- <source>None</source>
- <translation>Aucun</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Long side</source>
- <translation>Côté long</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Short side</source>
- <translation>Côté court</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPrintWidget</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formulaire</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Printer</source>
- <translation>Imprimante</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Name:</source>
- <translation>&amp;Nom :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>P&amp;roperties</source>
- <translation>P&amp;ropriétés</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Location:</source>
- <translation>Emplacement :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preview</source>
- <translation>Prévisualisation</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Output &amp;file:</source>
- <translation>&amp;Fichier de sortie:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QProcess</name>
- <message>
- <source>Could not open input redirection for reading</source>
- <translation>Impossible d&apos;ouvrir la redirection d&apos;entrée en lecture</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open output redirection for writing</source>
- <translation>Impossible d&apos;ouvrir la redirection de sortie pour écriture</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resource error (fork failure): %1</source>
- <translation>Erreur de ressouce (fork) : %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Process operation timed out</source>
- <translation>Operation de processus a expiré</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading from process</source>
- <translation>Erreur de lecture du processus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error writing to process</source>
- <translation>Erreur d&quot;écriture vers le processus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Process crashed</source>
- <translation>Le processus à planté</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No program defined</source>
- <translation>Aucun programme défini</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Process failed to start: %1</source>
- <translation>Le démarrage du processus a échoué: %1</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QProgressDialog</name>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Annuler</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPushButton</name>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>Ouvrir</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QRadioButton</name>
- <message>
- <source>Check</source>
- <translation>Cocher</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QRegExp</name>
- <message>
- <source>no error occurred</source>
- <translation>aucune erreur ne s&apos;est produite</translation>
- </message>
- <message>
- <source>disabled feature used</source>
- <translation>option désactivée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>bad char class syntax</source>
- <translation>syntaxe invalide pour classe de caractère</translation>
- </message>
- <message>
- <source>bad lookahead syntax</source>
- <translation>syntaxe invalide pour lookahead</translation>
- </message>
- <message>
- <source>bad repetition syntax</source>
- <translation>syntaxe invalide pour répétition</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid octal value</source>
- <translation>valeur octale invalide</translation>
- </message>
- <message>
- <source>missing left delim</source>
- <translation>délémiteur gauche manquant</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unexpected end</source>
- <translation>fin impromptue</translation>
- </message>
- <message>
- <source>met internal limit</source>
- <translation>rencontré limite interne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid interval</source>
- <translation>intervalle non valide</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid category</source>
- <translation>catégorie non valide</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSQLite2Driver</name>
- <message>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de la base de données</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Impossible de répéter la transaction</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSQLite2Result</name>
- <message>
- <source>Unable to fetch results</source>
- <translation>Impossible de récupérer les résultats</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Impossible d&apos;exécuter la requête</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSQLiteDriver</name>
- <message>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de la base de données</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error closing database</source>
- <translation>Erreur lors de la fermeture de la base de données</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Incapable de soumettre la transaction</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSQLiteResult</name>
- <message>
- <source>Unable to fetch row</source>
- <translation>Impossible de récupérer la rangée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Impossible d&apos;exécuter la requête</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to reset statement</source>
- <translation>Impossible de réinitialiser la requête</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind parameters</source>
- <translation>Impossible d&apos;attacher les paramètres</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parameter count mismatch</source>
- <translation>Nombre de paramètres incorrect</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No query</source>
- <translation>Pas de requête</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptBreakpointsModel</name>
- <message>
- <source>ID</source>
- <translation>Identifiant</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Location</source>
- <translation>Lieu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Condition</source>
- <translation>Condition</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore-count</source>
- <translation>Comptes d&apos;ignorés</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Single-shot</source>
- <translation>Un seul tir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hit-count</source>
- <translation>Compte de coups</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
- <message>
- <source>New</source>
- <translation>Créer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Supprimer</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptDebugger</name>
- <message>
- <source>Go to Line</source>
- <translation>Aller à la ligne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Line:</source>
- <translation>Ligne:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Interrupt</source>
- <translation>Interrompre</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shift+F5</source>
- <translation>Shift+F5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Continue</source>
- <translation>Continuer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F5</source>
- <translation>F5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step Into</source>
- <translation>Pas à pas détaillé</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F11</source>
- <translation>F11</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step Over</source>
- <translation>Pas à pas principal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F10</source>
- <translation>F10</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step Out</source>
- <translation>Pas à pas sortant</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shift+F11</source>
- <translation>Shift+F11</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Run to Cursor</source>
- <translation>Exécuter au curseur</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+F10</source>
- <translation>Ctrl+F10</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Run to New Script</source>
- <translation>Exécuter au nouveau script</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle Breakpoint</source>
- <translation>Basculer le point d&apos;arrêt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F9</source>
- <translation>F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear Debug Output</source>
- <translation>Effacer les résultats du débogage</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear Error Log</source>
- <translation>Effacer le journal d&apos;erreurs</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear Console</source>
- <translation>Effacer la console</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Find in Script...</source>
- <translation>&amp;Chercher dans le script...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+F</source>
- <translation>Ctrl+F</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find &amp;Next</source>
- <translation>Résultat &amp;suivant</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F3</source>
- <translation>F3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find &amp;Previous</source>
- <translation>Chercher &amp;précédent</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shift+F3</source>
- <translation>Shift+F3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+G</source>
- <translation>Ctrl+G</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug</source>
- <translation>Déboguer</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Fermer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous</source>
- <translation>Précédent</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next</source>
- <translation>Suivant</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Case Sensitive</source>
- <translation>Sensible à la casse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whole words</source>
- <translation>Mots entiers</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
- <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;La recherche est revenue au début</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>Nom</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation>Valeur</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
- <message>
- <source>Level</source>
- <translation>Niveau</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>Nom</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Location</source>
- <translation>Lieu</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptEdit</name>
- <message>
- <source>Toggle Breakpoint</source>
- <translation>Basculer le point d&apos;arrêt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disable Breakpoint</source>
- <translation>Désactiver le point d&apos;arrêt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable Breakpoint</source>
- <translation>Activer le point d&apos;arrêt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Breakpoint Condition:</source>
- <translation>Condition du point d&apos;arrêt:</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptEngineDebugger</name>
- <message>
- <source>Loaded Scripts</source>
- <translation>Scripts chargés</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Breakpoints</source>
- <translation>Points d&apos;arrêt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stack</source>
- <translation>Empiler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Locals</source>
- <translation>Locaux</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Console</source>
- <translation>Console</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug Output</source>
- <translation>Résultats du débogage</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error Log</source>
- <translation>Journal d&apos;erreurs</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search</source>
- <translation>Chercher</translation>
- </message>
- <message>
- <source>View</source>
- <translation>Afficher</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Script Debugger</source>
- <translation>Débogueur de script Qt</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Fermer</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScrollBar</name>
- <message>
- <source>Scroll here</source>
- <translation>Défiler jusqu&apos;ici</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left edge</source>
- <translation>Extrême gauche</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top</source>
- <translation>En haut</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right edge</source>
- <translation>Extrême droite</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bottom</source>
- <translation>En bas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page left</source>
- <translation>Page précédente</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page up</source>
- <translation>Page précédente</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page right</source>
- <translation>Page suivante</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page down</source>
- <translation>Page suivante</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll left</source>
- <translation>Défiler vers la gauche</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll up</source>
- <translation>Défiler vers le haut</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll right</source>
- <translation>Défiler vers la droite</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll down</source>
- <translation>Défiler vers le bas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Line up</source>
- <translation>Aligner</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Position</source>
- <translation>Position</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Line down</source>
- <translation>Aligner en-bas</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSharedMemory</name>
- <message>
- <source>%1: create size is less then 0</source>
- <translation>%1 : taille de création est inférieur à 0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to lock</source>
- <translation>%1 : impossible de vérrouiller</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to unlock</source>
- <translation>%1 : impossible de déverrouiller</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: permission denied</source>
- <translation>%1 : permission refusée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: already exists</source>
- <translation>%1 : existe déjà</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
- <translation>%1 : n&apos;existe pas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: out of resources</source>
- <translation>%1 : plus de ressources disponibles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <translation>%1 : erreur inconnue %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: key is empty</source>
- <translation>%1 : clé vide</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: ftok failed</source>
- <translation>%1 : ftok a échoué</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to make key</source>
- <translation>%1 : impossible de créer la clé</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
- <translation>%1: n&apos;existe pas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
- <translation>%1: le fichier de clés UNIX n&apos;existe pas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
- <translation>%1 : le système impose des restrictions sur la taille</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: not attached</source>
- <translation>%1 : non attaché</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: invalid size</source>
- <translation>%1 : taille invalide</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: key error</source>
- <translation>%1 : erreur de clé</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: size query failed</source>
- <translation>%1 : la requête de taille a échoué</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to set key on lock</source>
- <translation>%1 : impossible d&apos;affecter la clé au verrou</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QShortcut</name>
- <message>
- <source>Space</source>
- <translation>Espace</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Esc</source>
- <translation>Échap</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tab</source>
- <translation>Tab</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backtab</source>
- <translation>Tab arr</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backspace</source>
- <translation>Effacement</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Return</source>
- <translation>Retour</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter</source>
- <translation>Entrée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ins</source>
- <translation>Inser</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Del</source>
- <translation>Suppr</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pause</source>
- <translation>Pause</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print</source>
- <translation>Impr écran</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SysReq</source>
- <translation>Syst</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home</source>
- <translation>Début</translation>
- </message>
- <message>
- <source>End</source>
- <translation>Fin</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left</source>
- <translation>Gauche</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Up</source>
- <translation>Haut</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right</source>
- <translation>Droite</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Down</source>
- <translation>Bas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PgUp</source>
- <translation>Page préc</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PgDown</source>
- <translation>Page suiv</translation>
- </message>
- <message>
- <source>CapsLock</source>
- <translation>Verr maj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>NumLock</source>
- <translation>Verr num</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ScrollLock</source>
- <translation>Arrêt défil</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Menu</source>
- <translation>Menu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Aide</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Back</source>
- <translation>Précédent (historique)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Forward</source>
- <translation>Successeur (historique)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stop</source>
- <translation>Stop</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Refresh</source>
- <translation>Rafraîchir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Volume Down</source>
- <translation>Volume bas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Volume Mute</source>
- <translation>Volume muet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Volume Up</source>
- <translation>Volume haut
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bass Boost</source>
- <translation>Graves fort</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bass Up</source>
- <translation>Graves haut</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bass Down</source>
- <translation>Graves bas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Treble Up</source>
- <translation>Aigus haut</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Treble Down</source>
- <translation>Aigus bas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Play</source>
- <translation>Média démarrer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Stop</source>
- <translation>Média arrêt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Previous</source>
- <translation>Média précédent</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Next</source>
- <translation>Média suivant</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Record</source>
- <translation>Média enregistrer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Favorites</source>
- <translation>Préférés</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search</source>
- <translation>Recherche</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Standby</source>
- <translation>Attente</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open URL</source>
- <translation>Ouvrir URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch Mail</source>
- <translation>Lancer courrier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch Media</source>
- <translation>Lancer média</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (0)</source>
- <translation>Lancer (0)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (1)</source>
- <translation>Lancer (1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (2)</source>
- <translation>Lancer (2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (3)</source>
- <translation>Lancer (3)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (4)</source>
- <translation>Lancer (4)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (5)</source>
- <translation>Lancer (5)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (6)</source>
- <translation>Lancer (6)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (7)</source>
- <translation>Lancer (7)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (8)</source>
- <translation>Lancer (8)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (9)</source>
- <translation>Lancer (9)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (A)</source>
- <translation>Lancer (A)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (B)</source>
- <translation>Lancer (B)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (C)</source>
- <translation>Lancer (C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (D)</source>
- <translation>Lancer (D)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (E)</source>
- <translation>Lancer (E)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (F)</source>
- <translation>Lancer (F)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Monitor Brightness Up</source>
- <translation>Augmenter la luminosité du moniteur</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Monitor Brightness Down</source>
- <translation>Baisser la luminosité du moniteur</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyboard Light On/Off</source>
- <translation>Avec/sans lumière clavier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyboard Brightness Up</source>
- <translation>Augmenter la luminosité du clavier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyboard Brightness Down</source>
- <translation>Baisser la luminosité du clavier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Power Off</source>
- <translation>Couper l&apos;alimentation</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wake Up</source>
- <translation>Réveiller</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Eject</source>
- <translation>Éjecter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Screensaver</source>
- <translation>Économiseur d&apos;écran</translation>
- </message>
- <message>
- <source>WWW</source>
- <translation>WWW</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sleep</source>
- <translation>Dormir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LightBulb</source>
- <translation>Ampoule</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shop</source>
- <translation>Magasin</translation>
- </message>
- <message>
- <source>History</source>
- <translation>Historique</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add Favorite</source>
- <translation>Ajouter favori</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hot Links</source>
- <translation>Liens chauds</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Adjust Brightness</source>
- <translation>Régler la luminosité</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Finance</source>
- <translation>Finances</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Community</source>
- <translation>Communauté</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Rewind</source>
- <translation>Audio arrière</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Back Forward</source>
- <translation>Retour avant</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Application Left</source>
- <translation>Application gauche</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Application Right</source>
- <translation>Application droite</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Book</source>
- <translation>Livre</translation>
- </message>
- <message>
- <source>CD</source>
- <translation>CD</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Calculator</source>
- <translation>Calculatrice</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear</source>
- <translation>Effacer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear Grab</source>
- <translation>Effacer la prise</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Fermer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy</source>
- <translation>Copier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cut</source>
- <translation>Couper</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display</source>
- <translation>Affichage</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DOS</source>
- <translation>DOS</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Documents</source>
- <translation>Documents</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spreadsheet</source>
- <translation>Feuille de calcul</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Browser</source>
- <translation>Navigateur</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Game</source>
- <translation>Jeu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go</source>
- <translation>Aller</translation>
- </message>
- <message>
- <source>iTouch</source>
- <translation>iTouch</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Logoff</source>
- <translation>Fermer une session</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Market</source>
- <translation>Marché</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Meeting</source>
- <translation>Réunion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyboard Menu</source>
- <translation>Menu du clavier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Menu PB</source>
- <translation>Menu PB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>My Sites</source>
- <translation>Mes sites</translation>
- </message>
- <message>
- <source>News</source>
- <translation>Actualités</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home Office</source>
- <translation>Bureau à domicile</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Option</source>
- <translation>Option</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste</source>
- <translation>Coller</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Phone</source>
- <translation>Téléphone</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reply</source>
- <translation>Répondre</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reload</source>
- <translation>Recharger</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotate Windows</source>
- <translation>Faire tourner la fenêtre</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotation PB</source>
- <translation>Rotation PB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotation KB</source>
- <translation>Rotation KB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save</source>
- <translation>Enregistrer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Send</source>
- <translation>Envoyer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spellchecker</source>
- <translation>Correcteur orthographique</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Split Screen</source>
- <translation>Partager l&apos;écran</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Support</source>
- <translation>Supporter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Task Panel</source>
- <translation>Panneau de tâches</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Terminal</source>
- <translation>Terminal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tools</source>
- <translation>Outils</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Travel</source>
- <translation>Voyager</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video</source>
- <translation>Vidéo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Word Processor</source>
- <translation>Traitement de texte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>XFer</source>
- <translation>XFer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom In</source>
- <translation>Agrandir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom Out</source>
- <translation>Rétrécir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Away</source>
- <translation>Absent</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Messenger</source>
- <translation>Messenger</translation>
- </message>
- <message>
- <source>WebCam</source>
- <translation>Webcaméra</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mail Forward</source>
- <translation>Faire suivre l&apos;e-mail</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pictures</source>
- <translation>Images</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Music</source>
- <translation>Musique</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Battery</source>
- <translation>Batterie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bluetooth</source>
- <translation>Bluetooth</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wireless</source>
- <translation>Sans fil</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ultra Wide Band</source>
- <translation>Bande ultralarge</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Forward</source>
- <translation>Audio avant</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Repeat</source>
- <translation>Audio répéter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Random Play</source>
- <translation>Audio lecture aléatoire</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Subtitle</source>
- <translation>Sous-titre</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Cycle Track</source>
- <translation>Piste du cycle audio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time</source>
- <translation>Heure</translation>
- </message>
- <message>
- <source>View</source>
- <translation>Afficher</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top Menu</source>
- <translation>Haut du menu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Suspend</source>
- <translation>Suspendre</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hibernate</source>
- <translation>Hiberner</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print Screen</source>
- <translation>Capture d&apos;écran</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page Up</source>
- <translation>Page haut</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page Down</source>
- <translation>Page bas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Caps Lock</source>
- <translation>Verrou maj.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Num Lock</source>
- <translation>Verrou num.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Number Lock</source>
- <translation>Verrou numéro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll Lock</source>
- <translation>Arrêt défilement</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert</source>
- <translation>Insérer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Supprimer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Escape</source>
- <translation>Échapement</translation>
- </message>
- <message>
- <source>System Request</source>
- <translation>Système</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select</source>
- <translation>Sélectionner</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes</source>
- <translation>Oui</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No</source>
- <translation>Non</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Context1</source>
- <translation>Contexte1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Context2</source>
- <translation>Contexte2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Context3</source>
- <translation>Contexte3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Context4</source>
- <translation>Contexte4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Call</source>
- <translation>Appeler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hangup</source>
- <translation>Raccrocher</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Flip</source>
- <translation>Retourner</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl</source>
- <translation>Ctrl</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shift</source>
- <translation>Maj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt</source>
- <translation>Alt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Meta</source>
- <translation>Méta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>+</source>
- <translation>+</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F%1</source>
- <translation>F%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home Page</source>
- <translation>Page d&apos;accueil</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSlider</name>
- <message>
- <source>Page left</source>
- <translation>Page précédente</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page up</source>
- <translation>Page précédente</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Position</source>
- <translation>Position</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page right</source>
- <translation>Page suivante</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page down</source>
- <translation>Page suivante</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSocks5SocketEngine</name>
- <message>
- <source>Connection to proxy refused</source>
- <translation>Connexion au proxy refusée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
- <translation>connexion au proxy fermée prématurément</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy host not found</source>
- <translation>Hôte proxy introuvable</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection to proxy timed out</source>
- <translation>Connexion au proxy expirée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy authentication failed</source>
- <translation>L&apos;authentification proxy a échoué</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy authentication failed: %1</source>
- <translation>L&apos;authentification proxy a échoué : %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
- <translation>Erreur de protocole SOCKS version 5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>General SOCKSv5 server failure</source>
- <translation>Erreur générale du serveur SOCKSv5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
- <translation>Connexion refusée par le serveur SOCKSv5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>TTL expired</source>
- <translation>TTL expiré</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SOCKSv5 command not supported</source>
- <translation>Commande SOCKSv5 non supportée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address type not supported</source>
- <translation>Type d&apos;adresse non supporté</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
- <translation>Erreur proxy SOCKSv5 inconnue : 0x%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network operation timed out</source>
- <translation>L&apos;opération réseau a expiré</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSoftKeyManager</name>
- <message>
- <source>Ok</source>
- <translation>OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select</source>
- <translation>Sélectionner</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done</source>
- <translation>Terminer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options</source>
- <translation>Options</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Annuler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exit</source>
- <translation>Quitter</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSpinBox</name>
- <message>
- <source>More</source>
- <translation>Plus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Less</source>
- <translation>Moins</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSql</name>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Supprimer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete this record?</source>
- <translation>Supprimer cet enregistrement ?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes</source>
- <translation>Oui</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No</source>
- <translation>Non</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert</source>
- <translation>Insérer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Update</source>
- <translation>Actualiser</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save edits?</source>
- <translation>Enregistrer les modifications ?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Annuler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm</source>
- <translation>Confirmer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel your edits?</source>
- <translation>Annuler vos modifications ?</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSslSocket</name>
- <message>
- <source>Unable to write data: %1</source>
- <translation>Impossible d&apos;écrire les données : %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to decrypt data: %1</source>
- <translation>Impossible de décrypter les données: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error while reading: %1</source>
- <translation>Erreur lors de la lecture : %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error during SSL handshake: %1</source>
- <translation>Erreur lors de la poignée de main SSL : %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error creating SSL context (%1)</source>
- <translation>Erreur lors de la création du contexte SSL (%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
- <translation>La list de chiffrements est invalide ou vide (%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private key does not certify public key, %1</source>
- <translation>La clé privée ne certifie pas la clé publique, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error creating SSL session, %1</source>
- <translation>Erreur lors de la création de la session SSL, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error creating SSL session: %1</source>
- <translation>Erreur lors de la création de la session SSL : %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
- <translation>Impossible de fournir un certificat sans clé, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading local certificate, %1</source>
- <translation>Erreur lors du chargement du certificat local, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading private key, %1</source>
- <translation>Erreur lors du chargement de la clé privée, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No error</source>
- <translation>Aucune erreur</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The issuer certificate could not be found</source>
- <translation>Le certificat de l&apos;émetteur est introuvable</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
- <translation>La signature du certificat n&apos;a pas pu être vérifiée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The public key in the certificate could not be read</source>
- <translation>La clé publique du certificat n&apos;a pas pu être lue</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature of the certificate is invalid</source>
- <translation>La signature du certificat n&apos;est pas valide</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate is not yet valid</source>
- <translation>Le certificat n&apos;est pas encore valide</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate has expired</source>
- <translation>Le certificat a expiré</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
- <translation>Le champ pasAvant du certificat inclut une heure non valide</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
- <translation>Le champ pasAprès du certificat inclut une heure non valide</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
- <translation>Le certificat n&apos;est pas sécurisé car signé automatiquement</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
- <translation>Le certificat racine de la chaîne de certificats n&apos;est pas sécurisé car signé automatiquement</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
- <translation>Le certificat de l&apos;émetteur d&apos;un certificat converti localement est introuvable</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No certificates could be verified</source>
- <translation>Aucun certificat n&apos;a pu être vérifié</translation>
- </message>
- <message>
- <source>One of the CA certificates is invalid</source>
- <translation>L&apos;un des certificats CA n&apos;est pas valide</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
- <translation>Le paramètre de longueur du chemin basicConstraints a été dépassé</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
- <translation>Le certificat fourni ne convient pas pour cet objectif</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
- <translation>Le certificat CA racine n&apos;est pas sécurisé pour cet objectif</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
- <translation>Le certificat CA racine est marqué pour rejeter l&apos;objectif spécifié</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
- <translation>Le certificat de l&apos;émetteur candidat actuel a été rejeté car le nom de son sujet ne correspondait pas au nom de l&apos;émetteur du certificat actuel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
- <translation>Le certificat de l&apos;émetteur candidat actuel a été rejeté car le nom de son sujet et son numéro de série étaient présents et ne correspondaient pas à l&apos;identifiant de la clé d&apos;autorité du certificat actuel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The peer did not present any certificate</source>
- <translation>Le poste ne contient aucun certificat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
- <translation>Le nom d&apos;hôte ne correspondait à aucun des hôtes valides pour ce certificat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Erreur inconnue</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QStateMachine</name>
- <message>
- <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
- <translation>État initial manquant dans l&apos;état composé &apos;%1&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
- <translation>État par défaut manquant dans l&apos;état de l&apos;historique &apos;%1&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Aucun ancêtre commun pour les cibles et la source de transition de l&apos;état &apos;%1&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Erreur inconnue</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSystemSemaphore</name>
- <message>
- <source>%1: does not exist</source>
- <translation>%1 : n&apos;existe pas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: out of resources</source>
- <translation>%1: plus de ressources disponibles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: permission denied</source>
- <translation>%1: permission refusée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: already exists</source>
- <translation>%1 : existe déjà</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <translation>%1: erreur inconnue %2</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QTDSDriver</name>
- <message>
- <source>Unable to open connection</source>
- <translation>Impossible d&apos;ouvrir la connexion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to use database</source>
- <translation>Impossible d&apos;utiliser la base de données</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QTabBar</name>
- <message>
- <source>Scroll Left</source>
- <translation>Défiler vers la gauche</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll Right</source>
- <translation>Défiler vers la droite</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QTcpServer</name>
- <message>
- <source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation>Opération sur le socket non supportée</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QTextControl</name>
- <message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Annuler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Répéter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>Co&amp;uper</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>Cop&amp;ier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;Link Location</source>
- <translation>Copier l&apos;adresse du &amp;lien</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>Co&amp;ller</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Supprimer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select All</source>
- <translation>Tout sélectionner</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QToolButton</name>
- <message>
- <source>Press</source>
- <translation>Presser</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>Ouvrir</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QUdpSocket</name>
- <message>
- <source>This platform does not support IPv6</source>
- <translation>Cette plateforme ne supporte pas IPv6</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QUndoGroup</name>
- <message>
- <source>Undo</source>
- <translation>Annuler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redo</source>
- <translation>Répéter</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QUndoModel</name>
- <message>
- <source>&lt;empty&gt;</source>
- <translation>&lt;vide&gt;</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QUndoStack</name>
- <message>
- <source>Undo</source>
- <translation>Annuler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redo</source>
- <translation>Répéter</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
- <message>
- <source>LRM Left-to-right mark</source>
- <translation>LRM Left-to-right mark</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RLM Right-to-left mark</source>
- <translation>RLM Right-to-left mark</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ZWJ Zero width joiner</source>
- <translation>ZWJ Zero width joiner</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
- <translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ZWSP Zero width space</source>
- <translation>ZWSP Zero width space</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
- <translation>LRE Start of left-to-right embedding</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
- <translation>RLE Start of right-to-left embedding</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LRO Start of left-to-right override</source>
- <translation>LRO Start of left-to-right override</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RLO Start of right-to-left override</source>
- <translation>RLO Start of right-to-left override</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PDF Pop directional formatting</source>
- <translation>PDF Pop directional formatting</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert Unicode control character</source>
- <translation>Insérer caractère de contrôle Unicode</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QWebFrame</name>
- <message>
- <source>Request cancelled</source>
- <translation>Requête annulée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Request blocked</source>
- <translation>Requête bloquée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot show URL</source>
- <translation>Impossible d&apos;afficher l&apos;URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Frame load interrupted by policy change</source>
- <translation>Charge du cadre interrompue par le changement de politique</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot show mimetype</source>
- <translation>Impossible d&apos;afficher le mimetype</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File does not exist</source>
- <translation>Le fichier n&apos;existe pas</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QWebPage</name>
- <message>
- <source>Submit</source>
- <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Submit</source>
- <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset</source>
- <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose File</source>
- <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
- <translation>Choisir le fichier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No file selected</source>
- <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open in New Window</source>
- <comment>Open in New Window context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Link...</source>
- <comment>Download Linked File context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy Link</source>
- <comment>Copy Link context menu item</comment>
- <translation>Copier le lien</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Image</source>
- <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Image</source>
- <comment>Download Image context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy Image</source>
- <comment>Copy Link context menu item</comment>
- <translation>Copier l&apos;image</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Frame</source>
- <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy</source>
- <comment>Copy context menu item</comment>
- <translation>Copier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go Back</source>
- <comment>Back context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go Forward</source>
- <comment>Forward context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stop</source>
- <comment>Stop context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reload</source>
- <comment>Reload context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cut</source>
- <comment>Cut context menu item</comment>
- <translation>Couper</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste</source>
- <comment>Paste context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>No Guesses Found</source>
- <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore</source>
- <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add To Dictionary</source>
- <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
- <translation>Ajouter au dictionnaire</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search The Web</source>
- <comment>Search The Web context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Look Up In Dictionary</source>
- <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Link</source>
- <comment>Open Link context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore</source>
- <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spelling</source>
- <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Spelling and Grammar</source>
- <comment>menu item title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide Spelling and Grammar</source>
- <comment>menu item title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check Spelling</source>
- <comment>Check spelling context menu item</comment>
- <translation>Vérifier l&apos;orthographe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check Spelling While Typing</source>
- <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
- <translation>Vérifier l&apos;orthographe pendant la saisie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check Grammar With Spelling</source>
- <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
- <translation>Vérifier la grammaire en même temps que l&apos;orthographe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fonts</source>
- <comment>Font context sub-menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bold</source>
- <comment>Bold context menu item</comment>
- <translation>Gras</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Italic</source>
- <comment>Italic context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Underline</source>
- <comment>Underline context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outline</source>
- <comment>Outline context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Direction</source>
- <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
- <translation>Direction</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text Direction</source>
- <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Default</source>
- <comment>Default writing direction context menu item</comment>
- <translation>Défaut</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left to Right</source>
- <comment>Left to Right context menu item</comment>
- <translation>Gauche à droite</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right to Left</source>
- <comment>Right to Left context menu item</comment>
- <translation>Droite à gauche</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading...</source>
- <comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
- <translation>Chargement...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Live Broadcast</source>
- <comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment>
- <translation>Diffusion en direct</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Element</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Élément audio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video Element</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Élément vidéo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mute Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Bouton de désactivation du son</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unmute Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Bouton de réactivation du son</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Play Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Bouton de lecture</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pause Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Bouton de pause</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Slider</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Barre de défilement</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Slider Thumb</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Curseur de la barre de défilement</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rewind Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Bouton de retour en arrière</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Return to Real-time Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Bouton de retour au temps réel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Elapsed Time</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Temps écoulé</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remaining Time</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Durée restante</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status Display</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Affichage de l&apos;état</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fullscreen Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Bouton de plein écran</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek Forward Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Bouton de recherche avant</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek Back Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Bouton de recherche arrière</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio element playback controls and status display</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Commandes de lecture et affichage de l&apos;état de l&apos;élément audio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video element playback controls and status display</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Commandes de lecture et affichage de l&apos;état de l&apos;élément vidéo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mute audio tracks</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Couper le son des pistes audio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unmute audio tracks</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Réactiver le son des pistes audio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Begin playback</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Commencer la lecture</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pause playback</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Pause lecture</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Movie time scrubber</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Épurateur de la durée du film</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Movie time scrubber thumb</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Case de défilement de l&apos;épurateur de la durée du film</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rewind movie</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Rembobiner le film</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Return streaming movie to real-time</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Ramener le film en streaming en temps réel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current movie time</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Durée du film actuel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remaining movie time</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Durée de film restante</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current movie status</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>État du film actuel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Play movie in full-screen mode</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Regarder le film en mode plein écran</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek quickly back</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Recherche rapide arrière</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek quickly forward</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Recherche rapide avant</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Indefinite time</source>
- <comment>Media time description</comment>
- <translation>Durée indéfinie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
- <comment>Media time description</comment>
- <translation>%1 jours %2 heures %3 minutes %4 secondes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
- <comment>Media time description</comment>
- <translation>%1 heures %2 minutes %3 secondes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 minutes %2 seconds</source>
- <comment>Media time description</comment>
- <translation>%1 minutes %2 secondes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 seconds</source>
- <comment>Media time description</comment>
- <translation>%1 secondes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inspect</source>
- <comment>Inspect Element context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>No recent searches</source>
- <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recent searches</source>
- <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear recent searches</source>
- <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
- <translation>Effacer les recherches récentes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown</source>
- <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Web Inspector - %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
- <comment>Title string for images</comment>
- <translation>%1 (%2x%3 pixels)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bad HTTP request</source>
- <translation>Requête HTTP erronée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
- <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll here</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left edge</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right edge</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bottom</source>
- <translation>En bas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n file(s)</source>
- <comment>number of chosen file</comment>
- <translation>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>JavaScript Alert - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>JavaScript Confirm - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>JavaScript Prompt - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>JavaScript Problem - %1</source>
- <translation>Problème de JavaScript - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
- <translation>Le script de cette page semble avoir un problème. Souhaitez-vous arrêter le script?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the next character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the previous character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the next word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the previous word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the next line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the previous line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the start of the line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the end of the line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the start of the block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the end of the block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the start of the document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the end of the document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select all</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the next character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the previous character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the next word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the previous word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the next line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the previous line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the start of the line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the end of the line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the start of the block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the end of the block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the start of the document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the end of the document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete to the start of the word</source>
- <translation>Supprimer jusqu&apos;au début du mot</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete to the end of the word</source>
- <translation>Supprimer jusqu&apos;à la fin du mot</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert a new paragraph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert a new line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste and Match Style</source>
- <translation>Coller et suivre le style</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove formatting</source>
- <translation>Retirer la mise en forme</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Strikethrough</source>
- <translation>Barré</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Subscript</source>
- <translation>Indice</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Superscript</source>
- <translation>Exposant</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert Bulleted List</source>
- <translation>Insérer une liste à puces</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert Numbered List</source>
- <translation>Insérer une liste numérotée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Indent</source>
- <translation>Retrait</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outdent</source>
- <translation>Retrait négatif</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Center</source>
- <translation>Centré</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Justify</source>
- <translation>Justifié</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Align Left</source>
- <translation>Aligner à gauche</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Align Right</source>
- <translation>Aligner à droite</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QWhatsThisAction</name>
- <message>
- <source>What&apos;s This?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QWidget</name>
- <message>
- <source>*</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QWizard</name>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt; &amp;Back</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Finish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go Back</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Continue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Commit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QWorkspace</name>
- <message>
- <source>&amp;Restore</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Move</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mi&amp;nimize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ma&amp;ximize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stay on &amp;Top</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Minimize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sh&amp;ade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - [%2]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Unshade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QXml</name>
- <message>
- <source>no error occurred</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>error triggered by consumer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>unexpected end of file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>more than one document type definition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing element</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>tag mismatch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing content</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>unexpected character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid name for processing instruction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>version expected while reading the XML declaration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>wrong value for standalone declaration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing document type definition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>letter is expected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing comment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing reference</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>recursive entities</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>error in the text declaration of an external entity</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QXmlPatternistCLI</name>
- <message>
- <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
- <translation>Avertissement dans %1, à la ligne %2, colonne %3: %4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning in %1: %2</source>
- <translation>Avertissement dans %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown location</source>
- <translation>Lieu inconnu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
- <translation>Erreur %1 dans %2, à la ligne %3, colonne %4: %5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error %1 in %2: %3</source>
- <translation>Erreur %1 dans %2: %3</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QXmlStream</name>
- <message>
- <source>Extra content at end of document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid entity value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid XML character.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute redefined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid XML version string.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported XML version.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encoding %1 is unsupported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Premature end of document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>, but got &apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected &apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected character data.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recursive entity detected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start tag expected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>XML declaration not at start of document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid processing instruction name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal namespace declaration.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid XML name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid character reference.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QtXmlPatterns</name>
- <message>
- <source>At least one component must be present.</source>
- <translation>Au moins un composant doit être présent.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
- <translation>%1 n&apos;est pas une valeur valide du type %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
- <translation>En castant de %2 vers %1, la valeur source ne peut pas être %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
- <translation>Effective Boolean Value ne peut être calculée pour une séquence contenant deux ou plus valeurs atomiques.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
- <translation>Les données d&apos;une instruction de traitement ne peut contenir la chaîne %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid %2</source>
- <translation>%1 est un ivalide %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
- <translation>%1 n&apos;est pas un caractère XML 1.0 valide.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 was called.</source>
- <translation>%1 a été appelé.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
- <translation>Dans la chaîne de remplacement, %1 doit être suivi par au moins un chiffre s&apos;il n&apos;est pas échappé.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
- <translation>Dans la chaîne de remplacement, %1 peut seulement être utilisé pour échapper lui-même ou %2 mais pas %3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 matches newline characters</source>
- <translation>%1 correspond à des caractères de saut de ligne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Matches are case insensitive</source>
- <translation>Les correspondances ne sont pas sensibles à la casse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
- <translation>%1 est un modèle d&apos;expression régulière invalide: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
- <translation>Il sera impossible de récupérer %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The default collection is undefined</source>
- <translation>I&apos;l n&apos;y a pas de collection par défaut</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 cannot be retrieved</source>
- <translation>%1 ne peut pas être récupéré</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
- <translation>L&apos;item %1 ne correspond pas au type requis %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an unknown schema type.</source>
- <translation>%1 est un type de schema inconnu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
- <translation>Seulement une déclaration %1 peut intervenir lors du prologue de la requête.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
- <translation>L&apos;initialisation de la variable %1 dépend d&apos;elle-même</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The variable %1 is unused</source>
- <translation>La variable %1 est inutilisée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
- <translation>La version %1 n&apos;est pas supportée. La version de XQuery supportée est 1.0.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No function with signature %1 is available</source>
- <translation>Aucune fonction avec la signature %1 n&apos;est disponible</translation>
- </message>
- <message>
- <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
- <translation>Il est impossible de redéclarer le préfixe %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
- <translation>Le préfixe %1 est déjà déclaré dans le prologue.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
- <translation>Le nom d&apos;une option doit avoir un préfixe. Il n&apos;y a pas de namespace par défaut pour les options.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
- <translation>La fonctionnalité &quot;Schema Import&quot; n&apos;est pas supportée et les déclarations %1 ne peuvent donc intervenir.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
- <translation>Le namespace cible d&apos;un %1 ne peut être vide.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The module import feature is not supported</source>
- <translation>La fonctionnalité &quot;module import&quot; n&apos;est pas supportée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
- <translation>Le namespace d&apos;une fonction utilisateur dans un module de bibliothèque doit être équivalent au namespace du module. En d&apos;autres mots, il devrait être %1 au lieu de %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A function already exists with the signature %1.</source>
- <translation>Une fonction avec la signature %1 existe déjà.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
- <translation>Les fonctions externes ne sont pas supportées. Toutes les fonctions supportées peuvent êter utilisées directement sans les déclarer préalablement comme externes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
- <translation>L&apos;axe %1 n&apos;est pas supporté dans XQuery</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
- <translation>L&apos;URI de namespace ne peut être une chaîne vide quand on le lie à un préfixe, %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
- <translation>%1 est un URI de namespace invalide.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
- <translation>Il est impossible de se lier au préfixe %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
- <translation>Deux attributs de déclarations de namespace ont le même nom : %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
- <translation>L&apos;URI de namespace doit être une constante et ne peut contenir d&apos;expressions.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
- <translation>%1 n&apos;est pas dans les déclaration d&apos;attribut in-scope. La fonctionnalité d&apos;inport de schéma n&apos;est pas supportée.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>empty</source>
- <translation>vide</translation>
- </message>
- <message>
- <source>zero or one</source>
- <translation>zéro ou un</translation>
- </message>
- <message>
- <source>exactly one</source>
- <translation>exactement un</translation>
- </message>
- <message>
- <source>one or more</source>
- <translation>un ou plus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>zero or more</source>
- <translation>zéro ou plus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The focus is undefined.</source>
- <translation>Le focus est indéfini.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
- <translation>Un attribute de nom %1 a déjà été créé.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network timeout.</source>
- <translation>Le réseau ne répond pas.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
- <translation>L&apos;élément %1 ne peut pas être sérialisé parce qu&apos;il est hors de l&apos;élément document.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
- <translation>L&apos;année %1 est invalide parce qu&apos;elle commence par %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
- <translation>Le jour %1 est hors de l&apos;intervalle %2..%3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
- <translation>Le mois %1 est hors de l&apos;intervalle %2..%3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
- <translation>Overflow: ne peut pas représenter la date %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
- <translation>Jour %1 est invalide pour le mois %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
- <translation>L&apos;heure 24:%1:%2.%3 est invalide. L&apos;heure est 24 mais les minutes, seconndes et millisecondes ne sont pas à 0;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
- <translation>L&apos;heure %1:%2:%3.%4 est invalide.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
- <translation>Overflow : la date ne peut pas être représentée.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
- <translation>Au moins un composant doit apparaître après le délimiteur %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
- <translation>Diviser une valeur du type %1 par %2 (not-a-number) est interdit.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
- <translation>Diviser une valeur de type %1 par %2 ou %3 (plus ou moins zéro) est interdit.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
- <translation>La multiplication d&apos;une valeur du type %1 par %2 ou %3 (plus ou moins infini) est interdite.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
- <translation>Une valeur de type %1 ne peut pas avoir une Effective Boolean Value.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
- <translation>La valeur %1 de type %2 excède le maximum (%3).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
- <translation>La valeur %1 de type %2 est inférieur au minimum (%3).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
- <translation>Une valeur de type %1 doit contenir un nombre pair de chiffre. La valeur %2 n&apos;est pas conforme.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
- <translation>%1 n&apos;est pas une valeur valide de type %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
- <translation>L&apos;opérateur %1 ne peut pas être utilisé pour le type %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
- <translation>L&apos;opérateur %1 ne peut pas être utilisé pour des valeurs atomiques de type %2 ou %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
- <translation>L&apos;URI de namespace dans le nom d&apos;un attribut calculé ne peut pas être %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
- <translation>Le nom d&apos;un attribut calculé ne peut pas avoir l&apos;URI de namespace %1 avec le nom local %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
- <translation>Erreur de type lors du cast, attendu %1 mais reçu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
- <translation>En castant vers %1 ou des types dérivés, la valeur source doit être du même type ou une chaîne. Le type %2 n&apos;est pas autorisé.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A comment cannot contain %1</source>
- <translation>Un commentaire ne peut pas contenir %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A comment cannot end with a %1.</source>
- <translation>Un commentaire ne peut pas finir par %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
- <translation>Un noeuds attribut ne peut être un fils d&apos;un noeuds document. C&apos;est pourquoi l&apos;attribut %1 est mal placé.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
- <translation>Un module de bibliothèque ne peut pas être évalué directement. Il doit être importé d&apos;un module principal.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No template by name %1 exists.</source>
- <translation>Aucun template nommé %1 n&apos;existe.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
- <translation>Une valeur de type %1 ne peut être un prédicat. Un prédicat doit être de type numérique ou un Effective Boolean Value.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
- <translation>Un prédicat de position doit être évalué en une unique valeur numérique.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
- <translation>Le nom de destination dans une instruction de traitement ne peut être %1. %2 est invalide.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
- <translation>%1 n&apos;est pas un nom de destination valide dans une instruction de traitement. Ce doit être une valeur %2, par ex. %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
- <translation>La dernière étape dans un chemin doit contenir soit des noeuds soit des valeurs atomiques. Cela ne peut pas être un mélange des deux.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
- <translation>Aucun lien de namespace n&apos;existe pour le préfixe %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
- <translation>Aucun lien de namespace n&apos;existe pour le préfixe %1 dans %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
- <translation>Le premier argument de %1 ne peut être du type %2. Il doit être de type numérique, xs:yearMonthDuration ou xs:dayTimeDuration.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
- <translation>Le premier argument de %1 ne peut être du type %2. Il doit être de type %3, %4 ou %5.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
- <translation>Le deuxième argument de %1 ne peut être du type %2. Il doit être de type %3, %4 ou %5.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
- <translation>Si les deux valeurs ont des décalages de zone, elle doivent avoir le même. %1 et %2 sont différents.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
- <translation>%1 doit être suivi par %2 ou %3, et non à la fin de la chaîne de remplacement.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
- <translation>%1 et %2 correspondent au début et à la fin d&apos;une ligne.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
- <translation>Les blancs sont supprimés excepté quand ils apparaissent dans les classes de caractère</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
- <translation>%1 est un flag invalide pour des expressions régulières. Les flags valides sont :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
- <translation>Si le premier argument est une sequence vide ou un chaîne vide (sans namespace), un préfixe ne peut être spécifié. Le préfixe %1 a été spécifié.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
- <translation>Le forme de normalisation %1 n&apos;est pas supportée. Les formes supportées sont %2, %3, %4 et %5, et aucun, ie. une chaîne vide (pas de normalisation).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
- <translation>Un décalage de zone doit être dans l&apos;intervalle %1..%2 inclus. %3 est hors de l&apos;intervalle.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
- <translation>La cardinalité requise est %1; reçu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
- <translation>L&apos;encodage %1 est invalide. Il doit contenir uniquement des caractères latins, sans blanc et doit être conforme à l&apos;expression régulière %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
- <translation>Le mot-clé %1 ne peut pas apparaître avec un autre nom de mode.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No variable with name %1 exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
- <translation>Une fonction de feuille de style doit avoir un nom préfixé.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
- <translation>Le namespace %1 est réservé; c&apos;est pourquoi les fonctions définies par l&apos;utilisateur ne peuvent l&apos;utiliser. Essayez le préfixe prédéfini %2 qui existe pour ces cas.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
- <translation>Quand la fonction %1 est utilisée pour vérifier la correspondance dans un pattern, l&apos;argument doit être une référence de variable ou une chaîne de caractères.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
- <translation>Dans un pattern XSL-T, le premier argument à la fonction %1 doit être une chaîne de caractères quand utilisé pour correspondance.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
- <translation>Dans un pattern XSL-T, le premier argument à la fonction %1 doit être un litéral ou une référence de variable.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
- <translation>Dans un pattern XSL-T, la fonction %1 ne peut pas avoir de 3e argument.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
- <translation>Dans un pattern XSL-T, seules les fonctions %1 et %2 (pas %3) peuvent être utilisées pour le matching.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
- <translation>Dans un pattern XSL-T, l&apos;axe %1 ne peut pas être utilisé, seulement %2 ou %3 le peuvent.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
- <translation>%1 est un nom de mode de template invalide.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
- <translation>Le nom d&apos;une variable liée dans un expression for doit être different de la variable positionnelle. Les deux variables appelées %1 sont en conflit.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
- <translation>La fonctionnalité &quot;Schema Validation&quot; n&apos;est pas supportée. Les expressions %1 ne seront pas utilisées.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
- <translation>Aucune des expressions pragma n&apos;est supportée. Une expression par défault doit être présente</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
- <translation>Chaque nom d&apos;un paramètre ede template doit être unique; %1 est dupliqué.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No function with name %1 is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
- <translation>%1 n&apos;est pas une valeur numérique valide.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
- <translation>Le namespace %1 peut seulement être lié à %2 (et doit être pré-déclaré).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
- <translation>Le préfixe %1 peut seulement être lié à %2 (et doit être prédéclaré).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
- <translation>Un constructeur direct d&apos;élément est mal-formé. %1 est terminé par %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
- <translation>Le nom %1 ne se réfère à aucun type de schema.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
- <translation>%1 est une type complexe. Caster vers des types complexes n&apos;est pas possible. Cependant, caster vers des types atomiques comme %2 marche.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
- <translation>%1 n&apos;est pas un type atomique. Il est uniquement possible de caster vers des types atomiques.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
- <translation>%1 n&apos;est pas un nom valide pour une instruction de traitement.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
- <translation>Le nom d&apos;une expression d&apos;extension doit être dans un namespace.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
- <translation>Le type requis est %1, mais %2 a été reçu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
- <translation>La Promotion de %1 vers %2 peut causer un perte de précision.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
- <translation>Il est impossible d&apos;ajouter des attributs après un autre type de noeuds.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
- <translation>Seule le Unicode CodepointCollation est supporté (%1), %2 n&apos;est pas supporté.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>Division entière (%1) par zéro (%2) indéfinie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>Division (%1) par zéro (%2) indéfinie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>Module division (%1) par zéro (%2) indéfinie.</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
- <translation>
- <numerusform>%1 prend au maximum %n argument. %2 est donc invalide.</numerusform>
- <numerusform>%1 prend au maximum %n arguments. %2 est donc invalide.</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
- <translation>
- <numerusform>%1 requiert au moins %n argument. %2 est donc invalide.</numerusform>
- <numerusform>%1 requiert au moins %n arguments. %2 est donc invalide.</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
- <translation>Le noeuds racine du deuxième argument à la fonction %1 doit être un noeuds document. %2 n&apos;est pas un document.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
- <translation>Le namespace d&apos;une fonction utilisateur ne peut pas être vide (essayez le préfixe prédéfini %1 qui existe pour ce genre de cas)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation>Un déclaration de namespace par défaut doit être placée avant toute fonction, variable ou declaration d&apos;option.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation>Les declarations de namespace doivent être placées avant tout fonction, variable ou déclaration d&apos;option.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation>Les imports de module doivent être placés avant tout fonction, variable ou déclaration d&apos;option.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
- <translation>%1 n&apos;est pas un nombre entier de minutes.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
- <translation>L&apos;attribut %1 ne peut pas être sérialisé car il apparaît à la racine.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
- <translation>%1 est un encodage non supporté.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
- <translation>%1 contient &apos;octets&apos;, qui n&apos;est pas autorisé pour l&apos;encodage %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
- <translation>Le codepoint %1 dans %2 et utilisant l&apos;encodage %3 est un caractère XML invalide.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ambiguous rule match.</source>
- <translation>Corresonpdance aux règles ambigüe.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
- <translation>Dans un constructeur d&apos;espace de noms, la valeur pour un espace de noms ne peut pas être une chaîne vide.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
- <translation>Le préfixe doit être un valide %1; %2 n&apos;e l&apos;est pas.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
- <translation>Le préfixe %1 ne peut être lié.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
- <translation>Seul le préfixe %1 peut être lié à %2, et vice versa.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
- <translation>Le paramètre %1 est requis, mais aucun %2 correspondant n&apos;est fourni.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
- <translation>Le paramètre %1 est passé mais aucun %2 correspondant n&apos;existe.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The URI cannot have a fragment</source>
- <translation>L&apos;URI ne peut pas avoir de fragments</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
- <translation>L&apos;élément %1 n&apos;est pas autorisé à cet emplacement.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
- <translation>Les noeuds de texte ne sont pas autorisés à cet emplacement.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parse error: %1</source>
- <translation>Erreur: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
- <translation>La valeur de l&apos;attribut de version XSL-T doit être du type %1, et non %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
- <translation>Lancement d&apos;une feuille de style XSL-T 1.0 avec un processeur 2.0.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
- <translation>Attribut XSL-T inconnu : %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
- <translation>Les attributs %1 et %2 sont mutuellement exclusifs.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
- <translation>Dans un module de feuille de style simplifié, l&apos;attribut %1 doit être présent.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
- <translation>Si l&apos;élément %1 n&apos;a pas d&apos;attribut %2, il ne peut pas avoir d&apos;attribut %3 ou %4.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
- <translation>L&apos;élement %1 doit avoir au moins un des attributs %2 ou %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
- <translation>Au moins un mode doit être spécifié dans l&apos;attribut %1 sur l&apos;élément %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 must come last.</source>
- <translation>L&apos;élément %1 doit être le dernier.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
- <translation>Au moins un élément %1 doit être placé avant %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only one %1-element can appear.</source>
- <translation>Seulement un élément %1 peut apparaître.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
- <translation>Au moins un élément %1 doit apparaître dans %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
- <translation>Quand l&apos;attribut %1 est présent sur %2, un constructeur de séquence ne peut pas être utilisé.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
- <translation>L&apos;élément %1 doit avoir un attribut %2 ou un constructeur de séquence.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
- <translation>Quand un paramètre est requis, un valeur par défault ne peut pas être fournie par un attribute %1 ou un constructeur de séquence.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 cannot have children.</source>
- <translation>L&apos;élément %1 ne peut pas avoir de fils.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
- <translation>L&apos;élément %1 ne peut pas avoir un constructuer de séquence.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
- <translation>L&apos;attribut %1 ne peut pas apparaître sur %2 quand il est fils de %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
- <translation>Un paramètre de fonction ne peut pas être déclaré comme un tunnel.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
- <translation>Ce processeur ne comprend pas les Schemas. C&apos;est pourquoi %1 ne peut pas être utilisé.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
- <translation>Les élément d&apos;une feuille de style de haut niveau doivent être dans un namespace non nul; %1 ne l&apos;est pas.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
- <translation>La valeur de l&apos;attribut %1 de l&apos;élement %2 doit être %3 ou %4, et pas %5.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
- <translation>L&apos;attribut %1 ne peut avoir la valeur %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
- <translation>L&apos;attribute %1 peut seulement apparaître sur le premier élément %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
- <translation>Au moins un élément %1 doit apparaître comme fils de %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Circular inheritance of union %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Circular group reference for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived particle is missing element %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Document is not a XML schema.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 already defined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 already defined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type %1 already defined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute group %1 already defined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element group %1 already defined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Notation %1 already defined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not valid according to %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>String content does not match the length facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>String content does not match the minLength facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>String content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Binary content does not match the length facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid QName content: %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>QName content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>List content does not match length facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>List content does not match minLength facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>List content does not match maxLength facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>List content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Union content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is missing child element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loaded schema file is invalid.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 contains invalid data.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>No schema defined for validation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>No definition for element %1 available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains invalid content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not nillable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element contains content although it is nillable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>More than one value found for field %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Field %1 has no simple type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
-</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_gl.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_gl.ts
new file mode 100644
index 0000000..1a34112
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_gl.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="gl">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Gardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Gardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Pechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Pechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Aplicar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Restablecer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Guía do usuario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Non gardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Desbotar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Si</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Si a &amp;todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Non</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;on a todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Gardar todos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Tentar de novo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignorar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Restaurar valores predeterminados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Pechar sen gardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Aceptar</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Amosar esta mensaxe de novo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Mensaxe de depuración:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Advertencia:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Erro grave:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Introduza un valor:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Pechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Usar</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Accións</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Verbo de Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Este programa emprega a versión %1 de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Verbo de Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Guía do usuario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Amosar detalles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Ocultar detalles</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Seleccionar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Feito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opcións</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Saír</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Desfacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Refacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Cor&amp;tar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copiar o lugar da &amp;lligazón</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Pegar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Seleccionar todo</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_he.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_he.ts
index aca2bd7..6d726d5 100644
--- a/config.profiles/symbian/translations/qt_he.ts
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_he.ts
@@ -1,12 +1,260 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0">
-<context>
- <name>QApplication</name>
- <message>
- <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
- <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
- <translation>RTL</translation>
- </message>
-</context>
+
+<TS version="2.0" language="he">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>RTL</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>אישור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>שמירה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;שמירה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>פתיחה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ביטול</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;ביטול</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>סגירה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;סגירה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>החלה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>איפוס</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>מדריך למשתמש</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>אל תשמור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>השלכה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;כן</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>כן לה&amp;כול</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;לא</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>&amp;לא להכול</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>שמירת הכול</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>ביטול</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>נסה שוב</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>התעלמות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>שחזור הגדרות ברירת מחדל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>סגירה ללא שמירה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;אישור</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;הצגת הודעה זו שוב</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;אישור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>הודעת ניקוי באגים:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>אזהרה:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>שגיאה חמורה:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>הזנת ערך:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>סגירה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>פתיחה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>שימוש</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>פעולות</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>אישור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;אודותQt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;תוכנית זו משתמשת בגרסה Qt %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>אודות Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>מדריך למשתמש</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>הצגת פרטים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>הסתרת פרטים</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ביטול</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>אישור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>בחירה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>בוצע</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>אפשרויות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ביטול</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>יציאה</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;ביטול</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>ביצוע &amp;שוב</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;גזירה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>הע&amp;תקה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>העתקת מיקום &amp;קישור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>ה&amp;דבקה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>מחיקה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>בחירת הכול</translation>
+ </message>
+ </context>
</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_hi.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_hi.ts
new file mode 100644
index 0000000..969649f
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_hi.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="hi">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Open</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Apply</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Reset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>User guide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Don&apos;t save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Discard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Yes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Yes to &amp;all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;o to all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Save all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Retry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Restore defaults</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Close without saving</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Show this message again</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Debug message:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Warning:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Serious error:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Enter a value:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Open</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Use</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Actions</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>About Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>User guide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Show details</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Hide details</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Select</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Done</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Options</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Exit</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Undo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Redo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Cu&amp;t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copy &amp;link location</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Paste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Select all</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_hr.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_hr.ts
new file mode 100644
index 0000000..79928fa
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_hr.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="hr">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>U redu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Spremi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Spremi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Otkaži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Otkaži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zatvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>Za&amp;tvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Primijeni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Ponovo postavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Korisnički priručnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Nemoj spremiti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Odbaci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Da</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Da za sv&amp;e:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Ne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>Ne za s&amp;ve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Spremi sve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Otkaži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Ponovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Zanemari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Vrati zadane postavke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Zatvori bez spremanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;U redu</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Ponovo prikaži ovu poruku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;U redu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Poruka za uklanjanje greške:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Upozorenje:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Ozbiljna greška:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Unesite vrijednost:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zatvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Uporabi</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Radnje</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>U redu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;O Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Ovaj program upotrebljava Qt inačicu %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>O QT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Korisnički priručnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Prikaži pojedinosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Sakrij pojedinosti</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Otkaži</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>U redu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Odaberi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Gotovo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Otkaži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Izlaz</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>Po&amp;ništi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>Pono&amp;vi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Izreži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Kopiraj lokaciju &amp;veze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Zalijepi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Izbriši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Odaberi sve</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_hu.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_hu.ts
new file mode 100644
index 0000000..ad69967
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_hu.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="hu">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Mentés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>Menté&amp;s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Megnyitás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Mégse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Mégse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Bezárás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Bezárás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Alkalmaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Visszaállítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Felhasználói útmutató</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Nincs mentés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Elvetés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Igen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>&amp;Mindent elfogad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Nem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>Mindent &amp;kihagy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Mindet menti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Megszakítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Újra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Kihagyás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Alapértékek visszaállítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Bezárás mentés nélkül</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>Üzenet megjelenítése i&amp;smét</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Hibakeresési üzenet:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Figyelmeztetés:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Súlyos hiba:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Írjon be egy értéket:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Bezárás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Megnyitás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Végrehajtás</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Műveletek</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Qt névjegye&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Ez a program a Qt %1 verzióját használja.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>A Qt névjegye</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Felhasználói útmutató</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Részletek megjelenítése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Részletek elrejtése</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Mégse</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Kiválasztás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Kész</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opciók</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Mégse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Kilépés</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Visszavonás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>Új&amp;ra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Kivágás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Másolás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>&amp;Hivatkozás helyének másolása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Beillesztés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Törlés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Az összes kiválasztása</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_id.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_id.ts
new file mode 100644
index 0000000..44868ac
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_id.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="id">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Simpan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>%Simpan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Buka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Batal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Batal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Tutup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Tutup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Terapkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Atur ulang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Buku petunjuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Jangan simpan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Buang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Ya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Ya untuk &amp;semua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Tidak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>T&amp;idak untuk semua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Simpan semua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Batal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Coba lagi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Abaikan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Kembalikan default</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Tutup tanpa disimpan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Tampilkan pesan ini lagi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Pesan debug:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Peringatan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Kesalahan parah:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Masukkan nilai:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Tutup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Buka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Gunakan</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Tindakan</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Tentang Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Program ini menggunakan Qt versi %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Tentang Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Buku petunjuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Tampilkan rincian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Sembunyikan rincian</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Batal</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Pilih</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Selesai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Pilihan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Batal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Keluar</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Batalkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Ulang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Po&amp;tong</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Salin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Salin lokasi &amp;link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Tempel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Hapus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Pilih semua</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_id_x_apac.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_id_x_apac.ts
new file mode 100644
index 0000000..d246532
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_id_x_apac.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="id_x_apac">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Open</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Apply</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Reset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>User guide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Don&apos;t save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Discard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Yes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Yes to &amp;all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;o to all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Save all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Retry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Restore defaults</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Close without saving</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Show this message again</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Debug message:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Warning:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Serious error:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Enter a value:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Open</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Use</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Actions</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>About Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>User guide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Show details</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Hide details</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Select</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Done</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Options</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Exit</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Undo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Redo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Cu&amp;t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copy &amp;link location</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Paste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Select all</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_is.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_is.ts
new file mode 100644
index 0000000..0d145b0
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_is.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="is">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Í lagi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Vista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Vista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Opna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Hætta við</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Hætta við</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Loka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Loka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Nota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Núllstilla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Notandaleiðbeiningar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Ekki vista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Fleygja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Já</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Já við &amp;öllu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Nei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;ei við öllu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Vista allt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Hætta við</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Reyna aftur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Hundsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Enduruppsetja sjálfgefnar stillingar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Loka án þess að vista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Í lagi</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Sýna þessi skilaboð aftur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Í lagi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Kemba skilaboð:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Aðvörun:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Alvarleg villa:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Sláðu inn gildi:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Loka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Opna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Nota</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Aðgerðir</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Í lagi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Um Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Þetta forrit notar Qt útgáfu %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Um Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Notandaleiðbeiningar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Sýna upplýsingar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Fela upplýsingar</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Hætta við</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Í lagi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Velja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Lokið</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Valkostir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Hætta við</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Hætta</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Afturkalla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Endurgera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Klippa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Afrita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Afrita staðsetningu &amp;tengils</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Líma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Eyða</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Velja allt</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_it.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_it.ts
new file mode 100644
index 0000000..0a54eab
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_it.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="it">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Salva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Salva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Apri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annulla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Annulla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Chiudi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Chiudi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Applica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Reimposta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Manuale d&apos;uso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Non salvare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Rifiuta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>S&amp;ì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Sì &amp;a tutto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;o a tutto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Salva tutto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Annulla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Riprova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Ripristina predefinite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Chiudi senza salvare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>Mo&amp;stra di nuovo questo messaggio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Messaggio di debug:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Avviso:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Errore grave:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Inserisci un valore:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Chiudi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Apri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Usa</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Azioni</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Info su Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Questo programma utilizza la versione %1 di Qt.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Info su Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Manuale d&apos;uso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Mostra dettagli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Nascondi dettagli</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annulla</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Seleziona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Fine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opzioni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annulla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Esci</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>Ann&amp;ulla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Ripeti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Taglia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copia percorso co&amp;llegamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Incolla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Elimina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Seleziona tutto</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_ja.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_ja.ts
new file mode 100644
index 0000000..5e04cf0
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_ja.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="ja">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>保存(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>キャンセル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>キャンセル(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>閉じる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>適用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>リセット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>ヘルプ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>保存しない</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>変更を破棄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>はい(&amp;Y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>全てにはい(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>いいえ(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>全てにいいえ(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>すべて保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>中止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>再試行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>無視</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>デフォルトに戻す</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>保存せずに閉じる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>次回もこのメッセージを表示する(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>デバッグメッセージ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>警告:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>致命的なエラー:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>数値を入力:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>閉じる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>実行</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>アクション</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Qt について&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;このプログラムは Qt バージョン %1 を使用しています。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Qt について</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>ヘルプ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>詳細を表示...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>詳細を隠す...</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>キャンセル</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>終了</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>オプション</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>キャンセル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>終了</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>元に戻す(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>やり直す(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>切り取り(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>コピー(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>リンクの場所をコピー(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>貼り付け(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>すべてを選択</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_kk.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_kk.ts
new file mode 100644
index 0000000..ba4c7b4
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_kk.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="kk">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Сақтау</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Сақтау</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Ашу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Бас тарту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Бас тарту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Жабу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Жабу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Қолдану</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Қалпына келтіру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Пайдаланушы нұсқаулығы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Сақтамау</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Тастау</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Иә</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Барлығына и&amp;ә</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Жоқ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>Барлығы&amp;на жоқ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Барлығын сақтау</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Бас тарту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Әрекетті қайталау</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Елемеу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Әдепкі қалпына келтіру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Сақтамай жабу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Бұл хабар қайтадан көрсетілсін</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Ақауды жою хабары:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Ескерту:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Өрескел қате:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Бір мән енгізіңіз:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Жабу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Ашу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Пайдалану</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Әрекеттер</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Qt туралы&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Бұл бағдарлама Qt %1 нұсқасын пайдаланады.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Qt туралы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Пайдаланушы нұсқаулығы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Мәліметтерді көрсету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Мәліметтерді жасыру</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Бас тарту</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Таңдау</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Орындалды</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Опциялар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Бас тарту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Шығу</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Болдырмау</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Қайталау</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>К&amp;есу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Көшіру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>&amp;Сілтеме орнын көшіру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Қою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Жою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Барлығын таңдау</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_ko.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_ko.ts
new file mode 100644
index 0000000..6ef96bb
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_ko.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="ko">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>확인</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>저장(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>취소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>취소(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>닫기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>닫기(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>적용</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>초기화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>도움말</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>저장하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>무시</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>예(&amp;Y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>모두 예(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>아니오(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>모두 아니오(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>모두 저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>중단</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>다시 시도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>무시</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>기본값 복원</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>저장하지 않고 닫기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>확인(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>이 메시지를 다시 보이기(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>확인(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>디버그 메시지:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>경고:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>치명적 오류:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>값을 입력하십시오:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>닫기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>실행</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>동작</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>확인</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Qt 정보&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;이 프로그램은 Qt 버전 %1을(를) 사용합니다.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Qt 정보</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>도움말</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>자세한 정보 보기...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>자세한 정보 숨기기...</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>취소</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>확인</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>완료</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>옵션</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>취소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>끝내기</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>실행 취소(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>다시 실행(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>잘라내기(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>복사(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>링크 주소 복사(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>붙여넣기(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>모두 선택</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_lt.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_lt.ts
new file mode 100644
index 0000000..9732ec0
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_lt.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="lt">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Gerai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Išsaugoti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>Išsa&amp;ugoti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Atidaryti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Atšaukti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Atšaukti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Uždaryti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>Uždar&amp;yti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Taikyti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Nustatyti iš naujo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Vartotojo vadovas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Neišsaugoti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Atmesti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Taip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Taip, &amp;visus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Ne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;e, viskam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Išsaugoti viską</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Atšaukti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Kartoti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Nepaisyti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Atkurti numatytuosius</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Uždaryti neišsaugant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Gerai</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Rodyti šį pranešimą dar kartą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Gerai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Derinimo pranešimas:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Perspėjimas:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Rimta klaida:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Įveskite reikšmę:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Uždaryti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Atidaryti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Naudoti</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Veiksmai</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Gerai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Apie „Qt“&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Ši programa naudoja %1 „Qt“ versiją.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Apie „Qt“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Vartotojo vadovas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Rodyti informaciją</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Slėpti informaciją</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Atšaukti</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Gerai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Rinktis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Atlikta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Funkcijos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Atšaukti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Uždaryti programą</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Atšaukti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Grąžinti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Iškirpti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopijuoti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Kopijuoti &amp;nuorodos vietą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Į&amp;dėti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Ištrinti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Rinktis viską</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_lv.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_lv.ts
new file mode 100644
index 0000000..56f8c86
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_lv.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="lv">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Labi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Saglabāt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Saglabāt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Atvērt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Atcelt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Atcelt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Aizvērt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>Ai&amp;zvērt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Lietot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Atjaunot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Lietotāja rokasgrāmata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Nesaglabāt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Atmest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Jā</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Jā &amp;visiem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Nē</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>&amp;Nē visiem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Saglabāt visu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Atcelt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Mēģināt vēlreiz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignorēt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Atjaunot noklusējumus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Aizvērt nesaglabājot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Labi</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Rādīt šo ziņu vēlreiz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Labi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Atkļūdot ziņu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Brīdinājums:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Nopietna kļūda:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Ievadiet vērtību:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Aizvērt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Atvērt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Lietot</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Darbības</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Labi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Par Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Šī programma izmanto Qt versiju %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Par Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Lietotāja rokasgrāmata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Rādīt datus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Slēpt datus</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Atcelt</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Labi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Izvēlēties</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Gatavs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Iespējas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Atcelt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Iziet</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>At&amp;celt atsaukšanu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>Atsa&amp;ukt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Izgriezt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopēt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Kopēt sait&amp;es atrašanās vietu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Ie&amp;līmēt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Dzēst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Izvēlēties visu</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_mr.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_mr.ts
new file mode 100644
index 0000000..b1b945e
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_mr.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="mr">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Open</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Apply</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Reset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>User guide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Don&apos;t save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Discard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Yes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Yes to &amp;all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;o to all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Save all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Retry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Restore defaults</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Close without saving</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Show this message again</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Debug message:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Warning:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Serious error:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Enter a value:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Open</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Use</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Actions</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>About Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>User guide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Show details</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Hide details</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Select</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Done</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Options</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Exit</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Undo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Redo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Cu&amp;t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copy &amp;link location</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Paste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Select all</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_ms.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_ms.ts
new file mode 100644
index 0000000..8499eb1
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_ms.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="ms">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Simpan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Simpan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Buka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Batal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Batal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Tutup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>T&amp;utup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Guna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Tetap semula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Panduan pengguna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Jangan simpan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Buang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Ya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Ya untuk s&amp;emua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Tidak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>T&amp;idak untuk semua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Simpan semua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Batal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Cuba semula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Abaikan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Simpan semula lalai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Tutup tanya menyimpan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>Tu&amp;njukkan mesej ini sekali lagi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Mesej nyahpepijat:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Amaran:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Ralat serius:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Masukkan nilai:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Tutup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Buka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Guna</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Tindakan</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Perihal Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Program ini menggunakan Qt versi %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Perihal Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Panduan pengguna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Tunjukkan butiran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Sembunyikan butiran</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Batal</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Pilih</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Selesai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Pilihan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Batal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Keluar</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>Bu&amp;at asal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Buat semula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Poto&amp;ng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>Sa&amp;lin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Salin lokasi &amp;pautan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Ta&amp;mpal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Padam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Pilih semua</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_ms_x_apac.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_ms_x_apac.ts
new file mode 100644
index 0000000..93e7490
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_ms_x_apac.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="ms_x_apac">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Open</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Apply</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Reset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>User guide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Don&apos;t save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Discard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Yes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Yes to &amp;all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;o to all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Save all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Retry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Restore defaults</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Close without saving</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Show this message again</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Debug message:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Warning:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Serious error:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Enter a value:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Close</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Open</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Use</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Actions</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>About Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>User guide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Show details</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Hide details</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Select</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Done</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Options</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Exit</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Undo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Redo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Cu&amp;t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copy &amp;link location</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Paste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Select all</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_nb.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_nb.ts
new file mode 100644
index 0000000..e20afbc
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_nb.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="nb">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Lagre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Lagre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Åpne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Avbryt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Avbryt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Lukk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Lukk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Bruk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Tilbakestill</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Brukerveiledning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Ikke lagre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Forkast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Godta &amp;alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Nei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>F&amp;orkast alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Lagre alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Avbryt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Prøv på nytt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignorer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Gjenopprett standardinnstillinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Lukk uten å lagre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Vis denne meldingen igjen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Feilsøkingsmelding:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Advarsel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Alvorlig feil:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Angi en verdi:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Lukk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Åpne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Bruk</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Handlinger</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Om Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Dette programmet bruker Qt-versjon %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Om Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Brukerveiledning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Vis detaljer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Skjul detaljer</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Avbryt</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Velg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Fullført</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Valg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Avbryt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Avslutt</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Angre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Gjør om</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Klipp &amp;ut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Kopier &amp;koblingsadresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Lim inn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Velg alt</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_nl.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_nl.ts
new file mode 100644
index 0000000..004c290
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_nl.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="nl">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Opslaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Opslaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Openen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuleren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Annuleren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Sluiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Sluiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Toepassen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Resetten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Gebruikershandleiding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Niet opslaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Wegdoen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Ja op &amp;alles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Nee</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;ee op alles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Alles opslaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Annuleren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Opnieuw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Negeren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Standaardwaarden herstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Sluiten zonder opslaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Dit bericht opnieuw weergeven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Foutopsporingsbericht:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Waarschuwing:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Ernstige fout:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Geef een waarde op:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Sluiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Openen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Gebruiken</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Acties</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Over Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Dit programma gebruikt Qt-versie %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Over Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Gebruikershandleiding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Details weergeven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Details verbergen</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuleren</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Selecteren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Gereed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opties</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuleren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Afsluiten</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Ongedaan maken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Opnieuw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>K&amp;nippen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiëren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>&amp;Koppelingslocatie kopiëren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Plakken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Verwijderen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Alles selecteren</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_pl.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_pl.ts
new file mode 100644
index 0000000..d2669a7
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_pl.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="pl">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Zapisz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>Zapi&amp;sz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Zastosuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Resetuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Podręcznik użytkownika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Nie zapisuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Odrzuć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Tak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Ta&amp;k dla wszystkich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Nie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>Ni&amp;e dla wszystkich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Zapisz wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Ponów próbę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignoruj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Przywróć ustawienia domyślne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Zamknij bez zapisywania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Pokaż ten komunikat ponownie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Komunikat dla programisty:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Ostrzeżenie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Poważny błąd:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Podaj wartość:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Wykonaj</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Działania</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Informacje o platformie Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt; Ten program używa platformy Qt w wersji %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Informacje o platformie Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Podręcznik użytkownika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Pokaż szczegóły</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Ukryj szczegóły</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Wybierz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Gotowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Wyjdź</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Cofnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>Wykonaj &amp;ponownie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>W&amp;ytnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>S&amp;kopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Skopiuj &amp;adres łącza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Wklej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Zaznacz wszystko</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_pl_symbian.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_pl_symbian.ts
deleted file mode 100644
index e3902ae..0000000
--- a/config.profiles/symbian/translations/qt_pl_symbian.ts
+++ /dev/null
@@ -1,8525 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-
-<TS version="2.0" language="pl">
- <context>
- <name>CloseButton</name>
- <message>
- <source>Close Tab</source>
- <translation>Zamknij kartę</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>FakeReply</name>
- <message>
- <source>Fake error !</source>
- <translation>Fałszywy błąd!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid URL</source>
- <translation>Niepoprawny URL</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::</name>
- <message>
- <source>Notifications</source>
- <translation>Powiadomienia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Music</source>
- <translation>Muzyka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video</source>
- <translation>Wideo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Communication</source>
- <translation>Komunikacja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Games</source>
- <translation>Gry</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Accessibility</source>
- <translation>Dostępność</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::AudioOutput</name>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;Urządzenie dźwiękowe &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nie działa.&lt;br/&gt;Przywracanie do &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;Przełączanie na urządzenie dźwiękowe &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;które właśnie stało się dostępne i ma wyższy priorytet.&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Przywróć do urządzenia &apos;%1&apos;</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
- <message>
- <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
- Some video features have been disabled.</source>
- <translation>Ostrzeżenie: Wygląda na to, że pakiet gstreamer0.10-plugins-good nie jest zainstalowany w tym systemie.
-Niektóre możliwości wideo zostały wyłączone.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
- All audio and video support has been disabled</source>
- <translation>Ostrzeżenie: Wygląda na to, że podstawowe wtyczki GStreamer nie są zainstalowane w tym systemie.
-Obsługa dźwięku i wideo została wyłączona</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
- <message>
- <source>Cannot start playback.
-
-Check your GStreamer installation and make sure you
-have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
- <translation>Nie można rozpocząć odtwarzania.
-
-Sprawdź instalację Gstreamer i upewnij się że
-zainstalowałeś libgstreamer-plugins-base.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
- <translation>Brak wymaganego kodeka. Aby odtworzyć zawartość musisz zainstalować poniższy kodek: %0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open media source.</source>
- <translation>Nie można otworzyć źródła mediów.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid source type.</source>
- <translation>Niepoprawny typ źródła.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not locate media source.</source>
- <translation>Nie można znaleźć źródła mediów.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
- <translation>Nie można otworzyć urządzenia dźwiękowego. Urządzenie jest już używane.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not decode media source.</source>
- <translation>Nie można zdekodować źródła mediów.</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF</name>
- <message>
- <source>Audio Output</source>
- <translation>Wyjście dźwięku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The audio output device</source>
- <translation>Wyjściowe urządzenie dźwiękowe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No error</source>
- <translation>Brak błędu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not found</source>
- <translation>Nie znaleziono</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Out of memory</source>
- <translation>Brak pamięci</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not supported</source>
- <translation>Nieobsługiwane</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Overflow</source>
- <translation>Przepełnienie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Underflow</source>
- <translation>Niedopełnienie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Already exists</source>
- <translation>Już istnieje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Path not found</source>
- <translation>Nie znaleziono ścieżki</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In use</source>
- <translation>W użyciu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not ready</source>
- <translation>Brak gotowości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Access denied</source>
- <translation>Odmowa dostępu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not connect</source>
- <translation>Nie można połączyć</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disconnected</source>
- <translation>Rozłączono</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>Odmowa uprawnień</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficient bandwidth</source>
- <translation>Niewystarczająca szerokość pasma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network unavailable</source>
- <translation>Sieć niedostępna</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network communication error</source>
- <translation>Błąd komunikacji sieciowej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Streaming not supported</source>
- <translation>Transmisje strumieniowe nieobsługiwane</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server alert</source>
- <translation>Sygnał serwera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid protocol</source>
- <translation>Nieprawidłowy protokół</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid URL</source>
- <translation>Nieprawidłowy adres URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Multicast error</source>
- <translation>Błąd multiemisji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy server error</source>
- <translation>Błąd serwera proxy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy server not supported</source>
- <translation>Serwer proxy nieobsługiwany</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio output error</source>
- <translation>Błąd sygnału audio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video output error</source>
- <translation>Błąd wyjścia wideo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decoder error</source>
- <translation>Błąd dekodera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio or video components could not be played</source>
- <translation>Nie można odtworzyć składników dźwiękowych lub wideo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DRM error</source>
- <translation>Błąd DRM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error (%1)</source>
- <translation>Nieznany błąd (%1)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name>
- <message>
- <source>Not ready to play</source>
- <translation>Brak gotowości do odtworzenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening file</source>
- <translation>Błąd podczas otwierania pliku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening URL</source>
- <translation>Błąd podczas otwierania adresu URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Setting volume failed</source>
- <translation>Ustawienie głośności nie powiodło się</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Playback complete</source>
- <translation>Zakończono odtwarzanie</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
- <message>
- <source>%1 Hz</source>
- <translation>%1 Hz</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
- <message>
- <source>Getting position failed</source>
- <translation>Ustalenie pozycji nie powiodło się</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Opening clip failed</source>
- <translation>Otwieranie pliku nie powiodło się</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
- <message>
- <source>Enabled</source>
- <translation>Włączono</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
- <message>
- <source>Decay HF ratio (%)</source>
- <translation>Współczynnik HF zanikania (%)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decay time (ms)</source>
- <translation>Czas zanikania (ms)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Density (%)</source>
- <translation>Gęstość (%)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Diffusion (%)</source>
- <translation>Rozpraszanie (%)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reflections delay (ms)</source>
- <translation>Opóźnienie odbić (ms)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reflections level (mB)</source>
- <translation>Poziom odbić (MB)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverb delay (ms)</source>
- <translation>Opóźnienie pogłosu (ms)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverb level (mB)</source>
- <translation>Poziom pogłosu (MB)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Room HF level</source>
- <translation>Poziom HF pomieszczenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Room level (mB)</source>
- <translation>Poziom pomieszczenia (MB)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
- <message>
- <source>Error opening source: type not supported</source>
- <translation>Błąd podczas otwierania źródła: nieobsługiwany typ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening source: media type could not be determined</source>
- <translation>Błąd podczas otwierania źródła: nie można określić typu multimediów</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
- <message>
- <source>Level (%)</source>
- <translation>Poziom (%)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::VideoPlayer</name>
- <message>
- <source>Pause failed</source>
- <translation>Wstrzymanie nie powiodło się</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek failed</source>
- <translation>Wyszukiwanie nie powiodło się</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Getting position failed</source>
- <translation>Ustalenie pozycji nie powiodło się</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Opening clip failed</source>
- <translation>Otwieranie pliku nie powiodło się</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Buffering clip failed</source>
- <translation>Buforowanie pliku nie powiodło się</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video display error</source>
- <translation>Błąd wyświetlacza wideo</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::VolumeSlider</name>
- <message>
- <source>Volume: %1%</source>
- <translation>Głośność: %1%</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
- <translation>Użyj tego suwaka aby zmienić głośność. Skrajnie lewa pozycja to 0%, skrajnie prawa to %1%</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Muted</source>
- <translation>Wyciszony</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3Accel</name>
- <message>
- <source>%1, %2 not defined</source>
- <translation>%1, %2 nie określone</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ambiguous %1 not handled</source>
- <translation>Niejednoznaczne %1, nie obsłużone</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3DataTable</name>
- <message>
- <source>True</source>
- <translation>Prawda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>False</source>
- <translation>Fałsz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert</source>
- <translation>Wstaw</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Update</source>
- <translation>Uaktualnij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Skasuj</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3FileDialog</name>
- <message>
- <source>Copy or Move a File</source>
- <translation>Skopiuj lub przenieś plik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read: %1</source>
- <translation>Czytaj: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Write: %1</source>
- <translation>Pisz: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Anuluj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>Nazwa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>Rozmiar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation>Rodzaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attributes</source>
- <translation>Atrybuty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Look &amp;in:</source>
- <translation>Sprawdź &amp;w:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &amp;name:</source>
- <translation>Nazwa &amp;pliku:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &amp;type:</source>
- <translation>&amp;Rodzaj pliku:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Back</source>
- <translation>Powrót</translation>
- </message>
- <message>
- <source>One directory up</source>
- <translation>Katalog wyżej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create New Folder</source>
- <translation>Utwórz nowy katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List View</source>
- <translation>Lista</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Detail View</source>
- <translation>Szczegóły</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preview File Info</source>
- <translation>Podgląd informacji o pliku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preview File Contents</source>
- <translation>Podgląd zawartości pliku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read-write</source>
- <translation>Do zapisu i odczytu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read-only</source>
- <translation>Tylko do odczytu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Write-only</source>
- <translation>Tylko do zapisu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inaccessible</source>
- <translation>Niedostępny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Symlink to File</source>
- <translation>Dowiązanie symboliczne do pliku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Symlink to Directory</source>
- <translation>Dowiązanie symboliczne do katalogu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Symlink to Special</source>
- <translation>Specjalny dowiązanie symboliczne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation>Plik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dir</source>
- <translation>Katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Special</source>
- <translation>Specjalny </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>Otwórz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save As</source>
- <translation>Zachowaj jako</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Otwórz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Zachowaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Rename</source>
- <translation>&amp;Zmień nazwę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation>&amp;Skasuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>R&amp;eload</source>
- <translation>&amp;Odśwież</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort by &amp;Name</source>
- <translation>Sortuj &amp;po nazwie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort by &amp;Size</source>
- <translation>Sortuj po &amp;rozmiarze</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort by &amp;Date</source>
- <translation>Sortuj po &amp;dacie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Unsorted</source>
- <translation>&amp;Bez sortowania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort</source>
- <translation>Sortuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show &amp;hidden files</source>
- <translation>Pokaż &amp;ukryte pliki</translation>
- </message>
- <message>
- <source>the file</source>
- <translation>plik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>the directory</source>
- <translation>katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <source>the symlink</source>
- <translation>dowiązanie symboliczne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete %1</source>
- <translation>Skasuj %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation>&lt;qt&gt;Na pewno chcesz skasować %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Yes</source>
- <translation>&amp;Tak</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;No</source>
- <translation>&amp;Nie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Folder 1</source>
- <translation>Nowy katalog 1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Folder</source>
- <translation>Nowy katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Folder %1</source>
- <translation>Nowy katalog %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find Directory</source>
- <translation>Znajdź katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directories</source>
- <translation>Katalogi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directory:</source>
- <translation>Katalog:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation>Błąd</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1
-File not found.
-Check path and filename.</source>
- <translation>%1
-Plik nie znaleziony.
-Sprawdź ścieżkę i nazwę pliku.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Files (*.*)</source>
- <translation>Wszystkie pliki (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open </source>
- <translation>Otwórz </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a Directory</source>
- <translation>Wybierz katalog</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3LocalFs</name>
- <message>
- <source>Could not read directory
-%1</source>
- <translation>Nie można czytać katalogu
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not create directory
-%1</source>
- <translation>Nie można utworzyć katalogu
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not remove file or directory
-%1</source>
- <translation>Nie można usunąć pliku lub katalogu
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not rename
-%1
-to
-%2</source>
- <translation>Nie można zmienić nazwy
-%1
-na
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open
-%1</source>
- <translation>Nie można otworzyć
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not write
-%1</source>
- <translation>Nie można zapisać
-%1</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3MainWindow</name>
- <message>
- <source>Line up</source>
- <translation>Wyrównaj położenie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Customize...</source>
- <translation>Ustawienia użytkownika...</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3NetworkProtocol</name>
- <message>
- <source>Operation stopped by the user</source>
- <translation>Operacja zatrzymana przez użytkownika</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3ProgressDialog</name>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Anuluj</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3TabDialog</name>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Apply</source>
- <translation>Zatwierdź</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Pomoc</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Defaults</source>
- <translation>Domyślne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Anuluj</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3TextEdit</name>
- <message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Cofnij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Przywróć</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>W&amp;ytnij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>S&amp;kopiuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>&amp;Wklej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear</source>
- <translation>Wyczyść</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select All</source>
- <translation>Zaznacz wszystko</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3TitleBar</name>
- <message>
- <source>System</source>
- <translation>System</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore up</source>
- <translation>Przywróć na wierzch</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Zminimalizuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore down</source>
- <translation>Przywróć pod spód</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Maximize</source>
- <translation>Zmaksymalizuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zamknij okno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Contains commands to manipulate the window</source>
- <translation>Zawiera polecenia zarządzające oknem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Puts a minimized window back to normal</source>
- <translation>Przywraca normalny rozmiar uprzednio zminimalizowanego okna</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Moves the window out of the way</source>
- <translation>Przenosi okno w inne położenie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Puts a maximized window back to normal</source>
- <translation>Przywraca normalny rozmiar uprzednio zmaksymalizowanego okna</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Makes the window full screen</source>
- <translation>Powiększa maksymalnie okno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Closes the window</source>
- <translation>Zamyka okno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
- <translation>Wyświetla nazwę okna i zawiera elementy do zarządzania nim</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3ToolBar</name>
- <message>
- <source>More...</source>
- <translation>Więcej...</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3UrlOperator</name>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
- <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie jest obsługiwany</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
- <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje pokazywania katalogów</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
- <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje tworzenia nowych katalogów</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
- <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje usuwania plików lub katalogów</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
- <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje zmiany nazwy plików lub katalogów</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
- <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje pobierania plików</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
- <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje wysyłania plików</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
- <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje kopiowania lub przenoszenia plików lub katalogów</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(unknown)</source>
- <translation>(nieznany)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3Wizard</name>
- <message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Anuluj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt; &amp;Back</source>
- <translation>&lt; &amp;Wstecz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation>&amp;Dalej &gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Finish</source>
- <translation>&amp;Zakończ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Pomoc</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QAbstractSocket</name>
- <message>
- <source>Host not found</source>
- <translation>Host nie znaleziony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>Połączenie odrzucone</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection timed out</source>
- <translation>Przekroczony czas połączenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation>Operacja na gnieździe nieobsługiwana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Socket operation timed out</source>
- <translation>Przekroczony czas operacji gniazda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Socket is not connected</source>
- <translation>Gniazdo nie jest podłączone</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network unreachable</source>
- <translation>Sieć niedostępna</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QAbstractSpinBox</name>
- <message>
- <source>&amp;Step up</source>
- <translation>Krok do &amp;góry</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step &amp;down</source>
- <translation>Krok w &amp;dół</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Select All</source>
- <translation>&amp;Zaznacz wszystko</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QAccessibleButton</name>
- <message>
- <source>Press</source>
- <translation>Wciśnij</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QApplication</name>
- <message>
- <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
- <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
- <translation>LTR</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
- <translation>Program &apos;%1&apos; wymaga do uruchomienia Qt %2, znaleziono Qt %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Incompatible Qt Library Error</source>
- <translation>Niekompatybilność biblioteki Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Activate</source>
- <translation>Uaktywnij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Activates the program&apos;s main window</source>
- <translation>Uaktywnia główne okno programu</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QAxSelect</name>
- <message>
- <source>Select ActiveX Control</source>
- <translation>Wybierz kontrolkę ActiveX</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Anuluj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>COM &amp;Object:</source>
- <translation>&amp;Obiekt COM:</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QCheckBox</name>
- <message>
- <source>Uncheck</source>
- <translation>Odznacz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check</source>
- <translation>Zaznacz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle</source>
- <translation>Przełącz</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QColorDialog</name>
- <message>
- <source>Hu&amp;e:</source>
- <translation>&amp;Barwa:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Sat:</source>
- <translation>&amp;Nasycenie:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Val:</source>
- <translation>&amp;Wartość:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Red:</source>
- <translation>&amp;Czerwień:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Green:</source>
- <translation>&amp;Zieleń:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bl&amp;ue:</source>
- <translation>Błęki&amp;t:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A&amp;lpha channel:</source>
- <translation>Kanał &amp;alfa:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select Color</source>
- <translation>Wybierz kolor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Basic colors</source>
- <translation>&amp;Kolory podstawowe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Custom colors</source>
- <translation>Wła&amp;sne kolory</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
- <translation>&amp;Dodaj do własnych kolorów</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QComboBox</name>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>Otwórz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>False</source>
- <translation>Fałsz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>True</source>
- <translation>Prawda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zamknij</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QCoreApplication</name>
- <message>
- <source>%1: key is empty</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: klucz jest pusty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to make key</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: nie można utworzyć klucza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: ftok failed</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: wystąpił błąd w funkcji ftok()</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: already exists</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: już istnieje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: does not exist</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: nie istnieje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: out of resources</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: zasoby wyczerpane</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: nieznany błąd %2</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDB2Driver</name>
- <message>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to set autocommit</source>
- <translation>Nie można ustawić trybu automatycznego dokonywania transakcji</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDB2Result</name>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind variable</source>
- <translation>Nie można powiązać zmiennej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch record %1</source>
- <translation>Nie można pobrać rekordu %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch next</source>
- <translation>Nie można pobrać kolejnego wiersza danych</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch first</source>
- <translation>Nie można pobrać pierwszego wiersza danych</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDateTimeEdit</name>
- <message>
- <source>AM</source>
- <translation>AM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>am</source>
- <translation>am</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PM</source>
- <translation>PM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>pm</source>
- <translation>pm</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDial</name>
- <message>
- <source>QDial</source>
- <translation>QDial</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SpeedoMeter</source>
- <translation>Miernik prędkości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SliderHandle</source>
- <translation>Uchwyt suwaka</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDialog</name>
- <message>
- <source>What&apos;s This?</source>
- <translation>Co to jest?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done</source>
- <translation>Wykonano</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDialogButtonBox</name>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save</source>
- <translation>Zachowaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Zachowaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>Otwórz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Anuluj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Anuluj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zamknij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Zamknij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Apply</source>
- <translation>Zastosuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset</source>
- <translation>Resetuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Pomoc</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Don&apos;t Save</source>
- <translation>Nie zachowuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Discard</source>
- <translation>Odrzuć</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Yes</source>
- <translation>&amp;Tak</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes to &amp;All</source>
- <translation>Ta&amp;k dla wszystkich</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;No</source>
- <translation>&amp;Nie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>N&amp;o to All</source>
- <translation>Ni&amp;e dla wszystkich</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save All</source>
- <translation>Zachowaj wszystko</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Abort</source>
- <translation>Przerwij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Retry</source>
- <translation>Ponów</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore</source>
- <translation>Zignoruj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore Defaults</source>
- <translation>Przywróć ustawienia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close without Saving</source>
- <translation>Zamknij bez zapisywania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;OK</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDirModel</name>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>Nazwa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>Rozmiar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kind</source>
- <comment>Match OS X Finder</comment>
- <translation>Typ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>Rodzaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date Modified</source>
- <translation>Data modyfikacji</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDockWidget</name>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zamknij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dock</source>
- <translation>Zadokuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Float</source>
- <translation>Uwolnij</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDoubleSpinBox</name>
- <message>
- <source>More</source>
- <translation>Więcej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Less</source>
- <translation>Mniej</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QErrorMessage</name>
- <message>
- <source>&amp;Show this message again</source>
- <translation>&amp;Pokaż ten komunikat ponownie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug Message:</source>
- <translation>Komunikat dla programisty:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning:</source>
- <translation>Ostrzeżenie:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fatal Error:</source>
- <translation>Błąd krytyczny:</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QFile</name>
- <message>
- <source>Destination file exists</source>
- <translation>Plik wyjściowy już istnieje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
- <translation>Nie można zmienić nazwy pliku sekwencyjnego używając kopiowania blokowego</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot remove source file</source>
- <translation>Nie można usunąć oryginalnego pliku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open %1 for input</source>
- <translation>Nie można otworzyć pliku wejściowego %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open for output</source>
- <translation>Nie można otworzyć pliku wyjściowego</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failure to write block</source>
- <translation>Nie można zapisać bloku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create %1 for output</source>
- <translation>Nie można utworzyć pliku wyjściowego %1</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QFileDialog</name>
- <message>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Back</source>
- <translation>Powrót</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List View</source>
- <translation>Lista</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Detail View</source>
- <translation>Szczegóły</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation>Plik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>Otwórz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save As</source>
- <translation>Zachowaj jako</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Otwórz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Zachowaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recent Places</source>
- <translation>Ostatnie miejsca</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Rename</source>
- <translation>&amp;Zmień nazwę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation>&amp;Skasuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show &amp;hidden files</source>
- <translation>Pokaż &amp;ukryte pliki</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Folder</source>
- <translation>Nowy katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find Directory</source>
- <translation>Znajdź katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directories</source>
- <translation>Katalogi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Files (*.*)</source>
- <translation>Wszystkie pliki (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directory:</source>
- <translation>Katalog:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to replace it?</source>
- <translation>%1 już istnieje.
-Czy chcesz zamienić?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1
-File not found.
-Please verify the correct file name was given.</source>
- <translation>%1
-Plik nie znaleziony.
-Proszę o sprawdzenie podanej nazwy pliku.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>My Computer</source>
- <translation>Mój komputer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parent Directory</source>
- <translation>Katalog wyżej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Files of type:</source>
- <translation>Pliki rodzaju:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1
-Directory not found.
-Please verify the correct directory name was given.</source>
- <translation>%1
-Katalog nie znaleziony.
-Sprawdź podaną nazwę katalogu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&apos;%1&apos; is write protected.
-Do you want to delete it anyway?</source>
- <translation>&apos;%1&apos; jest zabezpieczony przed zapisem.
-Czy na pewno chcesz go skasować?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
- <translation>Czy na pewno chcesz skasować &apos;%1&apos;?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not delete directory.</source>
- <translation>Nie można skasować katalogu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Drive</source>
- <translation>Urządzenie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File Folder</source>
- <comment>Match Windows Explorer</comment>
- <translation>Katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Folder</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>Katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alias</source>
- <comment>Mac OS X Finder</comment>
- <translation>Alias</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shortcut</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>Skrót</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown</source>
- <translation>Nieznany</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show </source>
- <translation>Pokaż </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Forward</source>
- <translation>Do przodu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;New Folder</source>
- <translation>&amp;Nowy katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Choose</source>
- <translation>&amp;Wybierz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Usuń</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &amp;name:</source>
- <translation>Nazwa &amp;pliku:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Look in:</source>
- <translation>Szukaj w:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create New Folder</source>
- <translation>Utwórz nowy katalog</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QFileSystemModel</name>
- <message>
- <source>%1 TB</source>
- <translation>%1 TB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1 GB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1 MB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1 KB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 bytes</source>
- <translation>%1 bajtów</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid filename</source>
- <translation>Niepoprawna nazwa pliku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Nazwa &quot;%1&quot; nie może zostać użyta.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Spróbuj użyć nowej nazwy z mniejszą liczbą znaków lub bez znaków przystankowych.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>Nazwa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>Rozmiar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kind</source>
- <comment>Match OS X Finder</comment>
- <translation>Typ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>Rodzaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date Modified</source>
- <translation>Data modyfikacji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>My Computer</source>
- <translation>Mój komputer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Computer</source>
- <translation>Komputer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 byte(s)</source>
- <translation>%1 bajt(ów)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QFontDatabase</name>
- <message>
- <source>Normal</source>
- <translation>Normalny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bold</source>
- <translation>Pogrubiony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Demi Bold</source>
- <translation>Na wpół pogrubiony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Black</source>
- <translation>Bardzo gruby</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Demi</source>
- <translation>Na wpół</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Light</source>
- <translation>Cienki</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Italic</source>
- <translation>Kursywa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Oblique</source>
- <translation>Pochyły</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Any</source>
- <translation>Każdy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Latin</source>
- <translation>Łaciński</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Greek</source>
- <translation>Grecki</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cyrillic</source>
- <translation>Cyrylica</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Armenian</source>
- <translation>Ormiański</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>Hebrajski</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Arabic</source>
- <translation>Arabski</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Syriac</source>
- <translation>Syryjski</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Thaana</source>
- <translation>Thaana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Devanagari</source>
- <translation>Devanagari</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bengali</source>
- <translation>Bengalski</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Gurmukhi</source>
- <translation>Gurmukhi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Gujarati</source>
- <translation>Gudżaracki</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Oriya</source>
- <translation>Orija</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tamil</source>
- <translation>Tamilski</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Telugu</source>
- <translation>Telugu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kannada</source>
- <translation>Kannada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>Malajalam</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>Syngaleski</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Thai</source>
- <translation>Tajski</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Lao</source>
- <translation>Laotański</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tibetan</source>
- <translation>Tybetański</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Myanmar</source>
- <translation>Birmański</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Georgian</source>
- <translation>Gruziński</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Khmer</source>
- <translation>Khmerski</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Uproszczony chiński</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Tradycyjny chiński</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Japoński</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Korean</source>
- <translation>Koreański</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>Wietnamski</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Symbol</source>
- <translation>Symboliczny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ogham</source>
- <translation>Ogamiczny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Runic</source>
- <translation>Runiczny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>N&apos;Ko</source>
- <translation>N&apos;Ko</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QFontDialog</name>
- <message>
- <source>&amp;Font</source>
- <translation>&amp;Czcionka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Font st&amp;yle</source>
- <translation>St&amp;yl czcionki</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>&amp;Rozmiar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Effects</source>
- <translation>Efekty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stri&amp;keout</source>
- <translation>Pr&amp;zekreślenie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Underline</source>
- <translation>&amp;Podkreślenie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sample</source>
- <translation>Przykład</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select Font</source>
- <translation>Wybierz czcionkę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wr&amp;iting System</source>
- <translation>Sys&amp;tem pisania</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QFtp</name>
- <message>
- <source>Host %1 found</source>
- <translation>Host %1 znaleziony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host found</source>
- <translation>Host znaleziony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connected to host %1</source>
- <translation>Podłączony do hosta %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connected to host</source>
- <translation>Podłączony do hosta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection to %1 closed</source>
- <translation>Połączenie do %1 zakończone</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection closed</source>
- <translation>Połączenie zamknięte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host %1 not found</source>
- <translation>Host %1 nie znaleziony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused to host %1</source>
- <translation>Połączenie do hosta %1 odrzucone</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection timed out to host %1</source>
- <translation>Przekroczony czas połączenia do hosta %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Nieznany błąd</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connecting to host failed:
-%1</source>
- <translation>Podłączanie do hosta zakończone błędem:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Login failed:
-%1</source>
- <translation>Logowanie nie powiodło się:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Listing directory failed:
-%1</source>
- <translation>Listowanie katalogu zakończone błędem:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Changing directory failed:
-%1</source>
- <translation>Zmiana katalogu zakończona błędem:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Downloading file failed:
-%1</source>
- <translation>Pobieranie pliku zakończone błędem:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Uploading file failed:
-%1</source>
- <translation>Wysyłanie pliku zakończone błędem:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Removing file failed:
-%1</source>
- <translation>Usuwanie pliku zakończone błędem:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creating directory failed:
-%1</source>
- <translation>Tworzenie katalogu zakończone błędem:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Removing directory failed:
-%1</source>
- <translation>Usuwanie katalogu zakończone błędem:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not connected</source>
- <translation>Nie podłączony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused for data connection</source>
- <translation>Połączenie do przesyłu danych odrzucone</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QHostInfo</name>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Nieznany błąd</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QHostInfoAgent</name>
- <message>
- <source>Host not found</source>
- <translation>Host nie znaleziony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown address type</source>
- <translation>Nieznany typ adresu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Nieznany błąd</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No host name given</source>
- <translation>Nie podano nazwy hosta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid hostname</source>
- <translation>Niepoprawna nazwa hosta</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QHttp</name>
- <message>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>Połączenie odrzucone</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host %1 not found</source>
- <translation>Host %1 nie znaleziony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wrong content length</source>
- <translation>Błędna długość zawartości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP request failed</source>
- <translation>Komenda HTTP zakończona błędem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host %1 found</source>
- <translation>Host %1 znaleziony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host found</source>
- <translation>Host znaleziony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connected to host %1</source>
- <translation>Podłączony do hosta %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connected to host</source>
- <translation>Podłączony do hosta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection to %1 closed</source>
- <translation>Połączenie do %1 zamknięte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection closed</source>
- <translation>Połączenie zakończone</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Nieznany błąd</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Request aborted</source>
- <translation>Komenda przerwana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No server set to connect to</source>
- <translation>Brak serwera do podłączenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server closed connection unexpectedly</source>
- <translation>Serwer niespodziewanie zakończył połączenie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid HTTP response header</source>
- <translation>Niepoprawny nagłówek odpowiedzi HTTP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown authentication method</source>
- <translation>Nieznana metoda autoryzacji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid HTTP chunked body</source>
- <translation>Niepoprawne ciało HTTP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error writing response to device</source>
- <translation>Błąd zapisywania odpowiedzi do urządzenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy authentication required</source>
- <translation>Wymagana autoryzacja pośrednika</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Authentication required</source>
- <translation>Wymagana autoryzacja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy requires authentication</source>
- <translation>Pośrednik wymaga autoryzacji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host requires authentication</source>
- <translation>Host wymaga autoryzacji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Data corrupted</source>
- <translation>Dane uszkodzone</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SSL handshake failed</source>
- <translation>Nawiązanie sesji SSL nie powiodło się</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown protocol specified</source>
- <translation>Podano nieznany protokół</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused (or timed out)</source>
- <translation>Połączenie odrzucone (przekroczony czas połączenia)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
- <translation>Zażądano połączenia HTTPS lecz obsługa SSL nie jest wkompilowana</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QHttpSocketEngine</name>
- <message>
- <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
- <translation>Nie odebrano odpowiedzi HTTP od pośrednika</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
- <translation>Błąd parsowania żądania autoryzacji od pośrednika</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Authentication required</source>
- <translation>Wymagana autoryzacja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy denied connection</source>
- <translation>Pośrednik odmówił połączenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
- <translation>Błąd podczas komunikacji z pośrednikiem HTTP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy server not found</source>
- <translation>Nie znaleziono serwera pośredniczącego</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy connection refused</source>
- <translation>Odmowa połączenia z pośrednikiem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy server connection timed out</source>
- <translation>Przekroczony czas połączenia do serwera pośredniczącego</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy connection closed prematurely</source>
- <translation>Przedwczesne zakończenie połączenia z pośrednikiem</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QIBaseDriver</name>
- <message>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>Błąd otwierania bazy danych</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not start transaction</source>
- <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QIBaseResult</name>
- <message>
- <source>Unable to create BLOB</source>
- <translation>Nie można utworzyć obiektu typu BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to write BLOB</source>
- <translation>Nie można zapisać obiektu typu BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to open BLOB</source>
- <translation>Nie można otworzyć obiektu typu BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to read BLOB</source>
- <translation>Nie można odczytać obiektu typu BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not find array</source>
- <translation>Nie można odnaleźć tablicy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not get array data</source>
- <translation>Nie można pobrać danych z tablicy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not get query info</source>
- <translation>Nie można pobrać informacji o zapytaniu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not start transaction</source>
- <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not allocate statement</source>
- <translation>Nie można zaallokować polecenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not prepare statement</source>
- <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not describe input statement</source>
- <translation>Nie można opisać polecenia wejściowego</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not describe statement</source>
- <translation>Nie można opisać polecenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to close statement</source>
- <translation>Nie można zamknąć polecenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute query</source>
- <translation>Nie można wykonać zapytania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not fetch next item</source>
- <translation>Nie można pobrać kolejnego elementu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not get statement info</source>
- <translation>Nie można pobrać informacji o poleceniu</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QIODevice</name>
- <message>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>Brak dostępu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Too many open files</source>
- <translation>Zbyt wiele otwartych plików</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No such file or directory</source>
- <translation>Brak pliku lub katalogu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No space left on device</source>
- <translation>Brak wolnego miejsca na urządzeniu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Nieznany błąd</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QInputContext</name>
- <message>
- <source>XIM</source>
- <translation>XIM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>FEP</source>
- <translation>FEP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>XIM input method</source>
- <translation>Metoda wprowadzania XIM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Windows input method</source>
- <translation>Metoda wprowadzania Windows</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mac OS X input method</source>
- <translation>Metoda wprowadzania Mac OS X</translation>
- </message>
- <message>
- <source>S60 FEP input method</source>
- <translation>Metoda wprowadzania S60 FEP</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QInputDialog</name>
- <message>
- <source>Enter a value:</source>
- <translation>Podaj wartość:</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QLibrary</name>
- <message>
- <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>Nie można wykonać przypisania &apos;%1&apos;: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Błąd podczas weryfikacji danych we wtyczce &apos;%1&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>Nie można usunąć przypisania &apos;%1&apos;: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
- <translation>Wtyczka &apos;%1&apos; używa niepoprawnej wersji biblioteki QT. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
- <translation>Wtyczka &apos;%1&apos; używa niepoprawnej wersji biblioteki QT. Oczekiwano klucza &quot;%2&quot;, uzyskano &quot;%3&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Nieznany błąd</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The shared library was not found.</source>
- <translation>Biblioteka współdzielona niedostępna.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
- <translation>Plik &quot;%1&quot; nie jest poprawną wtyczką Qt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
- <translation>Wtyczka &quot;%1&quot; używa innej wersji biblioteki Qt. (Nie można łączyć bibliotek zwykłych i debugowych.)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot load library %1: %2</source>
- <translation>Nie można załadować biblioteki %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot unload library %1: %2</source>
- <translation>Nie można zwolnić biblioteki %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
- <translation>Nie można zidentyfikować symbolu &quot;%1&quot; w %2: %3</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QLineEdit</name>
- <message>
- <source>Select All</source>
- <translation>Zaznacz wszystko</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Cofnij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Przywróć</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>W&amp;ytnij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>S&amp;kopiuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>&amp;Wklej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Skasuj</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QLocalServer</name>
- <message>
- <source>%1: Name error</source>
- <translation>%1: Błąd nazwy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Permission denied</source>
- <translation>%1: Brak dostępu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Address in use</source>
- <translation>%1: Adres użyty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation>%1: Nieznany błąd %2</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QLocalSocket</name>
- <message>
- <source>%1: Connection refused</source>
- <translation>%1: Odmowa połączenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Remote closed</source>
- <translation>%1: Drugi koniec odłączony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Invalid name</source>
- <translation>%1: Niepoprawna nazwa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Socket access error</source>
- <translation>%1: Błąd dostępu do gniazda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Socket resource error</source>
- <translation>%1: Błąd zasobów gniazda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Socket operation timed out</source>
- <translation>%1: Przekroczony czas operacji gniazda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Datagram too large</source>
- <translation>%1: Za duży datagram</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Connection error</source>
- <translation>%1: Błąd połączenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: The socket operation is not supported</source>
- <translation>%1: Operacja nie jest obsługiwana przez gniazdo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Unknown error</source>
- <translation>%1: Nieznany błąd</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation>%1: Nieznany błąd %2</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMYSQLDriver</name>
- <message>
- <source>Unable to open database &apos;</source>
- <translation>Nie można otworzyć bazy danych &apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Nie można potwierdzić transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMYSQLResult</name>
- <message>
- <source>Unable to fetch data</source>
- <translation>Nie można pobrać danych</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute query</source>
- <translation>Nie można wykonać zapytania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to store result</source>
- <translation>Nie można zachować wyników</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to reset statement</source>
- <translation>Nie można skasować polecenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind value</source>
- <translation>Nie można powiązać wartości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind outvalues</source>
- <translation>Nie można powiązać wartości zewnętrznych</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to store statement results</source>
- <translation>Nie można zachować wyników polecenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute next query</source>
- <translation>Nie można wykonać następnego zapytania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to store next result</source>
- <translation>Nie można zachować następnego wyniku</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMdiArea</name>
- <message>
- <source>(Untitled)</source>
- <translation>(Nienazwany)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMdiSubWindow</name>
- <message>
- <source>%1 - [%2]</source>
- <translation>%1 - [%2]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zamknij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Zminimalizuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore Down</source>
- <translation>Przywróć pod spód</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Restore</source>
- <translation>&amp;Przywróć</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Move</source>
- <translation>Prze&amp;nieś</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>&amp;Rozmiar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mi&amp;nimize</source>
- <translation>Zmi&amp;nimalizuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ma&amp;ximize</source>
- <translation>Zma&amp;ksymalizuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stay on &amp;Top</source>
- <translation>Pozostaw na &amp;wierzchu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Zamknij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Maximize</source>
- <translation>Zmaksymalizuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unshade</source>
- <translation>Rozwiń</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shade</source>
- <translation>Zwiń</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore</source>
- <translation>Przywróć</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Pomoc</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Menu</source>
- <translation>Menu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>- [%1]</source>
- <translation>- [%1]</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMenu</name>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zamknij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>Otwórz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Execute</source>
- <translation>Wykonaj</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMenuBar</name>
- <message>
- <source>Actions</source>
- <translation>Akcje</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMessageBox</name>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h3&gt;Informacje o Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt; Ten program używa Qt w wersji %1.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Qt jest zestawem narzędzi programistycznych dedykowanym dla języka C++. Służy on do opracowywania aplikacji międzyplatformowych.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt umożliwia jednoźródłowe przenoszenie między systemami MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux i wszystkimi głównymi wersjami komercyjnymi systemu Unix. Środowisko Qt jest dostępne dla urządzeń wbudowanych opartych na systemie Linux ( Qt dla wbudowanego systemu Linux) oraz Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zestaw Qt jest dostępny w trzech różnych opcjach licencjonowania stworzonych w celu zadowolenia naszych różnych użytkowników.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt podlegający licencji zgodnie z naszą komercyjną umową licencyjną jest odpowiedni do opracowywania oprogramowań własnościowych/komercyjnych, dzięki czemu kod źródłowy nie jest udostępniany osobom trzecim. W przeciwnym razie zestaw Qt jest niezgodny z warunkami licencji GNU LGPL w wersji 2.1 lub GNU GPL w wersji 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Środowisko Qt objęte licencją GNU LGPL w wersji 2.1 nadaje się do tworzenia aplikacji Qt (własnościowych lub oprogramowań otwartych) tylko wtedy, gdy przestrzegane są warunki licencji GNU LGPL w wersji 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt objęty Powszechną Licencją Publiczną GNU w wersji 3.0 jest odpowiedni do opracowywania aplikacji QT, aby móc korzystać z aplikacji w połączeniu z oprogramowaniem podlegającym warunkom licencji GNU GPL w wersji 3.0 lub aby przestrzegać warunków licencji GNU GPL w wersji 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Więcej informacji na temat licencji Qt można znaleźć na stronie &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation i/lub oddziały firmy.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt jest produktem firmy Nokia. Dodatkowe informacje znajdują się na stronie &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About Qt</source>
- <translation>Informacje o Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Pomoc</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Details...</source>
- <translation>Pokaż szczegóły...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide Details...</source>
- <translation>Ukryj szczegóły...</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMultiInputContext</name>
- <message>
- <source>Select IM</source>
- <translation>Wybierz metodę wprowadzania</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMultiInputContextPlugin</name>
- <message>
- <source>Multiple input method switcher</source>
- <translation>Przełącznik metody wprowadzania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
- <translation>Przełącznik metody wprowadzania, który w widżetach tekstowych używa podręcznego menu</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNativeSocketEngine</name>
- <message>
- <source>The remote host closed the connection</source>
- <translation>Zdalny host zakończył połączenie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network operation timed out</source>
- <translation>Przekroczony czas operacji sieciowej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Out of resources</source>
- <translation>Zasoby wyczerpane</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported socket operation</source>
- <translation>Nieobsługiwana operacja gniazda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Protocol type not supported</source>
- <translation>Nieobsługiwany typ protokołu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid socket descriptor</source>
- <translation>Niepoprawny opis gniazda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network unreachable</source>
- <translation>Sieć niedostępna</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>Brak dostępu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection timed out</source>
- <translation>Przekroczony czas połączenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>Połączenie odrzucone</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The bound address is already in use</source>
- <translation>Adres jest aktualnie w użyciu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The address is not available</source>
- <translation>Adres nie jest dostępny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The address is protected</source>
- <translation>Adres jest zabezpieczony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to send a message</source>
- <translation>Nie można wysłać wiadomości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to receive a message</source>
- <translation>Nie można odebrać wiadomości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to write</source>
- <translation>Nie można zapisać</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network error</source>
- <translation>Błąd sieci</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Another socket is already listening on the same port</source>
- <translation>Inne gniazdo nasłuchuje już na tym porcie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
- <translation>Nie można uruchomić gniazda w nieblokującym trybie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
- <translation>Nie można uruchomić gniazda rozsyłającego</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
- <translation>Próba użycia IPv6 na platformie bez obsługi IPv6</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host unreachable</source>
- <translation>Komputer niedostępny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Datagram was too large to send</source>
- <translation>Datagram za długi do wysłania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operation on non-socket</source>
- <translation>Nieprawidłowa operacja na gnieździe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Nieznany błąd</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
- <translation>Typ pośrednika nie jest poprawny dla tej operacji</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
- <message>
- <source>Error opening %1</source>
- <translation>Błąd otwierania %1</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
- <message>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation>Błąd w trakcie zapisywania do %1: %2</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
- <message>
- <source>Request for opening non-local file %1</source>
- <translation>Żądanie otwarcia zdalnego pliku %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening %1: %2</source>
- <translation>Błąd otwierania %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation>Błąd w trakcie zapisywania do %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
- <translation>Nie można otworzyć %1: Ścieżka jest katalogiem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read error reading from %1: %2</source>
- <translation>Błąd w trakcie czytania z %1: %2</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
- <message>
- <source>No suitable proxy found</source>
- <translation>Nie odnaleziono odpowiedniego pośrednika</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open %1: is a directory</source>
- <translation>Nie można otworzyć %1: jest to katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
- <translation>Błąd podczas logowania do %1: wymagana autoryzacja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error while downloading %1: %2</source>
- <translation>Błąd podczas pobierania %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error while uploading %1: %2</source>
- <translation>Błąd podczas wysyłania %1: %2</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
- <message>
- <source>No suitable proxy found</source>
- <translation>Nie odnaleziono odpowiedniego pośrednika</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNetworkReply</name>
- <message>
- <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
- <translation>Błąd podczas pobierania %1 - odpowiedź serwera: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
- <translation>Protokół &quot;%1&quot; nie jest znany</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNetworkReplyImpl</name>
- <message>
- <source>Operation canceled</source>
- <translation>Operacja anulowana</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QOCIDriver</name>
- <message>
- <source>Unable to logon</source>
- <translation>Nie można się zalogować</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to initialize</source>
- <comment>QOCIDriver</comment>
- <translation>Nie można dokonać inicjalizacji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QOCIResult</name>
- <message>
- <source>Unable to bind column for batch execute</source>
- <translation>Nie można powiązać kolumny dla wykonania zestawu poleceń</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute batch statement</source>
- <translation>Nie można wykonać polecenia wsadowego</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to goto next</source>
- <translation>Nie można przejść do kolejnego wiersza danych</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to alloc statement</source>
- <translation>Nie można przydzielić miejsca na polecenie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to get statement type</source>
- <translation>Nie można pobrać typu polecenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind value</source>
- <translation>Nie można powiązać wartości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QODBCDriver</name>
- <message>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to disable autocommit</source>
- <translation>Nie można wyłączyć trybu automatycznego dokonywania transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Nie można potwierdzić transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to enable autocommit</source>
- <translation>Nie można włączyć trybu automatycznego dokonywania transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
- <translation>Nie można nawiązać połączenia - sterownik nie obsługuje całej potrzebnej funkcjonalności</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QODBCResult</name>
- <message>
- <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
- <translation>QODBCResult::reset: Nie można ustawić &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; jako atrybutu polecenia. Proszę sprawdzić konfiguracje sterownika ODBC</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch next</source>
- <translation>Nie można pobrać kolejnych danych</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind variable</source>
- <translation>Nie można powiązać zmiennej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch last</source>
- <translation>Nie można pobrać ostatnich danych</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch</source>
- <translation>Nie można pobrać</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch first</source>
- <translation>Nie można pobrać pierwszych danych</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch previous</source>
- <translation>Nie można pobrać poprzednich danych</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>Invalid hostname</source>
- <translation>Niepoprawna nazwa hosta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operation not supported on %1</source>
- <translation>Operacja nieobsługiwana na %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid URI: %1</source>
- <translation>Niepoprawny URI: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Socket error on %1: %2</source>
- <translation>Błąd gniazda na %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
- <translation>Zdalny host przedwcześnie zakończył połączenie na %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No host name given</source>
- <translation>Nie podano nazwy hosta</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPPDOptionsModel</name>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>Nazwa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation>Wartość</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPSQLDriver</name>
- <message>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not begin transaction</source>
- <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not commit transaction</source>
- <translation>Nie można potwierdzić transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not rollback transaction</source>
- <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to subscribe</source>
- <translation>Nie można wykonać subskrypcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to unsubscribe</source>
- <translation>Nie można zrezygnować z subskrypcji</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPSQLResult</name>
- <message>
- <source>Unable to create query</source>
- <translation>Nie można utworzyć zapytania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPageSetupWidget</name>
- <message>
- <source>Centimeters (cm)</source>
- <translation>Centymetry (cm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Millimeters (mm)</source>
- <translation>Milimetry (mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inches (in)</source>
- <translation>Cale (in)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Points (pt)</source>
- <translation>Punkty (pt)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paper</source>
- <translation>Papier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page size:</source>
- <translation>Rozmiar strony:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Width:</source>
- <translation>Szerokość:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Height:</source>
- <translation>Wysokość:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paper source:</source>
- <translation>Źródło papieru:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Orientation</source>
- <translation>Położenie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait</source>
- <translation>Portret</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape</source>
- <translation>Pejzaż</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverse landscape</source>
- <translation>Odwrócony pejzaż</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverse portrait</source>
- <translation>Odwrócony portret</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Margins</source>
- <translation>Marginesy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>top margin</source>
- <translation>Górny margines</translation>
- </message>
- <message>
- <source>left margin</source>
- <translation>Lewy margines</translation>
- </message>
- <message>
- <source>right margin</source>
- <translation>Prawy margines</translation>
- </message>
- <message>
- <source>bottom margin</source>
- <translation>Dolny margines</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPluginLoader</name>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Nieznany błąd</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The plugin was not loaded.</source>
- <translation>Wtyczka nie została załadowana.</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPrintDialog</name>
- <message>
- <source>locally connected</source>
- <translation>podłączony lokalnie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Aliases: %1</source>
- <translation>Aliasy: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation>nieznany</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print all</source>
- <translation>Drukuj wszystko</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print range</source>
- <translation>Drukuj zakres</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
- <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
- <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
- <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
- <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
- <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
- <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
- <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
- <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
- <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
- <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
- <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
- <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
- <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
- <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
- <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
- <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
- <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
- <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
- <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
- <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
- <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
- <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
- <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
- <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
- <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
- <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 cali)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
- <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 cali)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
- <translation>Executive (7.5 x 10 cali, 191 x 254 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
- <translation>Legal (8.5 x 14 cali, 216 x 356 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
- <translation>Letter (8.5 x 11 cali, 216 x 279 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print selection</source>
- <translation>Drukuj zaznaczone</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print</source>
- <translation>Drukowanie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print To File ...</source>
- <translation>Drukuj do pliku ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File %1 is not writable.
-Please choose a different file name.</source>
- <translation>Plik %1 jest plikiem tylko do odczytu.
-Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to overwrite it?</source>
- <translation>%1 już istnieje.
-Czy chcesz nadpisać?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File exists</source>
- <translation>Plik istnieje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation>&lt;qt&gt;Czy chcesz nadpisać?&lt;/qt&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is a directory.
-Please choose a different file name.</source>
- <translation>%1 jest katalogiem.
-Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
- <translation>Wartość &quot;od&quot; nie może być większa od wartości &quot;do&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A0</source>
- <translation>A0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A1</source>
- <translation>A1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A2</source>
- <translation>A2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A3</source>
- <translation>A3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A4</source>
- <translation>A4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A5</source>
- <translation>A5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A6</source>
- <translation>A6</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A7</source>
- <translation>A7</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A8</source>
- <translation>A8</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A9</source>
- <translation>A9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B0</source>
- <translation>B0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B1</source>
- <translation>B1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B2</source>
- <translation>B2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B3</source>
- <translation>B3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B4</source>
- <translation>B4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B5</source>
- <translation>B5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B6</source>
- <translation>B6</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B7</source>
- <translation>B7</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B8</source>
- <translation>B8</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B9</source>
- <translation>B9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B10</source>
- <translation>B10</translation>
- </message>
- <message>
- <source>C5E</source>
- <translation>C5E</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DLE</source>
- <translation>DLE</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executive</source>
- <translation>Executive</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Folio</source>
- <translation>Folio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ledger</source>
- <translation>Ledger</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Legal</source>
- <translation>Legal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Letter</source>
- <translation>Letter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tabloid</source>
- <translation>Tabloid</translation>
- </message>
- <message>
- <source>US Common #10 Envelope</source>
- <translation>US Common #10 Envelope</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Custom</source>
- <translation>Niestandardowy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
- <translation>&amp;Opcje &gt;&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
- <translation>&amp;Opcje &lt;&lt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print to File (PDF)</source>
- <translation>Drukuj do pliku (PDF)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print to File (Postscript)</source>
- <translation>Drukuj do pliku (Postscript)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Local file</source>
- <translation>Plik lokalny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Write %1 file</source>
- <translation>Zapisz %1 plik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Print</source>
- <translation>Wy&amp;drukuj</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPrintPreviewDialog</name>
- <message>
- <source>%1%</source>
- <translation>%1%</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print Preview</source>
- <translation>Podgląd wydruku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next page</source>
- <translation>Następna strona</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous page</source>
- <translation>Poprzednia strona</translation>
- </message>
- <message>
- <source>First page</source>
- <translation>Pierwsza strona</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last page</source>
- <translation>Ostatnia strona</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fit width</source>
- <translation>Dopasuj szerokość</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fit page</source>
- <translation>Dopasuj stronę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom in</source>
- <translation>Powiększ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom out</source>
- <translation>Pomniejsz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait</source>
- <translation>Portret</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape</source>
- <translation>Pejzaż</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show single page</source>
- <translation>Pokaż pojedynczą stronę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show facing pages</source>
- <translation>Pokaż sąsiednie strony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show overview of all pages</source>
- <translation>Pokaż wszystkie strony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print</source>
- <translation>Wydrukuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page setup</source>
- <translation>Ustawienia strony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export to PDF</source>
- <translation>Wyeksportuj do PDF</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export to PostScript</source>
- <translation>Wyeksportuj do PostScript</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page Setup</source>
- <translation>Ustawienia strony</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPrintPropertiesWidget</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>Forma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page</source>
- <translation>Strona</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Advanced</source>
- <translation>Zaawansowane</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPrintSettingsOutput</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>Forma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copies</source>
- <translation>Liczba kopii</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print range</source>
- <translation>Zakres wydruku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print all</source>
- <translation>Drukuj wszystko</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pages from</source>
- <translation>Strony od</translation>
- </message>
- <message>
- <source>to</source>
- <translation>do</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Selection</source>
- <translation>Wybrane strony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Output Settings</source>
- <translation>Ustawienia wyjściowe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copies:</source>
- <translation>Kopie:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collate</source>
- <translation>Parami</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverse</source>
- <translation>Odwróć</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options</source>
- <translation>Opcje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color Mode</source>
- <translation>Tryb koloru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color</source>
- <translation>Kolor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Grayscale</source>
- <translation>Skala szarości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplex Printing</source>
- <translation>Drukowanie dupleksowe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>None</source>
- <translation>Brak</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Long side</source>
- <translation>Długa strona</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Short side</source>
- <translation>Krótka strona</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPrintWidget</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>Forma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Printer</source>
- <translation>Drukarka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Name:</source>
- <translation>&amp;Nazwa:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>P&amp;roperties</source>
- <translation>&amp;Właściwości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Location:</source>
- <translation>Położenie:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preview</source>
- <translation>Podgląd</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type:</source>
- <translation>Typ:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Output &amp;file:</source>
- <translation>&amp;Plik wyjściowy:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QProcess</name>
- <message>
- <source>Could not open input redirection for reading</source>
- <translation>Nie można otworzyć wejściowego przekierowania do odczytu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open output redirection for writing</source>
- <translation>Nie można otworzyć wyjściowego przekierowania do zapisu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resource error (fork failure): %1</source>
- <translation>Błąd zasobów (błąd forkowania): %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Process operation timed out</source>
- <translation>Przekroczony czas operacji procesu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading from process</source>
- <translation>Błąd odczytywania z procesu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error writing to process</source>
- <translation>Błąd zapisywania do procesu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Process crashed</source>
- <translation>Wystąpił błąd w procesie - proces zakończony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No program defined</source>
- <translation>Nie zdefiniowano programu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Process failed to start: %1</source>
- <translation>Nie można rozpocząć procesu: %1</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QProgressDialog</name>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Anuluj</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPushButton</name>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>Otwórz</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QRadioButton</name>
- <message>
- <source>Check</source>
- <translation>Zaznacz</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QRegExp</name>
- <message>
- <source>no error occurred</source>
- <translation>nie pojawił się żaden błąd</translation>
- </message>
- <message>
- <source>disabled feature used</source>
- <translation>użyta funkcja została wyłączona</translation>
- </message>
- <message>
- <source>bad char class syntax</source>
- <translation>niepoprawna składnia klasy znakowej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>bad lookahead syntax</source>
- <translation>niepoprawna składnia &quot;lookahead&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>bad repetition syntax</source>
- <translation>niepoprawna składnia powtórzenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid octal value</source>
- <translation>niepoprawna wartość ósemkowa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>missing left delim</source>
- <translation>brakujący lewy separator</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unexpected end</source>
- <translation>nieoczekiwany koniec</translation>
- </message>
- <message>
- <source>met internal limit</source>
- <translation>napotkano wewnętrzne ograniczenie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid interval</source>
- <translation>Niepoprawny interwał</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid category</source>
- <translation>Niepoprawna kategoria</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSQLite2Driver</name>
- <message>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>Błąd otwierania bazy danych</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSQLite2Result</name>
- <message>
- <source>Unable to fetch results</source>
- <translation>Nie można pobrać wyników</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSQLiteDriver</name>
- <message>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>Błąd otwierania bazy danych</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error closing database</source>
- <translation>Błąd zamykania bazy danych</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSQLiteResult</name>
- <message>
- <source>Unable to fetch row</source>
- <translation>Nie można pobrać wiersza danych</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to reset statement</source>
- <translation>Nie można skasować polecenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind parameters</source>
- <translation>Nie można powiązać parametrów</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parameter count mismatch</source>
- <translation>Niezgodna liczba parametrów</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No query</source>
- <translation>Brak zapytania</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptBreakpointsModel</name>
- <message>
- <source>ID</source>
- <translation>Identyfikator</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Location</source>
- <translation>Położenie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Condition</source>
- <translation>Warunek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore-count</source>
- <translation>Licznik pominięć</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Single-shot</source>
- <translation>##</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hit-count</source>
- <translation>Licznik trafień</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
- <message>
- <source>New</source>
- <translation>Nowy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Skasuj</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptDebugger</name>
- <message>
- <source>Go to Line</source>
- <translation>Przejdź do linii</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Line:</source>
- <translation>Linia:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Interrupt</source>
- <translation>Przerwij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shift+F5</source>
- <translation>Shift+F5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Continue</source>
- <translation>Kontynuuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F5</source>
- <translation>F5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step Into</source>
- <translation>Wskocz do wnętrza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F11</source>
- <translation>F11</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step Over</source>
- <translation>Przeskocz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F10</source>
- <translation>F10</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step Out</source>
- <translation>Wyskocz na zewnątrz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shift+F11</source>
- <translation>Shift+F11</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Run to Cursor</source>
- <translation>Uruchom do kursora</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+F10</source>
- <translation>Ctrl+F10</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Run to New Script</source>
- <translation>Uruchom do nowego skryptu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle Breakpoint</source>
- <translation>Przełącz ustawienie pułapki</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F9</source>
- <translation>F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear Debug Output</source>
- <translation>Wyczyść wyjście debuggera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear Error Log</source>
- <translation>Wyczyść log z błędami</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear Console</source>
- <translation>Wyczyść konsolę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Find in Script...</source>
- <translation>&amp;Znajdź w skrypcie...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+F</source>
- <translation>Ctrl+F</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find &amp;Next</source>
- <translation>Znajdź &amp;następne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F3</source>
- <translation>F3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find &amp;Previous</source>
- <translation>Znajdź &amp;poprzednie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shift+F3</source>
- <translation>Shift+F3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+G</source>
- <translation>Ctrl+G</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug</source>
- <translation>Debuguj</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zamknij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous</source>
- <translation>Poprzednie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next</source>
- <translation>Następne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Case Sensitive</source>
- <translation>Uwzględniaj wielkość liter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whole words</source>
- <translation>Całe słowa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
- <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Przeszukano od początku</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>Nazwa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation>Wartość</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
- <message>
- <source>Level</source>
- <translation>Poziom</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>Nazwa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Location</source>
- <translation>Położenie</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptEdit</name>
- <message>
- <source>Toggle Breakpoint</source>
- <translation>Przełącz ustawienie pułapki</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disable Breakpoint</source>
- <translation>Wyłącz pułapkę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable Breakpoint</source>
- <translation>Włącz pułapkę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Breakpoint Condition:</source>
- <translation>Warunek dla pułapki:</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptEngineDebugger</name>
- <message>
- <source>Loaded Scripts</source>
- <translation>Załadowane skrypty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Breakpoints</source>
- <translation>Pułapki</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stack</source>
- <translation>Stos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Locals</source>
- <translation>Zmienne lokalne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Console</source>
- <translation>Konsola</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug Output</source>
- <translation>Wyjście debuggera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error Log</source>
- <translation>Log z błędami</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search</source>
- <translation>Szukaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>View</source>
- <translation>Widok</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Script Debugger</source>
- <translation>Debugger Qt Script</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zamknij</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScrollBar</name>
- <message>
- <source>Scroll here</source>
- <translation>Przewiń tutaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left edge</source>
- <translation>Lewa krawędź</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top</source>
- <translation>Do góry</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right edge</source>
- <translation>Prawa krawędź</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bottom</source>
- <translation>W dół</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page left</source>
- <translation>Strona w lewo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page up</source>
- <translation>Strona do góry</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page right</source>
- <translation>Strona w prawo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page down</source>
- <translation>Strona w dół</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll left</source>
- <translation>Przewiń w lewo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll up</source>
- <translation>Przewiń do góry</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll right</source>
- <translation>Przewiń w prawo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll down</source>
- <translation>Przewiń w dół</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Line up</source>
- <translation>Linia w górę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Position</source>
- <translation>Pozycja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Line down</source>
- <translation>Linia w dół</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSharedMemory</name>
- <message>
- <source>%1: create size is less then 0</source>
- <translation>%1: rozmiar przy tworzeniu mniejszy od 0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to lock</source>
- <translation>%1: nie można zablokować</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to unlock</source>
- <translation>%1: nie można odblokować</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: permission denied</source>
- <translation>%1: brak dostępu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: already exists</source>
- <translation>%1: już istnieje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
- <translation>%1: nie istnieje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: out of resources</source>
- <translation>%1: zasoby wyczerpane</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <translation>%1: nieznany błąd %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: key is empty</source>
- <translation>%1: klucz jest pusty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: ftok failed</source>
- <translation>%1: wystąpił błąd w funkcji ftok()</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to make key</source>
- <translation>%1: nie można utworzyć klucza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
- <translation>%1: nie istnieje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
- <translation>%1: unixowy plik z kluczem nie istnieje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
- <translation>%1: ograniczenia rozmiarów narzucone przez system</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: not attached</source>
- <translation>%1: niedołączony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: invalid size</source>
- <translation>%1: niepoprawny rozmiar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: key error</source>
- <translation>%1: błąd klucza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: size query failed</source>
- <translation>%1: zapytanie o rozmiar nie powiodło się</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to set key on lock</source>
- <translation>%1: nie można ustawić klucza na zablokowanym segmencie pamięci współdzielonej</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QShortcut</name>
- <message>
- <source>Space</source>
- <translation>Spacja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Esc</source>
- <translation>Esc</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tab</source>
- <translation>Tabulator</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backtab</source>
- <translation>Backtab</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backspace</source>
- <translation>Backspace</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Return</source>
- <translation>Powrót</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter</source>
- <translation>Enter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ins</source>
- <translation>Ins</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Del</source>
- <translation>Del</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pause</source>
- <translation>Pauza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print</source>
- <translation>Wydrukuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SysReq</source>
- <translation>SysReq</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home</source>
- <translation>Home</translation>
- </message>
- <message>
- <source>End</source>
- <translation>End</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left</source>
- <translation>Lewo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Up</source>
- <translation>Góra</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right</source>
- <translation>Prawo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Down</source>
- <translation>Dół</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PgUp</source>
- <translation>PgUp</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PgDown</source>
- <translation>PgDown</translation>
- </message>
- <message>
- <source>CapsLock</source>
- <translation>CapsLock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>NumLock</source>
- <translation>NumLock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ScrollLock</source>
- <translation>ScrollLock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Menu</source>
- <translation>Menu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Pomoc</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Back</source>
- <translation>Back</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Forward</source>
- <translation>Do przodu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stop</source>
- <translation>Zatrzymaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Refresh</source>
- <translation>Odśwież</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Volume Down</source>
- <translation>Przycisz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Volume Mute</source>
- <translation>Wycisz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Volume Up</source>
- <translation>Zrób głośniej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bass Boost</source>
- <translation>Wzmocnienie basów</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bass Up</source>
- <translation>Basy w górę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bass Down</source>
- <translation>Basy w dół</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Treble Up</source>
- <translation>Soprany w górę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Treble Down</source>
- <translation>Soprany w dół</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Play</source>
- <translation>Odtwarzaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Stop</source>
- <translation>Zatrzymaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Previous</source>
- <translation>Poprzednia ścieżka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Next</source>
- <translation>Następna ścieżka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Record</source>
- <translation>Nagrywaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Favorites</source>
- <translation>Ulubione</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search</source>
- <translation>Szukaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Standby</source>
- <translation>Tryb oczekiwania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open URL</source>
- <translation>Otwórz adres</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch Mail</source>
- <translation>Uruchom program pocztowy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch Media</source>
- <translation>Uruchom przeglądarkę mediów</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (0)</source>
- <translation>Uruchom (0)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (1)</source>
- <translation>Uruchom (1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (2)</source>
- <translation>Uruchom (2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (3)</source>
- <translation>Uruchom (3)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (4)</source>
- <translation>Uruchom (4)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (5)</source>
- <translation>Uruchom (5)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (6)</source>
- <translation>Uruchom (6)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (7)</source>
- <translation>Uruchom (7)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (8)</source>
- <translation>Uruchom (8)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (9)</source>
- <translation>Uruchom (9)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (A)</source>
- <translation>Uruchom (A)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (B)</source>
- <translation>Uruchom (B)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (C)</source>
- <translation>Uruchom (C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (D)</source>
- <translation>Uruchom (D)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (E)</source>
- <translation>Uruchom (E)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (F)</source>
- <translation>Uruchom (F)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Monitor Brightness Up</source>
- <translation>Zwiększ jasność monitora</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Monitor Brightness Down</source>
- <translation>Zmniejsz jasność monitora</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyboard Light On/Off</source>
- <translation>Włącz/wyłącz podświetlenie klawiatury</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyboard Brightness Up</source>
- <translation>Zwiększ jasność klawiatury</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyboard Brightness Down</source>
- <translation>Zmniejsz jasność klawiatury</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Power Off</source>
- <translation>Wyłączenie zasilania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wake Up</source>
- <translation>##</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Eject</source>
- <translation>Wysuń</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Screensaver</source>
- <translation>Wygaszacz ekranu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>WWW</source>
- <translation>WWW</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sleep</source>
- <translation>##</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LightBulb</source>
- <translation>Żarówka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shop</source>
- <translation>Sklep</translation>
- </message>
- <message>
- <source>History</source>
- <translation>Historia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add Favorite</source>
- <translation>Dodaj do ulubionych</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hot Links</source>
- <translation>Popularne łącza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Adjust Brightness</source>
- <translation>Ustaw jasność</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Finance</source>
- <translation>Finanse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Community</source>
- <translation>Społeczność</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Rewind</source>
- <translation>Przewijanie do tyłu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Back Forward</source>
- <translation>##</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Application Left</source>
- <translation>##</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Application Right</source>
- <translation>##</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Book</source>
- <translation>Książka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>CD</source>
- <translation>CD</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Calculator</source>
- <translation>Kalkulator</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear</source>
- <translation>Wyczyść</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear Grab</source>
- <translation>##</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zamknij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy</source>
- <translation>Skopiuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cut</source>
- <translation>Wytnij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display</source>
- <translation>Wyświetlacz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DOS</source>
- <translation>DOS</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Documents</source>
- <translation>Dokumenty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spreadsheet</source>
- <translation>Arkusz kalkulacyjny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Browser</source>
- <translation>Przeglądarka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Game</source>
- <translation>Gra</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go</source>
- <translation>Przejdź</translation>
- </message>
- <message>
- <source>iTouch</source>
- <translation>iTouch</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Logoff</source>
- <translation>Wyloguj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Market</source>
- <translation>Rynek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Meeting</source>
- <translation>Spotkanie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyboard Menu</source>
- <translation>Menu klawiatury</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Menu PB</source>
- <translation>Menu PG</translation>
- </message>
- <message>
- <source>My Sites</source>
- <translation>Moje strony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>News</source>
- <translation>Wiadomości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home Office</source>
- <translation>##</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Option</source>
- <translation>Opcje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste</source>
- <translation>Wklej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Phone</source>
- <translation>Telefon</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reply</source>
- <translation>Odpowiedz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reload</source>
- <translation>Przeładuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotate Windows</source>
- <translation>Obróć okna</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotation PB</source>
- <translation>Obrót PB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotation KB</source>
- <translation>Obrót KB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save</source>
- <translation>Zachowaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Send</source>
- <translation>Wyślij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spellchecker</source>
- <translation>Funkcja sprawdzania pisowni</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Split Screen</source>
- <translation>Podziel ekran</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Support</source>
- <translation>Pomoc techniczna</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Task Panel</source>
- <translation>Panel zadań</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Terminal</source>
- <translation>Terminal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tools</source>
- <translation>Narzędzia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Travel</source>
- <translation>Podróże</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video</source>
- <translation>Wideo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Word Processor</source>
- <translation>Edytor tekstów</translation>
- </message>
- <message>
- <source>XFer</source>
- <translation>XFer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom In</source>
- <translation>Powiększ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom Out</source>
- <translation>Pomniejsz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Away</source>
- <translation>##</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Messenger</source>
- <translation>Messenger</translation>
- </message>
- <message>
- <source>WebCam</source>
- <translation>WebCam</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mail Forward</source>
- <translation>Przesyłanie wiadomości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pictures</source>
- <translation>Zdjęcia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Music</source>
- <translation>Muzyka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Battery</source>
- <translation>Bateria</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bluetooth</source>
- <translation>Bluetooth</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wireless</source>
- <translation>Bezprzewodowy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ultra Wide Band</source>
- <translation>Ultraszerokie pasmo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Forward</source>
- <translation>Przewijanie do przodu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Repeat</source>
- <translation>Powtarzanie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Random Play</source>
- <translation>Odtwarzanie losowe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Subtitle</source>
- <translation>Napisy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Cycle Track</source>
- <translation>##</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time</source>
- <translation>Czas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>View</source>
- <translation>Widok</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top Menu</source>
- <translation>Menu główne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Suspend</source>
- <translation>Wstrzymaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hibernate</source>
- <translation>Hibernuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print Screen</source>
- <translation>Wydrukuj zawartość ekranu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page Up</source>
- <translation>Strona w dół</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page Down</source>
- <translation>Strona do góry</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Caps Lock</source>
- <translation>Caps Lock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Num Lock</source>
- <translation>Num Lock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Number Lock</source>
- <translation>Number Lock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll Lock</source>
- <translation>Scroll Lock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert</source>
- <translation>Insert</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Delete</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Escape</source>
- <translation>Escape</translation>
- </message>
- <message>
- <source>System Request</source>
- <translation>Żądanie systemu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select</source>
- <translation>Wybierz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes</source>
- <translation>Tak</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No</source>
- <translation>Nie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Context1</source>
- <translation>Kontekst1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Context2</source>
- <translation>Kontekst2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Context3</source>
- <translation>Kontekst3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Context4</source>
- <translation>Kontekst4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Call</source>
- <translation>Wywołaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hangup</source>
- <translation>Zawieś</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Flip</source>
- <translation>Odwróć</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl</source>
- <translation>Ctrl</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shift</source>
- <translation>Shift</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt</source>
- <translation>Alt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Meta</source>
- <translation>Meta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>+</source>
- <translation>+</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F%1</source>
- <translation>F%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home Page</source>
- <translation>Strona startowa</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSlider</name>
- <message>
- <source>Page left</source>
- <translation>Strona w lewo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page up</source>
- <translation>Strona do góry</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Position</source>
- <translation>Położenie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page right</source>
- <translation>Strona w prawo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page down</source>
- <translation>Strona w dół</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSocks5SocketEngine</name>
- <message>
- <source>Connection to proxy refused</source>
- <translation>Odmowa połączenia z pośrednikiem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
- <translation>Przedwczesne zakończenie połączenia z pośrednikiem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy host not found</source>
- <translation>Nie odnaleziono hosta pośredniczącego</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection to proxy timed out</source>
- <translation>Przekroczony czas połączenia do pośrednika</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy authentication failed</source>
- <translation>Autoryzacja pośrednika zakończona błędem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy authentication failed: %1</source>
- <translation>Autoryzacja pośrednika zakończona błędem: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
- <translation>Błąd protokołu SOCKS wersji 5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>General SOCKSv5 server failure</source>
- <translation>Generalny błąd serwera SOCKS wersji 5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
- <translation>Połączenie niedozwolone przez serwer SOCKS wersji 5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>TTL expired</source>
- <translation>TTL stracił ważność</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SOCKSv5 command not supported</source>
- <translation>Nieobsługiwana komenda SOCKS wersji 5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address type not supported</source>
- <translation>Nieobsługiwany typ adresu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
- <translation>Nieznany kod błędu (0x%1) pośrednika SOCKS wersji 5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network operation timed out</source>
- <translation>Przekroczony czas operacji sieciowej</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSoftKeyManager</name>
- <message>
- <source>Ok</source>
- <translation>OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select</source>
- <translation>Wybierz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done</source>
- <translation>Zrobione</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options</source>
- <translation>Opcje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Anuluj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exit</source>
- <translation>Wyjście</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSpinBox</name>
- <message>
- <source>More</source>
- <translation>Więcej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Less</source>
- <translation>Mniej</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSql</name>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Skasuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete this record?</source>
- <translation>Skasować ten rekord?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes</source>
- <translation>Tak</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No</source>
- <translation>Nie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert</source>
- <translation>Wstaw</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Update</source>
- <translation>Uaktualnij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save edits?</source>
- <translation>Zachować zmiany?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Anuluj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm</source>
- <translation>Potwierdź</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel your edits?</source>
- <translation>Anulować zmiany?</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSslSocket</name>
- <message>
- <source>Unable to write data: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to decrypt data: %1</source>
- <translation>Nie można odszyfrować danych: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error while reading: %1</source>
- <translation>Błąd podczas czytania: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error during SSL handshake: %1</source>
- <translation>Błąd podczas nawiązania sesji SSL: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error creating SSL context (%1)</source>
- <translation>Błąd tworzenia kontekstu (%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
- <translation>Niepoprawna lub pusta lista szyfrów (%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private key does not certify public key, %1</source>
- <translation>Prywatny klucz nie uwiarygodnia publicznego, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error creating SSL session, %1</source>
- <translation>Błąd tworzenia sesji SSL, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error creating SSL session: %1</source>
- <translation>Błąd tworzenia sesji SSL: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
- <translation>Nie można dostarczyć certyfikatu bez klucza, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading local certificate, %1</source>
- <translation>Błąd ładowania lokalnego certyfikatu, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading private key, %1</source>
- <translation>Błąd ładowania prywatnego klucza, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No error</source>
- <translation>Brak błędu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The issuer certificate could not be found</source>
- <translation>Nie można odnaleźć wydawcy certyfikatu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
- <translation>Nie można odszyfrować podpisu certyfikatu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The public key in the certificate could not be read</source>
- <translation>Nie można odczytać publicznego klucza w certyfikacie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature of the certificate is invalid</source>
- <translation>Niepoprawny podpis certyfikatu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate is not yet valid</source>
- <translation>Certyfikat nie jest jeszcze ważny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate has expired</source>
- <translation>Certyfikat utracił ważność</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
- <translation>Pole &quot;notBefore&quot; certyfikatu zawiera niepoprawną datę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
- <translation>Pole &quot;notAfter&quot; certyfikatu zawiera niepoprawną datę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
- <translation>Certyfikat z podpisem własnym, niezaufany</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
- <translation>Główny certyfikat łańcucha certyfikatów ma własny podpis i jest niezaufany</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
- <translation>Nie można znaleźć certyfikatu wydawcy wyszukanego lokalnie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No certificates could be verified</source>
- <translation>Nie można zweryfikować certyfikatów</translation>
- </message>
- <message>
- <source>One of the CA certificates is invalid</source>
- <translation>Jeden z certyfikatów urzędu certyfikacji jest nieprawidłowy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
- <translation>Długość ścieżki określona w podstawowych warunkach ograniczających została przekroczona</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
- <translation>Dostarczony certyfikat jest nieodpowiedni do tego celu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
- <translation>Główny certyfikat urzędu certyfikacji nie jest zaufany do tego celu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
- <translation>Główny certyfikat urzędu certyfikacji jest wyznaczony do odrzucania określonego celu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
- <translation>Certyfikat wydawcy obecnego kandydata został odrzucony, ponieważ nazwa podmiotu nie odpowiadała nazwie wydawcy obecnego certyfikatu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
- <translation>Certyfikat wydawcy obecnego kandydata został odrzucony, ponieważ nazwa wydawcy i przedstawiony numer seryjny nie odpowiadały identyfikatorowi klucza urzędu certyfikacji obecnego certyfikatu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The peer did not present any certificate</source>
- <translation>Element równorzędny nie przedstawił żadnego certyfikatu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
- <translation>Nazwa hosta nie odpowiadała żadnemu z prawidłowych hostów tego certyfikatu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QStateMachine</name>
- <message>
- <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSystemSemaphore</name>
- <message>
- <source>%1: does not exist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: out of resources</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: permission denied</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: already exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QTDSDriver</name>
- <message>
- <source>Unable to open connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to use database</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QTabBar</name>
- <message>
- <source>Scroll Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QTcpServer</name>
- <message>
- <source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QTextControl</name>
- <message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;Link Location</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QToolButton</name>
- <message>
- <source>Press</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QUdpSocket</name>
- <message>
- <source>This platform does not support IPv6</source>
- <translation>Ta platforma nie obsługuje IPv6</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QUndoGroup</name>
- <message>
- <source>Undo</source>
- <translation>Cofnij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redo</source>
- <translation>Przywróć</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QUndoModel</name>
- <message>
- <source>&lt;empty&gt;</source>
- <translation>&lt;pusty&gt;</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QUndoStack</name>
- <message>
- <source>Undo</source>
- <translation>Cofnij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redo</source>
- <translation>Przywróć</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
- <message>
- <source>LRM Left-to-right mark</source>
- <translation>LRM znacznik od prawej do lewej </translation>
- </message>
- <message>
- <source>RLM Right-to-left mark</source>
- <translation>RLM Znacznik od prawej do lewej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ZWJ Zero width joiner</source>
- <translation>ZWJ Łącznik zerowej długości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
- <translation>ZWNJ Rozdzielnik zerowej długości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ZWSP Zero width space</source>
- <translation>ZWSP Przerwa zerowej długości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
- <translation>LRE Początek osadzania od lewej do prawej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
- <translation>RLE Początek osadzania od prawej do lewej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LRO Start of left-to-right override</source>
- <translation>LRO Początek nadpisania od lewej do prawej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RLO Start of right-to-left override</source>
- <translation>RLO Początek nadpisania od prawej do lewej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PDF Pop directional formatting</source>
- <translation>PDF Formatowanie kierunkowe pop</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert Unicode control character</source>
- <translation>Wstaw znak kontroli Unicode</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QWebFrame</name>
- <message>
- <source>Request cancelled</source>
- <translation>Prośba anulowana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Request blocked</source>
- <translation>Prośba zablokowana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot show URL</source>
- <translation>Nie można pokazać URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Frame load interrupted by policy change</source>
- <translation>Ładowanie ramki przerwane przez zmianę strategii</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot show mimetype</source>
- <translation>Nie można pokazać typu MIME</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File does not exist</source>
- <translation>Plik nie istnieje</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QWebPage</name>
- <message>
- <source>Submit</source>
- <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
- <translation>Wyślij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Submit</source>
- <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
- <translation>Wyślij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset</source>
- <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
- <translation>Wyczyść</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose File</source>
- <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
- <translation>Wybierz plik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No file selected</source>
- <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
- <translation>Nie zaznaczono pliku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open in New Window</source>
- <comment>Open in New Window context menu item</comment>
- <translation>Otwórz w nowym oknie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Link...</source>
- <comment>Download Linked File context menu item</comment>
- <translation>Zachowaj odsyłacz...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy Link</source>
- <comment>Copy Link context menu item</comment>
- <translation>Skopiuj odsyłacz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Image</source>
- <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
- <translation>Otwórz obrazek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Image</source>
- <comment>Download Image context menu item</comment>
- <translation>Zachowaj obrazek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy Image</source>
- <comment>Copy Link context menu item</comment>
- <translation>Skopiuj obrazek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Frame</source>
- <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
- <translation>Otwórz ramkę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy</source>
- <comment>Copy context menu item</comment>
- <translation>Skopiuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go Back</source>
- <comment>Back context menu item</comment>
- <translation>Wróć</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go Forward</source>
- <comment>Forward context menu item</comment>
- <translation>Idź dalej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stop</source>
- <comment>Stop context menu item</comment>
- <translation>Zatrzymaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reload</source>
- <comment>Reload context menu item</comment>
- <translation>Przeładuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cut</source>
- <comment>Cut context menu item</comment>
- <translation>Wytnij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste</source>
- <comment>Paste context menu item</comment>
- <translation>Wklej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No Guesses Found</source>
- <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
- <translation>Nie odnaleziono podpowiedzi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore</source>
- <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
- <translation>Zignoruj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add To Dictionary</source>
- <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
- <translation>Dodaj do słownika</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search The Web</source>
- <comment>Search The Web context menu item</comment>
- <translation>Wyszukaj w sieci</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Look Up In Dictionary</source>
- <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
- <translation>Poszukaj w słowniku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Link</source>
- <comment>Open Link context menu item</comment>
- <translation>Otwórz odsyłacz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore</source>
- <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
- <translation>Zignoruj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spelling</source>
- <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
- <translation>Pisownia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Spelling and Grammar</source>
- <comment>menu item title</comment>
- <translation>Pokaż pisownię i gramatykę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide Spelling and Grammar</source>
- <comment>menu item title</comment>
- <translation>Schowaj pisownię i gramatykę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check Spelling</source>
- <comment>Check spelling context menu item</comment>
- <translation>Sprawdź pisownię</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check Spelling While Typing</source>
- <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
- <translation>Sprawdzaj pisownię podczas pisania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check Grammar With Spelling</source>
- <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
- <translation>Sprawdzaj gramatykę wraz z pisownią</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fonts</source>
- <comment>Font context sub-menu item</comment>
- <translation>Czcionki</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bold</source>
- <comment>Bold context menu item</comment>
- <translation>Pogrubiony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Italic</source>
- <comment>Italic context menu item</comment>
- <translation>Kursywa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Underline</source>
- <comment>Underline context menu item</comment>
- <translation>Podkreślenie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outline</source>
- <comment>Outline context menu item</comment>
- <translation>Kontur</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Direction</source>
- <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
- <translation>Kierunek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text Direction</source>
- <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
- <translation>Kierunek tekstu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Default</source>
- <comment>Default writing direction context menu item</comment>
- <translation>Domyślny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left to Right</source>
- <comment>Left to Right context menu item</comment>
- <translation>Z lewej na prawą</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right to Left</source>
- <comment>Right to Left context menu item</comment>
- <translation>Z prawej na lewą</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading...</source>
- <comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
- <translation>Ładowanie...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Live Broadcast</source>
- <comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment>
- <translation>Transmisja na żywo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Element</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Element dźwiękowy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video Element</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Element wideo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mute Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Przycisk wyłączania głosu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unmute Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Przycisk włączania głosu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Play Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Przycisk odtwarzania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pause Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Przycisk pauzy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Slider</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Suwak</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Slider Thumb</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Uchwyt suwaka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rewind Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Przycisk przewijania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Return to Real-time Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Przycisk powrotu do czasu rzeczywistego</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Elapsed Time</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Czas który upłynął</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remaining Time</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Czas który pozostał</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status Display</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Wyświetlacz stanu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fullscreen Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Przycisk trybu pełnoekranowego</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek Forward Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Przycisk przeszukiwania do przodu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek Back Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Przycisk przeszukiwania do tyłu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio element playback controls and status display</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Kontrolki odtwarzania dźwięku i wyświetlacz stanu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video element playback controls and status display</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Kontrolki odtwarzania wideo i wyświetlacz stanu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mute audio tracks</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Wyłącz ścieżkę dźwiękową</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unmute audio tracks</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Włącz ścieżkę dźwiękową</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Begin playback</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Rozpocznij odtwarzanie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pause playback</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Wstrzymaj odtwarzanie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Movie time scrubber</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Suwak czasu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Movie time scrubber thumb</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Uchwyt suwaka czasu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rewind movie</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Przewiń film</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Return streaming movie to real-time</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Przywróć przesyłanie filmu do czasu rzeczywistego</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current movie time</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Czas bieżącego filmu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remaining movie time</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Czas do końca filmu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current movie status</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Stan bieżącego filmu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Play movie in full-screen mode</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Odtwarzaj film w trybie pełnoekranowym</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek quickly back</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Przeszukaj szybko do tyłu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek quickly forward</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Przeszukaj szybko do przodu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Indefinite time</source>
- <comment>Media time description</comment>
- <translation>Nieokreślony czas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
- <comment>Media time description</comment>
- <translation>%1 dni %2 godzin %3 minut %4 sekund</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
- <comment>Media time description</comment>
- <translation>%1 godzin %2 minut %3 sekund</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 minutes %2 seconds</source>
- <comment>Media time description</comment>
- <translation>%1 minut %2 sekund</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 seconds</source>
- <comment>Media time description</comment>
- <translation>%1 sekund</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inspect</source>
- <comment>Inspect Element context menu item</comment>
- <translation>Zwiedzaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No recent searches</source>
- <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
- <translation>Brak ostatnich wyszukiwań</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recent searches</source>
- <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
- <translation>Ostatnie wyszukiwania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear recent searches</source>
- <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
- <translation>Wyczyść ostatnie wyszukiwania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown</source>
- <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
- <translation>Nieznany</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Web Inspector - %2</source>
- <translation>Wizytator sieciowy - %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
- <comment>Title string for images</comment>
- <translation>%1 (%2x%3 piksli)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bad HTTP request</source>
- <translation>Niepoprawna komenda HTTP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
- <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
- <translation>To jest indeks wyszukiwawczy. Podaj słowa do wyszukania:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll here</source>
- <translation>Przewiń tutaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left edge</source>
- <translation>Lewa krawędź</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top</source>
- <translation>Do góry</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right edge</source>
- <translation>Prawa krawędź</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bottom</source>
- <translation>W dół</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page left</source>
- <translation>Strona w lewo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page up</source>
- <translation>Strona do góry</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page right</source>
- <translation>Strona w prawo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page down</source>
- <translation>Strona w dół</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll left</source>
- <translation>Przewiń w lewo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll up</source>
- <translation>Przewiń do góry</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll right</source>
- <translation>Przewiń w prawo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll down</source>
- <translation>Przewiń w dół</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n file(s)</source>
- <comment>number of chosen file</comment>
- <translation>
- <numerusform>%n plik</numerusform>
- <numerusform>%n pliki</numerusform>
- <numerusform>%n plików</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>JavaScript Alert - %1</source>
- <translation>Ostrzeżenie JavaScript - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>JavaScript Confirm - %1</source>
- <translation>Potwierdzenie JavaScript - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>JavaScript Prompt - %1</source>
- <translation>Zachęta JavaScript - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>JavaScript Problem - %1</source>
- <translation>Problem JavaScript - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
- <translation>Skrypt na tej stronie nie działa poprawnie. Czy chcesz przerwać ten skrypt?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the next character</source>
- <translation>Przesuń kursor do następnego znaku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the previous character</source>
- <translation>Przesuń kursor do poprzedniego znaku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the next word</source>
- <translation>Przesuń kursor do następnego słowa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the previous word</source>
- <translation>Przesuń kursor do poprzedniego słowa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the next line</source>
- <translation>Przesuń kursor do następnej linii</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the previous line</source>
- <translation>Przesuń kursor do poprzedniej linii</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the start of the line</source>
- <translation>Przesuń kursor do początku linii</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the end of the line</source>
- <translation>Przesuń kursor do końca linii</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the start of the block</source>
- <translation>Przesuń kursor do początku bloku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the end of the block</source>
- <translation>Przesuń kursor do końca bloku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the start of the document</source>
- <translation>Przesuń kursor do początku dokumentu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the end of the document</source>
- <translation>Przesuń kursor do końca dokumentu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select all</source>
- <translation>Zaznacz wszystko</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the next character</source>
- <translation>Zaznacz do następnego znaku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the previous character</source>
- <translation>Zaznacz do poprzedniego znaku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the next word</source>
- <translation>Zaznacz do następnego słowa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the previous word</source>
- <translation>Zaznacz do poprzedniego słowa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the next line</source>
- <translation>Zaznacz do następnej linii</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the previous line</source>
- <translation>Zaznacz do poprzedniej linii</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the start of the line</source>
- <translation>Zaznacz do początku linii</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the end of the line</source>
- <translation>Zaznacz do końca linii</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the start of the block</source>
- <translation>Zaznacz do początku bloku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the end of the block</source>
- <translation>Zaznacz do końca bloku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the start of the document</source>
- <translation>Zaznacz do początku dokumentu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the end of the document</source>
- <translation>Zaznacz do końca dokumentu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete to the start of the word</source>
- <translation>Skasuj do początku słowa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete to the end of the word</source>
- <translation>Skasuj do końca słowa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert a new paragraph</source>
- <translation>Wstaw nowy paragraf</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert a new line</source>
- <translation>Wstaw nową linię</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste and Match Style</source>
- <translation>Wklej i dopasuj styl</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove formatting</source>
- <translation>Usuń formatowanie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Strikethrough</source>
- <translation>Przekreślenie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Subscript</source>
- <translation>Indeks dolny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Superscript</source>
- <translation>Indeks górny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert Bulleted List</source>
- <translation>Wstaw listę wypunktowaną</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert Numbered List</source>
- <translation>Wstaw listę ponumerowaną</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Indent</source>
- <translation>Zwiększ wcięcie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outdent</source>
- <translation>Zmniejsz wcięcie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Center</source>
- <translation>Wyśrodkuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Justify</source>
- <translation>Wyjustuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Align Left</source>
- <translation>Wyrównaj do lewej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Align Right</source>
- <translation>Wyrównaj do prawej</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QWhatsThisAction</name>
- <message>
- <source>What&apos;s This?</source>
- <translation>Co to jest?</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QWidget</name>
- <message>
- <source>*</source>
- <translation>*</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QWizard</name>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Anuluj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Pomoc</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt; &amp;Back</source>
- <translation>&lt; &amp;Wstecz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Finish</source>
- <translation>&amp;Zakończ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Pomoc</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go Back</source>
- <translation>Wróć</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Continue</source>
- <translation>Kontynuuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Commit</source>
- <translation>Dokonaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done</source>
- <translation>Wykonano</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Next</source>
- <translation>&amp;Dalej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation>&amp;Dalej &gt;</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QWorkspace</name>
- <message>
- <source>&amp;Restore</source>
- <translation>&amp;Przywróć</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Move</source>
- <translation>&amp;Przenieś</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>&amp;Rozmiar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mi&amp;nimize</source>
- <translation>Zmi&amp;nimalizuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ma&amp;ximize</source>
- <translation>Zma&amp;ksymalizuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Zamknij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stay on &amp;Top</source>
- <translation>Pozostaw na &amp;wierzchu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Zminimalizuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore Down</source>
- <translation>Przywróć pod spód</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zamknij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sh&amp;ade</source>
- <translation>&amp;Zwiń</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - [%2]</source>
- <translation>%1 - [%2]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Unshade</source>
- <translation>R&amp;ozwiń</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QXml</name>
- <message>
- <source>no error occurred</source>
- <translation>nie pojawił się żaden błąd</translation>
- </message>
- <message>
- <source>error triggered by consumer</source>
- <translation>błąd wywołany przez konsumenta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unexpected end of file</source>
- <translation>nieoczekiwany koniec pliku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>more than one document type definition</source>
- <translation>więcej niż jedna definicja typu dokumentu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing element</source>
- <translation>wystąpił błąd podczas parsowania elementu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>tag mismatch</source>
- <translation>niepoprawny tag</translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing content</source>
- <translation>wystąpił błąd podczas parsowania zawartości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unexpected character</source>
- <translation>nieoczekiwany znak</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid name for processing instruction</source>
- <translation>niepoprawna nazwa dla instrukcji przetwarzającej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>version expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>oczekiwana wersja podczas czytania deklaracji XML</translation>
- </message>
- <message>
- <source>wrong value for standalone declaration</source>
- <translation>błędna wartość dla deklaracji &quot;standalone&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing document type definition</source>
- <translation>wystąpił błąd podczas parsowania typu definicji dokumentu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>letter is expected</source>
- <translation>oczekiwana jest litera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing comment</source>
- <translation>wystąpił błąd podczas parsowania komentarza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing reference</source>
- <translation>wystąpił błąd podczas parsowania odwołania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
- <translation>odwołanie do jednostki ogólnej wewnętrznej nie dozwolone w DTD</translation>
- </message>
- <message>
- <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
- <translation>odwołanie do jednostki ogólnej zewnętrznie przetworzonej nie dozwolone dla wartości atrybutu </translation>
- </message>
- <message>
- <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
- <translation>odwołanie do jednostki ogólnej zewnętrznie przetworzonej nie dozwolone w DTD</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
- <translation>odwołanie do jednostki nieprzetworzonej w złym kontekście</translation>
- </message>
- <message>
- <source>recursive entities</source>
- <translation>jednostki rekurencyjne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>error in the text declaration of an external entity</source>
- <translation>błąd w deklaracji &quot;text&quot; zewnętrznej jednostki</translation>
- </message>
- <message>
- <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>oczekiwano deklaracji &quot;encoding&quot; lub &quot;standalone&quot; podczas odczytywania deklaracji XML</translation>
- </message>
- <message>
- <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>deklaracja &quot;standalone&quot; oczekiwana podczas czytania deklaracji XML</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QXmlPatternistCLI</name>
- <message>
- <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
- <translation>Ostrzeżenie w %1, wiersz %2, kolumna %3: %4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning in %1: %2</source>
- <translation>Ostrzeżenie w %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown location</source>
- <translation>Nieznana lokalizacja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
- <translation>Błąd %1 w %2, wiersz %3, kolumna %4: %5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error %1 in %2: %3</source>
- <translation>Błąd %1 w %2: %3</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QXmlStream</name>
- <message>
- <source>Extra content at end of document.</source>
- <translation>Dodatkowa treść na końcu dokumentu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid entity value.</source>
- <translation>Niepoprawna wartość jednostki.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid XML character.</source>
- <translation>Niepoprawny znak XML.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
- <translation>Ciąg &apos;]]&gt;&apos; niedozwolony w treści.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
- <translation>Przedrostek przestrzeni nazw &apos;%1&apos; nie został zadeklarowany</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute redefined.</source>
- <translation>Atrybut zdefiniowany wielokrotnie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
- <translation>Nieoczekiwany znak &apos;%1&apos; w publicznej stałej znakowej.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid XML version string.</source>
- <translation>Niepoprawna wersja XML.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported XML version.</source>
- <translation>Nieobsługiwana wersja XML.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
- <translation>%1 jest niepoprawną nazwą kodowania.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encoding %1 is unsupported</source>
- <translation>Kodowanie %1 jest nieobsługiwane</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
- <translation>Tylko wartości &quot;tak&quot; lub &quot;nie&quot; są akceptowane przez &quot;standalone&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
- <translation>Niepoprawny atrybut w deklaracji XML.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Premature end of document.</source>
- <translation>Przedwczesne zakończenie dokumentu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid document.</source>
- <translation>Niepoprawny dokument.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected </source>
- <translation>Oczekiwano </translation>
- </message>
- <message>
- <source>, but got &apos;</source>
- <translation>, ale otrzymano &apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected &apos;</source>
- <translation>Nieoczekiwany &apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected character data.</source>
- <translation>Oczekiwana dana znakowa.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recursive entity detected.</source>
- <translation>Wykryto jednostkę rekurencyjną.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start tag expected.</source>
- <translation>Oczekiwano tagu start.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>XML declaration not at start of document.</source>
- <translation>Deklaracja XML nie jest na początku dokumentu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
- <translation>NDATA w deklaracji parametru obiektu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
- <translation>%1 jest niepoprawną nazwą instrukcji przetwarzającej.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid processing instruction name.</source>
- <translation>Niepoprawna nazwa instrukcji przetwarzającej.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal namespace declaration.</source>
- <translation>Niepoprawna deklaracja przestrzeni nazw.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid XML name.</source>
- <translation>Niepoprawna nazwa XML.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
- <translation>Niezgodne tagi początku i końca.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Odwołanie do nieprzetworzonej jednostki &apos;%1&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
- <translation>Jednostka &apos;%1&apos; nie zadeklarowana.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
- <translation>Odwołanie do zewnętrznej jednostki &apos;%1&apos; jako wartość atrybutu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid character reference.</source>
- <translation>Niepoprawny znak odwołania.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
- <translation>Natrafiono na niepoprawnie zakodowaną treść.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
- <translation>Pseudo atrybut &quot;standalone&quot; musi pojawić się po &quot;encoding&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
- <translation>%1 jest niepoprawnym publicznym identyfikatorem.</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QtXmlPatterns</name>
- <message>
- <source>At least one component must be present.</source>
- <translation>Przynajmniej jeden komponent musi być obecny.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
- <translation>%1 nie jest poprawną wartością dla typu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
- <translation>W rzutowaniu %1 na %2 wartość źródłowa nie może być %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
- <translation>Efektywna wartość boolowska (EBV) nie może być obliczona dla sekwencji zawierającej dwie lub więcej wartości atomowe.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
- <translation>Dane instrukcji przetwarzania nie mogą zawierać ciągu %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid %2</source>
- <translation>%1 jest niepoprawnym %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
- <translation>%1 nie jest poprawnym znakiem XML 1.0.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 was called.</source>
- <translation>Wywołano %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
- <translation>W ciągu zastępczym, po %1 musi następować przynajmniej jedna cyfra</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
- <translation>W ciągu zastępczym, %1 może być użyte tylko do zabezpieczenia samej siebie lub %2, nigdy %3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 matches newline characters</source>
- <translation>%1 dopasowało znak nowej linii</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Matches are case insensitive</source>
- <translation>Dopasowania uwzględniają wielkość liter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
- <translation>%1 jest niepoprawnym wzorcem wyrażenia regularnego: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
- <translation>Nie będzie można odzyskać %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The default collection is undefined</source>
- <translation>Domyślna kolekcja jest niezdefiniowana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 cannot be retrieved</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
- <translation>Element %1 nie został dopasowany do wymaganego typu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an unknown schema type.</source>
- <translation>%1 jest nieznanym typem schematu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
- <translation>Szablon o nazwie %1 został już zadeklarowany.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
- <translation>Tylko jedna deklaracja %1 może się pojawić w prologu zapytania.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
- <translation>Inicjalizacja zmiennej %1 zależy od niej samej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The variable %1 is unused</source>
- <translation>Zmienna %1 jest nieużywana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
- <translation>Wersja %1 nie jest obsługiwana. Obsługiwaną wersją XQuery jest wersja 1.0.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No function with signature %1 is available</source>
- <translation>Żadna funkcja w postaci %1 nie jest dostępna</translation>
- </message>
- <message>
- <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
- <translation>Nie jest możliwe ponowne zadeklarowanie przedrostka %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
- <translation>Przedrostek %1 jest już zadeklarowany w prologu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
- <translation>Nazwa opcji musi posiadać przedrostek. Nie istnieje domyślna przestrzeń nazw dla opcji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
- <translation>Cecha &quot;Import schematu&quot; nie jest obsługiwana, dlatego deklaracje %1 nie mogą pojawić.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
- <translation>Docelowa przestrzeń nazw dla %1 nie może być pusta.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The module import feature is not supported</source>
- <translation>Cecha &quot;Import modułu&quot; nie jest obsługiwana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
- <translation>Przestrzeń nazw dla funkcji zdefiniowanej przez użytkownika w module bibliotecznym musi odpowiadać przestrzeni nazw modułu. Powinna to być %1 zamiast %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A function already exists with the signature %1.</source>
- <translation>Funkcja w postaci %1 już istnieje.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
- <translation>Zewnętrzne funkcje nie są obsługiwane. Wszystkie obsługiwane funkcje mogą być używane bezpośrednio, bez ich uprzedniego deklarowania jako zewnętrzne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
- <translation>Oś %1 nie jest obsługiwana w XQuery</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
- <translation>Przestrzeń nazw URI nie może być pustym ciągiem w powiązaniu z przedrostkiem, %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
- <translation>%1 jest niepoprawną przestrzenią nazw URI.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
- <translation>Nie jest możliwe powiązanie z przedrostkiem %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
- <translation>Atrybuty deklaracji przestrzeni nazw mają tą samą nazwę: %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
- <translation>Przestrzeń nazw URI nie może być stałą i nie może używać zawartych w niej wyrażeń.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
- <translation>%1 nie jest wewnątrz zakresu deklaracji atrybutów. Zwróć uwagę że importowanie schematów nie jest obsługiwane.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>empty</source>
- <translation>pusty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>zero or one</source>
- <translation>zero lub jeden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>exactly one</source>
- <translation>dokładnie jeden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>one or more</source>
- <translation>jeden lub więcej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>zero or more</source>
- <translation>zero lub więcej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The focus is undefined.</source>
- <translation>Focus jest niezdefiniowany.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
- <translation>Atrybut o nazwie %1 został już utworzony.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network timeout.</source>
- <translation>Przekroczony czas połączenia.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
- <translation>Element %1 nie może być zserializowany ponieważ pojawił się poza elementem &quot;document&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
- <translation>Rok %1 jest niepoprawny ponieważ rozpoczyna się: %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
- <translation>Dzień %1 jest poza zakresem %2..%3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
- <translation>Miesiąc %1 jest poza zakresem %2..%3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
- <translation>Przepełnienie: Nie można wyrazić daty %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
- <translation>Dzień %1 jest niepoprawny dla miesiąca %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
- <translation>Czas 24:%1:%2:%3 jest niepoprawny. Godzina jest 24, ale minuty, sekundy i milisekundy nie są równocześnie zerami;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
- <translation>Czas %1:%2:%3.%4 jest niepoprawny.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
- <translation>Przepełnienie: Data nie może być wyrażona.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
- <translation>Przynajmniej jeden komponent musi wystąpić po nawiasie %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
- <translation>Dzielenie wartości typu %1 przez %2 (typ nienumeryczny) jest niedozwolone.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
- <translation>Dzielenie wartości typu %1 przez %2 lub %3 (plus lub minus zero) jest niedozwolone.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
- <translation>Mnożenie wartości typu %1 przez %2 lub %3 (plus lub minus nieskończoność) jest niedozwolone.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
- <translation>Wartość typu %1 nie może posiadać efektywnej wartości boolowskiej (EBV).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
- <translation>Wartość %1 typu %2 przekracza maksimum (%3).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
- <translation>Wartość %1 typu %2 jest poniżej minimum (%3).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
- <translation>Wartość typu %1 musi zawierać parzystą liczbę cyfr. Wartość %2 nie zawiera.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
- <translation>Wartość %1 nie jest poprawna jako wartość typu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
- <translation>Operator %1 nie może być użyty dla typu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
- <translation>Operator %1 nie może być użyty dla atomowych wartości typu %2 i %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
- <translation>Przestrzeń nazw URI nie może być %1 w nazwie dla obliczonego atrybutu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
- <translation>Nazwa dla wyliczonego atrybutu nie może zawierać przestrzeni nazw URI %1 z lokalną nazwą %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
- <translation>Błąd typów w rzutowaniu: spodziewano się %1, otrzymano %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
- <translation>Podczas rzutowania na %1 lub na typ pochodny, wartość źródłowa musi być tego samego typu lub musi być zapisem tekstowym. Typ %2 nie jest dozwolony.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A comment cannot contain %1</source>
- <translation>Komentarz nie może zawierać %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A comment cannot end with a %1.</source>
- <translation>Komentarz nie może kończyć się: %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
- <translation>Węzeł &quot;attribute&quot; nie może być podelementem węzła &quot;document&quot;. Dlatego atrybut %1 jest w złym miejscu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
- <translation>Moduł biblioteki nie może być bezpośrednio oceniony. On musi być zaimportowany z głównego modułu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No template by name %1 exists.</source>
- <translation>Szablon o nazwie %1 nie istnieje.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
- <translation>Wartość typu %1 nie może być predykatem. Predykat musi być typu liczbowego lub Efektywną Wartość Logiczną.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
- <translation>Wynikiem predykatu pozycyjnego musi być pojedyncza wartość liczbowa.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
- <translation>Docelowa nazwa w instrukcji przetwarzania nie może być %1 w żadnej kombinacji wielkich i małych liter. Dlatego nazwa %2 jest niepoprawna.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
- <translation>%1 nie jest poprawną nazwą docelową w instrukcji przetwarzania. Nazwa musi być wartością %2, np. %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
- <translation>Ostatni krok w ścieżce musi zawierać albo węzły albo wartości atomowe. Nie może zawierać obu jednocześnie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
- <translation>Żadna przestrzeń nazw nie jest powiązana z przedrostkiem %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
- <translation>Żadna przestrzeń nazw nie jest powiązana z przedrostkiem %1 w %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
- <translation>Pierwszy argument w %1 nie może być typu %2. Musi on być typu liczbowego: xs:yearMonthDuration lub xs:dayTimeDuration.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
- <translation>Pierwszy argument w %1 nie może być typu %2. Musi on być typu: %3, %4 lub %5.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
- <translation>Drugi argument w %1 nie może być typu %2. Musi on być typu: %3, %4 lub %5.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
- <translation>Jeśli oba argumenty mają przesunięcia strefowe, muszą one być takie same. %1 i %2 nie są takie same.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
- <translation>Po %1 musi następować %2 lub %3, lecz nie na końcu zastępczego ciągu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
- <translation>Spacje są usuwane z wyjątkiem kiedy pojawią się w klasach znakowych</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
- <translation>%1 jest niepoprawną flagą dla wyrażeń regularnych. Poprawnymi flagami są:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
- <translation>Jeśli pierwszy argument jest pustą sekwencją lub zerowej długości ciągiem (przy braku przestrzeni nazw), przedrostek nie może wystąpić. Podano przedrostek %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
- <translation>Znormalizowana forma %1 nie jest obsługiwana. Obsługiwanymi formami są: %2, %3, %4 i %5 oraz pusta forma (brak normalizacji).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
- <translation>Przesunięcie strefowe musi być w zakresie %1..%2 włącznie. %3 jest poza tym zakresem.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
- <translation>Wymagana liczność wynosi %1; otrzymano %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
- <translation>Enkodowanie %1 jest niepoprawne. Może ono zawierać jedynie znaki alfabetu łacińskiego, nie może zawierać spacji i musi być dopasowane do wyrażenia regularnego %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
- <translation>Słowo kluczowe %1 nie może wystąpić z inną nazwą trybu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No variable with name %1 exists</source>
- <translation>Zmienna o nazwie %1 nie istnieje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
- <translation>Wartość atrybutu %1 musi być typu %2, którym nie jest %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
- <translation>Przedrostek %1 nie może być powiązany. Jest on domyślnie powiązany z przestrzenią nazw %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
- <translation>Zmienna o nazwie %1 została już zadeklarowana.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
- <translation>Brak wartości dla zewnętrznej zmiennej o nazwie %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
- <translation>Funkcja arkusza stylu musi zawierać nazwę z przedrostkiem.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
- <translation>Przestrzeń nazw %1 jest zarezerwowana, dlatego funkcje zdefiniowane przez użytkownika nie mogą jej użyć. Spróbuj predefiniowany przedrostek %2, który istnieje w takich przypadkach.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
- <translation>Argument o nazwie %1 został już zadeklarowany. Każda nazwa argumentu musi być unikatowa.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
- <translation>Gdy funkcja %1 jest wykorzystana do dopasowania wewnątrz wzorca, jej argument musi być referencją do zmiennej lub napisem.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
- <translation>We wzorze XSL-T pierwszy argument w funkcji %1 musi być stałą znakową podczas dopasowywania.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
- <translation>We wzorze XSL-T pierwszy argument w funkcji %1 musi być stałą znakową lub nazwą zmiennej podczas dopasowywania.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
- <translation>We wzorze XSL-T funkcja %1 nie może zawierać trzeciego argumentu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
- <translation>We wzorze XSL-T tylko funkcje %1 i %2 mogą być użyte do dopasowania, zaś funkcja %3 nie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
- <translation>We wzorze XSL-T tylko osie %2 i %3 mogą być użyte, zaś oś %1 nie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
- <translation>%1 nie jest poprawną nazwa trybu szablonu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
- <translation>Nazwa zmiennej powiązanej w wyrażeniu &quot;for&quot; musi być inna od zmiennej pozycjonującej. W związku z tym dwie zmienne o nazwie %1 kolidują ze sobą.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
- <translation>Cecha &quot;Walidacja schematu&quot; nie jest obsługiwana. Dlatego też wyrażenia %1 nie mogą być użyte.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
- <translation>Wyrażenia &quot;pragma&quot; nie są obsługiwane. Dlatego musi wystąpić wyrażenie zastępcze</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
- <translation>Każda nazwa parametru szablonu musi być unikatowa; %1 się powtarza.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No function with name %1 is available.</source>
- <translation>Żadna funkcja o nazwie %1 nie jest dostępna.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
- <translation>%1 nie jest poprawnym zapisem liczbowym.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
- <translation>Selektor narzucenia niepowtarzalności W3C XML Schema</translation>
- </message>
- <message>
- <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
- <translation>Pole narzucenia niepowtarzalności W3C XML Schema</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
- <translation>Wystąpiła konstrukcja która jest niedozwolona w bieżącym języku (%1).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
- <translation>Przestrzeń nazw %1 może być jedynie powiązana z %2 (w przeciwnym wypadku jest ona domyślnie zadeklarowana).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
- <translation>Przedrostek %1 może być jedynie powiązany z %2 (w przeciwnym wypadku jest on domyślnie zadeklarowany).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
- <translation>Atrybut o nazwie %1 już się pojawił w tym elemencie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
- <translation>Konstruktor elementu bezpośredniego nie jest dobrze sformatowany. %1 jest zakończony %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
- <translation>Nazwa %1 nie odpowiada żadnemu typowi schematu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
- <translation>%1 jest typem złożonym. Rzutowanie na typy złożone nie jest możliwe. Jednakże rzutowanie na typy atomowe np.: %2 jest dozwolone.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
- <translation>%1 nie jest typem atomowym. Możliwe jest rzutowanie tylko na typy atomowe.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
- <translation>%1 nie jest poprawną nazwą dla instrukcji przetwarzającej.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
- <translation>Nazwa dodatkowego wyrażenia musi znajdować sie w przestrzeni nazw.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
- <translation>Odnaleziono typ %2, lecz wymaganym typem jest %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
- <translation>Przekształcenie %1 do %2 może spowodować utratę precyzji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
- <translation>Dodanie atrybutu poza węzłami nie jest możliwe.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
- <translation>Obsługiwane jest jedynie &quot;Unicode Codepoint Collation&quot; (%1), %2 nie jest obsługiwane.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>Dzielenie w dziedzinie liczb całkowitych (%1) przez zero (%2) jest niezdefiniowane.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>Dzielenie (%1) przez zero (%2) jest niezdefiniowane.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>Dzielenie modulo (%1) przez zero (%2) jest niezdefiniowane.</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
- <translation>
- <numerusform>%1 przyjmuje co najwyżej %n argument. %2 jest dlatego niepoprawne.</numerusform>
- <numerusform>%1 przyjmuje co najwyżej %n argumenty. %2 jest dlatego niepoprawne.</numerusform>
- <numerusform>%1 przyjmuje co najwyżej %n argumentów. %2 jest dlatego niepoprawne.</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
- <translation>
- <numerusform>%1 wymaga przynajmniej %n argumentu. %2 jest dlatego niepoprawne.</numerusform>
- <numerusform>%1 wymaga przynajmniej %n argumentów. %2 jest dlatego niepoprawne.</numerusform>
- <numerusform>%1 wymaga przynajmniej %n argumentów. %2 jest dlatego niepoprawne.</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
- <translation>Głównym węzłem drugiego argumentu w funkcji %1 musi być węzeł &quot;document&quot;. %2 nie jest węzłem &quot;document&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
- <translation>Przestrzeń nazw dla funkcji zdefiniowanej przez użytkownika nie może być pusta (spróbuj predefiniowany przedrostek %1, który stworzono specjalnie do takich sytuacji)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation>Domyślna deklaracja przestrzeni nazw musi pojawić się przed deklaracjami funkcji, zmiennych i opcji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation>Deklaracje przestrzeni nazw muszą pojawić się przed deklaracjami funkcji, zmiennych i opcji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation>Importy modułów muszą pojawić się przed deklaracjami funkcji, zmiennych i opcji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
- <translation>%1 nie jest całkowitą liczbą minut.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
- <translation>Atrybut %1 nie może być zserializowany ponieważ pojawił się na najwyższym poziomie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
- <translation>Nieobsługiwane kodowanie %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
- <translation>Kod %1 który pojawił się w %2 i który używa kodowania %3 jest niepoprawnym znakiem XML.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ambiguous rule match.</source>
- <translation>Dopasowano niejednoznaczną regułę.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
- <translation>W konstruktorze przestrzeni nazw wartość przestrzeni nazw nie może być pustym ciągiem.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
- <translation>Przedrostek musi być poprawnym %1, którym %2 nie jest.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
- <translation>Przedrostek %1 nie może być powiązany.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
- <translation>Tylko przedrostek %1 może być powiązany z %2 i vice versa.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
- <translation>Wymagany jest parametr %1 lecz żaden odpowiadający mu %2 nie został dostarczony.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
- <translation>Przekazany jest parametr %1 lecz żaden odpowiadający mu %2 nie istnieje.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The URI cannot have a fragment</source>
- <translation>URI nie może posiadać fragmentu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
- <translation>Element %1 jest niedozwolony w tym miejscu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
- <translation>Węzły tekstowe są niedozwolone w tym miejscu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parse error: %1</source>
- <translation>Błąd parsowania: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
- <translation>Wartość atrybutu wersji XSL-T musi być typu %1, którym %2 nie jest.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
- <translation>Przetwarzanie arkusza XSL-T w wersji 1.0 przez procesor w wersji 2.0.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
- <translation>Nieznany atrybut %1 XSL-T.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
- <translation>Atrybuty %1 i %2 wzajemnie się wykluczającą.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
- <translation>W uproszczonym module arkuszu stylu musi wystąpić atrybut %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
- <translation>Jeśli element %1 nie posiada atrybutu %2, nie może on również posiadać atrybutu %3 ani %4.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
- <translation>Element %1 musi posiadać przynajmniej jeden z atrybutów: %2 lub %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
- <translation>Przynajmniej jeden tryb musi być podany w atrybucie %1 elementu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 must come last.</source>
- <translation>Element %1 musi wystąpić jako ostatni.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
- <translation>Przynajmniej jeden element %1 musi wystąpić przed %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only one %1-element can appear.</source>
- <translation>Może wystąpić tylko jeden element %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
- <translation>Przynajmniej jeden element %1 musi wystąpić wewnątrz %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
- <translation>Kiedy atrybut %1 występuje w %2 konstruktor sekwencyjny nie może być użyty.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
- <translation>Element %1 musi posiadać albo atrybut %2 albo sekwencyjny konstruktor.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
- <translation>Kiedy wymagany jest parametr, domyślna wartość nie może być dostarczona przez atrybut %1 ani przez sekwencyjny konstruktor.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 cannot have children.</source>
- <translation>Element %1 nie może posiadać potomków.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
- <translation>Element %1 nie może posiadać sekwencyjnego konstruktora.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
- <translation>Atrybut %1 nie może wystąpić w %2 kiedy jest on potomkiem %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
- <translation>Parametr funkcji nie może być zadeklarowany jako tunelowy.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
- <translation>Procesor nie obsługuje schematów, więc %1 nie może zostać użyte.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
- <translation>Elementy arkusza stylu najwyższego poziomu muszą być w niezerowej przestrzeni nazw, którą %1 nie jest.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
- <translation>Wartością atrybutu %1 w elemencie %2 musi być %3 albo %4, lecz nie %5.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
- <translation>Atrybut %1 nie może posiadać wartości %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
- <translation>Atrybut %1 może wystąpić jedynie w pierwszym elemencie %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
- <translation>Przynajmniej jeden element %1 musi wystąpić jako potomek %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
- <translation>%1 ma pętlę w dziedziczeniu w jego podstawowym typie %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
- <translation>Cykliczne dziedziczenie podstawowego typu %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Circular inheritance of union %1.</source>
- <translation>Cykliczne dziedziczenie unii %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
- <translation>Nie można wywieść %1 z %2 ograniczając go ponieważ jest on zdefiniowany jako końcowy.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
- <translation>Nie można wywieść %1 z %2 rozszerzając go ponieważ jest on zdefiniowany jako końcowy.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
- <translation>Typ podstawowy dla typu prostego %1 nie może być typem złożonym %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
- <translation>Typ prosty %1 nie może mieć bezpośredniego typu podstawowego %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
- <translation>Typ prosty %1 nie może mieć typu podstawowego %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
- <translation>Typem podstawowym typu prostego %1 może być tylko typ atomowy.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
- <translation>Typ prosty %1 nie może wywodzić się z %2 ponieważ ten ostatni jest zdefiniowany jako końcowy.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
- <translation>Typem elementów listy %1 musi być albo typ atomowy albo unia.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
- <translation>Typy składników %1 muszą być atomowe.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
- <translation>Nie można wywieść %1 z %2 poprzez listę ponieważ jest to zdefiniowane ostatecznie w typie podstawowym.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
- <translation>Typ prosty %1 może jedynie posiadać aspekt %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
- <translation>Typ podstawowy dla typu prostego %1 musi być listą typów.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
- <translation>Typ podstawowy dla typu prostego %1 ma zdefiniowane wywodzenie poprzez ograniczenie jako końcowe.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
- <translation>Typ elementów listy typu podstawowego nie pasuje do typu elementów listy %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
- <translation>Typ prosty %1 posiada niedozwolony aspekt %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
- <translation>Nie można wywieść %1 z %2 poprzez unię ponieważ jest to zdefiniowane ostatecznie w typie podstawowym.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
- <translation>%1 nie może posiadać żadnych aspektów.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
- <translation>Typ podstawowy %1 dla typu prostego %2 musi być unią.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
- <translation>Typ podstawowy %1 dla typu prostego %2 nie może posiadać ograniczenia dla atrybutu %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
- <translation>Typ %1 składnika nie może być wywiedziony z typu %2 który jest typem składnika %3 typu podstawowego %4.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
- <translation>Metodą wywodzenia z %1 musi być rozszerzenie ponieważ typ podstawowy %2 jest typem prostym.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
- <translation>Typ złożony %1 posiada powielony element %2 w jego modelu zawartości.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
- <translation>Typ złożony %1 posiada nieokreśloną zawartość.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
- <translation>Atrybuty typu złożonego %1 nie są poprawnym rozszerzeniem atrybutów typu podstawowego %2: %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
- <translation>Model zawartości typu złożonego %1 nie jest poprawnym rozszerzeniem modelu zawartości %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
- <translation>Typ złożony %1 musi mieć prostą zawartość.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
- <translation>Typ złożony %1 musi posiadać ten sam prosty typ jaki posiada jego klasa podstawowa %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
- <translation>Typ złożony %1 nie może być wywiedziony z typu %2%3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
- <translation>Atrybuty typu złożonego %1 nie są poprawnym ograniczeniem atrybutów typu podstawowego %2: %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
- <translation>Typ złożony %1 z prostą zawartością nie może być wywiedziony z podstawowego typu złożonego %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
- <translation>Typ elementów listy w prostym typie %1 nie może być typem złożonym.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
- <translation>Typ składnika typu prostego %1 nie może być typem złożonym.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
- <translation>%1 nie może posiadać typu składnika o tej samej nazwie jaką on sam posiada.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
- <translation>Aspekt %1 musi mieć tą samą wartość jaką ma aspekt %2 typu podstawowego.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
- <translation>Wartość aspektu %1 musi większa od lub równa wartości aspektu %2 typu podstawowego.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
- <translation>Wartość aspektu %1 musi być mniejsza od lub równa wartości aspektu %2 typu podstawowego.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
- <translation>Aspekt %1 zawiera niepoprawne wyrażenie regularne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
- <translation>Nieznany zapis %1 użyty w aspekcie %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
- <translation>Aspekt %1 zawiera niepoprawną wartość %2: %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
- <translation>Wartość aspektu %1 musi być mniejsza od lub równa wartości aspektu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
- <translation>Wartość aspektu %1 musi być mniejsza od wartości aspektu %2 typu podstawowego.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
- <translation>Wartość aspektu %1 musi być większa od wartości aspektu %2 typu podstawowego.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
- <translation>Wartość aspektu %1 musi być mniejsza od wartości aspektu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
- <translation>Wartość aspektu %1 musi być większa od lub równa wartości aspektu %2 typu podstawowego.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
- <translation>Typ prosty zawiera niedozwolony aspekt %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
- <translation>Dozwolone są jedynie aspekty %1 i %2 podczas wywodzenia z unii.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
- <translation>Grupa atrybutów %1 zawiera dwukrotnie atrybut %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
- <translation>Grupa atrybutów %1 zawiera dwa różne atrybuty których typy są wywiedzione z %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
- <translation>Grupa atrybutów %1 zawiera atrybut %2 który ma ograniczenie wartości ale typ wywodzi się z %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
- <translation>Typ złożony %1 zawiera atrybut %2 dwukrotnie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
- <translation>Typ złożony %1 zawiera dwa różne atrybuty których typy są wywiedzione z %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
- <translation>Typ złożony %1 zawiera atrybut %2 który ma ograniczenie wartości ale typ wywodzi się z %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
- <translation>Element %1 nie może zawierać ograniczenia wartości gdy jego typ podstawowy jest złożony.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
- <translation>Element %1 nie może zawierać ograniczenia wartości gdy jego typ jest wywiedziony z %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
- <translation>Ograniczenie wartości elementu %1 nie jest typu: %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
- <translation>Element %1 nie może przynależeć do grupy zastępującej ponieważ nie jest on elementem globalnym.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
- <translation>Typ elementu %1 nie może być wywiedziony z typu przynależnego do grupy zastępującej.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
- <translation>Ograniczenie wartości atrybutu %1 nie jest typu: %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
- <translation>Atrybut %1 posiada ograniczenie wartości lecz jego typ wywodzi się z %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
- <translation>Atrybut %1 w wywiedzionym typie złożonym musi zawierać ograniczenie wartości %2 jak w typie podstawowym.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
- <translation>Atrybut %1 w wywiedzionym typie złożonym musi zawierać te same ograniczenie wartości %2 jak w typie podstawowym.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
- <translation>Atrybut %1 w wywiedzionym typie złożonym musi zawierać ograniczenie wartości %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
- <translation>&quot;processContent&quot; podstawowego dżokera musi być słabszy od wywiedzionego dżokera.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
- <translation>Istnieją dwa elementy %1 o różnych typach.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
- <translation>Element zawiera nieokreślone dżokery.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
- <translation>Wymagany jest bazowy atrybut %1, wywiedziony zaś nie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
- <translation>Typ wywiedzionego atrybutu %1 nie może być poprawnie wywiedziony z typu podstawowego atrybutu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
- <translation>Ograniczenie wartości wywiedzionego atrybutu %1 nie pasuje do ograniczenia wartości podstawowego atrybutu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
- <translation>Wywiedziony atrybut %1 nie istnieje w podstawowej definicji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
- <translation>Wywiedziony atrybut %1 nie pasuje do dżokera w podstawowej definicji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
- <translation>Brak wymaganego bazowego atrybutu %1 w wywiedzionej definicji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
- <translation>Wywiedziona definicja zawiera element %1 który nie istnieje w definicji podstawowej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
- <translation>Wywiedziony dżoker nie jest podzbiorem podstawowego dżokera.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
- <translation>%1 wywiedzionego dżokera nie jest poprawnym ograniczeniem %2 podstawowego dżokera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
- <translation>Brak atrybutu %1 typu bazowego w wywiedzionej definicji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
- <translation>Typ wywiedzionego atrybutu %1 różni się od typu podstawowego atrybutu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
- <translation>Podstawowa definicja zawiera element %1 którego brakuje w wywiedzionej definicji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
- <translation>%1 odwołuje się do nieznanego elementu %2 lub %3: %4.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
- <translation>%1 odwołuje się do narzucenia niepowtarzalności %2 które nie jest elementem %3 ani %4.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
- <translation>%1 posiada inna liczbę pól od narzucenia niepowtarzalności %2 które się do niego odwołuje.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation>Nie można rozwiązać typu podstawowego %1 elementu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation>Nie można rozwiązać typu elementów listy %1 w elemencie %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation>Nie można rozwiązać typu %1 składnika elementu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation>Nie można rozwiązać typu %1 elementu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
- <translation>Nie można rozwiązać typu podstawowego %1 dla typu złożonego.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
- <translation>Model zawartości typu złożonego %1 posiada element %2 więc nie może być on wywiedziony poprzez rozszerzenie niepustego typu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
- <translation>Typ złożony %1 nie może być wywiedziony z %2 poprzez rozszerzenie ponieważ ten ostatni zawiera element %3 w jego modelu zawartości.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
- <translation>Typem elementu %1 musi być typ prosty, %2 nim nie jest.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation>Nie można rozwiązać grupy zastępującej %1 elementu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
- <translation>Grupa zastępująca %1 posiada cykliczną definicję.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
- <translation>Powielona nazwa elementu %1 w elemencie %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation>Nie można rozwiązać odwołania %1 do elementu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Circular group reference for %1.</source>
- <translation>Cykliczne odwołanie do grupy dla %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
- <translation>Atrybut %1 lub %2 odwołania %3 nie pasuje do deklaracji atrybutu %4.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
- <translation>Grupa atrybutów %1 posiada cykliczne odwołanie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
- <translation>Atrybut dżokera %1 nie jest poprawnym ograniczeniem atrybutu dżokera typu podstawowego %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
- <translation>%1 posiada atrybut dżokera lecz jego typ podstawowy %2 go nie posiada.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
- <translation>Nie można wyrazić unii atrybutu dżokera typu %1 i atrybutu dżokera jego typu podstawowego %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
- <translation>Aspekt &quot;enumeration&quot; posiada niepoprawną zawartość: {%1} nie jest wartością typu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
- <translation>Przedrostek przestrzeni nazw występujący w pełnej nazwie %1 nie jest zdefiniowany.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
- <translation>Pusty element nie może być wywiedziony z niepustego elementu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived particle is missing element %1.</source>
- <translation>Brak elementu %1 w wywiedzionym elemencie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
- <translation>Brak ograniczenia wartości w wywiedzionym elemencie %1 takiego jak w podstawowym elemencie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
- <translation>Wywiedziony element %1 posiada słabsze ograniczenie wartości niż element podstawowy.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
- <translation>Ograniczenie stałej wartości elementu %1 różni się od ograniczenia wartości w podstawowym elemencie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
- <translation>Wywiedziony element %1 może być zerowalny ponieważ element podstawowy nie jest zerowalny.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
- <translation>Ograniczenia blokujące dla wywiedzionego elementu %1 nie mogą być słabsze od ograniczeń w elemencie podstawowym.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
- <translation>Typ prosty w elemencie wywiedzionym %1 nie może być poprawnie wywiedziony z elementu podstawowego.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
- <translation>Typ złożony w elemencie wywiedzionym %1 nie może być poprawnie wywiedziony z elementu podstawowego.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
- <translation>Brak elementu %1 w wywiedzionym elemencie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
- <translation>Element %1 nie pasuje do ograniczenia przestrzeni nazw dżokera w elemencie podstawowym.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
- <translation>Dżoker w wywiedzionym elemencie nie jest poprawnym podzbiorem dżokera w elemencie podstawowym.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
- <translation>&quot;processContent&quot; dżokera w wywiedzionym elemencie jest słabszy od dżokera w podstawowym elemencie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
- <translation>Wywiedziony element pozwala na zawartość która jest niedozwolona w podstawowym elemencie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
- <translation>Nie można przetworzyć nieznanego elementu %1, spodziewanymi elementami są: %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
- <translation>Element %1 jest niedozwolony w tym zakresie, możliwymi elementami są: %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
- <translation>Brak podelementu w tym zakresie, możliwymi podelementami są: %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Document is not a XML schema.</source>
- <translation>Dokument nie jest schematem XML.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
- <translation>Docelowa przestrzeń nazw %1 załączonego schematu jest różna od docelowej przestrzeni nazw %2 która jest zdefiniowana w schemacie załączającym.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
- <translation>Docelowa przestrzeń nazw %1 zaimportowanego schematu jest różna od docelowej przestrzeni nazw %2 która jest zdefiniowana w schemacie importującym.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
- <translation>Zawartość atrybutu %1 elementu %2 nie może pochodzić z przestrzeni nazw %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
- <translation>Podawanie: use=&apos;prohibited&apos; wewnątrz grupy atrybutów nie przynosi żadnego efektu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
- <translation>Tekst ani odwołanie nie są dozwolone wewnątrz elementu %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
- <translation>Przedrostek w pełnej nazwie %1 nie jest zdefiniowany.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
- <translation>Komponent o identyfikatorze %1 został uprzednio zdefiniowany.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 already defined.</source>
- <translation>Element %1 jest już zdefiniowany.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 already defined.</source>
- <translation>Atrybut %1 jest już zdefiniowany.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type %1 already defined.</source>
- <translation>Typ %1 jest już zdefiniowany.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute group %1 already defined.</source>
- <translation>Grupa atrybutów %1 jest już zdefiniowana.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element group %1 already defined.</source>
- <translation>Grupa elementów %1 jest już zdefiniowana.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Notation %1 already defined.</source>
- <translation>Zapis %1 jest już zdefiniowany.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
- <translation>Narzucenie niepowtarzalności %1 jest już zdefiniowane.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
- <translation>Powielone aspekty w prostym typie %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not valid according to %2.</source>
- <translation>%1 nie jest poprawne według %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>String content does not match the length facet.</source>
- <translation>Wartość ciągu koliduje z aspektem &quot;length&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>String content does not match the minLength facet.</source>
- <translation>Wartość ciągu koliduje z aspektem &quot;minLength&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
- <translation>Wartość ciągu koliduje z aspektem &quot;maxLength&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>String content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Wartość ciągu koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Wartość ciągu nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem &quot;maxInclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem &quot;maxExclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem &quot;minInclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem &quot;minExclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Wartość liczby całkowitej nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
- <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem &quot;totalDigits&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem &quot;maxInclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem &quot;maxExclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem &quot;minInclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem &quot;minExclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Wartość liczby naturalnej nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
- <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem &quot;totalDigits&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem &quot;maxInclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem &quot;maxExclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem &quot;minInclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem &quot;minExclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Wartość liczby rzeczywistej nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
- <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem &quot;fractionDigits&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
- <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem &quot;totalDigits&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation>Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem &quot;maxInclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation>Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem &quot;maxExclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation>Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem &quot;minInclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation>Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem &quot;minExclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Zawartość daty i czasu nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation>Wartość długości okresu czasu koliduje z aspektem &quot;maxInclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation>Wartość długości okresu czasu koliduje z aspektem &quot;maxExclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation>Wartość długości okresu czasu koliduje z aspektem &quot;minInclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation>Wartość długości okresu czasu koliduje z aspektem &quot;minExclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Wartość długości okresu czasu nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Wartość długości okresu czasu koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Wartość boolowska koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Binary content does not match the length facet.</source>
- <translation>Wartość binarna koliduje z aspektem &quot;length&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
- <translation>Wartość binarna koliduje z aspektem &quot;minLength&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
- <translation>Wartość binarna koliduje z aspektem &quot;maxLength&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Wartość binarna nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid QName content: %1.</source>
- <translation>Niepoprawna zawartość QName: %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Zawartość QName nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QName content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Zawartość QName koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Zapis zawartości nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List content does not match length facet.</source>
- <translation>Zawartość listy koliduje z aspektem &quot;length&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List content does not match minLength facet.</source>
- <translation>Zawartość listy koliduje z aspektem &quot;minLength&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List content does not match maxLength facet.</source>
- <translation>Zawartość listy koliduje z aspektem &quot;maxLength&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Zawartość listy nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Zawartość listy koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Zawartość unii nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Union content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Zawartość unii koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
- <translation>Dane typu %1 nie mogą być puste.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is missing child element.</source>
- <translation>Brak wymaganego podelementu w elemencie %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
- <translation>Istnieje wartość IDREF bez odpowiadającej jej wartości ID: %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loaded schema file is invalid.</source>
- <translation>Załadowany plik nie jest poprawnym plikiem ze schematem.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 contains invalid data.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
- <translation>Przestrzeń nazw &quot;xsi:schemaLocation&quot; %1 wystąpiła już wcześniej w dokumencie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
- <translation>&quot;xsi:noNamespaceSchemaLocation&quot; nie może wystąpić po pierwszym elemencie lub atrybucie który nie jest przestrzenią nazw.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No schema defined for validation.</source>
- <translation>Brak zdefiniowanego schematu dla walidacji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No definition for element %1 available.</source>
- <translation>Brak dostępnej definicji dla elementu %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
- <translation>Podany typ %1 nie jest schematowi znany.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
- <translation>Element %1 nie jest zdefiniowany w tym zakresie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
- <translation>Brak deklaracji dla elementu %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains invalid content.</source>
- <translation>Element %1 posiada niepoprawną zawartość.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
- <translation>Element %1 jest zadeklarowany jako abstrakcyjny.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not nillable.</source>
- <translation>Element %1 nie jest zerowalny.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
- <translation>Atrybut %1 zawiera niepoprawne dane: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element contains content although it is nillable.</source>
- <translation>Element posiada zawartość chociaż jest zerowalny.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
- <translation>Ograniczenie stałej wartości jest niedozwolone gdy element jest zerowalny.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
- <translation>Element %1 nie może zawierać innych elementów ponieważ posiada on stałą zawartość.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
- <translation>Podany typ %1 nie jest poprawnie zastępowalny typem elementu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
- <translation>Typ złożony %1 nie może być abstrakcyjny.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
- <translation>Element %1 zawiera niedozwolone atrybuty.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
- <translation>Element %1 zawiera niedozwolony podelement.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
- <translation>Zawartość elementu %1 nie pasuje do jego definicji typu: %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
- <translation>Zawartość elementu %1 nie pasuje do zdefiniowanego ograniczenia wartości.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
- <translation>Element %1 zawiera niedozwolony podelement.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
- <translation>Element %1 zawiera niedozwolony text.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
- <translation>Brak wymaganego atrybutu %2 w elemencie %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
- <translation>Atrybut %1 nie pasuje do atrybutu dżokera.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
- <translation>Brak deklaracji atrybutu %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
- <translation>Element %1 posiada dwa atrybuty typu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
- <translation>Atrybut %1 posiada niepoprawną zawartość.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
- <translation>Element %1 posiada nieznany atrybut %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
- <translation>Zawartość atrybutu %1 nie pasuje do jego definicji typu: %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
- <translation>Zawartość elementu %1 nie pasuje do zdefiniowanego ograniczenia wartości.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
- <translation>Znaleziono nieunikatową wartość dla ograniczenia %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
- <translation>Ograniczenie klucza %1 zawiera nieobecne pola.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
- <translation>Brak wartości do której odwołuje się klucz %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>More than one value found for field %1.</source>
- <translation>Znaleziono więcej niż jedną wartość dla pola %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Field %1 has no simple type.</source>
- <translation>Pole %1 nie posiada prostego typu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
- <translation>Wartość ID &quot;%1&quot; nie jest unikatowa.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
-</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_pt.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_pt.ts
new file mode 100644
index 0000000..3f2bbfe
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_pt.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="pt">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Gravar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Fechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Aplicar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Restaurar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Manual do utilizador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Não gravar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Rejeitar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Sim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Sim para &amp;todos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Não</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;ão para todos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Guardar todos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Repetir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignorar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Restaurar predefinições</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Fechar sem gravar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Mostrar esta mensagem novamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Mensagem depuração:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Aviso:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Erro sério:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Introduza um valor:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Utilizar</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Acções</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Acerca do Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Este programa usa o Qt versão %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Acerca do Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Manual do utilizador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Mostrar detalhes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Ocultar detalhes</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Seleccionar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Efectuado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opções</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Sair</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Desfazer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Refazer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Cor&amp;tar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copiar &amp;localização da hiperligação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Co&amp;lar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Apagar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Seleccionar tudo</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_pt_BR.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_pt_BR.ts
new file mode 100644
index 0000000..dc1e99f
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_pt_BR.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="pt_br">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Salvar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Salvar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Fechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Aplicar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Redefinir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Manual do usuário</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Não salvar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Descartar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>Si&amp;m</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Sim &amp;para todos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Não</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>Nã&amp;o para todos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Salvar todos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Tentar novamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignorar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Restaurar padrões</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Fechar sem salvar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Mostrar esta mensagem novamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Depurar mensagem:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Aviso:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Erro grave:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Insira um valor:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Usar</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Ações</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Sobre o Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Este programa utilizar o Qt versão %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Sobre o Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Manual do usuário</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Mostrar detalhes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Ocultar detalhes</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Selecionar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Concluído</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opções</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Sair</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Desfazer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Refazer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Recor&amp;tar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copiar localização do &amp;link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>C&amp;olar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Excluir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Selecionar tudo</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_ro.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_ro.ts
new file mode 100644
index 0000000..7693994
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_ro.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="ro">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Memorare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Memorare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Deschidere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anulare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Anulare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Închidere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>Înch&amp;idere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Aplicare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Resetare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ghid utilizator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Nu se memorează</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Eliminare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Da</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Da &amp;tuturor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Nu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;u tuturor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Memorare totală</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Anulare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Reîncercare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignorare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Restaurare implicite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Închidere fără memorare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>Acest &amp;mesaj se afişează din nou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Mesaj depanare:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Avertizare:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Eroare gravă:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Introduceţi o valoare:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Închidere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Deschidere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Utilizare</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Acţiuni</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Despre Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Acest program utilizează versiunea Qt %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Despre Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ghid utilizator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Afişare detalii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Ascundere detalii</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anulare</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Selectare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Realizat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opţiuni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anulare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Ieşire</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>An&amp;ulare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Restaurare acţiune anterioară</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Decupare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copiere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copiere şi &amp;legare locaţie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Li&amp;pire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Ştergere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Selectare totală</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_ru.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_ru.ts
new file mode 100644
index 0000000..aab6a34
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_ru.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="ru">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>ОК</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Сохранить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Сохранить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Открыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отменить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>От&amp;менить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Применить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Сбросить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Руководство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Не сохранять</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Отклонить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Да</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Да для &amp;всех</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Нет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>Н&amp;ет для всех</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Сохранить все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Отменить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Повторить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Пропустить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Восстановить по умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Закрыть без сохранения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;ОК</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Показывать это сообщение в дальнейшем</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;ОК</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Отладочное сообщение:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Предупреждение:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Критическая ошибка:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Введите значение:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Открыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Выполнить</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Действия</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>ОК</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;О Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Данная программа использует Qt версии %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>О Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Руководство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Показать информацию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Скрыть информацию</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отменить</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>ОК</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Выбрать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Готово</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Функции</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отменить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Выйти</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Отменить действие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Повторить действие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Вырезать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Скопировать &amp;адрес ссылки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>В&amp;ставить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Выбрать все</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_ru_symbian.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_ru_symbian.ts
deleted file mode 100644
index 08b201e..0000000
--- a/config.profiles/symbian/translations/qt_ru_symbian.ts
+++ /dev/null
@@ -1,8522 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-
-<TS version="2.0" language="ru">
- <context>
- <name>CloseButton</name>
- <message>
- <source>Close Tab</source>
- <translation>Закрыть вкладку</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>FakeReply</name>
- <message>
- <source>Fake error !</source>
- <translation>Ошибка: фальшивый!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid URL</source>
- <translation>Некорректный URL</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::</name>
- <message>
- <source>Notifications</source>
- <translation>Уведомления</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Music</source>
- <translation>Музыка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video</source>
- <translation>Видео</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Communication</source>
- <translation>Общение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Games</source>
- <translation>Игры</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Accessibility</source>
- <translation>Специальные возможности</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::AudioOutput</name>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;Звуковое устройство &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; не работает.&lt;br/&gt;Будет использоваться &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;Переключение на звуковое устройство &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;, которое доступно и имеет высший приоритет.&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Возвращение к устройству &apos;%1&apos;</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
- <message>
- <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
- Some video features have been disabled.</source>
- <translation>Внимание: Похоже, пакет gstreamer0.10-plugins-good не установлен.
- Некоторые возможности воспроизведения видео недоступны.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
- All audio and video support has been disabled</source>
- <translation>Внимание: Похоже, основной модуль GStreamer не установлен.
- Поддержка видео и аудио отключена</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
- <message>
- <source>Cannot start playback.
-
-Check your GStreamer installation and make sure you
-have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
- <translation>Отсутствует необходимый кодек. Вам нужно установить следующие кодеки для воспроизведения данного содержимого: %0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open media source.</source>
- <translation>Не удалось открыть источник медиа-данных.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid source type.</source>
- <translation>Неверный тип источника медиа-данных.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not locate media source.</source>
- <translation>Не удалось найти источник медиа-данных.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
- <translation>Не удалось открыть звуковое устройство. Устройство уже используется.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not decode media source.</source>
- <translation>Не удалось декодировать источник медиа-данных.</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF</name>
- <message>
- <source>Audio Output</source>
- <translation>Воспроизведение звука</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The audio output device</source>
- <translation>Устройство воспроизведения звука</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No error</source>
- <translation>Нет ошибки</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not found</source>
- <translation>Не найдено</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Out of memory</source>
- <translation>Недостаточно памяти</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not supported</source>
- <translation>Не поддерживается</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Overflow</source>
- <translation>Переполнение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Underflow</source>
- <translation>Потеря значимости</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Already exists</source>
- <translation>Уже существует</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Path not found</source>
- <translation>Путь не найден</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In use</source>
- <translation>Используется</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not ready</source>
- <translation>Не готово</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Access denied</source>
- <translation>Доступ запрещен</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not connect</source>
- <translation>Подключение невозможно</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disconnected</source>
- <translation>Разъединено</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>Отказано в разрешении</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficient bandwidth</source>
- <translation>Недостаточная скорость передачи</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network unavailable</source>
- <translation>Сеть недоступна</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network communication error</source>
- <translation>Сетевая ошибка связи</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Streaming not supported</source>
- <translation>Потоки не поддерживаются</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server alert</source>
- <translation>Сигнал сервера</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid protocol</source>
- <translation>Неверный протокол</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid URL</source>
- <translation>Неверный адрес URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Multicast error</source>
- <translation>Ошибка групповой передачи</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy server error</source>
- <translation>Ошибка прокси-сервера</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy server not supported</source>
- <translation>Прокси-сервер не поддерживается</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio output error</source>
- <translation>Ошибка вывода аудио</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video output error</source>
- <translation>Ошибка вывода видео</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decoder error</source>
- <translation>Ошибка декодера</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio or video components could not be played</source>
- <translation>Невозможно воспроизвести аудио или видеокомпоненты</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DRM error</source>
- <translation>Ошибка DRM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error (%1)</source>
- <translation>Неизвестная ошибка (%1)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name>
- <message>
- <source>Not ready to play</source>
- <translation>Не готов к воспроизведению</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening file</source>
- <translation>Ошибка при открытии файла</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening URL</source>
- <translation>Ошибка при открытии адреса URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Setting volume failed</source>
- <translation>Сбой при настройке громкости</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Playback complete</source>
- <translation>Воспроизведение завершено</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
- <message>
- <source>%1 Hz</source>
- <translation>%1 Гц</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
- <message>
- <source>Getting position failed</source>
- <translation>Сбой определения позиции</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Opening clip failed</source>
- <translation>Сбой при открытии клипа</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
- <message>
- <source>Enabled</source>
- <translation>Включено</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
- <message>
- <source>Decay HF ratio (%)</source>
- <translation>Коэффициент затухания ВЧ (%)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decay time (ms)</source>
- <translation>Время затухания (мс)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Density (%)</source>
- <translation>Плотность (%)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Diffusion (%)</source>
- <translation>Рассеяние (%)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reflections delay (ms)</source>
- <translation>Затухание отражений (мс)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reflections level (mB)</source>
- <translation>Уровень отражений (Мбит)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverb delay (ms)</source>
- <translation>Задержка реверберации (мс)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverb level (mB)</source>
- <translation>Уровень реверберации (Мбит)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Room HF level</source>
- <translation>Уровень ВЧ помещения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Room level (mB)</source>
- <translation>Уровень помещения (Мбит)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
- <message>
- <source>Error opening source: type not supported</source>
- <translation>Ошибка при открытии источника: тип не поддерживается</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening source: media type could not be determined</source>
- <translation>Ошибка при открытии источника: тип носителя определить невозможно</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
- <message>
- <source>Level (%)</source>
- <translation>Уровень (%)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::VideoPlayer</name>
- <message>
- <source>Pause failed</source>
- <translation>Сбой паузы</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek failed</source>
- <translation>Сбой при поиске</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Getting position failed</source>
- <translation>Сбой определения позиции</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Opening clip failed</source>
- <translation>Сбой при открытии клипа</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Buffering clip failed</source>
- <translation>Сбой при буферизации клипа</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video display error</source>
- <translation>Ошибка отображения видео</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::VolumeSlider</name>
- <message>
- <source>Volume: %1%</source>
- <translation>Громкость: %1%</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
- <translation>Используйте данный ползунок для настройки громкости. Крайнее левое положение соответствует 0%, крайнее правое - %1%</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Muted</source>
- <translation>Без звука</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3Accel</name>
- <message>
- <source>%1, %2 not defined</source>
- <translation>%1, %2 не определён</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ambiguous %1 not handled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3DataTable</name>
- <message>
- <source>True</source>
- <translation>Да</translation>
- </message>
- <message>
- <source>False</source>
- <translation>Нет</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert</source>
- <translation>Вставить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Update</source>
- <translation>Обновить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Удалить</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3FileDialog</name>
- <message>
- <source>Copy or Move a File</source>
- <translation>Копировать или переместить файл</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read: %1</source>
- <translation>Чтение: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Write: %1</source>
- <translation>Запись: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Отмена</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation>Все файлы (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>Имя</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>Размер</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation>Тип</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>Дата</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attributes</source>
- <translation>Атрибуты</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;ОК</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Look &amp;in:</source>
- <translation>&amp;Папка:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &amp;name:</source>
- <translation>&amp;Имя файла:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &amp;type:</source>
- <translation>&amp;Тип файла:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Back</source>
- <translation>Назад</translation>
- </message>
- <message>
- <source>One directory up</source>
- <translation>Вверх на один уровень</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create New Folder</source>
- <translation>Создать папку</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List View</source>
- <translation>Список</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Detail View</source>
- <translation>Подробный вид</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preview File Info</source>
- <translation>Предпросмотр информации о файле</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preview File Contents</source>
- <translation>Предпросмотр содержимого файла</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read-write</source>
- <translation>Чтение и запись</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read-only</source>
- <translation>Только чтение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Write-only</source>
- <translation>Только запись</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inaccessible</source>
- <translation>Нет доступа</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Symlink to File</source>
- <translation>Ссылка на файл</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Symlink to Directory</source>
- <translation>Ссылка на каталог</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Symlink to Special</source>
- <translation>Ссылка на спецфайл</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation>Файл</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dir</source>
- <translation>Каталог</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Special</source>
- <translation>Спецфайл</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>Открыть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save As</source>
- <translation>Сохранить как</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Открыть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Сохранить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Rename</source>
- <translation>&amp;Переименовать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation>&amp;Удалить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>R&amp;eload</source>
- <translation>О&amp;бновить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort by &amp;Name</source>
- <translation>По &amp;имени</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort by &amp;Size</source>
- <translation>По &amp;размеру</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort by &amp;Date</source>
- <translation>По &amp;дате</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Unsorted</source>
- <translation>&amp;Не упорядочивать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort</source>
- <translation>Упорядочить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show &amp;hidden files</source>
- <translation>Показать ск&amp;рытые файлы</translation>
- </message>
- <message>
- <source>the file</source>
- <translation>файл</translation>
- </message>
- <message>
- <source>the directory</source>
- <translation>каталог</translation>
- </message>
- <message>
- <source>the symlink</source>
- <translation>ссылку</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete %1</source>
- <translation>Удалить %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation>&lt;qt&gt;Вы действительно хотите удалить %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Yes</source>
- <translation>&amp;Да</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;No</source>
- <translation>&amp;Нет</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Folder 1</source>
- <translation>Новая папка 1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Folder</source>
- <translation>Новая папка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Folder %1</source>
- <translation>Новая папка %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find Directory</source>
- <translation>Найти каталог</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directories</source>
- <translation>Каталоги</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directory:</source>
- <translation>Каталог:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation>Ошибка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1
-File not found.
-Check path and filename.</source>
- <translation>%1
-Файл не найден.
-Проверьте правильность пути и имени файла.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Files (*.*)</source>
- <translation>Все файлы (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open </source>
- <translation>Открыть </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a Directory</source>
- <translation>Выбрать каталог</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3LocalFs</name>
- <message>
- <source>Could not read directory
-%1</source>
- <translation>Не удалось прочитать каталог
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not create directory
-%1</source>
- <translation>Не удалось создать каталог
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not remove file or directory
-%1</source>
- <translation>Не удалось удалить файл или каталог
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not rename
-%1
-to
-%2</source>
- <translation>Не удалось переименовать
-%1
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open
-%1</source>
- <translation>Не удалось открыть
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not write
-%1</source>
- <translation>Не удалось записать
-%1</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3MainWindow</name>
- <message>
- <source>Line up</source>
- <translation>Выровнять</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Customize...</source>
- <translation>Настроить...</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3NetworkProtocol</name>
- <message>
- <source>Operation stopped by the user</source>
- <translation>Операция остановлена пользователем</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3ProgressDialog</name>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Отмена</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3TabDialog</name>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>ОК</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Apply</source>
- <translation>Применить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Справка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Defaults</source>
- <translation>По умолчанию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Отмена</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3TextEdit</name>
- <message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Отменить действие</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Повторить действие</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>&amp;Вырезать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Копировать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>В&amp;ставить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear</source>
- <translation>Очистить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select All</source>
- <translation>Выделить всё</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3TitleBar</name>
- <message>
- <source>System</source>
- <translation>Системное меню</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore up</source>
- <translation>Восстановить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Свернуть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore down</source>
- <translation>Восстановить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Maximize</source>
- <translation>Распахнуть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Закрыть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Contains commands to manipulate the window</source>
- <translation>Содержит команды управления окном</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Puts a minimized window back to normal</source>
- <translation>Возвращает свёрнутое окно в нормальное состояние</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Moves the window out of the way</source>
- <translation>Сворачивает окно</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Puts a maximized window back to normal</source>
- <translation>Возвращает распахнутое окно в нормальное состояние</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Makes the window full screen</source>
- <translation>Разворачивает окно на весь экран</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Closes the window</source>
- <translation>Зыкрывает окно</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
- <translation>Отображает название окна и содержит команды управления им</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3ToolBar</name>
- <message>
- <source>More...</source>
- <translation>Больше...</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3UrlOperator</name>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
- <translation>Протокол &apos;%1&apos; не поддерживается</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
- <translation>Протокол &apos;%1&apos; не поддерживает просмотр каталогов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
- <translation>Протокол &apos;%1&apos; не поддерживает создание каталогов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
- <translation>Протокол &apos;%1&apos; не поддерживает удаление файлов или каталогов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
- <translation>Протокол &apos;%1&apos; не поддерживает переименование файлов или каталогов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
- <translation>Протокол &apos;%1&apos; не поддерживает доставку файлов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
- <translation>Протокол &apos;%1&apos; не поддерживает отправку файлов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
- <translation>Протокол &apos;%1&apos; не поддерживает копирование или перемещение файлов или каталогов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(unknown)</source>
- <translation>(неизвестно)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3Wizard</name>
- <message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>От&amp;мена</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt; &amp;Back</source>
- <translation>&lt; &amp;Назад</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation>&amp;Далее &gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Finish</source>
- <translation>&amp;Завершить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Справка</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QAbstractSocket</name>
- <message>
- <source>Host not found</source>
- <translation>Узел не найден</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>Отказано в соединении</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection timed out</source>
- <translation>Время на соединение истекло</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation>Операция с сокетом не поддерживается</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Socket operation timed out</source>
- <translation>Время на операцию с сокетом истекло</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Socket is not connected</source>
- <translation>Сокет не подключён</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network unreachable</source>
- <translation>Сеть недоступна</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QAbstractSpinBox</name>
- <message>
- <source>&amp;Step up</source>
- <translation>Шаг вв&amp;ерх</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step &amp;down</source>
- <translation>Шаг вн&amp;из</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Select All</source>
- <translation>&amp;Выделить всё</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QAccessibleButton</name>
- <message>
- <source>Press</source>
- <translation>Нажмите</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QApplication</name>
- <message>
- <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
- <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
- <translation>LTR</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
- <translation>Программный модуль &apos;%1&apos; требует Qt %2, найдена версия %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Incompatible Qt Library Error</source>
- <translation>Ошибка совместимости библиотеки Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Activate</source>
- <translation>Активировать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Activates the program&apos;s main window</source>
- <translation>Активирует главное окно программы</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QAxSelect</name>
- <message>
- <source>Select ActiveX Control</source>
- <translation>Выбор компоненты ActiveX</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>Выбрать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>От&amp;мена</translation>
- </message>
- <message>
- <source>COM &amp;Object:</source>
- <translation>&amp;Объект COM:</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QCheckBox</name>
- <message>
- <source>Uncheck</source>
- <translation>Снять отметку</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check</source>
- <translation>Отметить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle</source>
- <translation>Переключить</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QColorDialog</name>
- <message>
- <source>Hu&amp;e:</source>
- <translation>&amp;Тон:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Sat:</source>
- <translation>&amp;Нас:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Val:</source>
- <translation>&amp;Ярк:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Red:</source>
- <translation>&amp;Красный:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Green:</source>
- <translation>&amp;Зелёный:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bl&amp;ue:</source>
- <translation>С&amp;иний:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A&amp;lpha channel:</source>
- <translation>&amp;Альфа-канал:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select Color</source>
- <translation>Выбор цвета</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Basic colors</source>
- <translation>&amp;Основные цвета</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Custom colors</source>
- <translation>&amp;Пользовательские цвета</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
- <translation>&amp;Добавить к пользовательским цветам</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QComboBox</name>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>Открыть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>False</source>
- <translation>Нет</translation>
- </message>
- <message>
- <source>True</source>
- <translation>Да</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Закрыть</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QCoreApplication</name>
- <message>
- <source>%1: key is empty</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: пустой ключ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to make key</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: невозможно создать ключ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: ftok failed</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: ошибка ftok</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: already exists</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: уже существует</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: does not exist</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: не существует</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: out of resources</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: недостаточно ресурсов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: неизвестная ошибка %2</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDB2Driver</name>
- <message>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>Невозможно соединиться</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Невозможно отозвать транзакцию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to set autocommit</source>
- <translation>Невозможно установить автозавершение транзакций</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDB2Result</name>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind variable</source>
- <translation>Невозможно привязать значение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch record %1</source>
- <translation>Невозможно получить запись %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch next</source>
- <translation>Невозможно получить следующую строку</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch first</source>
- <translation>Невозможно получить первую строку</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDateTimeEdit</name>
- <message>
- <source>AM</source>
- <translation>AM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>am</source>
- <translation>am</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PM</source>
- <translation>PM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>pm</source>
- <translation>pm</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDial</name>
- <message>
- <source>QDial</source>
- <translation>QDial</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SpeedoMeter</source>
- <translation>SpeedoMeter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SliderHandle</source>
- <translation>SliderHandle</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDialog</name>
- <message>
- <source>What&apos;s This?</source>
- <translation>Что это?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done</source>
- <translation>Готово</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDialogButtonBox</name>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>ОК</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save</source>
- <translation>Сохранить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Сохранить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>Открыть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Отмена</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>От&amp;мена</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Закрыть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Закрыть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Apply</source>
- <translation>Применить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset</source>
- <translation>Сбросить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Справка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Don&apos;t Save</source>
- <translation>Не сохранять</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Discard</source>
- <translation>Отклонить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Yes</source>
- <translation>&amp;Да</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes to &amp;All</source>
- <translation>Да для &amp;всех</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;No</source>
- <translation>&amp;Нет</translation>
- </message>
- <message>
- <source>N&amp;o to All</source>
- <translation>Н&amp;ет для всех</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save All</source>
- <translation>Сохранить все</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Abort</source>
- <translation>Прервать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Retry</source>
- <translation>Повторить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore</source>
- <translation>Пропустить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore Defaults</source>
- <translation>Восстановить значения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close without Saving</source>
- <translation>Закрыть без сохранения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;ОК</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDirModel</name>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>Имя</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>Размер</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kind</source>
- <comment>Match OS X Finder</comment>
- <translation>Вид</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>Тип</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date Modified</source>
- <translation>Дата изменения</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDockWidget</name>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Закрыть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dock</source>
- <translation>Прикрепить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Float</source>
- <translation>Открепить</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDoubleSpinBox</name>
- <message>
- <source>More</source>
- <translation>Больше</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Less</source>
- <translation>Меньше</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QErrorMessage</name>
- <message>
- <source>&amp;Show this message again</source>
- <translation>&amp;Показывать это сообщение в дальнейшем</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;Закрыть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug Message:</source>
- <translation>Отладочное сообщение:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning:</source>
- <translation>Предупреждение:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fatal Error:</source>
- <translation>Критическая ошибка:</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QFile</name>
- <message>
- <source>Destination file exists</source>
- <translation>Файл существует</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
- <translation>Последовательный файл не будет переименован с использованием поблочного копирования</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot remove source file</source>
- <translation>Невозможно удалить исходный файл</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open %1 for input</source>
- <translation>Невозможно открыть %1 для ввода</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open for output</source>
- <translation>Невозможно открыть для вывода</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failure to write block</source>
- <translation>Сбой записи блока</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create %1 for output</source>
- <translation>Невозможно создать %1 для вывода</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QFileDialog</name>
- <message>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation>Все файлы (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Back</source>
- <translation>Назад</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List View</source>
- <translation>Список</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Detail View</source>
- <translation>Подробный вид</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation>Файл</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>Открыть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save As</source>
- <translation>Сохранить как</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Открыть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Сохранить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recent Places</source>
- <translation>Недавние документы</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Rename</source>
- <translation>&amp;Переименовать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation>&amp;Удалить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show &amp;hidden files</source>
- <translation>Показать ск&amp;рытые файлы</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Folder</source>
- <translation>Новая папка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find Directory</source>
- <translation>Найти каталог</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directories</source>
- <translation>Каталоги</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Files (*.*)</source>
- <translation>Все файлы (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directory:</source>
- <translation>Каталог:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to replace it?</source>
- <translation>%1 уже существует.
-Хотите заменить его?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1
-File not found.
-Please verify the correct file name was given.</source>
- <translation>%1
-Файл не найден.
-Проверьте правильность указанного имени файла.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>My Computer</source>
- <translation>Мой компьютер</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parent Directory</source>
- <translation>Родительский каталог</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Files of type:</source>
- <translation>Типы файлов:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1
-Directory not found.
-Please verify the correct directory name was given.</source>
- <translation>%1
-Каталог не найден.
-Проверьте правильность указанного имени каталога.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&apos;%1&apos; is write protected.
-Do you want to delete it anyway?</source>
- <translation>&apos;%1&apos; защищён от записи.
-Всё-равно хотите удалить?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
- <translation>Вы действительно хотите удалить &apos;%1&apos;?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not delete directory.</source>
- <translation>Не удалось удалить каталог.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Drive</source>
- <translation>Диск</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File Folder</source>
- <comment>Match Windows Explorer</comment>
- <translation>Папка с файлами</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Folder</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>Папка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alias</source>
- <comment>Mac OS X Finder</comment>
- <translation>Псевдоним</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shortcut</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>Ярлык</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown</source>
- <translation>Неизвестный</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show </source>
- <translation>Показать </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Forward</source>
- <translation>Вперёд</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;New Folder</source>
- <translation>&amp;Новая папка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Choose</source>
- <translation>&amp;Выбрать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Удалить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &amp;name:</source>
- <translation>&amp;Имя файла:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Look in:</source>
- <translation>Перейти к:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create New Folder</source>
- <translation>Создать папку</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QFileSystemModel</name>
- <message>
- <source>%1 TB</source>
- <translation>%1 Тб</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1 Гб</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1 Мб</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1 Кб</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 bytes</source>
- <translation>%1 байт</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid filename</source>
- <translation>Некорректное имя файла</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Имя &quot;%1&quot; не может быть использовано.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Попробуйте использовать имя меньшей длины и/или без символов пунктуации.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>Имя</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>Размер</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kind</source>
- <comment>Match OS X Finder</comment>
- <translation>Вид</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>Тип</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date Modified</source>
- <translation>Дата изменения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>My Computer</source>
- <translation>Мой компьютер</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Computer</source>
- <translation>Компьютер</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 byte(s)</source>
- <translation>%1 байт(ов)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QFontDatabase</name>
- <message>
- <source>Normal</source>
- <translation>Обычный</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bold</source>
- <translation>Жирный</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Demi Bold</source>
- <translation>Полужирный</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Black</source>
- <translation>Чёрный</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Demi</source>
- <translation>Средний</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Light</source>
- <translation>Светлый</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Italic</source>
- <translation>Курсив</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Oblique</source>
- <translation>Наклонный</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Any</source>
- <translation>Любая</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Latin</source>
- <translation>Латиница</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Greek</source>
- <translation>Греческая</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cyrillic</source>
- <translation>Кириллица</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Armenian</source>
- <translation>Армянская</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>Иврит</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Arabic</source>
- <translation>Арабская</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Syriac</source>
- <translation>Сирийская</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Thaana</source>
- <translation>Таана</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Devanagari</source>
- <translation>Деванагири</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bengali</source>
- <translation>Бенгальская</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Gurmukhi</source>
- <translation>Гурмукхи</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Gujarati</source>
- <translation>Гуджарати</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Oriya</source>
- <translation>Ория</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tamil</source>
- <translation>Тамильская</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Telugu</source>
- <translation>Телугу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kannada</source>
- <translation>Каннада</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>Малайялам</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>Сингальская</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Thai</source>
- <translation>Тайская</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Lao</source>
- <translation>Лаосская</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tibetan</source>
- <translation>Тибетская</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Myanmar</source>
- <translation>Мьянма</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Georgian</source>
- <translation>Грузинская</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Khmer</source>
- <translation>Кхмерская</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Китайская упрощенная</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Китайская традиционная</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Японская</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Korean</source>
- <translation>Корейская</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>Вьетнамская</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Symbol</source>
- <translation>Символьная</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ogham</source>
- <translation>Огамическая</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Runic</source>
- <translation>Руническая</translation>
- </message>
- <message>
- <source>N&apos;Ko</source>
- <translation>##</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QFontDialog</name>
- <message>
- <source>&amp;Font</source>
- <translation>&amp;Шрифт</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Font st&amp;yle</source>
- <translation>&amp;Начертание</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>&amp;Размер</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Effects</source>
- <translation>Эффекты</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stri&amp;keout</source>
- <translation>Зачёр&amp;кнутый</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Underline</source>
- <translation>П&amp;одчёркнутый</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sample</source>
- <translation>Пример</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select Font</source>
- <translation>Выбор шрифта</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wr&amp;iting System</source>
- <translation>&amp;Система письма</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QFtp</name>
- <message>
- <source>Host %1 found</source>
- <translation>Узел %1 найден</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host found</source>
- <translation>Узел найден</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connected to host %1</source>
- <translation>Установлено соединение с узлом %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connected to host</source>
- <translation>Соединение с узлом установлено</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection to %1 closed</source>
- <translation>Соединение с %1 закрыто</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection closed</source>
- <translation>Соединение закрыто</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host %1 not found</source>
- <translation>Узел %1 не найден</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused to host %1</source>
- <translation>В соединении с узлом %1 отказано</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection timed out to host %1</source>
- <translation>Время на соединение с узлом %1 истекло</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Неизвестная ошибка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connecting to host failed:
-%1</source>
- <translation>Не удалось соединиться с узлом:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Login failed:
-%1</source>
- <translation>Не удалось авторизоваться:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Listing directory failed:
-%1</source>
- <translation>Не удалось прочитать каталог:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Changing directory failed:
-%1</source>
- <translation>Не удалось сменить каталог:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Downloading file failed:
-%1</source>
- <translation>Не удалось загрузить файл:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Uploading file failed:
-%1</source>
- <translation>Не удалось отгрузить файл:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Removing file failed:
-%1</source>
- <translation>Не удалось удалить файл:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creating directory failed:
-%1</source>
- <translation>Не удалось создать каталог:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Removing directory failed:
-%1</source>
- <translation>Не удалось удалить каталог:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not connected</source>
- <translation>Соединение не установлено</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused for data connection</source>
- <translation>Отказ в соединении для передачи данных</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QHostInfo</name>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Неизвестная ошибка</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QHostInfoAgent</name>
- <message>
- <source>Host not found</source>
- <translation>Узел не найден</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown address type</source>
- <translation>Неизвестный тип адреса</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Неизвестная ошибка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No host name given</source>
- <translation>Имя узла не задано</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid hostname</source>
- <translation>Некорректное имя узла</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QHttp</name>
- <message>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>Отказано в соединении</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host %1 not found</source>
- <translation>Узел %1 не найден</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wrong content length</source>
- <translation>Неверная длина содержимого</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP request failed</source>
- <translation>HTTP-запрос не удался</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host %1 found</source>
- <translation>Узел %1 найден</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host found</source>
- <translation>Узел найден</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connected to host %1</source>
- <translation>Установлено соединение с узлом %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connected to host</source>
- <translation>Соединение с узлом установлено</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection to %1 closed</source>
- <translation>Соединение с узлом %1 закрыто</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection closed</source>
- <translation>Соединение закрыто</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Неизвестная ошибка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Request aborted</source>
- <translation>Запрос прерван</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No server set to connect to</source>
- <translation>Не указан сервер для подключения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server closed connection unexpectedly</source>
- <translation>Сервер неожиданно разорвал соединение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid HTTP response header</source>
- <translation>Некорректный HTTP-заголовок ответа</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown authentication method</source>
- <translation>Неизвестный метод авторизации</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid HTTP chunked body</source>
- <translation>Некорректное HTTP-фрагментирование данных</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error writing response to device</source>
- <translation>Ошибка записи ответа на устройство</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy authentication required</source>
- <translation>Требуется авторизация на прокси-сервере</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Authentication required</source>
- <translation>Требуется авторизация</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy requires authentication</source>
- <translation>Прокси-сервер требует авторизацию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host requires authentication</source>
- <translation>Узел требует авторизацию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Data corrupted</source>
- <translation>Данные повреждены</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SSL handshake failed</source>
- <translation>Квитирование SSL не удалось</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown protocol specified</source>
- <translation>Указан неизвестный протокол</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused (or timed out)</source>
- <translation>В соединении отказано (или время ожидания истекло)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
- <translation>Запрошено соединение по протоколу HTTPS, но поддержка SSL не скомпилирована</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QHttpSocketEngine</name>
- <message>
- <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
- <translation>Не получен HTTP-ответ от прокси-сервера</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
- <translation>Ошибка разбора запроса авторизации от прокси-сервера</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Authentication required</source>
- <translation>Требуется авторизация</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy denied connection</source>
- <translation>Прокси-сервер запретил соединение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
- <translation>Ошибка обмена данными с прокси-сервером HTTP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy server not found</source>
- <translation>Прокси-сервер не найден</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy connection refused</source>
- <translation>В соединении прокси-сервером отказано</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy server connection timed out</source>
- <translation>Время на соединение с прокси-сервером истекло</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy connection closed prematurely</source>
- <translation>Соединение с прокси-сервером неожиданно закрыто</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QIBaseDriver</name>
- <message>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>Ошибка открытия базы данных</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not start transaction</source>
- <translation>Не удалось начать транзакцию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Невозможно отозвать транзакцию</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QIBaseResult</name>
- <message>
- <source>Unable to create BLOB</source>
- <translation>Невозможно создать BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to write BLOB</source>
- <translation>Невозможно записать BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to open BLOB</source>
- <translation>Невозможно открыть BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to read BLOB</source>
- <translation>Невозможно прочитать BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not find array</source>
- <translation>Не удалось найти массив</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not get array data</source>
- <translation>Не удалось найти данные массива</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not get query info</source>
- <translation>Не удалось найти информацию о запросе</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not start transaction</source>
- <translation>Не удалось начать транзакцию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not allocate statement</source>
- <translation>Не удалось получить ресурсы для создания выражения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not prepare statement</source>
- <translation>Не удалось подготовить выражение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not describe input statement</source>
- <translation>Не удалось описать входящее выражение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not describe statement</source>
- <translation>Не удалось описать выражение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to close statement</source>
- <translation>Невозможно закрыть выражение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute query</source>
- <translation>Невозможно выполнить запрос</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not fetch next item</source>
- <translation>Не удалось получить следующий элемент</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not get statement info</source>
- <translation>Не удалось найти информацию о выражении</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QIODevice</name>
- <message>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>Доступ запрещён</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Too many open files</source>
- <translation>Слишком много открытых файлов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No such file or directory</source>
- <translation>Файл или каталог не существует</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No space left on device</source>
- <translation>Нет свободного места на устройстве</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Неизвестная ошибка</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QInputContext</name>
- <message>
- <source>XIM</source>
- <translation>Метод ввода X-сервера</translation>
- </message>
- <message>
- <source>FEP</source>
- <translation>Метод ввода S60 FEP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>XIM input method</source>
- <translation>Метод ввода X-сервера</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Windows input method</source>
- <translation>Метод ввода Windows</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mac OS X input method</source>
- <translation>Метод ввода Mac OS X</translation>
- </message>
- <message>
- <source>S60 FEP input method</source>
- <translation>Метод ввода S60 FEP</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QInputDialog</name>
- <message>
- <source>Enter a value:</source>
- <translation>Укажите значение:</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QLibrary</name>
- <message>
- <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>Не удалось выполнить mmap &apos;%1&apos;: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Проверочная информация для модуля &apos;%1&apos; не совпадает</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>Не удалось выполнить unmap &apos;%1&apos;: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
- <translation>Модуль &apos;%1&apos; использует несоместимую библиотеку Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
- <translation>Модуль &apos;%1&apos; использует несоместимую библиотеку Qt. Ожидается ключ &quot;%2&quot;, но получен ключ &quot;%3&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Неизвестная ошибка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The shared library was not found.</source>
- <translation>Динамическая библиотека не найдена.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
- <translation>Файл &apos;%1&apos; - не является корректным модулем Qt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
- <translation>Модуль &apos;%1&apos; использует несоместимую библиотеку Qt. (Невозможно совместить релизные и отладочные библиотеки.)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot load library %1: %2</source>
- <translation>Невозможно загрузить библиотеку %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot unload library %1: %2</source>
- <translation>Невозможно выгрузить библиотеку %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
- <translation>Невозможно разрешить символ &quot;%1&quot; в %2: %3</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QLineEdit</name>
- <message>
- <source>Select All</source>
- <translation>Выделить всё</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Отменить действие</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Повторить действие</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>&amp;Вырезать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Копировать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>В&amp;ставить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Удалить</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QLocalServer</name>
- <message>
- <source>%1: Name error</source>
- <translation>%1: Некорректное имя</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Permission denied</source>
- <translation>%1: Доступ запрещён</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Address in use</source>
- <translation>%1: Адрес используется</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation>%1: Неизвестная ошибка %2</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QLocalSocket</name>
- <message>
- <source>%1: Connection refused</source>
- <translation>%1: Отказано в соединении</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Remote closed</source>
- <translation>%1: Закрыто удаленной стороной</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Invalid name</source>
- <translation>%1: Некорректное имя</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Socket access error</source>
- <translation>%1: Ошибка обращения к сокету</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Socket resource error</source>
- <translation>%1: Ошибка выделения ресурсов сокета</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Socket operation timed out</source>
- <translation>%1: Время на операцию с сокетом истекло</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Datagram too large</source>
- <translation>%1: Датаграмма слишком большая</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Connection error</source>
- <translation>%1: Ошибка соединения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: The socket operation is not supported</source>
- <translation>%1: Операция с сокетом не поддерживается</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Unknown error</source>
- <translation>%1: Неизвестная ошибка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation>%1: Неизвестная ошибка %2</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMYSQLDriver</name>
- <message>
- <source>Unable to open database &apos;</source>
- <translation>Невозможно открыть базу данных &apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>Невозможно соединиться</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>Невозможно начать транзакцию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Невозможно отозвать транзакцию</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMYSQLResult</name>
- <message>
- <source>Unable to fetch data</source>
- <translation>Невозможно получить данные</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute query</source>
- <translation>Невозможно выполнить запрос</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to store result</source>
- <translation>Невозможно сохранить результат</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to reset statement</source>
- <translation>Невозможно сбросить выражение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind value</source>
- <translation>Невозможно привязать значение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind outvalues</source>
- <translation>Невозможно привязать результирующие значения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to store statement results</source>
- <translation>Невозможно сохранить результаты выполнения выражения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute next query</source>
- <translation>Невозможно выполнить следующий запрос</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to store next result</source>
- <translation>Невозможно сохранить следующий результат</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMdiArea</name>
- <message>
- <source>(Untitled)</source>
- <translation>(Неозаглавлено)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMdiSubWindow</name>
- <message>
- <source>%1 - [%2]</source>
- <translation>%1 - [%2]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Закрыть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Свернуть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore Down</source>
- <translation>Восстановить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Restore</source>
- <translation>&amp;Восстановить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Move</source>
- <translation>&amp;Переместить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>&amp;Размер</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mi&amp;nimize</source>
- <translation>&amp;Свернуть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ma&amp;ximize</source>
- <translation>Р&amp;аспахнуть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stay on &amp;Top</source>
- <translation>Оставаться &amp;сверху</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Закрыть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Maximize</source>
- <translation>Распахнуть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unshade</source>
- <translation>Восстановить из заголовка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shade</source>
- <translation>Свернуть в заголовок</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore</source>
- <translation>Восстановить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Справка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Menu</source>
- <translation>Меню</translation>
- </message>
- <message>
- <source>- [%1]</source>
- <translation>- [%1]</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMenu</name>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Закрыть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>Открыть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Execute</source>
- <translation>Выполнить</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMenuBar</name>
- <message>
- <source>Actions</source>
- <translation>Действия</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMessageBox</name>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>Закрыть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h3&gt;О Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Данная программа использует Qt версии %1.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Qt - это инструментарий для разработки кроссплатформенных приложений на C++.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt предоставляет совместимость на уровне исходных текстов между MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux и всеми популярными коммерческими вариантами Unix. Также Qt доступна для встраиваемых устройств в виде Qt для Embedded Linux и Qt для Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt доступна под тремя различными лицензиями, разработанными для удовлетворения различных требований.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt под нашей коммерческой лицензией предназначена для развития проприетарного/коммерческого программного обеспечения, когда Вы не желаете предоставлять исходные тексты третьим сторонам, или в случае невозможности принятия условий лицензий GNU LGPL версии 2.1 или GNU GPL версии 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt под лицензией GNU LGPL версии 2.1 предназначена для разработки программного обеспечения с открытыми исходными текстами или коммерческого программного обеспечения при соблюдении условий лицензии GNU LGPL версии 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt под лицензией GNU General Public License версии 3.0 предназначена для разработки программных приложений в тех случаях, когда Вы хотели бы использовать такие приложения в сочетании с программным обеспечением на условиях лицензии GNU GPL с версии 3.0 или если Вы готовы соблюдать условия лицензии GNU GPL версии 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Обратитесь к &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; для обзора лицензий Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Корпорация Nokia и/или её дочерние подразделения.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt - продукт компании Nokia. Обратитесь к &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; для получения дополнительной информации.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About Qt</source>
- <translation>О Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Справка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Details...</source>
- <translation>Показать подробности...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide Details...</source>
- <translation>Скрыть подробности...</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMultiInputContext</name>
- <message>
- <source>Select IM</source>
- <translation>Выбор режима ввода</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMultiInputContextPlugin</name>
- <message>
- <source>Multiple input method switcher</source>
- <translation>Переключатель режима множественного ввода</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
- <translation>Переключатель режима множественного ввода, используемый в контекстном меню текстовых виджетов</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNativeSocketEngine</name>
- <message>
- <source>The remote host closed the connection</source>
- <translation>Удалённый узел закрыл соединение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network operation timed out</source>
- <translation>Время на сетевую операцию истекло</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Out of resources</source>
- <translation>Недостаточно ресурсов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported socket operation</source>
- <translation>Операция с сокетом не поддерживается</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Protocol type not supported</source>
- <translation>Протокол не поддерживается</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid socket descriptor</source>
- <translation>Некорректный дескриптор сокета</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network unreachable</source>
- <translation>Сеть недоступна</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>Доступ запрещён</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection timed out</source>
- <translation>Время на соединение истекло</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>Отказано в соединении</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The bound address is already in use</source>
- <translation>Адрес уже используется</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The address is not available</source>
- <translation>Адрес недоступен</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The address is protected</source>
- <translation>Адрес защищён</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to send a message</source>
- <translation>Невозможно отправить сообщение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to receive a message</source>
- <translation>Невозможно получить сообщение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to write</source>
- <translation>Невозможно записать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network error</source>
- <translation>Ошибка сети</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Another socket is already listening on the same port</source>
- <translation>Другой сокет уже прослушивает этот порт</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
- <translation>Невозможно инициализировать не-блочный сокет</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
- <translation>Невозможно инициализировать широковещательный сокет</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
- <translation>Попытка использовать IPv6 на платформе, не поддерживающей IPv6</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host unreachable</source>
- <translation>Узел недоступен</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Datagram was too large to send</source>
- <translation>Датаграмма слишком большая для отправки</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operation on non-socket</source>
- <translation>Операция с не-сокетом</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Неизвестная ошибка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
- <translation>Некорректный тип прокси-сервера для данной операции</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
- <message>
- <source>Error opening %1</source>
- <translation>Ошибка открытия %1</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
- <message>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation>Ошибка записи в %1: %2</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
- <message>
- <source>Request for opening non-local file %1</source>
- <translation>Запрос на открытие файла вне файловой системы %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening %1: %2</source>
- <translation>Ошибка открытия %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation>Ошибка записи в %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
- <translation>Невозможно открыть %1: Указан путь к каталогу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read error reading from %1: %2</source>
- <translation>Ошибка чтения из %1: %2</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
- <message>
- <source>No suitable proxy found</source>
- <translation>Подходящий прокси-сервер не найден</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open %1: is a directory</source>
- <translation>Невозможно открыть %1: Указан путь к каталогу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
- <translation>Соединение с %1 не удалось: требуется авторизация</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error while downloading %1: %2</source>
- <translation>Ошибка в процессе загрузки %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error while uploading %1: %2</source>
- <translation>Ошибка в процессе отгрузки %1: %2</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
- <message>
- <source>No suitable proxy found</source>
- <translation>Подходящий прокси-сервер не найден</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNetworkReply</name>
- <message>
- <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
- <translation>Ошибка загрузки %1 - ответ сервера: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
- <translation>Неизвестный протокол &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNetworkReplyImpl</name>
- <message>
- <source>Operation canceled</source>
- <translation>Операция отменена</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QOCIDriver</name>
- <message>
- <source>Unable to logon</source>
- <translation>Невозможно авторизоваться</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to initialize</source>
- <comment>QOCIDriver</comment>
- <translation>Невозможно инициализировать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>Невозможно начать транзакцию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Невозможно отозвать транзакцию</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QOCIResult</name>
- <message>
- <source>Unable to bind column for batch execute</source>
- <translation>Невозможно привязать столбец для пакетного выполнения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute batch statement</source>
- <translation>Невозможно выполнить пакетное выражение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to goto next</source>
- <translation>Невозможно перейти к следующей строке</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to alloc statement</source>
- <translation>Невозможно создать выражение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to get statement type</source>
- <translation>Невозможно определить тип выражения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind value</source>
- <translation>Невозможно привязать результирующие значения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QODBCDriver</name>
- <message>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>Невозможно соединиться</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to disable autocommit</source>
- <translation>Невозможно отключить автозавершение транзакций</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Невозможно отозвать транзакцию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to enable autocommit</source>
- <translation>Невозможно включить автозавершение транзакций</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
- <translation>Невозможно соединиться - Драйвер не поддерживает требуемый функционал</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QODBCResult</name>
- <message>
- <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
- <translation>QODBCResult::reset: Невозможно установить &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; атрибутом выражение. Проверьте настройки драйвера ODBC</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch next</source>
- <translation>Невозможно получить следующую строку</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind variable</source>
- <translation>Невозможно привязать значение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch last</source>
- <translation>Невозможно получить последнюю строку</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch</source>
- <translation>Невозможно получить данные</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch first</source>
- <translation>Невозможно получить первую строку</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch previous</source>
- <translation>Невозможно получить предыдущую строку</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>Invalid hostname</source>
- <translation>Некорректное имя узла</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operation not supported on %1</source>
- <translation>Операция не поддерживается для %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid URI: %1</source>
- <translation>Некорректный URI: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Socket error on %1: %2</source>
- <translation>Ошика сокета для %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
- <translation>Удалённый узел неожиданно прервал соединение для %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No host name given</source>
- <translation>Имя узла не задано</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPPDOptionsModel</name>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>Имя</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation>Значение</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPSQLDriver</name>
- <message>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>Невозможно соединиться</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not begin transaction</source>
- <translation>Не удалось начать транзакцию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not commit transaction</source>
- <translation>Не удалось завершить транзакцию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not rollback transaction</source>
- <translation>Не удалось отозвать транзакцию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to subscribe</source>
- <translation>Невозможно подписаться</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to unsubscribe</source>
- <translation>Невозможно отписаться</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPSQLResult</name>
- <message>
- <source>Unable to create query</source>
- <translation>Невозможно создать запрос</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPageSetupWidget</name>
- <message>
- <source>Centimeters (cm)</source>
- <translation>Сантиметры (cm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Millimeters (mm)</source>
- <translation>Миллиметры (mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inches (in)</source>
- <translation>Дюймы (in)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Points (pt)</source>
- <translation>Точки (pt)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>Форма</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paper</source>
- <translation>Бумага</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page size:</source>
- <translation>Размер страницы:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Width:</source>
- <translation>Ширина:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Height:</source>
- <translation>Высота:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paper source:</source>
- <translation>Источник бумаги:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Orientation</source>
- <translation>Ориентация</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait</source>
- <translation>Книжная</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape</source>
- <translation>Альбомная</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverse landscape</source>
- <translation>Перевёрнутая альбомная</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverse portrait</source>
- <translation>Перевёрнутая книжная</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Margins</source>
- <translation>Поля</translation>
- </message>
- <message>
- <source>top margin</source>
- <translation>верхнее поле</translation>
- </message>
- <message>
- <source>left margin</source>
- <translation>левое поле</translation>
- </message>
- <message>
- <source>right margin</source>
- <translation>правое поле</translation>
- </message>
- <message>
- <source>bottom margin</source>
- <translation>нижнее поле</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPluginLoader</name>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Неизвестная ошибка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The plugin was not loaded.</source>
- <translation>Модуль не был загружен.</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPrintDialog</name>
- <message>
- <source>locally connected</source>
- <translation>соединено локально</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Aliases: %1</source>
- <translation>Псевдонимы: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation>неизвестно</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>Закрыть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print all</source>
- <translation>Печатать все</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print range</source>
- <translation>Печатать диапазон</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
- <translation>A0 (841 x 1189 мм)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
- <translation>A1 (594 x 841 мм)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
- <translation>A2 (420 x 594 мм)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
- <translation>A3 (297 x 420 мм)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
- <translation>A5 (148 x 210 мм)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
- <translation>A6 (105 x 148 мм)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
- <translation>A7 (74 x 105 мм)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
- <translation>A8 (52 x 74 мм)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
- <translation>A9 (37 x 52 мм)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
- <translation>B0 (1000 x 1414 мм)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
- <translation>B1 (707 x 1000 мм)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
- <translation>B2 (500 x 707 мм)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
- <translation>B3 (353 x 500 мм)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
- <translation>B4 (250 x 353 мм)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
- <translation>B6 (125 x 176 мм)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
- <translation>B7 (88 x 125 мм)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
- <translation>B8 (62 x 88 мм)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
- <translation>B9 (44 x 62 мм)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
- <translation>B10 (31 x 44 мм)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
- <translation>C5E (163 x 229 мм)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
- <translation>DLE (110 x 220 мм)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
- <translation>Folio (210 x 330 мм)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
- <translation>Ledger (432 x 279 мм)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
- <translation>Tabloid (279 x 432 мм)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
- <translation>Конверт US #10 (105x241 мм)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
- <translation>A4 (210 x 297 мм, 8.26 x 11.7 дюймов)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
- <translation>B5 (176 x 250 мм, 6.93 x 9.84 дюймов)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
- <translation>Executive (191 x 254 мм, 7.5 x 10 дюймов)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
- <translation>Legal (216 x 356 мм, 8.5 x 14 дюймов)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
- <translation>Letter (216 x 279 мм, 8.5 x 11 дюймов)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print selection</source>
- <translation>Выделенный фрагмент</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print</source>
- <translation>Печать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print To File ...</source>
- <translation>Печать в файл ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File %1 is not writable.
-Please choose a different file name.</source>
- <translation>%1 недоступен для записи.
-Выберите другое имя файла.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to overwrite it?</source>
- <translation>%1 уже существует.
-Хотите заменить его?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File exists</source>
- <translation>Файл существует</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation>&lt;qt&gt;Хотите заменить?&lt;/qt&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is a directory.
-Please choose a different file name.</source>
- <translation>%1 - это каталог.
-Выберите другое имя файла.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
- <translation>Значение &apos;от&apos; не может быть больше значения &apos;до&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A0</source>
- <translation>A0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A1</source>
- <translation>A1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A2</source>
- <translation>A2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A3</source>
- <translation>A3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A4</source>
- <translation>A4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A5</source>
- <translation>A5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A6</source>
- <translation>A6</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A7</source>
- <translation>A7</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A8</source>
- <translation>A8</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A9</source>
- <translation>A9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B0</source>
- <translation>B0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B1</source>
- <translation>B1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B2</source>
- <translation>B2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B3</source>
- <translation>B3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B4</source>
- <translation>B4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B5</source>
- <translation>B5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B6</source>
- <translation>B6</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B7</source>
- <translation>B7</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B8</source>
- <translation>B8</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B9</source>
- <translation>B9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B10</source>
- <translation>B10</translation>
- </message>
- <message>
- <source>C5E</source>
- <translation>C5E</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DLE</source>
- <translation>DLE</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executive</source>
- <translation>Executive</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Folio</source>
- <translation>Folio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ledger</source>
- <translation>Ledger</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Legal</source>
- <translation>Legal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Letter</source>
- <translation>Letter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tabloid</source>
- <translation>Tabloid</translation>
- </message>
- <message>
- <source>US Common #10 Envelope</source>
- <translation>US Common #10 Envelope</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Custom</source>
- <translation>Пользовательский</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
- <translation>&amp;Параметры &gt;&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
- <translation>&amp;Параметры &lt;&lt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print to File (PDF)</source>
- <translation>Печать в файл (PDF)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print to File (Postscript)</source>
- <translation>Печать в файл (Postscript)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Local file</source>
- <translation>Локальный файл</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Write %1 file</source>
- <translation>Запись %1 файла</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Print</source>
- <translation>&amp;Печать</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPrintPreviewDialog</name>
- <message>
- <source>%1%</source>
- <translation>%1%</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print Preview</source>
- <translation>Просмотр печати</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next page</source>
- <translation>Следующая страница</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous page</source>
- <translation>Предыдущая страница</translation>
- </message>
- <message>
- <source>First page</source>
- <translation>Первая страница</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last page</source>
- <translation>Последняя страница</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fit width</source>
- <translation>По ширине</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fit page</source>
- <translation>На всю страницу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom in</source>
- <translation>Увеличить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom out</source>
- <translation>Уменьшить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait</source>
- <translation>Книжная</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape</source>
- <translation>Альбомная</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show single page</source>
- <translation>Показать одну страницу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show facing pages</source>
- <translation>Показать титульные страницы</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show overview of all pages</source>
- <translation>Показать обзор всех страниц</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print</source>
- <translation>Печать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page setup</source>
- <translation>Параметры страницы</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export to PDF</source>
- <translation>Экспорт в PDF</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export to PostScript</source>
- <translation>Экспорт в Postscript</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page Setup</source>
- <translation>Параметры страницы</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPrintPropertiesWidget</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>Форма</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page</source>
- <translation>Страница</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Advanced</source>
- <translation>Дополнительно</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPrintSettingsOutput</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>Форма</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copies</source>
- <translation>Копии</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print range</source>
- <translation>Диапазон печати</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print all</source>
- <translation>Все</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pages from</source>
- <translation>Страницы от</translation>
- </message>
- <message>
- <source>to</source>
- <translation>до</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Selection</source>
- <translation>Выделенный фрагмент</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Output Settings</source>
- <translation>Настройки вывода</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copies:</source>
- <translation>Количество копий:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collate</source>
- <translation>Разобрать про копиям</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverse</source>
- <translation>Обратный порядок</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options</source>
- <translation>Параметры</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color Mode</source>
- <translation>Режим цвета</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color</source>
- <translation>Цвет</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Grayscale</source>
- <translation>Оттенки серого</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplex Printing</source>
- <translation>Двусторонняя печать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>None</source>
- <translation>Нет</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Long side</source>
- <translation>По длинной стороне</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Short side</source>
- <translation>По короткой стороне</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPrintWidget</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>Форма</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Printer</source>
- <translation>Принтер</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Name:</source>
- <translation>&amp;Название:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>P&amp;roperties</source>
- <translation>С&amp;войства</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Location:</source>
- <translation>Расположение:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preview</source>
- <translation>Просмотр</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type:</source>
- <translation>Тип:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Output &amp;file:</source>
- <translation>Вывод в &amp;файл:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QProcess</name>
- <message>
- <source>Could not open input redirection for reading</source>
- <translation>Не удалось открыть перенаправление ввода для чтения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open output redirection for writing</source>
- <translation>Не удалось открыть перенаправление вывода для записи</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resource error (fork failure): %1</source>
- <translation>Ошибка выделения ресурсов (сбой fork): %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Process operation timed out</source>
- <translation>Время на операцию с процессом истекло</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading from process</source>
- <translation>Ошибка получения данных от процесса</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error writing to process</source>
- <translation>Ошибка отправки данных процессу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Process crashed</source>
- <translation>Процесс завершился с ошибкой</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No program defined</source>
- <translation>Программа не указана</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Process failed to start: %1</source>
- <translation>Не удалось запустить процесс: %1</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QProgressDialog</name>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Отмена</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPushButton</name>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>Открыть</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QRadioButton</name>
- <message>
- <source>Check</source>
- <translation>Отметить</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QRegExp</name>
- <message>
- <source>no error occurred</source>
- <translation>ошибки отсутствуют</translation>
- </message>
- <message>
- <source>disabled feature used</source>
- <translation>использование отключённых возможностей</translation>
- </message>
- <message>
- <source>bad char class syntax</source>
- <translation>неправильный синтаксис класса символов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>bad lookahead syntax</source>
- <translation>неправильный предварительный синтаксис</translation>
- </message>
- <message>
- <source>bad repetition syntax</source>
- <translation>неправильный синтаксис повторения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid octal value</source>
- <translation>некорректное восьмеричное значение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>missing left delim</source>
- <translation>отсутствует левый разделитель</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unexpected end</source>
- <translation>неожиданный конец</translation>
- </message>
- <message>
- <source>met internal limit</source>
- <translation>достигнуто внутреннее ограничение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid interval</source>
- <translation>некорректный интервал</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid category</source>
- <translation>некорректная категория</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSQLite2Driver</name>
- <message>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>Ошибка открытия базы данных</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>Невозможно начать транзакцию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Невозможно отозвать транзакцию</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSQLite2Result</name>
- <message>
- <source>Unable to fetch results</source>
- <translation>Невозможно получить результаты</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSQLiteDriver</name>
- <message>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>Ошибка открытия базы данных</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error closing database</source>
- <translation>Ошибка закрытия базы данных</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>Невозможно начать транзакцию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Невозможно отозвать транзакцию</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSQLiteResult</name>
- <message>
- <source>Unable to fetch row</source>
- <translation>Невозможно получить строку</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to reset statement</source>
- <translation>Невозможно сбросить выражение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind parameters</source>
- <translation>Невозможно привязать параметр</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parameter count mismatch</source>
- <translation>Количество параметров не совпадает</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No query</source>
- <translation>Отсутствует запрос</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptBreakpointsModel</name>
- <message>
- <source>ID</source>
- <translation>ID</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Location</source>
- <translation>Размещение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Condition</source>
- <translation>Условие</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore-count</source>
- <translation>Пропустить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Single-shot</source>
- <translation>Один раз</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hit-count</source>
- <translation>Попаданий</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
- <message>
- <source>New</source>
- <translation>Новая</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Удалить</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptDebugger</name>
- <message>
- <source>Go to Line</source>
- <translation>Перейти к строке</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Line:</source>
- <translation>Строка:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Interrupt</source>
- <translation>Прервать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shift+F5</source>
- <translation>Shift+F5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Continue</source>
- <translation>Продолжить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F5</source>
- <translation>F5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step Into</source>
- <translation>Войти в</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F11</source>
- <translation>F11</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step Over</source>
- <translation>Перейти через</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F10</source>
- <translation>F10</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step Out</source>
- <translation>Выйти из функции</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shift+F11</source>
- <translation>Shift+F11</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Run to Cursor</source>
- <translation>Выполнить до курсора</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+F10</source>
- <translation>Ctrl+F10</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Run to New Script</source>
- <translation>Выполнить до нового сценария</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle Breakpoint</source>
- <translation>Установить/убрать точку останова</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F9</source>
- <translation>F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear Debug Output</source>
- <translation>Очистить отладочный вывод</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear Error Log</source>
- <translation>Очистить журнал ошибок</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear Console</source>
- <translation>Очистить консоль</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Find in Script...</source>
- <translation>&amp;Найти в сценарии...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+F</source>
- <translation>Ctrl+F</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find &amp;Next</source>
- <translation>Найти &amp;следующее</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F3</source>
- <translation>F3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find &amp;Previous</source>
- <translation>Найти &amp;предыдущее</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shift+F3</source>
- <translation>Shift+F3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+G</source>
- <translation>Ctrl+G</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug</source>
- <translation>Отладка</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Закрыть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous</source>
- <translation>Предыдущий</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next</source>
- <translation>Следующий</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Case Sensitive</source>
- <translation>Учитывать регистр</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whole words</source>
- <translation>Слова целиком</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
- <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Поиск с начала</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>Название</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation>Значение</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
- <message>
- <source>Level</source>
- <translation>Уровень</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>Название</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Location</source>
- <translation>Размещение</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptEdit</name>
- <message>
- <source>Toggle Breakpoint</source>
- <translation>Установить/убрать точку останова</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disable Breakpoint</source>
- <translation>Убрать точку останова</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable Breakpoint</source>
- <translation>Установить точку останова</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Breakpoint Condition:</source>
- <translation>Условие точки останова:</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptEngineDebugger</name>
- <message>
- <source>Loaded Scripts</source>
- <translation>Загруженные сценарии</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Breakpoints</source>
- <translation>Точки останова</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stack</source>
- <translation>Стек</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Locals</source>
- <translation>Локальные переменные</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Console</source>
- <translation>Консоль</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug Output</source>
- <translation>Отладочный вывод</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error Log</source>
- <translation>Журнал ошибок</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search</source>
- <translation>Поиск</translation>
- </message>
- <message>
- <source>View</source>
- <translation>Вид</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Script Debugger</source>
- <translation>Отладчик сценариев Qt</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Закрыть</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScrollBar</name>
- <message>
- <source>Scroll here</source>
- <translation>Прокрутить сюда</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left edge</source>
- <translation>К левой границе</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top</source>
- <translation>Вверх</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right edge</source>
- <translation>К правой границе</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bottom</source>
- <translation>Вниз</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page left</source>
- <translation>На страницу влево</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page up</source>
- <translation>На страницу вверх</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page right</source>
- <translation>На страницу вправо</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page down</source>
- <translation>На страницу вниз</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll left</source>
- <translation>Прокрутить влево</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll up</source>
- <translation>Прокрутить вверх</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll right</source>
- <translation>Прокрутить вправо</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll down</source>
- <translation>Прокрутить вниз</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Line up</source>
- <translation>На строку вверх</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Position</source>
- <translation>Положение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Line down</source>
- <translation>На строку вниз</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSharedMemory</name>
- <message>
- <source>%1: create size is less then 0</source>
- <translation>%1: размер меньше нуля</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to lock</source>
- <translation>%1: невозможно заблокировать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to unlock</source>
- <translation>%1: невозможно разблокировать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: permission denied</source>
- <translation>%1: доступ запрещён</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: already exists</source>
- <translation>%1: уже существует</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
- <translation>%1: не существует</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: out of resources</source>
- <translation>%1: недостаточно ресурсов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <translation>%1: неизвестная ошибка %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: key is empty</source>
- <translation>%1: пустой ключ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: ftok failed</source>
- <translation>%1: ошибка ftok</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to make key</source>
- <translation>%1: невозможно создать ключ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
- <translation>%1: не существует</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
- <translation>%1: специфический ключ UNIX не существует</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
- <translation>%1: системой наложены ограничения на размер</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: not attached</source>
- <translation>%1: не приложенный</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: invalid size</source>
- <translation>%1: некорректный размер</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: key error</source>
- <translation>%1: некорректный ключ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: size query failed</source>
- <translation>%1: не удалось запросить размер</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to set key on lock</source>
- <translation>%1: невозможно установить ключ на блокировку</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QShortcut</name>
- <message>
- <source>Space</source>
- <translation>Пробел</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Esc</source>
- <translation>Esc</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tab</source>
- <translation>Tab</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backtab</source>
- <translation>Обратная табуляция</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backspace</source>
- <translation>Backspace</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Return</source>
- <translation>Возврат</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter</source>
- <translation>Ввод</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ins</source>
- <translation>Ins</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Del</source>
- <translation>Del</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pause</source>
- <translation>Пауза</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print</source>
- <translation>Распечатать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SysReq</source>
- <translation>SysReq</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home</source>
- <translation>Главный</translation>
- </message>
- <message>
- <source>End</source>
- <translation>Завершить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left</source>
- <translation>Влево</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Up</source>
- <translation>Вверх</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right</source>
- <translation>Вправо</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Down</source>
- <translation>Вниз</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PgUp</source>
- <translation>PgUp</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PgDown</source>
- <translation>PgDown</translation>
- </message>
- <message>
- <source>CapsLock</source>
- <translation>CapsLock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>NumLock</source>
- <translation>NumLock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ScrollLock</source>
- <translation>ScrollLock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Menu</source>
- <translation>Меню</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Справка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Back</source>
- <translation>Назад</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Forward</source>
- <translation>Вперёд</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stop</source>
- <translation>Остановить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Refresh</source>
- <translation>Обновить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Volume Down</source>
- <translation>Тише</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Volume Mute</source>
- <translation>Выключить звук</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Volume Up</source>
- <translation>Громче</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bass Boost</source>
- <translation>Усиление басов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bass Up</source>
- <translation>Увеличить басы</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bass Down</source>
- <translation>Уменьшить басы</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Treble Up</source>
- <translation>Увеличить ВЧ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Treble Down</source>
- <translation>Уменьшить ВЧ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Play</source>
- <translation>Воспроизведение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Stop</source>
- <translation>Остановить воспроизведение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Previous</source>
- <translation>Воспроизвести предыдущее</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Next</source>
- <translation>Воспроизвести следующее</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Record</source>
- <translation>Запись</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Favorites</source>
- <translation>Избранное</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search</source>
- <translation>Поиск</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Standby</source>
- <translation>Режим ожидания</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open URL</source>
- <translation>Открыть URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch Mail</source>
- <translation>Почта</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch Media</source>
- <translation>Проигрыватель</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (0)</source>
- <translation>Запустить (0)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (1)</source>
- <translation>Запустить (1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (2)</source>
- <translation>Запустить (2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (3)</source>
- <translation>Запустить (3)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (4)</source>
- <translation>Запустить (4)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (5)</source>
- <translation>Запустить (5)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (6)</source>
- <translation>Запустить (6)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (7)</source>
- <translation>Запустить (7)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (8)</source>
- <translation>Запустить (8)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (9)</source>
- <translation>Запустить (9)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (A)</source>
- <translation>Запустить (A)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (B)</source>
- <translation>Запустить (B)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (C)</source>
- <translation>Запустить (C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (D)</source>
- <translation>Запустить (D)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (E)</source>
- <translation>Запустить (E)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (F)</source>
- <translation>Запустить (F)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Monitor Brightness Up</source>
- <translation>Увеличить яркость монитора</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Monitor Brightness Down</source>
- <translation>Уменьшить яркость монитора</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyboard Light On/Off</source>
- <translation>Вкл./Откл. подсветку клавиатуры</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyboard Brightness Up</source>
- <translation>Увеличить яркость клавиатуры</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyboard Brightness Down</source>
- <translation>Уменьшить яркость клавиатуры</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Power Off</source>
- <translation>Откл. питание</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wake Up</source>
- <translation>Проснуться</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Eject</source>
- <translation>Извлечь</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Screensaver</source>
- <translation>Экранная заставка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>WWW</source>
- <translation>WWW</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sleep</source>
- <translation>Спящий режим</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LightBulb</source>
- <translation>Лампочка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shop</source>
- <translation>Магазин</translation>
- </message>
- <message>
- <source>History</source>
- <translation>История</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add Favorite</source>
- <translation>Добавить избранные</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hot Links</source>
- <translation>Активные ссылки</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Adjust Brightness</source>
- <translation>Настроить яркость</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Finance</source>
- <translation>Финансы</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Community</source>
- <translation>Сообщество</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Rewind</source>
- <translation>Перемотка аудио назад</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Back Forward</source>
- <translation>##</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Application Left</source>
- <translation>Приложение слева</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Application Right</source>
- <translation>Приложение справа</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Book</source>
- <translation>Книга</translation>
- </message>
- <message>
- <source>CD</source>
- <translation>Компакт-диск</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Calculator</source>
- <translation>Калькулятор</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear</source>
- <translation>Очистить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear Grab</source>
- <translation>Очистить буфер</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Закрыть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy</source>
- <translation>Скопировать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cut</source>
- <translation>Вырезать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display</source>
- <translation>Дисплей</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DOS</source>
- <translation>DOS</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Documents</source>
- <translation>Документы</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spreadsheet</source>
- <translation>Электронная таблица</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Browser</source>
- <translation>Браузер</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Game</source>
- <translation>Игра</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go</source>
- <translation>Перейти</translation>
- </message>
- <message>
- <source>iTouch</source>
- <translation>iTouch</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Logoff</source>
- <translation>Выйти</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Market</source>
- <translation>Рынок</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Meeting</source>
- <translation>Встреча</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyboard Menu</source>
- <translation>Меню клавиатуры</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Menu PB</source>
- <translation>Меню PB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>My Sites</source>
- <translation>Мои сайты</translation>
- </message>
- <message>
- <source>News</source>
- <translation>Новости</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home Office</source>
- <translation>Домашний офис</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Option</source>
- <translation>Функция</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste</source>
- <translation>Вставить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Phone</source>
- <translation>Телефон</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reply</source>
- <translation>Ответить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reload</source>
- <translation>Перезагрузить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotate Windows</source>
- <translation>Повернуть Windows</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotation PB</source>
- <translation>Поворот PB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotation KB</source>
- <translation>Поворот KB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save</source>
- <translation>Сохранить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Send</source>
- <translation>Передать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spellchecker</source>
- <translation>Проверка правописания</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Split Screen</source>
- <translation>Разделить экран</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Support</source>
- <translation>Поддержка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Task Panel</source>
- <translation>Панель задач</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Terminal</source>
- <translation>Терминал</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tools</source>
- <translation>Инструменты</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Travel</source>
- <translation>##</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video</source>
- <translation>Видео</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Word Processor</source>
- <translation>Редактор текста</translation>
- </message>
- <message>
- <source>XFer</source>
- <translation>XFer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom In</source>
- <translation>Увеличить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom Out</source>
- <translation>Уменьшить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Away</source>
- <translation>Отсутствует</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Messenger</source>
- <translation>Messenger</translation>
- </message>
- <message>
- <source>WebCam</source>
- <translation>WebCam</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mail Forward</source>
- <translation>Переслать почту</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pictures</source>
- <translation>Фотографии</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Music</source>
- <translation>Музыка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Battery</source>
- <translation>Аккумулятор</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bluetooth</source>
- <translation>Bluetooth</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wireless</source>
- <translation>Беспроводной</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ultra Wide Band</source>
- <translation>Сверхширокий диапазон</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Forward</source>
- <translation>Перемотка аудио вперед</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Repeat</source>
- <translation>Повтор аудио</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Random Play</source>
- <translation>Воспроизведение аудио в случайном порядке</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Subtitle</source>
- <translation>Подзаголовок</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Cycle Track</source>
- <translation>Повтор аудиодорожки</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time</source>
- <translation>Время</translation>
- </message>
- <message>
- <source>View</source>
- <translation>Вид</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top Menu</source>
- <translation>Верхнее меню</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Suspend</source>
- <translation>Приостановить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hibernate</source>
- <translation>Спящий режим</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print Screen</source>
- <translation>Печать экрана</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page Up</source>
- <translation>Страница вверх</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page Down</source>
- <translation>Страница вниз</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Caps Lock</source>
- <translation>Caps Lock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Num Lock</source>
- <translation>Num Lock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Number Lock</source>
- <translation>Режим ввода цифр</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll Lock</source>
- <translation>Блокировка прокрутки</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert</source>
- <translation>Вставить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Удалить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Escape</source>
- <translation>Выход</translation>
- </message>
- <message>
- <source>System Request</source>
- <translation>Системный запрос</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select</source>
- <translation>Выбрать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes</source>
- <translation>Да</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No</source>
- <translation>Нет</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Context1</source>
- <translation>Контекст1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Context2</source>
- <translation>Контекст2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Context3</source>
- <translation>Контекст3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Context4</source>
- <translation>Контекст4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Call</source>
- <translation>Вызов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hangup</source>
- <translation>Завершить вызов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Flip</source>
- <translation>Перевернуть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl</source>
- <translation>Ctrl</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shift</source>
- <translation>Shift</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt</source>
- <translation>Alt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Meta</source>
- <translation>##</translation>
- </message>
- <message>
- <source>+</source>
- <translation>+</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F%1</source>
- <translation>F%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home Page</source>
- <translation>Главная страница</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSlider</name>
- <message>
- <source>Page left</source>
- <translation>Страница влево</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page up</source>
- <translation>Страница вверх</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Position</source>
- <translation>Положение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page right</source>
- <translation>Страница вправо</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page down</source>
- <translation>Страница вниз</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSocks5SocketEngine</name>
- <message>
- <source>Connection to proxy refused</source>
- <translation>В соединении с прокси-сервером отказано</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
- <translation>Соединение с прокси-сервером неожиданно закрыто</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy host not found</source>
- <translation>Прокси-сервер не найден</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection to proxy timed out</source>
- <translation>Время на соединение с прокси-сервером истекло</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy authentication failed</source>
- <translation>Не удалось авторизоваться на прокси-сервере</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy authentication failed: %1</source>
- <translation>Не удалось авторизоваться на прокси-сервере: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
- <translation>Ошибка протокола SOCKSv5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>General SOCKSv5 server failure</source>
- <translation>Ошибка сервере SOCKSv5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
- <translation>Соединение не разрешено сервером SOCKSv5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>TTL expired</source>
- <translation>TTL истекло</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SOCKSv5 command not supported</source>
- <translation>Команда SOCKSv5 не поддерживается</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address type not supported</source>
- <translation>Тип адреса не поддерживается</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
- <translation>Неизвестная ошибка SOCKSv5 прокси (код 0x%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network operation timed out</source>
- <translation>Время на сетевую операцию истекло</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSoftKeyManager</name>
- <message>
- <source>Ok</source>
- <translation>ОК</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select</source>
- <translation>Выбрать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done</source>
- <translation>Готово</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options</source>
- <translation>Параметры</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Отмена</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exit</source>
- <translation>Выход</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSpinBox</name>
- <message>
- <source>More</source>
- <translation>Больше</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Less</source>
- <translation>Меньше</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSql</name>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Удалить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete this record?</source>
- <translation>Удалить данную запись?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes</source>
- <translation>Да</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No</source>
- <translation>Нет</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert</source>
- <translation>Вставить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Update</source>
- <translation>Обновить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save edits?</source>
- <translation>Сохранить изменения?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Отмена</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm</source>
- <translation>Подтверждение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel your edits?</source>
- <translation>Отменить изменения?</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSslSocket</name>
- <message>
- <source>Unable to write data: %1</source>
- <translation>Невозможно записать данные: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to decrypt data: %1</source>
- <translation>Невозможно расшифровать данные: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error while reading: %1</source>
- <translation>Ошибка чтения: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error during SSL handshake: %1</source>
- <translation>Ошибка квитирования SSL: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error creating SSL context (%1)</source>
- <translation>Ошибка создания контекста SSL: (%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
- <translation>Неправильный или пустой список шифров (%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private key does not certify public key, %1</source>
- <translation>Частный ключ не подтверждает общий ключ, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error creating SSL session, %1</source>
- <translation>Ошибка создания сессии SSL, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error creating SSL session: %1</source>
- <translation>Ошибка создания сессии SSL: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
- <translation>Невозможно предоставить сертификат без ключа, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading local certificate, %1</source>
- <translation>Ошибка загрузки локального сертификата, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading private key, %1</source>
- <translation>Ошибка загрузки закрытого ключа, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No error</source>
- <translation>Нет ошибки</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The issuer certificate could not be found</source>
- <translation>Невозможно найти сертификат издателя</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
- <translation>Невозможно расшифровать подпись сертификата</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The public key in the certificate could not be read</source>
- <translation>Невозможно прочитать общий ключ сертификата</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature of the certificate is invalid</source>
- <translation>Неверная подпись сертификата</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate is not yet valid</source>
- <translation>Сертификат еще не действует</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate has expired</source>
- <translation>Сертификат истек</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
- <translation>Поле notBefore сертификата содержит неверное время</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
- <translation>Поле notAfter сертификата содержит неверное время</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
- <translation>Сертификаты с внутренней подписью и не проверены</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
- <translation>Корневой сертификат цепочки сертификатов имеет внутреннюю подппись и не проверен</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
- <translation>Невозможно найти сертификат издателя локального сертификата</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No certificates could be verified</source>
- <translation>Невозможно проверить сертификаты</translation>
- </message>
- <message>
- <source>One of the CA certificates is invalid</source>
- <translation>Один из сертификатов центра сертификации неверный</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
- <translation>Превышено значение параметра длины пути basicConstraints</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
- <translation>Представленный сертификат непригоден для этой цели</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
- <translation>Корневой сертификат ЦС не проверен для этой цели</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
- <translation>Корневой сертификат ЦС отмечен для отклонения для указанной цели</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
- <translation>Текущий кандидат сертификат издателя отклонен, так как название темы не совпадает с названием издателя текущего сертификата</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
- <translation>Текущий кандидат сертификат издателя отклонен, так как его название издателя и серийный номер не совпадают с идентификатором ключа текущего сертификата</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The peer did not present any certificate</source>
- <translation>Сертификат не представлен</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
- <translation>Имя владельца не совпадает с допустимыми владельцами сертификата</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Неизвестная ошибка</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QStateMachine</name>
- <message>
- <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Отсутствует исходное состояние в составном состоянии &apos;%1&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Отсутствует состояние по умолчанию в историческом состоянии &apos;%1&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Нет общего предка для целей и источника перехода из состояния &apos;%1&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Неизвестная ошибка</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSystemSemaphore</name>
- <message>
- <source>%1: does not exist</source>
- <translation>%1: не существует</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: out of resources</source>
- <translation>%1: недостаточно ресурсов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: permission denied</source>
- <translation>%1: доступ запрещён</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: already exists</source>
- <translation>%1: уже существует</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <translation>%1: неизвестная ошибка %2</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QTDSDriver</name>
- <message>
- <source>Unable to open connection</source>
- <translation>Невозможно открыть соединение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to use database</source>
- <translation>Невозможно использовать базу данных</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QTabBar</name>
- <message>
- <source>Scroll Left</source>
- <translation>Прокрутить влево</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll Right</source>
- <translation>Прокрутить вправо</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QTcpServer</name>
- <message>
- <source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation>Операция с сокетом не поддерживается</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QTextControl</name>
- <message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Отменить действие</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Повторить действие</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>&amp;Вырезать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Копировать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;Link Location</source>
- <translation>Скопировать &amp;адрес ссылки</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>В&amp;ставить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Удалить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select All</source>
- <translation>Выделить всё</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QToolButton</name>
- <message>
- <source>Press</source>
- <translation>Нажать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>Открыть</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QUdpSocket</name>
- <message>
- <source>This platform does not support IPv6</source>
- <translation>Данная платформа не поддерживает IPv6</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QUndoGroup</name>
- <message>
- <source>Undo</source>
- <translation>Отменить действие</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redo</source>
- <translation>Повторить действие</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QUndoModel</name>
- <message>
- <source>&lt;empty&gt;</source>
- <translation>&lt;пусто&gt;</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QUndoStack</name>
- <message>
- <source>Undo</source>
- <translation>Отменить действие</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redo</source>
- <translation>Повторить действие</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
- <message>
- <source>LRM Left-to-right mark</source>
- <translation>LRM Признак письма слева направо</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RLM Right-to-left mark</source>
- <translation>RLM Признак письма справа налево</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ZWJ Zero width joiner</source>
- <translation>ZWJ Объединяющий символ нулевой ширины</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
- <translation>ZWNJ Не объединяющий символ нулевой ширины</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ZWSP Zero width space</source>
- <translation>ZWSP Пробел нулевой ширины</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
- <translation>LRE Начать встраивание слева направо</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
- <translation>RLE Начать встраивание справа налево</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LRO Start of left-to-right override</source>
- <translation>LRE Начать замену слева направо</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RLO Start of right-to-left override</source>
- <translation>RLE Начать замену справа налево</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PDF Pop directional formatting</source>
- <translation>##</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert Unicode control character</source>
- <translation>Вставить управляющий символ Unicode</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QWebFrame</name>
- <message>
- <source>Request cancelled</source>
- <translation>Запрос отменён</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Request blocked</source>
- <translation>Запрос блокирован</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot show URL</source>
- <translation>Невозможно отобразить URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Frame load interrupted by policy change</source>
- <translation>Загрузка фрейма прервана изменением политики</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot show mimetype</source>
- <translation>Невозможно отобразить тип MIME</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File does not exist</source>
- <translation>Файл не существует</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QWebPage</name>
- <message>
- <source>Submit</source>
- <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
- <translation>Отправить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Submit</source>
- <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
- <translation>Отправить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset</source>
- <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
- <translation>Сбросить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose File</source>
- <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
- <translation>Обзор...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No file selected</source>
- <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
- <translation>Файл не указан</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open in New Window</source>
- <comment>Open in New Window context menu item</comment>
- <translation>Открыть в новом окне</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Link...</source>
- <comment>Download Linked File context menu item</comment>
- <translation>Сохранить по ссылке как...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy Link</source>
- <comment>Copy Link context menu item</comment>
- <translation>Копировать адрес ссылки</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Image</source>
- <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
- <translation>Открыть изображение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Image</source>
- <comment>Download Image context menu item</comment>
- <translation>Сохранить изображение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy Image</source>
- <comment>Copy Link context menu item</comment>
- <translation>Копировать изображение в буффер обмена</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Frame</source>
- <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
- <translation>Открыть фрейм</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy</source>
- <comment>Copy context menu item</comment>
- <translation>Копировать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go Back</source>
- <comment>Back context menu item</comment>
- <translation>Назад</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go Forward</source>
- <comment>Forward context menu item</comment>
- <translation>Вперёд</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stop</source>
- <comment>Stop context menu item</comment>
- <translation>Остановить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reload</source>
- <comment>Reload context menu item</comment>
- <translation>Обновить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cut</source>
- <comment>Cut context menu item</comment>
- <translation>Вырезать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste</source>
- <comment>Paste context menu item</comment>
- <translation>Вставить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No Guesses Found</source>
- <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
- <translation>Неверное слово</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore</source>
- <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
- <translation>Пропустить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add To Dictionary</source>
- <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
- <translation>Добавить в словарь</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search The Web</source>
- <comment>Search The Web context menu item</comment>
- <translation>Искать в Интернет</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Look Up In Dictionary</source>
- <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
- <translation>Искать в словаре</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Link</source>
- <comment>Open Link context menu item</comment>
- <translation>Открыть ссылку</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore</source>
- <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
- <translation>Пропустить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spelling</source>
- <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
- <translation>Орфография</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Spelling and Grammar</source>
- <comment>menu item title</comment>
- <translation>Показать панель проверки правописания</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide Spelling and Grammar</source>
- <comment>menu item title</comment>
- <translation>Скрыть панель проверки правописания</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check Spelling</source>
- <comment>Check spelling context menu item</comment>
- <translation>Проверка орфографии</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check Spelling While Typing</source>
- <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
- <translation>Проверять орфографию при наборе текста</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check Grammar With Spelling</source>
- <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
- <translation>Проверять грамматику с орфографией</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fonts</source>
- <comment>Font context sub-menu item</comment>
- <translation>Шрифты</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bold</source>
- <comment>Bold context menu item</comment>
- <translation>Жирный</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Italic</source>
- <comment>Italic context menu item</comment>
- <translation>Курсив</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Underline</source>
- <comment>Underline context menu item</comment>
- <translation>Подчёркнутый</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outline</source>
- <comment>Outline context menu item</comment>
- <translation>Перечёркнутый</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Direction</source>
- <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
- <translation>Направление письма</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text Direction</source>
- <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
- <translation>Направление текста</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Default</source>
- <comment>Default writing direction context menu item</comment>
- <translation>По умолчанию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left to Right</source>
- <comment>Left to Right context menu item</comment>
- <translation>Слева направо</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right to Left</source>
- <comment>Right to Left context menu item</comment>
- <translation>Справа налево</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading...</source>
- <comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
- <translation>Загрузка...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Live Broadcast</source>
- <comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment>
- <translation>Потоковое вещание</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Element</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Аудио-элемент</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video Element</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Видеоэлемент</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mute Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Кнопка &quot;Отключить звук&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unmute Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Кнопка &quot;Включить звук&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Play Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Кнопка воспроизведения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pause Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Кнопка &quot;Пауза&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Slider</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Регулятор</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Slider Thumb</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Метка регулятора</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rewind Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Кнопка &quot;Перемотка назад&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Return to Real-time Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Кнопка &quot;Вернуть в реальное время&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Elapsed Time</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Прошедшее время</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remaining Time</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Оставшееся время</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status Display</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Экран состояния</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fullscreen Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Кнопка &quot;На весь экран&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek Forward Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Кнопка &quot;Поиск вперед&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek Back Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Кнопка &quot;Поиск назад&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio element playback controls and status display</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Органы управления воспроизведением аудио-элементов и отображением состояния</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video element playback controls and status display</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Органы управления воспроизведением видеоэлементов и отображением состояния</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mute audio tracks</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Отключить звук аудиодорожек</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unmute audio tracks</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Включить звук аудиодорожек</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Begin playback</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Начать воспроизведение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pause playback</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Воспроизведение после паузы</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Movie time scrubber</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Очиститель времени фильма</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Movie time scrubber thumb</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Метка очистителя времени фильма</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rewind movie</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Перемотать фильм назад</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Return streaming movie to real-time</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Вернуть потоковое воспроизведение фильма в реальное время</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current movie time</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Время текущего фильма</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remaining movie time</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Оставшееся время фильма</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current movie status</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Состояние текущего фильма</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Play movie in full-screen mode</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Воспроизведение фильма в режиме отображения на весь экран</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek quickly back</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Быстрый поиск назад</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek quickly forward</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Быстрый поиск вперед</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Indefinite time</source>
- <comment>Media time description</comment>
- <translation>Неопределенное время</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
- <comment>Media time description</comment>
- <translation>%1 дн. %2 ч. %3 мин. %4 сек.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
- <comment>Media time description</comment>
- <translation>%1 ч. %2 мин. %3 сек.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 minutes %2 seconds</source>
- <comment>Media time description</comment>
- <translation>%1 мин. %2 сек.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 seconds</source>
- <comment>Media time description</comment>
- <translation>%1 сек.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inspect</source>
- <comment>Inspect Element context menu item</comment>
- <translation>Проверить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No recent searches</source>
- <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
- <translation>История поиска пуста</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recent searches</source>
- <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
- <translation>История поиска</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear recent searches</source>
- <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
- <translation>Очистить историю поиска</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown</source>
- <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
- <translation>Неизвестно</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Web Inspector - %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
- <comment>Title string for images</comment>
- <translation>%1 (%2x%3 px)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bad HTTP request</source>
- <translation>Некорректный HTTP-запрос</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
- <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
- <translation>Индекс поиска. Введите ключевые слова для поиска: </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll here</source>
- <translation>Прокрутить сюда</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left edge</source>
- <translation>К левой границе</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top</source>
- <translation>Вверх</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right edge</source>
- <translation>К правой границе</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bottom</source>
- <translation>Вниз</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page left</source>
- <translation>На страницу влево</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page up</source>
- <translation>На страницу вверх</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page right</source>
- <translation>На страницу вправо</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page down</source>
- <translation>На страницу вниз</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll left</source>
- <translation>Прокрутить влево</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll up</source>
- <translation>Прокрутить вверх</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll right</source>
- <translation>Прокрутить вправо</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll down</source>
- <translation>Прокрутить вниз</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n file(s)</source>
- <comment>number of chosen file</comment>
- <translation>
- <numerusform>%n файл(а)</numerusform>
- <numerusform>%n файла</numerusform>
- <numerusform>%n файлов</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>JavaScript Alert - %1</source>
- <translation>JavaScript: Предупреждение - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>JavaScript Confirm - %1</source>
- <translation>JavaScript: Подтверждение - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>JavaScript Prompt - %1</source>
- <translation>JavaScript: Запрос - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>JavaScript Problem - %1</source>
- <translation>JavaScript: Проблема - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
- <translation>Сбой выполнения сценария на данной странице. Желаете остановить выполение сценария?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the next character</source>
- <translation>Переместить указатель к следующему символу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the previous character</source>
- <translation>Переместить указатель к предыдущему символу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the next word</source>
- <translation>Переместить указатель к следующему слову</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the previous word</source>
- <translation>Переместить указатель к предыдущему слову</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the next line</source>
- <translation>Переместить указатель на следующую строку</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the previous line</source>
- <translation>Переместить указатель на предыдущую строку</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the start of the line</source>
- <translation>Переместить указатель в начало строки</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the end of the line</source>
- <translation>Переместить указатель в конец строки</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the start of the block</source>
- <translation>Переместить указатель в начало блока</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the end of the block</source>
- <translation>Переместить указатель в конец блока</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the start of the document</source>
- <translation>Переместить указатель в начало документа</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the end of the document</source>
- <translation>Переместить указатель в конец документа</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select all</source>
- <translation>Выделить всё</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the next character</source>
- <translation>Выделить до следующего символа</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the previous character</source>
- <translation>Выделить до предыдущего символа</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the next word</source>
- <translation>Выделить до следующего слова</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the previous word</source>
- <translation>Выделить до предыдущего слова</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the next line</source>
- <translation>Выделить до следующей строки</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the previous line</source>
- <translation>Выделить до предыдущей строки</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the start of the line</source>
- <translation>Выделить до начала строки</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the end of the line</source>
- <translation>Выделить до конца строки</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the start of the block</source>
- <translation>Выделить до начала блока</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the end of the block</source>
- <translation>Выделить до конца блока</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the start of the document</source>
- <translation>Выделить до начала документа</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the end of the document</source>
- <translation>Выделить до конца документа</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete to the start of the word</source>
- <translation>Удалить до начала слова</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete to the end of the word</source>
- <translation>Удалить до конца слова</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert a new paragraph</source>
- <translation>Вставить новый параграф</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert a new line</source>
- <translation>Вставить новую строку</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste and Match Style</source>
- <translation>Вставить, сохранив стиль</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove formatting</source>
- <translation>Удалить форматирование</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Strikethrough</source>
- <translation>Зачёркнутый</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Subscript</source>
- <translation>Подстрочный</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Superscript</source>
- <translation>Надстрочный</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert Bulleted List</source>
- <translation>Вставить маркированный список</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert Numbered List</source>
- <translation>Вставить нумерованный список</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Indent</source>
- <translation>Увеличить отступ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outdent</source>
- <translation>Уменьшить отступ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Center</source>
- <translation>По центру</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Justify</source>
- <translation>По ширине</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Align Left</source>
- <translation>По левому краю</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Align Right</source>
- <translation>По правому краю</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QWhatsThisAction</name>
- <message>
- <source>What&apos;s This?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QWidget</name>
- <message>
- <source>*</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QWizard</name>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt; &amp;Back</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Finish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go Back</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Continue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Commit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QWorkspace</name>
- <message>
- <source>&amp;Restore</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Move</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mi&amp;nimize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ma&amp;ximize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stay on &amp;Top</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Minimize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sh&amp;ade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - [%2]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Unshade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QXml</name>
- <message>
- <source>no error occurred</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>error triggered by consumer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>unexpected end of file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>more than one document type definition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing element</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>tag mismatch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing content</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>unexpected character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid name for processing instruction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>version expected while reading the XML declaration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>wrong value for standalone declaration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing document type definition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>letter is expected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing comment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing reference</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>recursive entities</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>error in the text declaration of an external entity</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QXmlPatternistCLI</name>
- <message>
- <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
- <translation>Предупреждение в %1, в строке %2, столбце%3: %4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning in %1: %2</source>
- <translation>Предупреждение в %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown location</source>
- <translation>Неизвестное местоположение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
- <translation>Ошибка %1 в %2, в строке %3, столбце %4: %5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error %1 in %2: %3</source>
- <translation>Ошибка %1 в %2: %3</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QXmlStream</name>
- <message>
- <source>Extra content at end of document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid entity value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid XML character.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute redefined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid XML version string.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported XML version.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encoding %1 is unsupported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Premature end of document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>, but got &apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected &apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected character data.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recursive entity detected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start tag expected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>XML declaration not at start of document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid processing instruction name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal namespace declaration.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid XML name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid character reference.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QtXmlPatterns</name>
- <message>
- <source>At least one component must be present.</source>
- <translation>Должна присутствовать как минимум одна компонента.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
- <translation>%1 не является правильным значением типа %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
- <translation>При преобразовании %2 в %1 исходное значение не может быть %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
- <translation>Булево значение не может быть вычислено для последовательностей, которые содержат два и более атомарных значения.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
- <translation>Данные обрабатываемой инструкции не могут содержать строку &apos;%1&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid %2</source>
- <translation>%1 некоррекно для %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
- <translation>Символ %1 недопустим для XML 1.0.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 was called.</source>
- <translation>%1 было вызвано.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
- <translation>В замещаемой строке &apos;%1&apos; должно сопровождаться как минимум одной цифрой, если неэкранировано.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
- <translation>В замещаемой строке символ &apos;%1&apos; может использоваться только для экранирования самого себя или &apos;%2&apos;, но не &apos;%3&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 matches newline characters</source>
- <translation>%1 соответствует символам конца строки</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Matches are case insensitive</source>
- <translation>Соответствия регистронезависимы</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
- <translation>%1 - неверный шаблон регулярного выражения: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
- <translation>Будет невозможно восстановить %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The default collection is undefined</source>
- <translation>Набор по умолчанию не определён</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 cannot be retrieved</source>
- <translation>%1 не может быть восстановлен</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
- <translation>Элемент %1 не соответствует необходимому типу %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an unknown schema type.</source>
- <translation>%1 является схемой неизвестного типа.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
- <translation>Только одно объявление %1 может присутствовать в прологе запроса.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
- <translation>Инициализация переменной %1 зависит от себя самой</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The variable %1 is unused</source>
- <translation>Переменная %1 не используется</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
- <translation>Версия %1 не поддерживается. Поддерживается XQuery версии 1.0.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No function with signature %1 is available</source>
- <translation>Функция с сигнатурой %1 отсутствует</translation>
- </message>
- <message>
- <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
- <translation>Невозможно переопределить префикс %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
- <translation>Префикс %1 уже объявлен в прологе.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
- <translation>Название опции должно содержать префикс. Нет пространства имён по умолчанию для опций.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
- <translation>Возможность импорта схем не поддерживается, следовательно, объявлений %1 быть не должно.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
- <translation>Целевое пространство имён %1 не может быть пустым.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The module import feature is not supported</source>
- <translation>Возможность импорта модулей не поддерживается</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
- <translation>Пространство имён пользовательской функции в модуле библиотеки должен соответствовать пространству имён модуля. Другими словами, он должен быть %1 вместо %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A function already exists with the signature %1.</source>
- <translation>Функция с сигнатурой %1 уже существует.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
- <translation>Внешние функции не поддерживаются. Все поддерживаемые функции могут использоваться напрямую без первоначального объявления их в качестве внешних</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
- <translation>Ось %1 не поддерживается в XQuery</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
- <translation>URI пространства имён не может быть пустой строкой при связывании с префиксом %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
- <translation>%1 - неверный URI пространства имён.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
- <translation>Невозможно связать с префиксом %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
- <translation>Два атрибута объявления пространств имён имеют одинаковое имя: %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
- <translation>URI пространства имён должно быть константой и не может содержать выражений.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
- <translation>%1 является объявлением атрибута вне области объявлений. Имейте в виду, возможность импорта схем не поддерживается.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>empty</source>
- <translation>пусто</translation>
- </message>
- <message>
- <source>zero or one</source>
- <translation>нуль или один</translation>
- </message>
- <message>
- <source>exactly one</source>
- <translation>ровно один</translation>
- </message>
- <message>
- <source>one or more</source>
- <translation>один или более</translation>
- </message>
- <message>
- <source>zero or more</source>
- <translation>нуль или более</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The focus is undefined.</source>
- <translation>Фокус не определён.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
- <translation>Атрибут с именем %1 уже существует.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network timeout.</source>
- <translation>Время ожидания сети истекло.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
- <translation>Элемент %1 не может быть сериализован, так как присутствует вне документа.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
- <translation>Год %1 неверен, так как начинается с %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
- <translation>День %1 вне диапазона %2..%3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
- <translation>Месяц %1 вне диапазона %2..%3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
- <translation>Переполнение: Не удается представить дату %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
- <translation>День %1 неверен для месяца %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
- <translation>Время 24:%1:%2.%3 неверно. 24 часа, но минуты, секунды и/или миллисекунды отличны от 0; </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
- <translation>Время %1:%2:%3.%4 неверно.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
- <translation>Переполнение: невозможно представить дату.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
- <translation>Как минимум одна компонента времени должна следовать за разделителем &apos;%1&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
- <translation>Деление числа типа %1 на %2 (не числовое выражение) недопустимо.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
- <translation>Деление числа типа %1 на %2 или %3 (плюс или минус нуль) недопустимо.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
- <translation>Умножение числа типа %1 на %2 или %3 (плюс-минус бесконечность) недопустимо.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
- <translation>Значение типа %1 не может быть булевым значением.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
- <translation>Значение %1 типа %2 больше максимума (%3).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
- <translation>Значение %1 типа %2 меньше минимума (%3).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
- <translation>Значение типа %1 должно содержать четное количество цифр. Значение %2 этому требованию не удовлетворяет.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
- <translation>Значение %1 некорректно для типа %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
- <translation>Оператор %1 не может использоваться для типа %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
- <translation>Оператор %1 не может использоваться для атомарных значений типов %2 и %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
- <translation>URI пространства имён в названии рассчитываемого атрибута не может быть %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
- <translation>Название расчитываемого атрибута не может иметь URI пространства имён %1 с локальным именем %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
- <translation>Ошибка типов в преобразовании, ожидалось %1, получено %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
- <translation>При преобразовании в %1 или производные от него типы исходное значение должно быть того же типа или строковым литералом. Тип %2 недопустим.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A comment cannot contain %1</source>
- <translation>Комментарий не может содержать %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A comment cannot end with a %1.</source>
- <translation>Комментарий не может оканчиваться на %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
- <translation>Узел-атрибут не может быть потомком узла-документа. Атрибут %1 неуместен.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
- <translation>Модуль библиотеки не может использоваться напрямую. Он должен быть импортирован из основного модуля.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No template by name %1 exists.</source>
- <translation>Шаблон с именем %1 отсутствует.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
- <translation>Значение типа %1 не может быть условием. Условием могут являться числовой и булевый типы.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
- <translation>Позиционный предикат должен вычисляться как числовое выражение.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
- <translation>Целевое имя в обрабатываемой инструкции не может быть %1 в любой комбинации нижнего и верхнего регистров. Имя %2 некорректно.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
- <translation>%1 некорректное целевое имя в обрабатываемой инструкции. Имя должно быть значением типа %2, например: %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
- <translation>Последняя часть пути должна содержать узлы или атомарные значения, но не может содержать и то, и другое одновременно.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
- <translation>Отсутствует привязка к пространству имён для префикса %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
- <translation>Отсутствует привязка к пространству имён для префикса %1 в %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
- <translation>Первый аргумент %1 не может быть типа %2. Он должен быть числового типа, типа xs:yearMonthDuration или типа xs:dayTimeDuration.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
- <translation>Первый аргумент %1 не может быть типа %2. Он должен быть типа %3, %4 или %5.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
- <translation>Второй аргумент %1 не может быть типа %2. Он должен быть типа %3, %4 или %5.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
- <translation>Если оба значения имеют региональные смещения, смещения должны быть одинаковы. %1 и %2 не одинаковы.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
- <translation>&apos;%1&apos; должно сопровождаться &apos;%2&apos; или &apos;%3&apos;, но не в конце замещаемой строки.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
- <translation>%1 и %2 соответствуют началу и концу строки.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
- <translation>Символы пробелов удалены, за исключением тех, что были в классах символов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
- <translation>%1 - неверный флаг для регулярного выражения. Допустимые флаги:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
- <translation>Префикс не должен быть указан, если первый параметр - пустая последовательность или пустая строка (вне пространства имён). Был указан префикс %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
- <translation>Форма нормализации %1 не поддерживается. Поддерживаются только %2, %3, %4, %5 и пустая, т.е. пустая строка (без нормализации).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
- <translation>Региональное смещение должно быть в переделах от %1 до %2 включительно. %3 выходит за допустимые пределы.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
- <translation>Необходимо %1 элементов, получено %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
- <translation>Кодировка %1 неверна. Имя кодировки должно содержать только символы латиницы без пробелов и должно удовлетворять регулярному выражению %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
- <translation>Ключевое слово %1 не может встречаться с любым другим названием режима.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No variable with name %1 exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
- <translation>Функция стилей должна иметь имя с префиксом.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
- <translation>Пространтсво имён %1 зарезервировано, поэтому пользовательские функции не могут его использовать. Попробуйте предопределённый префикс %2, который существует для подобных ситуаций.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
- <translation>Если функция %1 используется для сравнения внутри шаблона, аргумент должен быть ссылкой на переменную или строковым литералом.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
- <translation>В шаблоне XSL-T первый аргумент функции %1 должен быть строковым литералом, если функция используется для сравнения.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
- <translation>В шаблоне XSL-T первый аргумент функции %1 должен быть литералом или ссылкой на переменную, если функция используется для сравнения.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
- <translation>В шаблоне XSL-T у функции %1 не должно быть третьего аргумента.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
- <translation>В шаблоне XSL-T только функции %1 и %2 могут использоваться для сравнения, но не %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
- <translation>В шаблоне XSL-T не может быть использована ось %1 - только оси %2 или %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
- <translation>%1 является неверным шаблоном имени режима.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
- <translation>Имя переменной, связанной с выражением for, должно отличаться от позиционной переменной. Две переменные с именем %1 конфликтуют.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
- <translation>Возможность проверки по схеме не поддерживается. Выражения %1 не могут использоваться.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
- <translation>Ни одно из выражений pragma не поддерживается. Должно существовать запасное выражение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
- <translation>Имя каждого параметра шаблона должно быть уникальным, но %1 повторяется.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No function with name %1 is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
- <translation>%1 является неверным числовым литералом.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
- <translation>Встречена конструкция, запрещённая для текущего языка (%1).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
- <translation>Пространство имён %1 может быть связано только с %2 (в данном случае уже предопределено).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
- <translation>Префикс %1 может быть связан только с %2 (в данном случае уже предопределено).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
- <translation>Прямой конструктор элемента составлен некорректно. %1 заканчивается на %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
- <translation>Название %1 не соответствует ни одному типу схемы.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
- <translation>%1 - сложный тип. Преобразование к сложным типам невозможно. Однако, преобразование к атомарным типам как %2 работает.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
- <translation>%1 - не атомарный тип. Преобразование возможно только к атомарным типам.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
- <translation>%1 является неверным названием для инструкции обработки.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
- <translation>Название выражения расширения должно быть в пространстве имён.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
- <translation>Требуется тип %1, но обнаружен %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
- <translation>Преобразование %1 к %2 может снизить точность.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
- <translation>Невозможно добавлять атрибуты после любого другого вида узла.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
- <translation>Поддерживается только Unicode Codepoint Collation (%1). %2 не поддерживается.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>Целочисленное деление (%1) на нуль (%2) не определено.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>Деление (%1) на нуль (%2) не определено.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>Деление по модулю (%1) на нуль (%2) не определено.</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
- <translation>
- <numerusform>%1 принимает не более %n аргумента. Следовательно, %2 неверно.</numerusform>
- <numerusform>%1 принимает не более %n аргументов. Следовательно, %2 неверно.</numerusform>
- <numerusform>%1 принимает не более %n аргументов. Следовательно, %2 неверно.</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
- <translation>
- <numerusform>%1 принимает не менее %n аргумента. Следовательно, %2 неверно.</numerusform>
- <numerusform>%1 принимает не менее %n аргументов. Следовательно, %2 неверно.</numerusform>
- <numerusform>%1 принимает не менее %n аргументов. Следовательно, %2 неверно.</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
- <translation>Корневой узел второго аргумента функции %1 должен быть документом. %2 не является документом.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
- <translation>Пространство имён для пользовательских функций не может быть пустым (попробуйте предопределённый префикс %1, который существует для подобных ситуаций)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation>Объявление пространство имён по умолчанию должно быть до объявления функций, переменных и опций.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation>Объявление пространства имён должно быть до объявления функций, переменных и опций.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation>Импортируемые модули должны быть указаны до объявления функций, переменных и опций.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
- <translation>%1 не является полным количеством минут.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
- <translation>Атрибут %1 не может быть сериализован, так как присутствует на верхнем уровне.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
- <translation>Кодировка %1 не поддерживается.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
- <translation>%1 содержит октеты, которые недопустимы в требуемой кодировке %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
- <translation>Символ с кодом %1, присутствующий в %2 при использовании кодировки %3, не является допустимым символом XML.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ambiguous rule match.</source>
- <translation>Неоднозначное соответствие правилу.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
- <translation>В конструкторе пространства имён значение пространства имён не может быть пустой строкой.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
- <translation>Префикс должен быть корректным %1, но %2 им не является.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
- <translation>Префикс%1 не может быть связан.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
- <translation>Только префикс %1 может быть связан с %2 и наоборот.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
- <translation>Необходим параметр %1 , но соответствующего %2 не передано.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
- <translation>Передан параметр %1 , но соответствующего %2 не существует.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The URI cannot have a fragment</source>
- <translation>URI не может содержать фрагмент</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
- <translation>Элемент %1 недопустим в этом месте.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
- <translation>Текстовые узлы недопустимы в этом месте.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parse error: %1</source>
- <translation>Ошибка разбора: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
- <translation>Значение атрибута версии XSL-T должно быть типа %1, но %2 им не является.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
- <translation>Выполняется таблица стилей XSL-T 1.0 с обработчиком версии 2.0.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
- <translation>Неизвествный атрибут XSL-T %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
- <translation>Атрибуты %1 и %2 взаимоисключающие.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
- <translation>В модуле упрощённой таблицы стилей обязан присутствовать атрибут %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
- <translation>Если элемент %1 не имеет атрибут %2, у него не может быть атрибутов %3 и %4.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
- <translation>Элемент %1 должен иметь как минимум один из атрибутов %2 или %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
- <translation>Как минимум один режим должен быть указан в атрибуте %1 элемента %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 must come last.</source>
- <translation>Элемент %1 должен идти последним.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
- <translation>Как минимум один элемент %1 должен быть перед %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only one %1-element can appear.</source>
- <translation>Должен быть только один элемент %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
- <translation>Как минимум один элемент %1 должен быть внутри %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
- <translation>Если %2 содержит атрибут %1, конструктор последовательности не может быть использован.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
- <translation>Элемент %1 должен иметь атрибут %2 или конструктор последовательности.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
- <translation>Если параметр необходим, значение по умолчание не может быть передано через атрибут %1 или конструктор последовательности.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 cannot have children.</source>
- <translation>У элемента %1 не может быть потомков.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
- <translation>У элемента %1 не может быть конструктора последовательности.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
- <translation>У %2 не может быть атрибута %1, когда он является потомком %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
- <translation>Параметр в функции не может быть объявлен туннелем.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
- <translation>Данный обработчик не работает со схемами, следовательно, %1 не может использоваться.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
- <translation>Элементы верхнего уровня таблицы стилей должны быть в пространстве имен, которым %1 не является.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
- <translation>Значение атрибута %1 элемента %2 должно быть или %3, или %4, но не %5.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
- <translation>Атрибут %1 не может принимать значение %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
- <translation>Атрибут %1 может быть только у первого элемента %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
- <translation>Как минимум один элемент %1 должен быть в %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Circular inheritance of union %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Circular group reference for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived particle is missing element %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Document is not a XML schema.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 already defined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 already defined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type %1 already defined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute group %1 already defined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element group %1 already defined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Notation %1 already defined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not valid according to %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>String content does not match the length facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>String content does not match the minLength facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>String content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Binary content does not match the length facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid QName content: %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>QName content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>List content does not match length facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>List content does not match minLength facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>List content does not match maxLength facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>List content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Union content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is missing child element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loaded schema file is invalid.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 contains invalid data.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>No schema defined for validation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>No definition for element %1 available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains invalid content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not nillable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element contains content although it is nillable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>More than one value found for field %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Field %1 has no simple type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
-</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_sk.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_sk.ts
new file mode 100644
index 0000000..cb383ce
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_sk.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="sk">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Ulož</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Ulož</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otvor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Zruš</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>Z&amp;ruš</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zavri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Použi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Vynuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Používateľská príručka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Neulož</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Vyraď</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>Á&amp;no</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Áno &amp;všetkým</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>Ni&amp;e</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;ie všetkým</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Ulož všetko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Zruš</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Skús znova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignoruj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Obnov predvolené</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Zavri bez uloženia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>Zo&amp;braziť túto správu aj nabudúce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Ladiaca správa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Varovanie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Závažná chyba:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Zadajte hodnotu:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavrieť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otvoriť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Použiť</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Akcie</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;O platforme Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Tento program používa verziu Qt %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>O platforme Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Používateľská príručka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Zobraz detaily</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Skry detaily</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Zruš</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Zvoľ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Hotovo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Voľby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Zruš</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Ukonči</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>V&amp;rátiť späť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>Znov&amp;a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Vys&amp;trihnúť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopírovať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Kopírovať cieľ o&amp;dkazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Pri&amp;lepiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Vymazať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Zvoliť všetky</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_sl.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_sl.ts
new file mode 100644
index 0000000..8c4cf56
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_sl.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="sl">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>V redu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Shrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Shrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Odpri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Prekliči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Prekliči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zapri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zapri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Uporabi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Ponastavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Priročnik za uporabo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Ne shrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Zavrzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Da</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Da za &amp;vse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Ne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;e za vse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Shrani vse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Prekliči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Poskusi znova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Prezri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Obnovi privzete vrednosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Zapri brez shranjevanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;V redu</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Prikaži znova to sporočilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;V redu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Sporočilo iskanja napak:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Opozorilo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Resna napaka:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Vnesite vrednost:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zapri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Odpri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Uporabi</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Dejanja</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>V redu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;O platformi Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Ta program uporablja različico %1 platforme Qt.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>O platformi Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Priročnik za uporabo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Prikaži podrobnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Skrij podrobnosti</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Prekliči</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>V redu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Izberi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Opravljeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Možnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Prekliči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Izhod</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Razveljavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Uveljavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Izreži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Kopiraj mesto &amp;povezave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Pri&amp;lepi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Zbriši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Izberi vse</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_sr.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_sr.ts
new file mode 100644
index 0000000..62b928c
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_sr.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="sr">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Sačuvaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>S&amp;ačuvaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Poništi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Poništi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zatvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zatvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Primeni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Resetuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Vodič za korisnike</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Nemoj sačuvati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Odbaci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Da</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>D&amp;a za sve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Ne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;e za sve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Sačuvaj sve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Poništi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Pokušaj opet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Zanemari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Vrati podrazumevano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Zatvori bez čuvanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>Ponovo po&amp;kaži ovu poruku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Poruka za otklanjanje greške:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Upozorenje:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Ozbiljna greška:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Upišite vrednost:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zatvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Koristi</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Akcije</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;O Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Ovaj program koristi Qt verziju %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>O Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Vodič za korisnike</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Prikaži detalje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Sakrij detalje</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Poništi</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Izaberi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Urađeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Poništi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Izađi</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>Pon&amp;išti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>Pono&amp;vi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Iseci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Kopiraj loka&amp;ciju linka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Umetni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Obriši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Izaberi sve</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_sv.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_sv.ts
new file mode 100644
index 0000000..4f27801
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_sv.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="sv">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Spara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Spara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Öppna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Avbryt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Avbryt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Stäng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Stäng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Använd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Återställ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Användarhandbok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Spara inte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Kasta bort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Ja till &amp;alla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Nej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;ej till alla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Spara alla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Avbryt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Försök igen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignorera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Återställ standardvärden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Stäng utan att spara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Visa detta meddelande igen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Felsökningsmeddelande:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Varning:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Allvarligt fel:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Ange ett värde:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Stäng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Öppna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Använd</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Åtgärder</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Om Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Detta program använder Qt version %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Om Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Användarhandbok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Visa information</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Dölj information</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Avbryt</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Välj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Klart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Alternativ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Avbryt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Avsluta</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Ångra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Gör om</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Klipp u&amp;t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Kopiera &amp;länkplats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Klistra in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Radera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Välj alla</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_th.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_th.ts
new file mode 100644
index 0000000..df27051
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_th.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="th">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>ตกลง</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>จัดเก็บ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;จัดเก็บ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>เปิด</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ยกเลิก</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;ยกเลิก</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>ปิด</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;ปิด</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>ใช้</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>ตั้งค่าใหม่</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>คู่มือผู้ใช้</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>ไม่จัดเก็บ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>ทิ้ง</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;ใช่</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>ใช่&amp;ทั้งหมด</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;ไม่</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>ไ&amp;ม่ทั้งหมด</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>จัดเก็บทั้งหมด</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>ยกเลิก</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>ลองใหม่</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>เพิกเฉย</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>เรียก​คืน​ค่าที่​ตั้ง​ไว้</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>ปิดโดยไม่จัดเก็บ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;ตกลง</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;แสดงข้อความนี้อีกครั้ง</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;ตกลง</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>ข้อความแก้จุดบกพร่อง:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>คำเตือน:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>ข้อผิดพลาดร้ายแรง:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>ป้อนค่า:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>ปิด</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>เปิด</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>ใช้</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>ดำเนินการ</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>ตกลง</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;เกี่ยวกับ Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;โปรแกรมนี้ใช้ Qt เวอร์ชัน %1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>เกี่ยวกับ Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>คู่มือผู้ใช้</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>แสดงรายละเอียด</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>ซ่อนรายละเอียด</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ยกเลิก</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>ตกลง</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>เลือก</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>เรียบร้อย</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>ตัวเลือก</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ยกเลิก</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>ออก</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;เลิกทำ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;ทำซ้ำ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>ตั&amp;ด</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;คัดลอก</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>คัดลอก&amp;ตำแหน่งลิงค์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;วาง</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>ลบ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>เลือกทั้งหมด</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_tl.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_tl.ts
new file mode 100644
index 0000000..e1d827e
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_tl.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="tl">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>I-save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>I-&amp;save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Buksan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Kanselahin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Kanselahin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Isara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Isara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Gamitin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>I-reset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Patnubay sa gumagamit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Huwag i-save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Alisin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Oo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Oo sa &amp;lahat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Hindi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>H&amp;indi sa lahat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>I-save lahat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Kanselahin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>I-retry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Balewalain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Ibalik ang mga default</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Isara nang hindi isini-save</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Muling ipakita ang mensaheng ito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Mensahe ng debug:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Babala:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Malalang error:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Magpasok ng value:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Isara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Buksan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Gamitin</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Mga aksyon</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Tungkol sa Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Gumagamit ang programang ito ng Qt bersyon %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Tungkol sa Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Patnubay sa gumagamit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Ipakita ang mga detalye</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Itago ang mga detalye</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Kanselahin</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Piliin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Tapos na</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Mga opsyon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Kanselahin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Lumabas</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>I-&amp;undo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;I-redo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>I-cu&amp;t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopyahin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Kopyahin ang lokasyon ng &amp;link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;I-paste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Tanggalin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Piliin lahat</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_tr.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_tr.ts
new file mode 100644
index 0000000..ca6cc57
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_tr.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="tr">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Tamam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Kaydet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Kaydet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Açık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>İptal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;İptal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Kapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Kapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Uygula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Sıfırla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Kullanıcı kılavuzu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Kaydetme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Evet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Tümüne E&amp;vet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Hayır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>Tümüne H&amp;ayır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Tümünü kaydet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>İptal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Tekrar deneyin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Yoksay</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Varsayılanları geri yükle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Kaydetmeden kapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Tamam</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>Bu mesajı tekrar &amp;göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Tamam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Hata düzeltme mesajı:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Uyarı:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Önemli hata:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Bir değer girin:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Kapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Açık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Kullan</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>İşlemler</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Tamam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Qt Hakkında&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Bu program Qt sürüm %1 kullanır.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Qt hakkında</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Kullanıcı kılavuzu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Bilgileri göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Bilgileri gizle</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>İptal</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Tamam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Seç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Bitti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Seçenekler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>İptal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Çıkış</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Geri al</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>Yi&amp;nele</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Ke&amp;s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopyala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>&amp;Bağlantı konumunu kopyala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Yapıştır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Tümünü seç</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_uk.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_uk.ts
new file mode 100644
index 0000000..4dbd478
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_uk.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="uk">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>ОК</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Зберегти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Зберегти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Відкрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>Закри&amp;ти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Застосувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Скинути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Довідка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Не зберігати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Відхилити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>Т&amp;ак</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Та&amp;к для всіх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Ні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>&amp;Ні для всіх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Зберегти всі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Повторити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ігнорувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Відновити стандартні установки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Закрити без збереження</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;ОК</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Показати це повідомлення знову</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;ОК</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Повідомлення налагодження:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Попередження:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Критична помилка:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Введіть значення:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Відкрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Виконати</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Дії</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>ОК</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Про Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Ця програма використовує Qt версії %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Про Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Довідка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Показати деталі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Сховати деталі</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>ОК</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Вибрати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Готово</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Опції</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Вихід</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Скасувати останню дію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>П&amp;овернути останню дію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Ви&amp;різати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копіювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Копіювати &amp;адресу посилання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Вставити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Вибрати все</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_ur.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_ur.ts
index 4b26d3a..502ba87 100644
--- a/config.profiles/symbian/translations/qt_ur.ts
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_ur.ts
@@ -2,12 +2,259 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ur">
-<context>
- <name>QApplication</name>
- <message>
- <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
- <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
- <translation>RTL</translation>
- </message>
-</context>
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>RTL</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>ٹھیک ہے</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>محفوظ کریں</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;محفوظ کریں</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>کھولیئے</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>منسوخ کريں</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;منسوخ کريں</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>بند کریں</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;بند کریں</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>لاگو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>پھر مرتب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>صارف رہنمائی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>محفوظ نہ کریں</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>رد کریں</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;ہاں</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>&amp;سب کو ہاں</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;نہیں</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>&amp;سب کو نہیں</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>سب محفوظ کریں</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>منسوخ کريں</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>پھر کوشش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>نظر انداز کریں</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>طے شدہ بحال کریں</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>بغیر محفوظ کیے بند کریں</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;ٹھیک ہے</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;یہ پیغام پھر دکھائیں</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;ٹھیک ہے</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>پیغام ٹھیک کریں:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>انتباہ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>سنجیدہ نقص:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>قدر داخل کریں:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>بند کریں</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>کھولیئے</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>استعمال</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>اعمال</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>ٹھیک ہے</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Qt کے متعلق&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;یہ پروگرام Qt ورژن %1استعمال کرتا ہے.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Qt کے متعلق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>صارف رہنمائی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>تفصیلات دکھائیں</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>تفصیلات چھپائیں</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>منسوخ کريں</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>ٹھیک ہے</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>انتخاب کریں</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>مکمل ہوا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>اختیارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>منسوخ کريں</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>باہر نکلیں</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;کالعدم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;اعادہ کریں</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;کاٹیں</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;نقل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>نقل &amp;لنک مقام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;جوڑیں</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>مٹائیں</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>تمام منتخب کریں</translation>
+ </message>
+ </context>
</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_vi.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_vi.ts
new file mode 100644
index 0000000..a19175a
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_vi.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="vi">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Lưu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Lưu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Mở</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Hủy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Hủy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Đóng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Đóng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Áp dụng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Đặt lại</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hướng dẫn sử dụng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Không lưu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Loại bỏ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Có</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Có cho &amp;tất cả</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Không</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>&amp;Không cho tất cả</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Lưu tất cả</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Hủy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Thử lại</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Bỏ qua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Khôi phục mặc định</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Đóng mà không lưu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Ok</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Hiển thị lại tin nhắn này</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Gỡ lỗi tin nhắn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Cảnh báo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Lỗi nghiêm trọng:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Nhập giá trị:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Đóng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Mở</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Sử dụng</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Hành động</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Thông tin về Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Chương trình này sử dụng phiên bản Qt %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Thông tin về Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hướng dẫn sử dụng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Hiển thị chi tiết</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Ẩn chi tiết</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Hủy</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Chọn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Xong</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Tùy chọn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Hủy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Thoát</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Hoàn tác</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Làm lại</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Cắt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Sao chép</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Sao chép &amp;vị trí liên kết</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Dán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Xóa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Chọn tất cả</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_zh.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_zh.ts
new file mode 100644
index 0000000..209b84e
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_zh.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="zh">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>确认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>打开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>应用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>重置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>用户指南</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>不保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>放弃</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>是</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>全部是</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>否</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>全部否</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>保存全部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>重试</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>忽略</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>恢复预设</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>关闭但不保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>确认</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>再次显示此信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>确认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>调试信息:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>警告:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>致命错误:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>输入一个值:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>打开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>执行</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>操作</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>确认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;关于Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;此程序使用Qt版本%1。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>关于Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>用户指南</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>显示详情</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>隐藏详情</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>确认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>选择</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>完成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>选项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>退出</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>撤消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>恢复</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>剪切</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>复制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>复制链接位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>粘贴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>删除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>选择全部</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_zh_HK.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_zh_HK.ts
new file mode 100644
index 0000000..43e8a32
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_zh_HK.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="zh_hk">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>確定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>儲存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>儲存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>開啟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>套用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>重設</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>用戶指南</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>不要儲存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>放棄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>是</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>全部回答是</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>否</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>全部回答否</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>儲存全部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>重試</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>忽略</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>恢復預設值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>關閉而不儲存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>確定</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>再次顯示此訊息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>確定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>除錯訊息:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>警告:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>嚴重錯誤:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>請輸入值:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>開啟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>使用</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>動作</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>確定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;關於Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;此程式使用Qt版本%1。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>關於Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>用戶指南</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>顯示資料</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>隱藏資料</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>確定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>選擇</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>完成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>選項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>退出</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>復原</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>取消復原</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>剪下</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>複製</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>複製連結位址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>貼上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>刪除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>全選</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_zh_TW.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_zh_TW.ts
new file mode 100644
index 0000000..6e21da8
--- /dev/null
+++ b/config.profiles/symbian/translations/qt_zh_TW.ts
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+
+<TS version="2.0" language="zh_tw">
+ <context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>確定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>儲存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>儲存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>開啟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>套用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>重設</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>用戶指南</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>不要儲存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>放棄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>是</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>全部回答是</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>否</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>全部回答否</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>儲存全部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>重試</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>忽略</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>還原預設值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>關閉而不儲存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>確定</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>再次顯示此訊息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>確定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>除錯訊息:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>警告:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>嚴重錯誤:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>請輸入值:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>開啟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>使用</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>動作</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>確定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;關於Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;此程式使用Qt版本%1。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>關於Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>用戶指南</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>顯示詳細資訊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>隱藏詳細資訊</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>確定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>選取</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>完成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>選項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>退出</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>復原</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>取消復原</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>剪下</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>複製</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>複製連結位址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>貼上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>刪除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>全選</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_zh_cn_symbian.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_zh_cn_symbian.ts
deleted file mode 100644
index 91ac2af..0000000
--- a/config.profiles/symbian/translations/qt_zh_cn_symbian.ts
+++ /dev/null
@@ -1,8517 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-
-<TS version="2.0" language="zh_cn">
- <context>
- <name>CloseButton</name>
- <message>
- <source>Close Tab</source>
- <translation>关闭标签页</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>FakeReply</name>
- <message>
- <source>Fake error !</source>
- <translation>虚假错误!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid URL</source>
- <translation>无效URL</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::</name>
- <message>
- <source>Notifications</source>
- <translation>通知</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Music</source>
- <translation>音乐</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video</source>
- <translation>视频</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Communication</source>
- <translation>通讯</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Games</source>
- <translation>游戏</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Accessibility</source>
- <translation>无障碍环境</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::AudioOutput</name>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;音频播放设备&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;不工作。&lt;br/&gt;无法返回到&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;。&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;切换到刚刚可用且较为&lt;br/&gt;偏爱的音频播放设备&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
- <translation>回复到设备&quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
- <message>
- <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
- Some video features have been disabled.</source>
- <translation>警告:看起来,您没有安装 gstreamer0.10-plugins-good 包。
- 一些视频特性已经被关闭。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
- All audio and video support has been disabled</source>
- <translation>警告:看起来,您没有安装基础的 GStreamer 插件。
- 所有的音频和视频支持都已经被关闭。</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
- <message>
- <source>Cannot start playback.
-
-Check your GStreamer installation and make sure you
-have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
- <translation>缺少一个需要的解码器。您需要安装如下解码器来播放这个内容:%0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open media source.</source>
- <translation>不能打开媒体源。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid source type.</source>
- <translation>无效的源类型。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not locate media source.</source>
- <translation>不能定位媒体源。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
- <translation>不能打开音频设备。这个设备正在被使用。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not decode media source.</source>
- <translation>不能解码媒体源。</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF</name>
- <message>
- <source>Audio Output</source>
- <translation>音频输出</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The audio output device</source>
- <translation>音频输出设备</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No error</source>
- <translation>无错误</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not found</source>
- <translation>未找到</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Out of memory</source>
- <translation>存储不足</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not supported</source>
- <translation>不支持</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Overflow</source>
- <translation>溢出</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Underflow</source>
- <translation>下溢</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Already exists</source>
- <translation>已经存在</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Path not found</source>
- <translation>未找到路径</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In use</source>
- <translation>在使用中</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not ready</source>
- <translation>未就绪</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Access denied</source>
- <translation>访问被拒绝</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not connect</source>
- <translation>无法连接</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disconnected</source>
- <translation>已断开连接</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>权限被拒绝</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficient bandwidth</source>
- <translation>带宽不足</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network unavailable</source>
- <translation>网络不可用</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network communication error</source>
- <translation>网络通讯错误</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Streaming not supported</source>
- <translation>不支持流</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server alert</source>
- <translation>服务器提示</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid protocol</source>
- <translation>无效协议</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid URL</source>
- <translation>无效URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Multicast error</source>
- <translation>组播错误</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy server error</source>
- <translation>代理服务器错误</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy server not supported</source>
- <translation>代理服务器不受支持</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio output error</source>
- <translation>音频输出错误</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video output error</source>
- <translation>视频输出错误</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decoder error</source>
- <translation>解码器错误</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio or video components could not be played</source>
- <translation>无法播放音频或视频组件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DRM error</source>
- <translation>DRM错误</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error (%1)</source>
- <translation>未知错误(%1)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name>
- <message>
- <source>Not ready to play</source>
- <translation>不准备播放</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening file</source>
- <translation>打开文件时出错</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening URL</source>
- <translation>打开URL时出错</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Setting volume failed</source>
- <translation>设置卷失败</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Playback complete</source>
- <translation>播放结束</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
- <message>
- <source>%1 Hz</source>
- <translation>%1赫兹</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
- <message>
- <source>Getting position failed</source>
- <translation>获取位置失败</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Opening clip failed</source>
- <translation>打开片段失败</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
- <message>
- <source>Enabled</source>
- <translation>已启用</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
- <message>
- <source>Decay HF ratio (%)</source>
- <translation>高频衰减率(%)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decay time (ms)</source>
- <translation>衰减时间(毫秒)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Density (%)</source>
- <translation>密度(%)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Diffusion (%)</source>
- <translation>散射(%)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reflections delay (ms)</source>
- <translation>反映延迟(毫秒)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reflections level (mB)</source>
- <translation>反映级别(mB)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverb delay (ms)</source>
- <translation>混响延迟(毫秒)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverb level (mB)</source>
- <translation>混响级别(mB)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Room HF level</source>
- <translation>高频室级别</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Room level (mB)</source>
- <translation>室级别(mB)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
- <message>
- <source>Error opening source: type not supported</source>
- <translation>打开源时出错:类型不受支持</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening source: media type could not be determined</source>
- <translation>打开源时出错:无法判断多媒体类型</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
- <message>
- <source>Level (%)</source>
- <translation>级别(%)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::VideoPlayer</name>
- <message>
- <source>Pause failed</source>
- <translation>暂停失败</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek failed</source>
- <translation>寻找失败</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Getting position failed</source>
- <translation>获取位置失败</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Opening clip failed</source>
- <translation>打开片段失败</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Buffering clip failed</source>
- <translation>片段缓冲失败</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video display error</source>
- <translation>视频显示错误</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::VolumeSlider</name>
- <message>
- <source>Volume: %1%</source>
- <translation>音量:%1%</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
- <translation>请使用这个滑块调节音量。最左为%0,最右为%1%</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Muted</source>
- <translation>已静音</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3Accel</name>
- <message>
- <source>%1, %2 not defined</source>
- <translation>%1,%2未定义</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ambiguous %1 not handled</source>
- <translation>不明确的%1没有被处理</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3DataTable</name>
- <message>
- <source>True</source>
- <translation>真</translation>
- </message>
- <message>
- <source>False</source>
- <translation>假</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert</source>
- <translation>插入</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Update</source>
- <translation>更新</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>删除</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3FileDialog</name>
- <message>
- <source>Copy or Move a File</source>
- <translation>复制或者移动一个文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read: %1</source>
- <translation>读取:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Write: %1</source>
- <translation>写入:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation>所有文件 (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>名称</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>大小</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation>类型</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>日期</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attributes</source>
- <translation>属性</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>确定(&amp;O)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Look &amp;in:</source>
- <translation>查找范围(&amp;I):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &amp;name:</source>
- <translation>文件名称(&amp;N):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &amp;type:</source>
- <translation>文件类型(&amp;T):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Back</source>
- <translation>后退</translation>
- </message>
- <message>
- <source>One directory up</source>
- <translation>向上一级</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create New Folder</source>
- <translation>创建新文件夹</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List View</source>
- <translation>列表视图</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Detail View</source>
- <translation>详细视图</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preview File Info</source>
- <translation>预览文件信息</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preview File Contents</source>
- <translation>预览文件内容</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read-write</source>
- <translation>读写</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read-only</source>
- <translation>只读</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Write-only</source>
- <translation>只写</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inaccessible</source>
- <translation>不可访问的</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Symlink to File</source>
- <translation>文件的系统链接</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Symlink to Directory</source>
- <translation>目录的系统链接</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Symlink to Special</source>
- <translation>特殊的系统链接</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation>文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dir</source>
- <translation>目录</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Special</source>
- <translation>特殊</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>打开</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save As</source>
- <translation>另存为</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>打开(&amp;O)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>保存(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Rename</source>
- <translation>重命名(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation>删除(&amp;D)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>R&amp;eload</source>
- <translation>重新载入(&amp;E)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort by &amp;Name</source>
- <translation>按名称排列(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort by &amp;Size</source>
- <translation>按大小排列(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort by &amp;Date</source>
- <translation>按日期排列(&amp;D)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Unsorted</source>
- <translation>未排列的(&amp;U)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort</source>
- <translation>排列</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show &amp;hidden files</source>
- <translation>显示隐藏文件(&amp;H)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>the file</source>
- <translation>文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>the directory</source>
- <translation>目录</translation>
- </message>
- <message>
- <source>the symlink</source>
- <translation>系统链接</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete %1</source>
- <translation>删除%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation>&lt;qt&gt;你确认你想删除%1,“%2”?&lt;/qt&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Yes</source>
- <translation>是(&amp;Y)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;No</source>
- <translation>否(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Folder 1</source>
- <translation>新建文件夹1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Folder</source>
- <translation>新建文件夹</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Folder %1</source>
- <translation>新建文件夹%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find Directory</source>
- <translation>查找目录</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directories</source>
- <translation>目录</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directory:</source>
- <translation>目录:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation>错误</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1
-File not found.
-Check path and filename.</source>
- <translation>文件%1
-未找到。
-请检查路径和文件名。
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Files (*.*)</source>
- <translation>所有文件 (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open </source>
- <translation>打开</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a Directory</source>
- <translation>选择一个目录</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3LocalFs</name>
- <message>
- <source>Could not read directory
-%1</source>
- <translation>不能读取目录
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not create directory
-%1</source>
- <translation>不能创建目录
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not remove file or directory
-%1</source>
- <translation>不能移除文件或者目录
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not rename
-%1
-to
-%2</source>
- <translation>不能把
-%1
-重命名为
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open
-%1</source>
- <translation>不能打开
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not write
-%1</source>
- <translation>不能写入
-%1</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3MainWindow</name>
- <message>
- <source>Line up</source>
- <translation>排列</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Customize...</source>
- <translation>自定义...</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3NetworkProtocol</name>
- <message>
- <source>Operation stopped by the user</source>
- <translation>操作被用户停止</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3ProgressDialog</name>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3TabDialog</name>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>确认</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Apply</source>
- <translation>应用</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>帮助</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Defaults</source>
- <translation>默认</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3TextEdit</name>
- <message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>撤消(&amp;U)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>恢复(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>剪切(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>复制(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>粘贴(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear</source>
- <translation>清空</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select All</source>
- <translation>选择全部</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3TitleBar</name>
- <message>
- <source>System</source>
- <translation>系统</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore up</source>
- <translation>向上恢复</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Minimize</source>
- <translation>最小化</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore down</source>
- <translation>向下恢复</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Maximize</source>
- <translation>最大化</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>关闭</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Contains commands to manipulate the window</source>
- <translation>包含操作窗口的命令。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Puts a minimized window back to normal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Moves the window out of the way</source>
- <translation>把窗口移到外面</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Puts a maximized window back to normal</source>
- <translation>把一个最大化窗口恢复为普通状态</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Makes the window full screen</source>
- <translation>窗口全屏化</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Closes the window</source>
- <translation>关闭窗口</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
- <translation>显示窗口名称并且包含维护它的控件</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3ToolBar</name>
- <message>
- <source>More...</source>
- <translation>更多...</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3UrlOperator</name>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
- <translation>协议“%1”不被支持</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
- <translation>协议“%1”不支持列出目录</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
- <translation>协议“%1”不支持创建新目录</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
- <translation>协议“%1”不支持移除文件或者目录</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
- <translation>协议“%1”不支持重命名文件或者目录</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
- <translation>协议“%1”不支持获取文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
- <translation>协议“%1”不支持上传文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
- <translation>协议“%1”不支持复制或者移动文件或者目录</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(unknown)</source>
- <translation>(未知的)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3Wizard</name>
- <message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>取消(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt; &amp;Back</source>
- <translation>&lt; 上一步(&amp;B)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation>下一步(&amp;N) &gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Finish</source>
- <translation>完成(&amp;F)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>帮助(&amp;H)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QAbstractSocket</name>
- <message>
- <source>Host not found</source>
- <translation>主机未找到</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>连接被拒绝</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection timed out</source>
- <translation>连接超时</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation>Socket操作不被支持</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Socket operation timed out</source>
- <translation>套接字操作超时</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Socket is not connected</source>
- <translation>套接字没有被连接</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network unreachable</source>
- <translation>网络不能访问</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QAbstractSpinBox</name>
- <message>
- <source>&amp;Step up</source>
- <translation>增加(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step &amp;down</source>
- <translation>减少(&amp;D)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Select All</source>
- <translation>选择关部(&amp;S)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QAccessibleButton</name>
- <message>
- <source>Press</source>
- <translation>按下</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QApplication</name>
- <message>
- <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
- <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
- <translation>LTR</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
- <translation>执行“%1”需要Qt %2,只找到了Qt %3。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Incompatible Qt Library Error</source>
- <translation>不兼容的Qt错误</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Activate</source>
- <translation>激活</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Activates the program&apos;s main window</source>
- <translation>激活这个程序的主窗口</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QAxSelect</name>
- <message>
- <source>Select ActiveX Control</source>
- <translation>选择ActiveX控件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>确定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>取消(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>COM &amp;Object:</source>
- <translation>COM对象(&amp;O):</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QCheckBox</name>
- <message>
- <source>Uncheck</source>
- <translation>取消选中</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check</source>
- <translation>选中</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle</source>
- <translation>切换</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QColorDialog</name>
- <message>
- <source>Hu&amp;e:</source>
- <translation>色调(&amp;E):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Sat:</source>
- <translation>饱和度(&amp;S):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Val:</source>
- <translation>亮度(&amp;V):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Red:</source>
- <translation>红色(&amp;R):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Green:</source>
- <translation>绿色(&amp;G):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bl&amp;ue:</source>
- <translation>蓝色(&amp;U):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A&amp;lpha channel:</source>
- <translation>Alpha通道(&amp;A):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select Color</source>
- <translation>选择颜色</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Basic colors</source>
- <translation>基本颜色(&amp;B)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Custom colors</source>
- <translation>自定义颜色(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
- <translation>添加到自定义颜色(&amp;A)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QComboBox</name>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>打开</translation>
- </message>
- <message>
- <source>False</source>
- <translation>假</translation>
- </message>
- <message>
- <source>True</source>
- <translation>真</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>关闭</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QCoreApplication</name>
- <message>
- <source>%1: key is empty</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1:键是空的</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to make key</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1:不能制造键</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: ftok failed</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1:ftok 失败</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: already exists</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1:已经存在</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: does not exist</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1:不存在</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: out of resources</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1:资源耗尽了</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1:未知错误 %2</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDB2Driver</name>
- <message>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>不能连接</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>不能提交事务</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>不能回滚事务</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to set autocommit</source>
- <translation>不能设置自动提交</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDB2Result</name>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>不能执行语句</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>不能准备语句</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind variable</source>
- <translation>不能帮定变量</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch record %1</source>
- <translation>不能获取记录%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch next</source>
- <translation>不能获取下一个</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch first</source>
- <translation>不能获取第一个</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDateTimeEdit</name>
- <message>
- <source>AM</source>
- <translation>AM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>am</source>
- <translation>am</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PM</source>
- <translation>PM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>pm</source>
- <translation>pm</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDial</name>
- <message>
- <source>QDial</source>
- <translation>QDial</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SpeedoMeter</source>
- <translation>SpeedoMeter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SliderHandle</source>
- <translation>SliderHandle</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDialog</name>
- <message>
- <source>What&apos;s This?</source>
- <translation>这是什么?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done</source>
- <translation>完成</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDialogButtonBox</name>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>确定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save</source>
- <translation>保存</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>保存(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>打开</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>取消(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>关闭</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>关闭(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Apply</source>
- <translation>应用</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset</source>
- <translation>重置</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>帮助</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Don&apos;t Save</source>
- <translation>不保存</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Discard</source>
- <translation>抛弃</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Yes</source>
- <translation>是(&amp;Y)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes to &amp;All</source>
- <translation>全部是(&amp;A)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;No</source>
- <translation>否(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>N&amp;o to All</source>
- <translation>全部否(&amp;O)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save All</source>
- <translation>保存全部</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Abort</source>
- <translation>放弃</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Retry</source>
- <translation>重试</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore</source>
- <translation>忽略</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore Defaults</source>
- <translation>恢复默认</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close without Saving</source>
- <translation>不保存关闭</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>确定(&amp;O)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDirModel</name>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>名称</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>大小</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kind</source>
- <comment>Match OS X Finder</comment>
- <translation>类型</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>类型</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date Modified</source>
- <translation>日期被修改</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDockWidget</name>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>关闭</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dock</source>
- <translation>锚接</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Float</source>
- <translation>浮动</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDoubleSpinBox</name>
- <message>
- <source>More</source>
- <translation>更多</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Less</source>
- <translation>更少</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QErrorMessage</name>
- <message>
- <source>&amp;Show this message again</source>
- <translation>再次显示这个消息(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>确定(&amp;O)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug Message:</source>
- <translation>调试消息:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning:</source>
- <translation>警告:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fatal Error:</source>
- <translation>致命错误:</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QFile</name>
- <message>
- <source>Destination file exists</source>
- <translation>目标文件已存在</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
- <translation>将不使用块复制重命名顺序文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot remove source file</source>
- <translation>无法删除源文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open %1 for input</source>
- <translation>无法输入 %1 </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open for output</source>
- <translation>无法输出</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failure to write block</source>
- <translation>写块失败</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create %1 for output</source>
- <translation>无法创建 %1 </translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QFileDialog</name>
- <message>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation>所有文件 (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Back</source>
- <translation>后退</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List View</source>
- <translation>列表视图</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Detail View</source>
- <translation>详细视图</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation>文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>打开</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save As</source>
- <translation>另存为</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>打开(&amp;O)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>保存(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recent Places</source>
- <translation>最近的地方</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Rename</source>
- <translation>重命名(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation>删除(&amp;D)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show &amp;hidden files</source>
- <translation>显示隐藏文件(&amp;H)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Folder</source>
- <translation>新建文件夹</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find Directory</source>
- <translation>查找目录</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directories</source>
- <translation>目录</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Files (*.*)</source>
- <translation>所有文件 (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directory:</source>
- <translation>目录:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to replace it?</source>
- <translation>%1已经存在。
-你想要替换它么?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1
-File not found.
-Please verify the correct file name was given.</source>
- <translation>文件%1
-没有找到。
-请核实已给定正确文件名。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>My Computer</source>
- <translation>我的计算机</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parent Directory</source>
- <translation>父目录</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Files of type:</source>
- <translation>文件类型:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1
-Directory not found.
-Please verify the correct directory name was given.</source>
- <translation>目录%1
-没有找到。
-请核实已给定正确目录名。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&apos;%1&apos; is write protected.
-Do you want to delete it anyway?</source>
- <translation>“%1“是写保护的。
-你还是想删除它么?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
- <translation>你确认你想删除“%1“?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not delete directory.</source>
- <translation>不能删除目录。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Drive</source>
- <translation>驱动器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File Folder</source>
- <comment>Match Windows Explorer</comment>
- <translation>文件文件夹</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Folder</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>文件夹</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alias</source>
- <comment>Mac OS X Finder</comment>
- <translation>别名</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shortcut</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>快捷方式</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown</source>
- <translation>未知的</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show </source>
- <translation>显示 </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Forward</source>
- <translation>前进</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;New Folder</source>
- <translation>新建文件夹(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Choose</source>
- <translation>选择(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation>移除</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &amp;name:</source>
- <translation>文件名称(&amp;N):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Look in:</source>
- <translation>查看:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create New Folder</source>
- <translation>创建新文件夹</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QFileSystemModel</name>
- <message>
- <source>%1 TB</source>
- <translation>%1 TB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1 GB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1 MB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1千字节</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 bytes</source>
- <translation>%1字节</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid filename</source>
- <translation>无效文件名</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
- <translation>&lt;b&gt;名称“%1“不能被使用。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;请使用另外一个包含更少字符或者不含有标点符号的名称。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>名称</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>大小</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kind</source>
- <comment>Match OS X Finder</comment>
- <translation>类型</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>类型</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date Modified</source>
- <translation>日期被修改</translation>
- </message>
- <message>
- <source>My Computer</source>
- <translation>我的计算机</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Computer</source>
- <translation>计算机</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 byte(s)</source>
- <translation>%1字节</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QFontDatabase</name>
- <message>
- <source>Normal</source>
- <translation>普通</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bold</source>
- <translation>粗体</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Demi Bold</source>
- <translation>半粗体</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Black</source>
- <translation>黑体</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Demi</source>
- <translation>半体</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Light</source>
- <translation>轻体</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Italic</source>
- <translation>意大利体</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Oblique</source>
- <translation>斜体</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Any</source>
- <translation>任意</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Latin</source>
- <translation>拉丁文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Greek</source>
- <translation>希腊文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cyrillic</source>
- <translation>西里尔文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Armenian</source>
- <translation>亚美尼亚文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>希伯来文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Arabic</source>
- <translation>阿拉伯文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Syriac</source>
- <translation>叙利亚文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Thaana</source>
- <translation>马尔代夫文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Devanagari</source>
- <translation>梵文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bengali</source>
- <translation>孟加拉文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Gurmukhi</source>
- <translation>旁遮普文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Gujarati</source>
- <translation>古吉拉特文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Oriya</source>
- <translation>奥里雅文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tamil</source>
- <translation>泰米尔文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Telugu</source>
- <translation>泰卢固文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kannada</source>
- <translation>埃纳德文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>马拉亚拉姆文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>僧伽罗文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Thai</source>
- <translation>泰国文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Lao</source>
- <translation>老挝文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tibetan</source>
- <translation>藏文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Myanmar</source>
- <translation>缅甸文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Georgian</source>
- <translation>格鲁吉亚文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Khmer</source>
- <translation>谷美尔文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>简体中文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>繁体中文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Japanese</source>
- <translation>日文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Korean</source>
- <translation>韩文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>越南文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Symbol</source>
- <translation>符号</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ogham</source>
- <translation>欧甘文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Runic</source>
- <translation>古北欧文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>N&apos;Ko</source>
- <translation>N&apos;Ko</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QFontDialog</name>
- <message>
- <source>&amp;Font</source>
- <translation>字体(&amp;F)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Font st&amp;yle</source>
- <translation>字体风格(&amp;Y)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>大小(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Effects</source>
- <translation>效果</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stri&amp;keout</source>
- <translation>删除线(&amp;K)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Underline</source>
- <translation>下划线(&amp;U)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sample</source>
- <translation>实例</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select Font</source>
- <translation>选择字体</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wr&amp;iting System</source>
- <translation>书写系统(&amp;I)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QFtp</name>
- <message>
- <source>Host %1 found</source>
- <translation>主机%1找到了</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host found</source>
- <translation>主机找到了</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connected to host %1</source>
- <translation>连接到主机%1了</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connected to host</source>
- <translation>连接到主机了</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection to %1 closed</source>
- <translation>到%1的连接关闭了</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection closed</source>
- <translation>连接关闭了</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host %1 not found</source>
- <translation>主机%1没有找到</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused to host %1</source>
- <translation>连接被主机 %1 拒绝</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection timed out to host %1</source>
- <translation>主机%1连接超时</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的错误</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connecting to host failed:
-%1</source>
- <translation>连接主机失败:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Login failed:
-%1</source>
- <translation>登录失败:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Listing directory failed:
-%1</source>
- <translation>列出目录失败:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Changing directory failed:
-%1</source>
- <translation>改变目录失败:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Downloading file failed:
-%1</source>
- <translation>下载文件失败:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Uploading file failed:
-%1</source>
- <translation>上传文件失败:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Removing file failed:
-%1</source>
- <translation>移除文件失败:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creating directory failed:
-%1</source>
- <translation>创建目录失败:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Removing directory failed:
-%1</source>
- <translation>移除目录失败:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not connected</source>
- <translation>没有连接</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused for data connection</source>
- <translation>因为数据连接而被拒绝连接</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QHostInfo</name>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的错误</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QHostInfoAgent</name>
- <message>
- <source>Host not found</source>
- <translation>主机未找到</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown address type</source>
- <translation>未知的地址类型</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的错误</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No host name given</source>
- <translation>未给定主机名</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid hostname</source>
- <translation>无效主机名</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QHttp</name>
- <message>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>连接被拒绝</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host %1 not found</source>
- <translation>主机%1没有找到</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wrong content length</source>
- <translation>错误的内容长度</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP request failed</source>
- <translation>HTTP请求失败</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host %1 found</source>
- <translation>主机%1找到了</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host found</source>
- <translation>主机找到了</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connected to host %1</source>
- <translation>连接到%1主机了</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connected to host</source>
- <translation>连接到主机了</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection to %1 closed</source>
- <translation>到%1的连接关闭了</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection closed</source>
- <translation>连接关闭了</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的错误</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Request aborted</source>
- <translation>请求被放弃了</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No server set to connect to</source>
- <translation>没有设置要连接的服务器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server closed connection unexpectedly</source>
- <translation>服务器异常地关闭了连接</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid HTTP response header</source>
- <translation>无效的HTTP响应头</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown authentication method</source>
- <translation>未知鉴定方法</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid HTTP chunked body</source>
- <translation>无效的HTTP臃肿体</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error writing response to device</source>
- <translation>向设备中进行写回复时发生错误</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy authentication required</source>
- <translation>代理需要认证</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Authentication required</source>
- <translation>需要认证</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy requires authentication</source>
- <translation>代理需要验证</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host requires authentication</source>
- <translation>主机需要验证</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Data corrupted</source>
- <translation>数据错误</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SSL handshake failed</source>
- <translation>SSL 握手失败</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown protocol specified</source>
- <translation>所指定的协议是未知的</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused (or timed out)</source>
- <translation>连接被拒绝(或者超时)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
- <translation>HTTPS 连接需要 SSL,但它没有被编译进来</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QHttpSocketEngine</name>
- <message>
- <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
- <translation>未收到代理的HTTP响应</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
- <translation>解析代理的认证请求出错</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Authentication required</source>
- <translation>需要认证</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy denied connection</source>
- <translation>代理拒绝连接</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
- <translation>和HTTP代理通讯时发生错误</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy server not found</source>
- <translation>未找到代理服务器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy connection refused</source>
- <translation>代理连接被拒绝</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy server connection timed out</source>
- <translation>代理服务器连接超时</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy connection closed prematurely</source>
- <translation>代理连接过早关闭</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QIBaseDriver</name>
- <message>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>打开数据库错误</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not start transaction</source>
- <translation>不能开始事务</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>不能提交事务</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>不能回滚事务</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QIBaseResult</name>
- <message>
- <source>Unable to create BLOB</source>
- <translation>不能创建BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to write BLOB</source>
- <translation>不能写入BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to open BLOB</source>
- <translation>不能打开BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to read BLOB</source>
- <translation>不能读取BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not find array</source>
- <translation>不能找到数组</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not get array data</source>
- <translation>不能得到数组数据</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not get query info</source>
- <translation>不能得到查询信息</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not start transaction</source>
- <translation>不能开始事务</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>不能提交事务</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not allocate statement</source>
- <translation>不能分配语句</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not prepare statement</source>
- <translation>不能准备语句</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not describe input statement</source>
- <translation>不能描述输入语句</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not describe statement</source>
- <translation>不能描述语句</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to close statement</source>
- <translation>不能关闭语句</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute query</source>
- <translation>不能执行查询</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not fetch next item</source>
- <translation>不能获取下一项</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not get statement info</source>
- <translation>不能得到语句信息</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QIODevice</name>
- <message>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>权限被拒绝</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Too many open files</source>
- <translation>太多打开的文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No such file or directory</source>
- <translation>没有这个文件或者目录</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No space left on device</source>
- <translation>设备上没有空间了</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的错误</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QInputContext</name>
- <message>
- <source>XIM</source>
- <translation>XIM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>FEP</source>
- <translation>FEP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>XIM input method</source>
- <translation>XIM输入法</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Windows input method</source>
- <translation>Windows输入法</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mac OS X input method</source>
- <translation>Mac OS X输入法</translation>
- </message>
- <message>
- <source>S60 FEP input method</source>
- <translation>S60 FEP输入法</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QInputDialog</name>
- <message>
- <source>Enter a value:</source>
- <translation>输入一个值:</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QLibrary</name>
- <message>
- <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>不能映射”%1“:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
- <translation>“%1“中的插件验证数据不匹配</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>不能取消映射“%1“:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
- <translation>插件“%1”使用了不兼容的Qt库。(%2.%3.%4) [%5]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
- <translation>插件“%1“使用了不兼容的Qt库。期待的构建键是“%2“,得到的却是”%3“</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的错误</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The shared library was not found.</source>
- <translation>共享库没有被找到。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
- <translation>文件“%1“不是有效的Qt插件。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
- <translation>插件“%1“使用了不兼容的Qt库。(不能混合使用库的调试版本和发布版本。)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot load library %1: %2</source>
- <translation>无法加载库%1:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot unload library %1: %2</source>
- <translation>无法卸载库%1:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
- <translation>无法解析%2中的符号“%2”:%3</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QLineEdit</name>
- <message>
- <source>Select All</source>
- <translation>选择全部</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>撤消(&amp;U)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>恢复(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>剪切(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>复制(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>粘贴(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>删除</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QLocalServer</name>
- <message>
- <source>%1: Name error</source>
- <translation>%1: 名称错误</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Permission denied</source>
- <translation>%1:权限被拒绝</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Address in use</source>
- <translation>%1:地址正在被使用</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation>%1:未知错误 %2</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QLocalSocket</name>
- <message>
- <source>%1: Connection refused</source>
- <translation>%1:连接被拒绝</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Remote closed</source>
- <translation>%1:远程已关闭</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Invalid name</source>
- <translation>%1:无效名称</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Socket access error</source>
- <translation>%1:套接字访问错误</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Socket resource error</source>
- <translation>%1:套接字资源错误</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Socket operation timed out</source>
- <translation>%1:套接字操作超时</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Datagram too large</source>
- <translation>%1:数据报太大</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Connection error</source>
- <translation>%1:连接错误</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: The socket operation is not supported</source>
- <translation>%1:套接字操作不被支持</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Unknown error</source>
- <translation>%1:未知错误</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation>%1:未知错误 %2</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMYSQLDriver</name>
- <message>
- <source>Unable to open database &apos;</source>
- <translation>不能打开数据库</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>不能连接</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>不能开始事务</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>不能提交事务</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>不能回滚事务</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMYSQLResult</name>
- <message>
- <source>Unable to fetch data</source>
- <translation>不能获取数据</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute query</source>
- <translation>不能执行查询</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to store result</source>
- <translation>不能存储结果</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>不能准备语句</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to reset statement</source>
- <translation>不能重置语句</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind value</source>
- <translation>不能绑定值</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>不能执行语句</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind outvalues</source>
- <translation>不能绑定外值</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to store statement results</source>
- <translation>不能存储语句结果</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute next query</source>
- <translation>不能执行下一个查询</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to store next result</source>
- <translation>不能存储下一个结果</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMdiArea</name>
- <message>
- <source>(Untitled)</source>
- <translation>(未命名的)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMdiSubWindow</name>
- <message>
- <source>%1 - [%2]</source>
- <translation>%1 - [%2]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>关闭</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Minimize</source>
- <translation>最小化</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore Down</source>
- <translation>向下恢复</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Restore</source>
- <translation>恢复(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Move</source>
- <translation>移动(&amp;M)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>大小(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mi&amp;nimize</source>
- <translation>最小化(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ma&amp;ximize</source>
- <translation>最大化(&amp;X)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stay on &amp;Top</source>
- <translation>总在最前(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>关闭(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Maximize</source>
- <translation>最大化</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unshade</source>
- <translation>取消遮蔽</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shade</source>
- <translation>遮蔽</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore</source>
- <translation>恢复</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>帮助</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Menu</source>
- <translation>菜单</translation>
- </message>
- <message>
- <source>- [%1]</source>
- <translation>- [%1]</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMenu</name>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>关闭</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>打开</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Execute</source>
- <translation>执行</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMenuBar</name>
- <message>
- <source>Actions</source>
- <translation>操作</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMessageBox</name>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>确定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h3&gt;关于Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;此程序使用Qt版本%1。&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Qt是一个C++工具箱,用于跨平台应用程序开发。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt具有单一源跨可移植性,可跨越MS&amp;nbsp;Windows、Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X、Linux和所有主要的商业Unix类平台进行移植。Qt还适用于嵌入式设备,如Qt for Embedded Linux和Qt for Windows CE。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt有三种不同许可方式,以满足各种用户需求。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;假如您要开发专利/商业软件,但不希望与第三方共享任何源代码,或者无法符合GNU LGPL版本2.1或GNU GPL版本3.0的条款,则按照我们的商业许可证协议授权的Qt非常适用。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;假如您能够符合GNU LGPL版本2.1的条款和条件,则按照GNU LGPL版本2.1授权的Qt非常适合开发Qt应用程序(专有或开放源码)。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;假如在开发Qt应用程序过程中,您希望这类应用程序能与遵循GNU GPL版本3.0的软件合用,或者您愿意符合GNU GPL版本3.0条款,则按照GNU通用公共许可证版本3.0授权的Qt非常适用。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请参阅&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt;了解Qt授权概况。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;版权所有 (C) 2010 诺基亚公司和/或附属公司。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt是一款诺基亚产品。请参阅&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;了解详情。&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About Qt</source>
- <translation>关于Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>帮助</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Details...</source>
- <translation>显示细节……</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide Details...</source>
- <translation>隐藏细节……</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMultiInputContext</name>
- <message>
- <source>Select IM</source>
- <translation>选择输入法</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMultiInputContextPlugin</name>
- <message>
- <source>Multiple input method switcher</source>
- <translation>多输入法切换器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
- <translation>使用文本窗口部件上下文菜单的多输入法切换器</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNativeSocketEngine</name>
- <message>
- <source>The remote host closed the connection</source>
- <translation>远端主机关闭了这个连接</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network operation timed out</source>
- <translation>网络操作超时</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Out of resources</source>
- <translation>资源耗尽了</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported socket operation</source>
- <translation>不被支持的套接字操作</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Protocol type not supported</source>
- <translation>协议类型不被支持</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid socket descriptor</source>
- <translation>无效的套接字描述符</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network unreachable</source>
- <translation>网络不能访问</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>权限被拒绝</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection timed out</source>
- <translation>连接超时</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>连接被拒绝</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The bound address is already in use</source>
- <translation>要启用的地址已经被使用</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The address is not available</source>
- <translation>这个地址不可用</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The address is protected</source>
- <translation>这个地址被保护了</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to send a message</source>
- <translation>不能发送一个消息</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to receive a message</source>
- <translation>不能接收一个消息</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to write</source>
- <translation>不能写入</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network error</source>
- <translation>网络错误</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Another socket is already listening on the same port</source>
- <translation>另一个套接字已经正在监听同一端口</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
- <translation>不能初始化非阻塞套接字</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
- <translation>不能初始化广播套接字</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
- <translation>试图在不支持IPv6支持的平台上使用IPv6套接字</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host unreachable</source>
- <translation>主机不能访问</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Datagram was too large to send</source>
- <translation>不能发送过大的数据报</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operation on non-socket</source>
- <translation>对非套接字操作</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的错误</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
- <translation>对于这个操作代理类型是无效的。</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
- <message>
- <source>Error opening %1</source>
- <translation>打开%1发生错误</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
- <message>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation>写入%1时出错:%2</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
- <message>
- <source>Request for opening non-local file %1</source>
- <translation>正在打开非本地文件 %1 的请求</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening %1: %2</source>
- <translation>打开 %1 错误:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation>写入 %1 错误:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
- <translation>无法打开 %1:路径是一个目录</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read error reading from %1: %2</source>
- <translation>读取 %1 错误:%2</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
- <message>
- <source>No suitable proxy found</source>
- <translation>未找到合适的代理</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open %1: is a directory</source>
- <translation>无法读取 %1:是一个目录</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
- <translation>登入 %1 失败:需要验证</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error while downloading %1: %2</source>
- <translation>下载 %1 时错误:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error while uploading %1: %2</source>
- <translation>上载 %1 时错误:%2</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
- <message>
- <source>No suitable proxy found</source>
- <translation>未找到合适的代理</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNetworkReply</name>
- <message>
- <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
- <translation>下载 %1 错误 - 服务器回复:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
- <translation>协议“%1”是未知的</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNetworkReplyImpl</name>
- <message>
- <source>Operation canceled</source>
- <translation>操作被取消</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QOCIDriver</name>
- <message>
- <source>Unable to logon</source>
- <translation>不能登录</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to initialize</source>
- <comment>QOCIDriver</comment>
- <translation>不能初始化</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>不能开始事务</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>不能提交事务</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>不能回滚事务</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QOCIResult</name>
- <message>
- <source>Unable to bind column for batch execute</source>
- <translation>不能绑定批处理执行的列</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute batch statement</source>
- <translation>不能执行批处理语句</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to goto next</source>
- <translation>不能进入下一个</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to alloc statement</source>
- <translation>不能分配语句</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>不能准备语句</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to get statement type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind value</source>
- <translation>不能绑定值</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>不能执行语句</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QODBCDriver</name>
- <message>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>不能连接</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to disable autocommit</source>
- <translation>不能禁止自动提交</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>不能提交事务</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>不能回滚事务</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to enable autocommit</source>
- <translation>不能打开自动提交</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QODBCResult</name>
- <message>
- <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
- <translation>QODBCResult::reset: 不能把“SQL_CURSOR_STATIC”设置为语句属性。请检查你的ODBC驱动程序设置。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>不能执行语句</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch next</source>
- <translation>不能获取下一个</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>不能准备语句</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind variable</source>
- <translation>不能帮定变量</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch last</source>
- <translation>不能获取最后一个</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch</source>
- <translation>不能获取</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch first</source>
- <translation>不能获取第一个</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch previous</source>
- <translation>不能获取上一个</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>Invalid hostname</source>
- <translation>无效主机名</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operation not supported on %1</source>
- <translation>在 %1 上不被支持的操作</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid URI: %1</source>
- <translation>无效的 URI:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Socket error on %1: %2</source>
- <translation>%1 上的套接字错误:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
- <translation>远程主机过早地关闭了在 %1 上的这个连接</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No host name given</source>
- <translation>未指定主机名</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPPDOptionsModel</name>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>名称</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation>值</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPSQLDriver</name>
- <message>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>不能连接</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not begin transaction</source>
- <translation>不能开始事务</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not commit transaction</source>
- <translation>不能提交事务</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not rollback transaction</source>
- <translation>不能回滚事务</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to subscribe</source>
- <translation>不能订阅</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to unsubscribe</source>
- <translation>不能取消订阅</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPSQLResult</name>
- <message>
- <source>Unable to create query</source>
- <translation>不能创建查询</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>不能准备语句</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPageSetupWidget</name>
- <message>
- <source>Centimeters (cm)</source>
- <translation>厘米 (cm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Millimeters (mm)</source>
- <translation>毫米 (mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inches (in)</source>
- <translation>英寸 (in)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Points (pt)</source>
- <translation>点 (pt)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>窗体</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paper</source>
- <translation>纸张</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page size:</source>
- <translation>纸张大小:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Width:</source>
- <translation>宽度:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Height:</source>
- <translation>高度:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paper source:</source>
- <translation>纸张源:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Orientation</source>
- <translation>方向</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait</source>
- <translation>纵向</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape</source>
- <translation>横向</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverse landscape</source>
- <translation>反向横向</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverse portrait</source>
- <translation>反向纵向</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Margins</source>
- <translation>边距</translation>
- </message>
- <message>
- <source>top margin</source>
- <translation>上边距</translation>
- </message>
- <message>
- <source>left margin</source>
- <translation>左边距</translation>
- </message>
- <message>
- <source>right margin</source>
- <translation>右边距</translation>
- </message>
- <message>
- <source>bottom margin</source>
- <translation>下边距</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPluginLoader</name>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的错误</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The plugin was not loaded.</source>
- <translation>插件没有被载入。</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPrintDialog</name>
- <message>
- <source>locally connected</source>
- <translation>本地已经连接的</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Aliases: %1</source>
- <translation>别名:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation>未知的</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>确定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print all</source>
- <translation>打印全部</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print range</source>
- <translation>打印范围</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
- <translation>A0 (841 x 1189 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
- <translation>A1 (594 x 841 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
- <translation>A2 (420 x 594 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
- <translation>A3 (297 x 420 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
- <translation>A5 (148 x 210 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
- <translation>A6 (105 x 148 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
- <translation>A7 (74 x 105 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
- <translation>A8 (52 x 74 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
- <translation>A9 (37 x 52 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
- <translation>B0 (1000 x 1414 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
- <translation>B1 (707 x 1000 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
- <translation>B2 (500 x 707 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
- <translation>B3 (353 x 500 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
- <translation>B4 (250 x 353 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
- <translation>B6 (125 x 176 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
- <translation>B7 (88 x 125 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
- <translation>B8 (62 x 88 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
- <translation>B9 (44 x 62 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
- <translation>B10 (31 x 44 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
- <translation>C5E (163 x 229 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
- <translation>DLE (110 x 220 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
- <translation>Folio (210 x 330 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
- <translation>Ledger (432 x 279 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
- <translation>Tabloid (279 x 432 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
- <translation>美国普通10号信封 (105 x 241 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
- <translation>A4 (210 x 297 毫米,8.26 x 11.7 英寸)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
- <translation>B5 (176 x 250 毫米,6.93 x 9.84 英寸)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
- <translation>Executive (7.5 x 10 英寸,191 x 254 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
- <translation>Legal (8.5 x 14 英寸,216 x 356 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
- <translation>Letter (8.5 x 11 英寸,216 x 279 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print selection</source>
- <translation>打印选择</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print</source>
- <translation>打印</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print To File ...</source>
- <translation>打印到文件……</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File %1 is not writable.
-Please choose a different file name.</source>
- <translation>文件%1不可写。
-请选择一个不同的文件名。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to overwrite it?</source>
- <translation>%1已经存在。
-你想覆盖它么?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File exists</source>
- <translation>文件存在</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation>&lt;qt&gt;你想覆盖它么?&lt;/qt&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is a directory.
-Please choose a different file name.</source>
- <translation>%1是目录。
-请选择一个不同的文件名。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
- <translation>“从”的数值不能大于“到”的数值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A0</source>
- <translation>A0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A1</source>
- <translation>A1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A2</source>
- <translation>A2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A3</source>
- <translation>A3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A4</source>
- <translation>A4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A5</source>
- <translation>A5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A6</source>
- <translation>A6</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A7</source>
- <translation>A7</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A8</source>
- <translation>A8</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A9</source>
- <translation>A9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B0</source>
- <translation>B0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B1</source>
- <translation>B1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B2</source>
- <translation>B2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B3</source>
- <translation>B3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B4</source>
- <translation>B4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B5</source>
- <translation>B5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B6</source>
- <translation>B6</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B7</source>
- <translation>B7</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B8</source>
- <translation>B8</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B9</source>
- <translation>B9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B10</source>
- <translation>B10</translation>
- </message>
- <message>
- <source>C5E</source>
- <translation>C5E</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DLE</source>
- <translation>DLE</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executive</source>
- <translation>决策文书</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Folio</source>
- <translation>对开纸</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ledger</source>
- <translation>帐页</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Legal</source>
- <translation>法律文书</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Letter</source>
- <translation>信纸</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tabloid</source>
- <translation>小型报纸</translation>
- </message>
- <message>
- <source>US Common #10 Envelope</source>
- <translation>美国普通10号信封</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Custom</source>
- <translation>自定义</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
- <translation>选项(&amp;O) &gt;&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
- <translation>选项(&amp;O) &lt;&lt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print to File (PDF)</source>
- <translation>打印到文件(PDF)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print to File (Postscript)</source>
- <translation>打印到文件(Postscript)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Local file</source>
- <translation>本地文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Write %1 file</source>
- <translation>写入 %1 文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Print</source>
- <translation>打印(&amp;P)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPrintPreviewDialog</name>
- <message>
- <source>%1%</source>
- <translation>%1%</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print Preview</source>
- <translation>打印预览</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next page</source>
- <translation>下一页</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous page</source>
- <translation>上一页</translation>
- </message>
- <message>
- <source>First page</source>
- <translation>第一页</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last page</source>
- <translation>最后一页</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fit width</source>
- <translation>适应宽度</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fit page</source>
- <translation>适应页面</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom in</source>
- <translation>放大</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom out</source>
- <translation>缩小</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait</source>
- <translation>纵向</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape</source>
- <translation>横向</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show single page</source>
- <translation>显示单页</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show facing pages</source>
- <translation>显示当前页</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show overview of all pages</source>
- <translation>显示所有页的概览</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print</source>
- <translation>打印</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page setup</source>
- <translation>打印设置</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>关闭</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export to PDF</source>
- <translation>导出为PDF</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export to PostScript</source>
- <translation>导出为PostScript</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page Setup</source>
- <translation>页面设置</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPrintPropertiesWidget</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>窗体</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page</source>
- <translation>页</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Advanced</source>
- <translation>高级</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPrintSettingsOutput</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>窗体</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copies</source>
- <translation>拷贝</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print range</source>
- <translation>打印范围</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print all</source>
- <translation>打印全部</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pages from</source>
- <translation>页数从</translation>
- </message>
- <message>
- <source>to</source>
- <translation>到</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Selection</source>
- <translation>选择</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Output Settings</source>
- <translation>输出设置</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copies:</source>
- <translation>备份:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collate</source>
- <translation>校对</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverse</source>
- <translation>反向</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options</source>
- <translation>选项</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color Mode</source>
- <translation>彩色模式</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color</source>
- <translation>彩色</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Grayscale</source>
- <translation>灰度</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplex Printing</source>
- <translation>两部分打印</translation>
- </message>
- <message>
- <source>None</source>
- <translation>无</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Long side</source>
- <translation>长侧</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Short side</source>
- <translation>短侧</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPrintWidget</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>窗体</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Printer</source>
- <translation>打印机</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Name:</source>
- <translation>名称(&amp;N):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>P&amp;roperties</source>
- <translation>属性(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Location:</source>
- <translation>位置:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preview</source>
- <translation>预览</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type:</source>
- <translation>类型:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Output &amp;file:</source>
- <translation>输出文件(&amp;F):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QProcess</name>
- <message>
- <source>Could not open input redirection for reading</source>
- <translation>无法打开用于读取的输入重定向</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open output redirection for writing</source>
- <translation>无法打开用于写入的输出重定向</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resource error (fork failure): %1</source>
- <translation>资源错误(fork失败):%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Process operation timed out</source>
- <translation>进程处理超时</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading from process</source>
- <translation>从进程中读取时发生错误</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error writing to process</source>
- <translation>向进程写入时发生错误</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Process crashed</source>
- <translation>进程已崩溃</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No program defined</source>
- <translation>未定义程序</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Process failed to start: %1</source>
- <translation>过程无法启动:%1</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QProgressDialog</name>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>撤消</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPushButton</name>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>打开</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QRadioButton</name>
- <message>
- <source>Check</source>
- <translation>选中</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QRegExp</name>
- <message>
- <source>no error occurred</source>
- <translation>没有错误发生</translation>
- </message>
- <message>
- <source>disabled feature used</source>
- <translation>使用了失效的特效</translation>
- </message>
- <message>
- <source>bad char class syntax</source>
- <translation>错误的字符类语法</translation>
- </message>
- <message>
- <source>bad lookahead syntax</source>
- <translation>错误的预测语法</translation>
- </message>
- <message>
- <source>bad repetition syntax</source>
- <translation>错误的重复语法</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid octal value</source>
- <translation>无效的八进制数值</translation>
- </message>
- <message>
- <source>missing left delim</source>
- <translation>找不到左分隔符</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unexpected end</source>
- <translation>意外的终止</translation>
- </message>
- <message>
- <source>met internal limit</source>
- <translation>遇到内部限制</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid interval</source>
- <translation>无效时间间隔</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid category</source>
- <translation>无效类别</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSQLite2Driver</name>
- <message>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>打开数据库时出错</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>不能开始事务</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>不能提交事务</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>不能回滚事务</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSQLite2Result</name>
- <message>
- <source>Unable to fetch results</source>
- <translation>不能获取结果</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>不能执行语句</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSQLiteDriver</name>
- <message>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>打开数据库错误</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error closing database</source>
- <translation>关闭数据库错误</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>不能开始事务</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>不能提交事务</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>不能回滚事务</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSQLiteResult</name>
- <message>
- <source>Unable to fetch row</source>
- <translation>不能获取行</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>不能执行语句</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to reset statement</source>
- <translation>不能重置语句</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind parameters</source>
- <translation>不能绑定参数</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parameter count mismatch</source>
- <translation>参数数量不匹配</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No query</source>
- <translation>没有查询</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptBreakpointsModel</name>
- <message>
- <source>ID</source>
- <translation>ID</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Location</source>
- <translation>位置</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Condition</source>
- <translation>条件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore-count</source>
- <translation>忽略计数</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Single-shot</source>
- <translation>单发</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hit-count</source>
- <translation>点击量</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
- <message>
- <source>New</source>
- <translation>新建</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>删除</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptDebugger</name>
- <message>
- <source>Go to Line</source>
- <translation>转至行</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Line:</source>
- <translation>行:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Interrupt</source>
- <translation>中断</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shift+F5</source>
- <translation>Shift+F5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Continue</source>
- <translation>继续</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F5</source>
- <translation>F5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step Into</source>
- <translation>进入</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F11</source>
- <translation>F11</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step Over</source>
- <translation>越过</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F10</source>
- <translation>F10</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step Out</source>
- <translation>跳出</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shift+F11</source>
- <translation>Shift+F11</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Run to Cursor</source>
- <translation>运行到光标</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+F10</source>
- <translation>Ctrl+F10</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Run to New Script</source>
- <translation>运行到新脚本</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle Breakpoint</source>
- <translation>切换断点</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F9</source>
- <translation>F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear Debug Output</source>
- <translation>清除调试输出</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear Error Log</source>
- <translation>清除错误日志</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear Console</source>
- <translation>清除控制台</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Find in Script...</source>
- <translation>在脚本中查找(&amp;F)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+F</source>
- <translation>Ctrl+F</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find &amp;Next</source>
- <translation>查找下一个(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F3</source>
- <translation>F3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find &amp;Previous</source>
- <translation>查找上一个(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shift+F3</source>
- <translation>Shift+F3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+G</source>
- <translation>Ctrl+G</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug</source>
- <translation>调试</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>关闭</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous</source>
- <translation>上一个</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next</source>
- <translation>下一个</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Case Sensitive</source>
- <translation>区分大小写</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whole words</source>
- <translation>整个词</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
- <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;搜索已完成</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>名称</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation>值</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
- <message>
- <source>Level</source>
- <translation>级别</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>名称</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Location</source>
- <translation>位置</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptEdit</name>
- <message>
- <source>Toggle Breakpoint</source>
- <translation>切换断点</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disable Breakpoint</source>
- <translation>禁用断点</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable Breakpoint</source>
- <translation>启用断点</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Breakpoint Condition:</source>
- <translation>断点条件:</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptEngineDebugger</name>
- <message>
- <source>Loaded Scripts</source>
- <translation>已加载的脚本</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Breakpoints</source>
- <translation>断点</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stack</source>
- <translation>堆栈</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Locals</source>
- <translation>区域设置</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Console</source>
- <translation>控制台</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug Output</source>
- <translation>调试输出</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error Log</source>
- <translation>错误日志</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search</source>
- <translation>搜索</translation>
- </message>
- <message>
- <source>View</source>
- <translation>查看</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Script Debugger</source>
- <translation>Qt脚本调试器</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>关闭</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScrollBar</name>
- <message>
- <source>Scroll here</source>
- <translation>滚动到这里</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left edge</source>
- <translation>左边缘</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top</source>
- <translation>顶部</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right edge</source>
- <translation>右边缘</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bottom</source>
- <translation>底部</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page left</source>
- <translation>左一页</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page up</source>
- <translation>上一页</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page right</source>
- <translation>右一页</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page down</source>
- <translation>下一页</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll left</source>
- <translation>向左滚动</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll up</source>
- <translation>向上滚动</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll right</source>
- <translation>向右滚动</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll down</source>
- <translation>向下滚动</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Line up</source>
- <translation>向上排列</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Position</source>
- <translation>位置</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Line down</source>
- <translation>向下排列</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSharedMemory</name>
- <message>
- <source>%1: create size is less then 0</source>
- <translation>%1:创建的大小小于 0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to lock</source>
- <translation>%1:无法锁定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to unlock</source>
- <translation>%1:无法取消锁定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: permission denied</source>
- <translation>%1:权限被拒绝</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: already exists</source>
- <translation>%1:已经存在</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
- <translation>%1:不存在</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: out of resources</source>
- <translation>%1:资源耗尽了</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <translation>%1:未知错误 %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: key is empty</source>
- <translation>%1:键是空的</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: ftok failed</source>
- <translation>%1:ftok 失败</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to make key</source>
- <translation>%1:不能制造键</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
- <translation>%1:不存在</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
- <translation>%1:UNIX密钥文件不存在</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
- <translation>%1:系统预设大小限制</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: not attached</source>
- <translation>%1:没有附加</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: invalid size</source>
- <translation>%1:无效大小</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: key error</source>
- <translation>%1: 键错误</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: size query failed</source>
- <translation>%1:大小查询失败</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to set key on lock</source>
- <translation>%1:无法设置锁定的键</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QShortcut</name>
- <message>
- <source>Space</source>
- <translation>空格</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Esc</source>
- <translation>Esc</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tab</source>
- <translation>Tab</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backtab</source>
- <translation>Backtab</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backspace</source>
- <translation>Backspace</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Return</source>
- <translation>Return</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter</source>
- <translation>Enter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ins</source>
- <translation>Ins</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Del</source>
- <translation>Del</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pause</source>
- <translation>Pause</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print</source>
- <translation>Print</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SysReq</source>
- <translation>SysReq</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home</source>
- <translation>Home</translation>
- </message>
- <message>
- <source>End</source>
- <translation>End</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left</source>
- <translation>Left</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Up</source>
- <translation>Up</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right</source>
- <translation>Right</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Down</source>
- <translation>Down</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PgUp</source>
- <translation>PgUp</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PgDown</source>
- <translation>PgDown</translation>
- </message>
- <message>
- <source>CapsLock</source>
- <translation>CapsLock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>NumLock</source>
- <translation>NumLock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ScrollLock</source>
- <translation>ScrollLock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Menu</source>
- <translation>Menu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Help</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Back</source>
- <translation>后退</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Forward</source>
- <translation>前进</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stop</source>
- <translation>停止</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Refresh</source>
- <translation>刷新</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Volume Down</source>
- <translation>调小音量</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Volume Mute</source>
- <translation>静音</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Volume Up</source>
- <translation>调大音量</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bass Boost</source>
- <translation>低音增强</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bass Up</source>
- <translation>调大低音</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bass Down</source>
- <translation>调小低音</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Treble Up</source>
- <translation>调大高音</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Treble Down</source>
- <translation>调小高音</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Play</source>
- <translation>多媒体播放</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Stop</source>
- <translation>多媒体停止</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Previous</source>
- <translation>上一个多媒体</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Next</source>
- <translation>下一个多媒体</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Record</source>
- <translation>多媒体记录</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Favorites</source>
- <translation>最喜爱的</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search</source>
- <translation>搜索</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Standby</source>
- <translation>等待</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open URL</source>
- <translation>打开URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch Mail</source>
- <translation>启动邮件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch Media</source>
- <translation>启动多媒体</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (0)</source>
- <translation>启动 (0)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (1)</source>
- <translation>启动 (1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (2)</source>
- <translation>启动 (2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (3)</source>
- <translation>启动 (3)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (4)</source>
- <translation>启动 (4)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (5)</source>
- <translation>启动 (5)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (6)</source>
- <translation>启动 (6)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (7)</source>
- <translation>启动 (7)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (8)</source>
- <translation>启动 (8)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (9)</source>
- <translation>启动 (9)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (A)</source>
- <translation>启动 (A)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (B)</source>
- <translation>启动 (B)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (C)</source>
- <translation>启动 (C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (D)</source>
- <translation>启动 (D)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (E)</source>
- <translation>启动 (E)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (F)</source>
- <translation>启动 (F)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Monitor Brightness Up</source>
- <translation>提高监视器亮度</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Monitor Brightness Down</source>
- <translation>降低监视器亮度</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyboard Light On/Off</source>
- <translation>键盘灯打开/关闭</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyboard Brightness Up</source>
- <translation>提高键盘亮度</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyboard Brightness Down</source>
- <translation>降低键盘亮度</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Power Off</source>
- <translation>关机</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wake Up</source>
- <translation>唤醒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Eject</source>
- <translation>弹出</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Screensaver</source>
- <translation>屏幕保护程序</translation>
- </message>
- <message>
- <source>WWW</source>
- <translation>WWW</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sleep</source>
- <translation>睡眠</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LightBulb</source>
- <translation>灯泡</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shop</source>
- <translation>商店</translation>
- </message>
- <message>
- <source>History</source>
- <translation>历史记录</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add Favorite</source>
- <translation>添加收藏夹</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hot Links</source>
- <translation>热点链接</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Adjust Brightness</source>
- <translation>调节亮度</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Finance</source>
- <translation>财务</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Community</source>
- <translation>社区</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Rewind</source>
- <translation>音频倒带</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Back Forward</source>
- <translation>后倒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Application Left</source>
- <translation>应用程序偏左</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Application Right</source>
- <translation>应用程序偏右</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Book</source>
- <translation>书籍</translation>
- </message>
- <message>
- <source>CD</source>
- <translation>CD</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Calculator</source>
- <translation>计算器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear</source>
- <translation>清除</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear Grab</source>
- <translation>清除抓取</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>关闭</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy</source>
- <translation>复制</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cut</source>
- <translation>剪切</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display</source>
- <translation>显示</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DOS</source>
- <translation>DOS</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Documents</source>
- <translation>文档</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spreadsheet</source>
- <translation>电子表格</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Browser</source>
- <translation>浏览器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Game</source>
- <translation>游戏</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go</source>
- <translation>转至</translation>
- </message>
- <message>
- <source>iTouch</source>
- <translation>iTouch</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Logoff</source>
- <translation>注销</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Market</source>
- <translation>市场</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Meeting</source>
- <translation>会议</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyboard Menu</source>
- <translation>键盘功能表</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Menu PB</source>
- <translation>功能表PB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>My Sites</source>
- <translation>我的站点</translation>
- </message>
- <message>
- <source>News</source>
- <translation>新闻</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home Office</source>
- <translation>家庭办公</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Option</source>
- <translation>选项</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste</source>
- <translation>粘贴</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Phone</source>
- <translation>手机</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reply</source>
- <translation>回复</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reload</source>
- <translation>重新加载</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotate Windows</source>
- <translation>旋转视窗</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotation PB</source>
- <translation>旋转PB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotation KB</source>
- <translation>旋转KB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save</source>
- <translation>储存</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Send</source>
- <translation>发送</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spellchecker</source>
- <translation>拼写检查程序</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Split Screen</source>
- <translation>分屏</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Support</source>
- <translation>支持</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Task Panel</source>
- <translation>任务面板</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Terminal</source>
- <translation>终端</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tools</source>
- <translation>工具</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Travel</source>
- <translation>旅行</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video</source>
- <translation>视频</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Word Processor</source>
- <translation>字处理器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>XFer</source>
- <translation>XFer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom In</source>
- <translation>放大</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom Out</source>
- <translation>缩小</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Away</source>
- <translation>远离</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Messenger</source>
- <translation>##</translation>
- </message>
- <message>
- <source>WebCam</source>
- <translation>WebCam</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mail Forward</source>
- <translation>电子邮件转发</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pictures</source>
- <translation>图片</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Music</source>
- <translation>音乐</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Battery</source>
- <translation>电池</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bluetooth</source>
- <translation>蓝牙</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wireless</source>
- <translation>无线</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ultra Wide Band</source>
- <translation>超宽带</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Forward</source>
- <translation>音频前进</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Repeat</source>
- <translation>音频重复</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Random Play</source>
- <translation>音频随机播放</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Subtitle</source>
- <translation>小标题</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Cycle Track</source>
- <translation>音频循环轨道</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time</source>
- <translation>时间</translation>
- </message>
- <message>
- <source>View</source>
- <translation>查看</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top Menu</source>
- <translation>顶端功能表</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Suspend</source>
- <translation>挂起</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hibernate</source>
- <translation>休眠</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print Screen</source>
- <translation>Print Screen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page Up</source>
- <translation>Page Up</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page Down</source>
- <translation>Page Down</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Caps Lock</source>
- <translation>Caps Lock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Num Lock</source>
- <translation>Num Lock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Number Lock</source>
- <translation>Number Lock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll Lock</source>
- <translation>Scroll Lock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert</source>
- <translation>Insert</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Delete</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Escape</source>
- <translation>Escape</translation>
- </message>
- <message>
- <source>System Request</source>
- <translation>System Request</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select</source>
- <translation>选择</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes</source>
- <translation>是</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No</source>
- <translation>否</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Context1</source>
- <translation>上下文1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Context2</source>
- <translation>上下文2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Context3</source>
- <translation>上下文3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Context4</source>
- <translation>上下文4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Call</source>
- <translation>呼叫</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hangup</source>
- <translation>挂起</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Flip</source>
- <translation>翻转</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl</source>
- <translation>Ctrl</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shift</source>
- <translation>Shift</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt</source>
- <translation>Alt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Meta</source>
- <translation>Meta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>+</source>
- <translation>+</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F%1</source>
- <translation>F%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home Page</source>
- <translation>主页</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSlider</name>
- <message>
- <source>Page left</source>
- <translation>左一页</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page up</source>
- <translation>上一页</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Position</source>
- <translation>位置</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page right</source>
- <translation>右一页</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page down</source>
- <translation>下一页</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSocks5SocketEngine</name>
- <message>
- <source>Connection to proxy refused</source>
- <translation>代理拒绝连接</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
- <translation>代理连接过早关闭</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy host not found</source>
- <translation>代理主机未找到</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection to proxy timed out</source>
- <translation>代理连接超时</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy authentication failed</source>
- <translation>代理认证失败</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy authentication failed: %1</source>
- <translation>代理认证失败: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
- <translation>SOCKS版本5协议错误</translation>
- </message>
- <message>
- <source>General SOCKSv5 server failure</source>
- <translation>常规服务器失败</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
- <translation>连接不被SOCKSv5服务器允许</translation>
- </message>
- <message>
- <source>TTL expired</source>
- <translation>TTL已过期</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SOCKSv5 command not supported</source>
- <translation>不支持的SOCKSv5命令</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address type not supported</source>
- <translation>不支持的地址类型</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
- <translation>未知SOCKSv5代理,错误代码 0x%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network operation timed out</source>
- <translation>网络操作超时</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSoftKeyManager</name>
- <message>
- <source>Ok</source>
- <translation>确定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select</source>
- <translation>选择</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done</source>
- <translation>完成</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options</source>
- <translation>选项</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exit</source>
- <translation>退出</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSpinBox</name>
- <message>
- <source>More</source>
- <translation>更多</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Less</source>
- <translation>更少</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSql</name>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>删除</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete this record?</source>
- <translation>删除这条记录?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes</source>
- <translation>是</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No</source>
- <translation>否</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert</source>
- <translation>插入</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Update</source>
- <translation>更新</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save edits?</source>
- <translation>保存编辑?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm</source>
- <translation>确认</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel your edits?</source>
- <translation>取消您的编辑?</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSslSocket</name>
- <message>
- <source>Unable to write data: %1</source>
- <translation>不能写入数据:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to decrypt data: %1</source>
- <translation>无法解密数据:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error while reading: %1</source>
- <translation>读取时错误:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error during SSL handshake: %1</source>
- <translation>SSL握手错误:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error creating SSL context (%1)</source>
- <translation>创建SSL上下文错误(%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
- <translation>无效或者空白的密码列表(%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private key does not certify public key, %1</source>
- <translation>私钥不能证明公钥,%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error creating SSL session, %1</source>
- <translation>创建SSL会话错误,%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error creating SSL session: %1</source>
- <translation>创建SSL会话错误:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
- <translation>不能提供没有键的证书,%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading local certificate, %1</source>
- <translation>不能载入本地证书,%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading private key, %1</source>
- <translation>不能载入私有键,%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No error</source>
- <translation>无错误</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The issuer certificate could not be found</source>
- <translation>找不到发行人证书</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
- <translation>证书签名无法解密</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The public key in the certificate could not be read</source>
- <translation>无法读取证书中的公钥</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature of the certificate is invalid</source>
- <translation>证书签名无效</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate is not yet valid</source>
- <translation>证书不再失效</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate has expired</source>
- <translation>证书已过期</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
- <translation>证书的notBefore字段包含无效时间</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
- <translation>证书的notAfter字段包含无效时间</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
- <translation>证书为自签名,因而不受信任</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
- <translation>证书链的根证书为自签名,因而不受信任</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
- <translation>无法找到在本地查找的证书的发行人证书</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No certificates could be verified</source>
- <translation>无证书可验证</translation>
- </message>
- <message>
- <source>One of the CA certificates is invalid</source>
- <translation>CA证书之一无效</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
- <translation>已超过basicConstraints路径长度参数</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
- <translation>提供的证书不适合此用途</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
- <translation>此用途不信任根CA证书</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
- <translation>已将根CA证书标记为拒绝用于指定用途</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
- <translation>当前候选发行人证书被拒绝,因其持有人姓名与当前证书的发行人姓名不匹配</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
- <translation>当前候选发行人证书被拒绝,因其发行人姓名和序列号虽存在,但与当前证书的权威密钥标识符不匹配</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The peer did not present any certificate</source>
- <translation>对方没有提供任何证书</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
- <translation>主机名与此证书的任何有效主机都不匹配</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知错误</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QStateMachine</name>
- <message>
- <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
- <translation>复合状态“%1”缺少初始状态</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
- <translation>历史状态“%1”缺少预设状态</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
- <translation>从状态&quot;%1&quot;过渡,但源和目标无共同父辈</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知错误</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSystemSemaphore</name>
- <message>
- <source>%1: does not exist</source>
- <translation>%1:不存在</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: out of resources</source>
- <translation>%1:资源耗尽了</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: permission denied</source>
- <translation>%1:权限被拒绝</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: already exists</source>
- <translation>%1:已经存在</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <translation>%1:未知错误 %2</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QTDSDriver</name>
- <message>
- <source>Unable to open connection</source>
- <translation>不能打开连接</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to use database</source>
- <translation>不能使用数据库</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QTabBar</name>
- <message>
- <source>Scroll Left</source>
- <translation>向左滚动</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll Right</source>
- <translation>向右滚动</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QTcpServer</name>
- <message>
- <source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation>socket操作不被支持</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QTextControl</name>
- <message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>撤消(&amp;U)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>恢复(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>剪切(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>复制(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;Link Location</source>
- <translation>复制链接位置(&amp;L)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>粘贴(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>删除</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select All</source>
- <translation>选择全部</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QToolButton</name>
- <message>
- <source>Press</source>
- <translation>按下</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>打开</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QUdpSocket</name>
- <message>
- <source>This platform does not support IPv6</source>
- <translation>这个平台不支持IPv6</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QUndoGroup</name>
- <message>
- <source>Undo</source>
- <translation>撤销</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redo</source>
- <translation>恢复</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QUndoModel</name>
- <message>
- <source>&lt;empty&gt;</source>
- <translation>&lt;空白&gt;</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QUndoStack</name>
- <message>
- <source>Undo</source>
- <translation>撤销</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redo</source>
- <translation>恢复</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
- <message>
- <source>LRM Left-to-right mark</source>
- <translation>LRM 从左到右标记</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RLM Right-to-left mark</source>
- <translation>RLM 从右向左标记</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ZWJ Zero width joiner</source>
- <translation>ZWJ 零宽度连接器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
- <translation>ZWNJ 零宽度非连接器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ZWSP Zero width space</source>
- <translation>ZWSP 零宽度空格</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
- <translation>LRE 开始从左到右嵌入</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
- <translation>RLE 开始从右向左嵌入</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LRO Start of left-to-right override</source>
- <translation>LRO 开始从左向右覆盖</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RLO Start of right-to-left override</source>
- <translation>RLO 开始从右向左覆盖</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PDF Pop directional formatting</source>
- <translation>PDF 弹出方向格式</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert Unicode control character</source>
- <translation>插入Unicode控制字符</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QWebFrame</name>
- <message>
- <source>Request cancelled</source>
- <translation>请求被取消了</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Request blocked</source>
- <translation>请求被阻塞了</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot show URL</source>
- <translation>无法显示 URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Frame load interrupted by policy change</source>
- <translation>策略变化导致帧加载中断</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot show mimetype</source>
- <translation>无法显示 MIMETYPE</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File does not exist</source>
- <translation>文件不存在</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QWebPage</name>
- <message>
- <source>Submit</source>
- <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Submit</source>
- <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset</source>
- <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
- <translation>重置</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose File</source>
- <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
- <translation>选择文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No file selected</source>
- <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
- <translation>没有文件被选择</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open in New Window</source>
- <comment>Open in New Window context menu item</comment>
- <translation>在新窗口中打开</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Link...</source>
- <comment>Download Linked File context menu item</comment>
- <translation>保存链接...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy Link</source>
- <comment>Copy Link context menu item</comment>
- <translation>复制链接</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Image</source>
- <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
- <translation>打开图片</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Image</source>
- <comment>Download Image context menu item</comment>
- <translation>保存图片</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy Image</source>
- <comment>Copy Link context menu item</comment>
- <translation>复制图片</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Frame</source>
- <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
- <translation>打开框架</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy</source>
- <comment>Copy context menu item</comment>
- <translation>复制</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go Back</source>
- <comment>Back context menu item</comment>
- <translation>后退</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go Forward</source>
- <comment>Forward context menu item</comment>
- <translation>前进</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stop</source>
- <comment>Stop context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reload</source>
- <comment>Reload context menu item</comment>
- <translation>重新载入</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cut</source>
- <comment>Cut context menu item</comment>
- <translation>剪切</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste</source>
- <comment>Paste context menu item</comment>
- <translation>粘贴</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No Guesses Found</source>
- <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
- <translation>没有找到猜测</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore</source>
- <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
- <translation>忽略</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add To Dictionary</source>
- <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
- <translation>添加到字典</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search The Web</source>
- <comment>Search The Web context menu item</comment>
- <translation>搜索网页</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Look Up In Dictionary</source>
- <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
- <translation>在字典中查找</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Link</source>
- <comment>Open Link context menu item</comment>
- <translation>打开链接</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore</source>
- <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
- <translation>忽略</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spelling</source>
- <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Spelling and Grammar</source>
- <comment>menu item title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide Spelling and Grammar</source>
- <comment>menu item title</comment>
- <translation>隐藏拼写和语法</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check Spelling</source>
- <comment>Check spelling context menu item</comment>
- <translation>检查拼写</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check Spelling While Typing</source>
- <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
- <translation>在输入时检查拼写</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check Grammar With Spelling</source>
- <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
- <translation>检查语法和拼写</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fonts</source>
- <comment>Font context sub-menu item</comment>
- <translation>字体</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bold</source>
- <comment>Bold context menu item</comment>
- <translation>粗体</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Italic</source>
- <comment>Italic context menu item</comment>
- <translation>意大利体</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Underline</source>
- <comment>Underline context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outline</source>
- <comment>Outline context menu item</comment>
- <translation>轮廓</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Direction</source>
- <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
- <translation>方向</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text Direction</source>
- <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Default</source>
- <comment>Default writing direction context menu item</comment>
- <translation>默认</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left to Right</source>
- <comment>Left to Right context menu item</comment>
- <translation>左到右</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right to Left</source>
- <comment>Right to Left context menu item</comment>
- <translation>右到左</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading...</source>
- <comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
- <translation>正在加载...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Live Broadcast</source>
- <comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment>
- <translation>手机广播</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Element</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>音频元素</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video Element</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>视频元素</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mute Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>静音按钮</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unmute Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>取消静音按钮</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Play Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>播放按钮</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pause Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>暂停按钮</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Slider</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>滑块</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Slider Thumb</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>滑块微缩图像</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rewind Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>倒带按钮</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Return to Real-time Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>返回到实时按钮</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Elapsed Time</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>耗时</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remaining Time</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>剩余时间</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status Display</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>状态显示</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fullscreen Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>全屏按钮</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek Forward Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>向前寻找按钮</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek Back Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>向后寻找按钮</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio element playback controls and status display</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>音频元素播放控件和状态显示</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video element playback controls and status display</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>视频元素播放控件和状态显示</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mute audio tracks</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>静音音轨</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unmute audio tracks</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>取消静音音轨</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Begin playback</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>开始播放</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pause playback</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>暂停播放</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Movie time scrubber</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>影片时间刷新器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Movie time scrubber thumb</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>影片时间刷新器微缩图像</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rewind movie</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>影片倒带</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Return streaming movie to real-time</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>将流式影片返回到实时</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current movie time</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>当前影片时间</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remaining movie time</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>影片剩余时间</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current movie status</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>当前影片状态</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Play movie in full-screen mode</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>以全屏模式播放影片</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek quickly back</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>快速向后寻找</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek quickly forward</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>快速向前寻找</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Indefinite time</source>
- <comment>Media time description</comment>
- <translation>不定时间</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
- <comment>Media time description</comment>
- <translation>%1天%2小时%3分%4秒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
- <comment>Media time description</comment>
- <translation>%1小时%2分%3秒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 minutes %2 seconds</source>
- <comment>Media time description</comment>
- <translation>%1分%2秒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 seconds</source>
- <comment>Media time description</comment>
- <translation>%1秒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inspect</source>
- <comment>Inspect Element context menu item</comment>
- <translation>检查</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No recent searches</source>
- <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
- <translation>没有最近的搜索</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recent searches</source>
- <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
- <translation>最近的搜索</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear recent searches</source>
- <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
- <translation>清除最近的搜索</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown</source>
- <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Web Inspector - %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
- <comment>Title string for images</comment>
- <translation>%1 (%2x%3 像素)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bad HTTP request</source>
- <translation>错误的 HTTP 请求</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
- <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll here</source>
- <translation>滚动到这里</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left edge</source>
- <translation>左边缘</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right edge</source>
- <translation>右边缘</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bottom</source>
- <translation>底部</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page left</source>
- <translation>左一页</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page up</source>
- <translation>上一页</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page right</source>
- <translation>右一页</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page down</source>
- <translation>下一页</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll left</source>
- <translation>向左滚动</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll up</source>
- <translation>向上滚动</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll right</source>
- <translation>向右滚动</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll down</source>
- <translation>向下滚动</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n file(s)</source>
- <comment>number of chosen file</comment>
- <translation>
- <numerusform>%n 个文件</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>JavaScript Alert - %1</source>
- <translation>JavaScript警告 - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>JavaScript Confirm - %1</source>
- <translation>JavaScript确认 - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>JavaScript Prompt - %1</source>
- <translation>JavaScript提示 - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>JavaScript Problem - %1</source>
- <translation>JavaScript问题 - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
- <translation>此页上的脚本似乎有问题。是否停止脚本?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the next character</source>
- <translation>移动光标到下一个字符</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the previous character</source>
- <translation>移动光标到上一个字符</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the next word</source>
- <translation>移动光标到下一个单词</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the previous word</source>
- <translation>移动光标到上一个单词</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the next line</source>
- <translation>移动光标到下一行</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the previous line</source>
- <translation>移动光标到上一行</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the start of the line</source>
- <translation>移动光标到行首</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the end of the line</source>
- <translation>移动光标到行尾</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the start of the block</source>
- <translation>移动光标到块首</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the end of the block</source>
- <translation>移动光标到块尾</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the start of the document</source>
- <translation>移动光标到文件开头</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the end of the document</source>
- <translation>移动光标到文件末尾</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select all</source>
- <translation>全选</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the next character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the previous character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the next word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the previous word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the next line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the previous line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the start of the line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the end of the line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the start of the block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the end of the block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the start of the document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the end of the document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete to the start of the word</source>
- <translation>删除到单词首</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete to the end of the word</source>
- <translation>删除到单词尾</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert a new paragraph</source>
- <translation>插入新段落</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert a new line</source>
- <translation>插入新行</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste and Match Style</source>
- <translation>粘贴和匹配样式</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove formatting</source>
- <translation>删除格式设置</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Strikethrough</source>
- <translation>删除线</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Subscript</source>
- <translation>下标</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Superscript</source>
- <translation>上标</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert Bulleted List</source>
- <translation>插入项目符号列表</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert Numbered List</source>
- <translation>插入编号列表</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Indent</source>
- <translation>缩进</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outdent</source>
- <translation>凸出</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Center</source>
- <translation>中心</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Justify</source>
- <translation>调整</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Align Left</source>
- <translation>左对齐</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Align Right</source>
- <translation>右对齐</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QWhatsThisAction</name>
- <message>
- <source>What&apos;s This?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QWidget</name>
- <message>
- <source>*</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QWizard</name>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt; &amp;Back</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Finish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go Back</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Continue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Commit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QWorkspace</name>
- <message>
- <source>&amp;Restore</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Move</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mi&amp;nimize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ma&amp;ximize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stay on &amp;Top</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Minimize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sh&amp;ade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - [%2]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Unshade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QXml</name>
- <message>
- <source>no error occurred</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>error triggered by consumer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>unexpected end of file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>more than one document type definition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing element</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>tag mismatch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing content</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>unexpected character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid name for processing instruction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>version expected while reading the XML declaration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>wrong value for standalone declaration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing document type definition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>letter is expected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing comment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing reference</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>recursive entities</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>error in the text declaration of an external entity</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QXmlPatternistCLI</name>
- <message>
- <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
- <translation>%1中出现警告,位于%2行,%3列:%4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning in %1: %2</source>
- <translation>%1中出现警告:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown location</source>
- <translation>未知位置</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
- <translation>%2中存在错误%1,位于%3行,%4列:%5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error %1 in %2: %3</source>
- <translation>%2中存在错误%1:%3</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QXmlStream</name>
- <message>
- <source>Extra content at end of document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid entity value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid XML character.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute redefined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid XML version string.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported XML version.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encoding %1 is unsupported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Premature end of document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>, but got &apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected &apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected character data.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recursive entity detected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start tag expected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>XML declaration not at start of document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid processing instruction name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal namespace declaration.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid XML name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid character reference.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QtXmlPatterns</name>
- <message>
- <source>At least one component must be present.</source>
- <translation>至少有一个组件被呈现。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
- <translation>%1 不是类型为 %2 的有效值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
- <translation>当从 %2 抛出到 %1 时,源值不能是 %3。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
- <translation>有效的布尔值(Effective Boolean Value)不能被用于计算一个包含两个或者更多原子值的序列。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
- <translation>处理指令的数据不能包含字符串 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid %2</source>
- <translation>%1 是一个无效的 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
- <translation>%1 不是一个有效的 XML 1.0 字符。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 was called.</source>
- <translation>%1 被调用了。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
- <translation>在这个替换字符串中,%1 在没有被转义的时候必须被至少一个数字跟随。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
- <translation>在这个替换字符串中,%1 只能被用于转义它本身或者 %2,而不是 %3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 matches newline characters</source>
- <translation>%1 匹配了换行符</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Matches are case insensitive</source>
- <translation>匹配是大小写不敏感的</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
- <translation>%1 是正则表达式中的一个无效模式:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
- <translation>将不能获取 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The default collection is undefined</source>
- <translation>默认收集(collection)是未定义的</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 cannot be retrieved</source>
- <translation>无法获取 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
- <translation>项 %1 和所需的类型 %2 不匹配。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an unknown schema type.</source>
- <translation>%1 是一个未知的方案类型。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
- <translation>只有一个 %1 的声明可以出现在查询序言中。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
- <translation>变量 %1 的初始化依赖于它本身</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The variable %1 is unused</source>
- <translation>变量 %1 没有被使用</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
- <translation>不支持版本 %1。被支持的 XQuery 版本是 1.0。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No function with signature %1 is available</source>
- <translation>没有签名为 %1 的可用函数。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
- <translation>不能重复声明前缀 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
- <translation>前缀 %1 在序言中已经声明过了。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
- <translation>一个选项的名称必须带有前缀。对于选项没有默认命名空间。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
- <translation>不支持方案导入(Schema Import)特性,并且因此 %1 声明不能出现。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
- <translation>%1 的目标命名空间不能为空。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The module import feature is not supported</source>
- <translation>不支持模块导入特性</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
- <translation>用户在一个库模块中定义的函数的命名空间必须和这个模块的命名空间一致。也就是说,它应该是 %1,而不是 %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A function already exists with the signature %1.</source>
- <translation>一个带有签名 %1 的函数已经存在。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
- <translation>不支持外部函数。所有支持的函数必须可以被直接使用,不能把它们声明为外部的</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
- <translation>这个 %1 轴在 XQuery 中是不被支持的。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
- <translation>当这个命名空间 URI 被绑定到一个前缀 %1 时,它不能是空字符串。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
- <translation>%1 是一个无效的命名空间 URI。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
- <translation>无法绑定到这个前缀 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
- <translation>两个命名空间声明属性使用了相同的名称:%1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
- <translation>命名空间 URI 必须是一个常量并且不能使用封闭的表达式。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
- <translation>%1 不是范围内属性声明。注意方案导入特性是不被支持的。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>empty</source>
- <translation>空白</translation>
- </message>
- <message>
- <source>zero or one</source>
- <translation>零或者一</translation>
- </message>
- <message>
- <source>exactly one</source>
- <translation>确切地一</translation>
- </message>
- <message>
- <source>one or more</source>
- <translation>一或者更多</translation>
- </message>
- <message>
- <source>zero or more</source>
- <translation>零或者更多</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The focus is undefined.</source>
- <translation>焦点未定义。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
- <translation>一个名称为 %1 的属性已经被创建。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network timeout.</source>
- <translation>网络超时。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
- <translation>元素 %1 不能被串行化,因为它出现在文档元素之外。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
- <translation>%1 年是无效的,因为应该从 %2 开始。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
- <translation>%1 日是在 %2...%3 范围之外的。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
- <translation>%1 月是在 %2...%3 范围之外的。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
- <translation>溢出:无法呈现数据 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
- <translation>%1 日对于 %2 月是无效的。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
- <translation>时间 24:%1:%2.%3 是无效的。小时是 24,但是分钟、秒和毫秒不全为 0; </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
- <translation>时间 %1:%2:%3.%4 是无效的。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
- <translation>溢出:数据无法被呈现。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
- <translation>至少一个时间组件必须出现在这个 %1 界限之后。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
- <translation>一个类型为 %1 的值除以 %2(不是一个数值)是不允许的。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
- <translation>一个类型为 %1 的值除以 %2 或者 %3(正负零)是不允许的。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
- <translation>一个类型为 %1 的值乘以 %2 或者 %3(正负无穷)是不允许的。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
- <translation>一个类型为 %1 的值不能是一个有效的布尔值(Effective Boolean Value)。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
- <translation>类型为 %2 的值 %1 超过了最大值(%3)。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
- <translation>类型为 %2 的值 %1 超过了最小值(%3)。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
- <translation>类型为 %1 的值必须包含偶数个数字。值 %2 不是这样的。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
- <translation>%1 不是类型为 %2 的有效值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
- <translation>操作符 %1 不能被用于类型 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
- <translation>操作符 %1 不能被用于类型为 %2 和 %3 的原子值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
- <translation>一个被计算的属性的名称中的命名空间 URI 不能是 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
- <translation>一个被计算的属性的名称不能使用带有本地名称 %2 的命名空间 URI %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
- <translation>抛出类型错误,期望的是 %1,收到的是 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
- <translation>当抛出到 %1 或者它的派生类时,源类型必须是同一类型,或者它必须是一个字符串类型。类型 %2 是不被允许的。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A comment cannot contain %1</source>
- <translation>注释不能包含 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A comment cannot end with a %1.</source>
- <translation>注释不能以 %1 结尾。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
- <translation>一个属性节点不能是一个文档节点的子节点。因此,这个属性 %1 所在位置是不合适的。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
- <translation>一个库模块不能被直接评估。它必须从一个主模块中导入。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No template by name %1 exists.</source>
- <translation>没有名为 %1 的模板存在。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
- <translation>类型为 %1 的值不能被判断。一个判断必须是数值类型或者一个有效的布尔值(Effective Boolean Value)类型。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
- <translation>一个定位判断必须评估一个单一数值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
- <translation>一个处理指令中的目标名称不能是任何大小写混合的 %1。因此,%2 是无效的。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
- <translation>%1 不是处理指令的有效目标名称。它必须是值 %2,例如 %3。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
- <translation>一个路径中的最后一步必须包含节点或者原子值。它不能是两者的一个组合。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
- <translation>对于前缀 %1,没有存在绑定的命名空间。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
- <translation>对于 %2 中的前缀 %1,没有存在绑定的命名空间。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
- <translation>%1 的第一个参数不能是类型 %2 的。它必须是数字类型的,xs:yearMonthDuration 或者 xs:dayTimeDuration。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
- <translation>%1 的第一个参数不能是类型 %2 的。它必须是类型 %3、%4 或者 %5 的。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
- <translation>%1 的第二个参数不能是类型 %2 的。它必须是类型 %3、%4 或者 %5 的。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
- <translation>如果两个值都有区偏移(zone offset),它们必须拥有相同的区偏移。%1 和 %2 的区偏移是不同的。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
- <translation>%1 必须被 %2 或者 %3 跟随,不能在替换字符串的末尾。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
- <translation>%1 和 %2 匹配了一行的头和尾。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
- <translation>空白字符被移除了,除非当它们出现在字符类中</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
- <translation>%1 是正则表达式中的一个无效标记。有效标记为:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
- <translation>如果第一个参数是空序列或者零长度字符串(无命名空间),那么就不能指定前缀。前缀 %1 被指定了。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
- <translation>不支持正规化(normalization)表单 %1。被支持的表单是 %2、%3、%4 和 %5,以及无,例如空字符串(无正规化)。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
- <translation>区偏移(zone offset)必须在 %1...%2 范围之内。%3 是在范围之外的。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
- <translation>所需要的表间关系是 %1;得到的表间关系却是 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
- <translation>编码方式 %1 是无效的。它必须只包含拉丁字符,必须不包含空白符号,并且必须和正则表达式 %2 匹配。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
- <translation>任何其他模式名称不能出现关键字%1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No variable with name %1 exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
- <translation>样式表函数必须有一个前缀名。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
- <translation>命名空间 %1 是保留的;因此用户定义的函数不能使用它。请试试预定义的前缀 %2,它就是用于这种情况的。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
- <translation>当函数%1被用于样式匹配时,参数必须是变量参考或者字符串。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
- <translation>在XSL-T样式中,函数%1的第一个参数必须是字符串,以便用于匹配。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
- <translation>在XSL-T样式中,函数%1的第一个参数必须是文字或者变量参考,以便用于匹配。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
- <translation>在XSL-T样式中,函数%1不能有第三个参数。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
- <translation>在XSL-T样式中,只用函数%1和%2可以用于匹配,%3不可以。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
- <translation>在XSL-T仰视中,不能使用%1轴,只能使用%2轴或者%3轴。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
- <translation>%1不是一个合法的模板模式名称。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
- <translation>一个在 for 表达式中绑定的变量的名称必须和这个定位变量不同。因此,这两个名称为 %1 的变量冲突。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
- <translation>不支持方案验证特性(Schema Validation Feature)。因此,也许不能使用 %1 表达式。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
- <translation>不支持任何编译指示表达式(pragma expression)。因此,必须呈现一个回调表达式(fallback expression)。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
- <translation>每一个模板参数的名称都必须是唯一的;%2是重复的。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No function with name %1 is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
- <translation>%1 不是一个有效的数字语义。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
- <translation>命名空间 %1 只能和 %2 绑定(并且如果是这种情况,需要提前声明)。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
- <translation>前缀 %1 只能和 %2 绑定(并且如果是这种情况,需要提前声明)。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
- <translation>一个直接元素构造器没有很好地形成。%1 后面跟着 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
- <translation>名称 %1 没有指向任何方案类型。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
- <translation>%1 是一个复杂类型。无法抛出到复杂类型。因此,抛出到例如 %2 这样的原子类型是可以的。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
- <translation>%1 不是原子类型。只能抛出到原子类型。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
- <translation>%1不是一个处理指令的合法名称。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
- <translation>一个扩展表达式的名称必须在一个命名空间中。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
- <translation>需要的类型是 %1,但是找到的是 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
- <translation>把 %1 升级为 %2 会导致精度的损失。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
- <translation>不能在任何其它类型节点后添加属性。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
- <translation>只支持 Unicode 代码点校验(Unicode Codepoint Collation)(%1)。%2 是不被支持的。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>整数除法(%1)除零(%2)是未定义的。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>除法(%1)除零(%2)是未定义的。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>求模除法(%1)除零(%2)是未定义的。</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
- <translation>
- <numerusform>%1 最多可以有 %n 个参数。因此 %2 是无效的。</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
- <translation>
- <numerusform>%1 需要至少 %n 个参数。因此 %2 是无效的。</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
- <translation>函数 %1 的第二个参数的根节点必须是一个文档节点。%2 不是一个文档节点。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
- <translation>用户定义函数的名字空间不能为空(试用为这种情况而存在的预定义前缀%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation>默认命名空间声明必须出现在函数、变量和选项声明之前。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation>命名空间声明必须出现在函数、变量和选项声明之前。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation>模块导入不能出现在函数、变量和选项声明之前。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
- <translation>%1 不是分钟的整数。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
- <translation>属性 %1 不能被串行化,因为它出现在最顶层。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
- <translation> %1 是不被支持的编码。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
- <translation>%1包含了在请求编码%2中不允许的八进位值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
- <translation>在使用编码%3的%2中出现的代码点%1不是一个有效的XML字符。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ambiguous rule match.</source>
- <translation>含糊规则匹配。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
- <translation>前缀必须是有效的%1,而%2不是。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
- <translation>前缀%1不能被绑定。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
- <translation>只有前缀%1可以绑定到%2,反之也一样</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
- <translation>需要参数%1,但是没有提供对应的%2。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
- <translation>参数%1已传递,但没有相应的%2存在。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The URI cannot have a fragment</source>
- <translation>URI不能有片段</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
- <translation>元素%1不能在这个位置。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
- <translation>文本节点不能在这个位置。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parse error: %1</source>
- <translation>解析错误:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
- <translation>XSL-T版本属性的值必须是%1类型的值,而%2不是。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
- <translation>在XSL-T 2.0处理器中运行一个1.0的样式表。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
- <translation>未知的XSL-T属性%1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
- <translation>属性%1和%2彼此互斥。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
- <translation>在一个简化样式表模块中,属性%1必须存在。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
- <translation>如果元素%1没有属性%2,那么它也不能有属性%3或者%4。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
- <translation>元素%1必须至少有属性%2或者%3其中一个。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
- <translation>在元素%2的%1属性中至少要指定一个模式。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 must come last.</source>
- <translation>元素%1必须最后出现。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
- <translation>至少一个元素%1要出现在%2之前。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only one %1-element can appear.</source>
- <translation>只能出现一个元素%1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
- <translation>至少一个元素%1要出现在%2之内。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
- <translation>当属性%1出现在%2中时,不能使用顺序构造。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
- <translation>元素%1必须有在一个%2属性或者顺序构造。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
- <translation>当需要参数时,不能通过属性%1或者顺序构造提供默认值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 cannot have children.</source>
- <translation>元素%1不能有子元素。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
- <translation>元素%1不能有顺序构造。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
- <translation>属性%1不能出现在%2中,因为它是%3的子元素。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
- <translation>函数内的参数不能被声明为通道(tunnel)。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
- <translation>这个处理器不能感知Schema,因此%1不能被使用。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
- <translation>顶级样式表元素必须是在非空命名空间中的,而%1不是。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
- <translation>元素%2中属性%1的值必须是%3或者%4,而不是%5。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
- <translation>属性%1的值不能是%2。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
- <translation>属性%1只能出现在前%2个元素中。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
- <translation>%2必须至少又一个子元素%1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Circular inheritance of union %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Circular group reference for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived particle is missing element %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Document is not a XML schema.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 already defined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 already defined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type %1 already defined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute group %1 already defined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element group %1 already defined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Notation %1 already defined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not valid according to %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>String content does not match the length facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>String content does not match the minLength facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>String content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Binary content does not match the length facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid QName content: %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>QName content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>List content does not match length facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>List content does not match minLength facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>List content does not match maxLength facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>List content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Union content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is missing child element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loaded schema file is invalid.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 contains invalid data.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>No schema defined for validation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>No definition for element %1 available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains invalid content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not nillable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element contains content although it is nillable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>More than one value found for field %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Field %1 has no simple type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
-</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations/qt_zh_tw_symbian.ts b/config.profiles/symbian/translations/qt_zh_tw_symbian.ts
deleted file mode 100644
index c9eb563..0000000
--- a/config.profiles/symbian/translations/qt_zh_tw_symbian.ts
+++ /dev/null
@@ -1,8505 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-
-<TS version="2.0" language="zh_tw">
- <context>
- <name>CloseButton</name>
- <message>
- <source>Close Tab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>FakeReply</name>
- <message>
- <source>Fake error !</source>
- <translation>假錯誤!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid URL</source>
- <translation>URL無效</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::</name>
- <message>
- <source>Notifications</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Music</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Communication</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Games</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Accessibility</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::AudioOutput</name>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;音訊播放裝置&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;無法運作。&lt;br/&gt;正在切換回&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;。&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;正在切換到音訊播放裝置&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;,&lt;br/&gt;該裝置剛變成可使用,而且優先順序較高。&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
- <translation>切換回裝置&quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
- <message>
- <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
- Some video features have been disabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
- All audio and video support has been disabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
- <message>
- <source>Cannot start playback.
-
-Check your GStreamer installation and make sure you
-have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open media source.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid source type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not locate media source.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not decode media source.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF</name>
- <message>
- <source>Audio Output</source>
- <translation>音訊輸出</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The audio output device</source>
- <translation>音訊輸出裝置</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No error</source>
- <translation>沒有錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not found</source>
- <translation>找不到</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Out of memory</source>
- <translation>記憶體不足</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not supported</source>
- <translation>不支援</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Overflow</source>
- <translation>溢位</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Underflow</source>
- <translation>降位</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Already exists</source>
- <translation>已經存在</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Path not found</source>
- <translation>找不到路徑</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In use</source>
- <translation>使用中</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not ready</source>
- <translation>未就緒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Access denied</source>
- <translation>拒絕存取</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not connect</source>
- <translation>無法連線</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disconnected</source>
- <translation>已中斷連線</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>權限不足</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficient bandwidth</source>
- <translation>頻寬不足</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network unavailable</source>
- <translation>網路無法使用</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network communication error</source>
- <translation>網路通訊錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Streaming not supported</source>
- <translation>不支援串流</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server alert</source>
- <translation>伺服器警告</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid protocol</source>
- <translation>通訊協定無效</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid URL</source>
- <translation>URL無效</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Multicast error</source>
- <translation>多點傳送錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy server error</source>
- <translation>Proxy伺服器錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy server not supported</source>
- <translation>不支援的Proxy伺服器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio output error</source>
- <translation>音訊輸出錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video output error</source>
- <translation>視訊輸出錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decoder error</source>
- <translation>解碼器錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio or video components could not be played</source>
- <translation>音訊或視訊元件無法播放</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DRM error</source>
- <translation>DRM錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error (%1)</source>
- <translation>不明錯誤(%1)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name>
- <message>
- <source>Not ready to play</source>
- <translation>尚未準備好播放</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening file</source>
- <translation>開啟檔案時發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening URL</source>
- <translation>開啟URL時發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Setting volume failed</source>
- <translation>音量設定失敗</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Playback complete</source>
- <translation>播放完成</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
- <message>
- <source>%1 Hz</source>
- <translation>%1 Hz</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
- <message>
- <source>Getting position failed</source>
- <translation>取得位置失敗</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Opening clip failed</source>
- <translation>開啟檔案失敗</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
- <message>
- <source>Enabled</source>
- <translation>已啟用</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
- <message>
- <source>Decay HF ratio (%)</source>
- <translation>衰減HF比率(%)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decay time (ms)</source>
- <translation>衰減時間(ms)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Density (%)</source>
- <translation>密度(%)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Diffusion (%)</source>
- <translation>擴散(%)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reflections delay (ms)</source>
- <translation>反射延遲(ms)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reflections level (mB)</source>
- <translation>反射電平(mB)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverb delay (ms)</source>
- <translation>殘響延遲(ms)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverb level (mB)</source>
- <translation>殘響電平(mB)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Room HF level</source>
- <translation>空間HF電平</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Room level (mB)</source>
- <translation>空間電平(mB)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
- <message>
- <source>Error opening source: type not supported</source>
- <translation>開啟來源時發生錯誤:不支援的類型</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening source: media type could not be determined</source>
- <translation>開啟來源時發生錯誤:無法判斷媒體類型</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
- <message>
- <source>Level (%)</source>
- <translation>電平(%)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::VideoPlayer</name>
- <message>
- <source>Pause failed</source>
- <translation>暫停失敗</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek failed</source>
- <translation>搜尋失敗</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Getting position failed</source>
- <translation>取得位置失敗</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Opening clip failed</source>
- <translation>開啟檔案失敗</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Buffering clip failed</source>
- <translation>檔案緩衝處理失敗</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video display error</source>
- <translation>視訊顯示錯誤</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::VolumeSlider</name>
- <message>
- <source>Volume: %1%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Muted</source>
- <translation>已靜音</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3Accel</name>
- <message>
- <source>%1, %2 not defined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ambiguous %1 not handled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3DataTable</name>
- <message>
- <source>True</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>False</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Update</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3FileDialog</name>
- <message>
- <source>Copy or Move a File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Write: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attributes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Look &amp;in:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &amp;name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &amp;type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Back</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>One directory up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create New Folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>List View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Detail View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preview File Info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preview File Contents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read-write</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read-only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Write-only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inaccessible</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Symlink to File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Symlink to Directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Symlink to Special</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dir</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Special</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save As</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Rename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>R&amp;eload</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort by &amp;Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort by &amp;Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort by &amp;Date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Unsorted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show &amp;hidden files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>the file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>the directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>the symlink</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;No</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Folder 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Folder</source>
- <translation>新資料夾</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Folder %1</source>
- <translation>新資料夾 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find Directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directories</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directory:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1
-File not found.
-Check path and filename.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Files (*.*)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a Directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3LocalFs</name>
- <message>
- <source>Could not read directory
-%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not create directory
-%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not remove file or directory
-%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not rename
-%1
-to
-%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open
-%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not write
-%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3MainWindow</name>
- <message>
- <source>Line up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Customize...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3NetworkProtocol</name>
- <message>
- <source>Operation stopped by the user</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3ProgressDialog</name>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3TabDialog</name>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Apply</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Defaults</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3TextEdit</name>
- <message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3TitleBar</name>
- <message>
- <source>System</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Minimize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Maximize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Contains commands to manipulate the window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Puts a minimized window back to normal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Moves the window out of the way</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Puts a maximized window back to normal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Makes the window full screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Closes the window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3ToolBar</name>
- <message>
- <source>More...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3UrlOperator</name>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>(unknown)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3Wizard</name>
- <message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt; &amp;Back</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Finish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QAbstractSocket</name>
- <message>
- <source>Host not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection timed out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Socket operation timed out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Socket is not connected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network unreachable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QAbstractSpinBox</name>
- <message>
- <source>&amp;Step up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step &amp;down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Select All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QAccessibleButton</name>
- <message>
- <source>Press</source>
- <translation>按</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QApplication</name>
- <message>
- <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
- <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Incompatible Qt Library Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Activate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Activates the program&apos;s main window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QAxSelect</name>
- <message>
- <source>Select ActiveX Control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>COM &amp;Object:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QCheckBox</name>
- <message>
- <source>Uncheck</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QColorDialog</name>
- <message>
- <source>Hu&amp;e:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Sat:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Val:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Red:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Green:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bl&amp;ue:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>A&amp;lpha channel:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select Color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Basic colors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Custom colors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QComboBox</name>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>False</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>True</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QCoreApplication</name>
- <message>
- <source>%1: key is empty</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to make key</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: ftok failed</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: already exists</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: does not exist</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1:不存在</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: out of resources</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDB2Driver</name>
- <message>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to set autocommit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDB2Result</name>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind variable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch record %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch first</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDateTimeEdit</name>
- <message>
- <source>AM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>am</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>PM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>pm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDial</name>
- <message>
- <source>QDial</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>SpeedoMeter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>SliderHandle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDialog</name>
- <message>
- <source>What&apos;s This?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDialogButtonBox</name>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Apply</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Don&apos;t Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Discard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes to &amp;All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;No</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>N&amp;o to All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Abort</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Retry</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore Defaults</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close without Saving</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDirModel</name>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kind</source>
- <comment>Match OS X Finder</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date Modified</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDockWidget</name>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Float</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDoubleSpinBox</name>
- <message>
- <source>More</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Less</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QErrorMessage</name>
- <message>
- <source>&amp;Show this message again</source>
- <translation>再度顯示此訊息(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug Message:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning:</source>
- <translation>警告:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fatal Error:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QFile</name>
- <message>
- <source>Destination file exists</source>
- <translation>目標檔已存在</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
- <translation>使用區塊複製將不會重新命名循序檔</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot remove source file</source>
- <translation>無法移除來源檔</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open %1 for input</source>
- <translation>無法開啟 %1 以輸入</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open for output</source>
- <translation>無法開啟 %1 以輸出</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failure to write block</source>
- <translation>寫入區塊時失敗</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create %1 for output</source>
- <translation>無法建立 %1 以輸出</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QFileDialog</name>
- <message>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation>所有檔案 (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Back</source>
- <translation>返回</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List View</source>
- <translation>列表檢視</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Detail View</source>
- <translation>詳細檢視</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation>檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>開啟</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save As</source>
- <translation>另存新檔</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>開啟(&amp;O)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>儲存(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recent Places</source>
- <translation>最近的地方</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Rename</source>
- <translation>重新命名(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation>刪除(&amp;D)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show &amp;hidden files</source>
- <translation>顯示隱藏檔(&amp;H)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Folder</source>
- <translation>新資料夾</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find Directory</source>
- <translation>尋找目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directories</source>
- <translation>目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Files (*.*)</source>
- <translation>所有檔案 (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directory:</source>
- <translation>目錄:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to replace it?</source>
- <translation>%1 已存在
-您要取代它嗎?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1
-File not found.
-Please verify the correct file name was given.</source>
- <translation>%1
-找不到檔案。
-請檢查檔名是否正確。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>My Computer</source>
- <translation>我的電腦</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parent Directory</source>
- <translation>父目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Files of type:</source>
- <translation>檔案型態:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1
-Directory not found.
-Please verify the correct directory name was given.</source>
- <translation>%1
-找不到目錄。
-請檢查目錄名稱是否正確。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&apos;%1&apos; is write protected.
-Do you want to delete it anyway?</source>
- <translation>%1 有寫入保護。
-您確定要刪除它嗎?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
- <translation>您確定要刪除 %1 嗎?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not delete directory.</source>
- <translation>無法刪除目錄。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Drive</source>
- <translation>磁碟</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File Folder</source>
- <comment>Match Windows Explorer</comment>
- <translation>檔案資料夾</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Folder</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>資料夾</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alias</source>
- <comment>Mac OS X Finder</comment>
- <translation>別名</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shortcut</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>捷徑</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown</source>
- <translation>未知</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show </source>
- <translation>顯示 </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Forward</source>
- <translation>往前</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;New Folder</source>
- <translation>新增資料夾(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Choose</source>
- <translation>選擇(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation>移除</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &amp;name:</source>
- <translation>檔名(&amp;N):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Look in:</source>
- <translation>尋找於:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create New Folder</source>
- <translation>建立新資料夾</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QFileSystemModel</name>
- <message>
- <source>%1 TB</source>
- <translation>%1 TB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1 GB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1 MB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1 KB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 bytes</source>
- <translation>%1 位元組</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid filename</source>
- <translation>不合法的檔名</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
- <translation>&lt;b&gt;無法使用名稱 &quot;%1&quot;。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;請使用其它名稱,字元數少一點,或是不要有標點符號。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>名稱</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>大小</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kind</source>
- <comment>Match OS X Finder</comment>
- <translation>種類</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>型態</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date Modified</source>
- <translation>變更日期</translation>
- </message>
- <message>
- <source>My Computer</source>
- <translation>我的電腦</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Computer</source>
- <translation>電腦</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 byte(s)</source>
- <translation>%1位元組</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QFontDatabase</name>
- <message>
- <source>Normal</source>
- <translation>正常</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bold</source>
- <translation>粗體</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Demi Bold</source>
- <translation>半粗體</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Black</source>
- <translation>黑體</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Demi</source>
- <translation>半體</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Light</source>
- <translation>輕體</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Italic</source>
- <translation>斜體</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Oblique</source>
- <translation>傾斜體</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Any</source>
- <translation>任何</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Latin</source>
- <translation>拉丁</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Greek</source>
- <translation>希臘</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cyrillic</source>
- <translation>斯拉夫</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Armenian</source>
- <translation>亞美尼亞</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>希伯來</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Arabic</source>
- <translation>阿拉伯</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Syriac</source>
- <translation>敘利亞</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Thaana</source>
- <translation>Thaana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Devanagari</source>
- <translation>Devanagari</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bengali</source>
- <translation>孟加拉</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Gurmukhi</source>
- <translation>Gurmukhi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Gujarati</source>
- <translation>Gujarati</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Oriya</source>
- <translation>Oriya</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tamil</source>
- <translation>坦米爾</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Telugu</source>
- <translation>Telugu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kannada</source>
- <translation>坎達那</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>馬來語</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>錫蘭</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Thai</source>
- <translation>泰語</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Lao</source>
- <translation>寮國</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tibetan</source>
- <translation>西藏</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Myanmar</source>
- <translation>緬甸</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Georgian</source>
- <translation>喬治亞</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Khmer</source>
- <translation>高棉</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>簡體中文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>繁體中文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Japanese</source>
- <translation>日語</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Korean</source>
- <translation>韓語</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>越南</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Symbol</source>
- <translation>符號</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ogham</source>
- <translation>歐甘</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Runic</source>
- <translation>盧恩</translation>
- </message>
- <message>
- <source>N&apos;Ko</source>
- <translation>N&apos;Ko</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QFontDialog</name>
- <message>
- <source>&amp;Font</source>
- <translation>字型(&amp;F)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Font st&amp;yle</source>
- <translation>字型樣式(&amp;Y)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>大小(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Effects</source>
- <translation>效果</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stri&amp;keout</source>
- <translation>刪除線(&amp;K)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Underline</source>
- <translation>底線(&amp;U)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sample</source>
- <translation>範例</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select Font</source>
- <translation>選擇字型</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wr&amp;iting System</source>
- <translation>寫入系統(&amp;I)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QFtp</name>
- <message>
- <source>Host %1 found</source>
- <translation>找到主機 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host found</source>
- <translation>找到主機</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connected to host %1</source>
- <translation>已連接到主機 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connected to host</source>
- <translation>已連線到主機</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection to %1 closed</source>
- <translation>到 %1 的連線已關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection closed</source>
- <translation>連線已關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host %1 not found</source>
- <translation>找不到主機 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused to host %1</source>
- <translation>連線到主機 %1 被拒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection timed out to host %1</source>
- <translation>連線到主機 %1 逾時</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connecting to host failed:
-%1</source>
- <translation>連線到主機失敗:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Login failed:
-%1</source>
- <translation>登入失敗:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Listing directory failed:
-%1</source>
- <translation>列出目錄時失敗:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Changing directory failed:
-%1</source>
- <translation>變更目錄時失敗:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Downloading file failed:
-%1</source>
- <translation>下載檔案時失敗:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Uploading file failed:
-%1</source>
- <translation>上傳檔案時失敗:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Removing file failed:
-%1</source>
- <translation>移除檔案時失敗:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creating directory failed:
-%1</source>
- <translation>建立目錄時失敗:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Removing directory failed:
-%1</source>
- <translation>移除目錄時失敗:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not connected</source>
- <translation>未連線</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused for data connection</source>
- <translation>資料連線被拒</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QHostInfo</name>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的錯誤</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QHostInfoAgent</name>
- <message>
- <source>Host not found</source>
- <translation>找不到主機</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown address type</source>
- <translation>未知的位址型態</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No host name given</source>
- <translation>未提供主機名稱</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid hostname</source>
- <translation>主機名稱無效</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QHttp</name>
- <message>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>連線被拒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host %1 not found</source>
- <translation>找不到主機 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wrong content length</source>
- <translation>錯誤的內容長度</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP request failed</source>
- <translation>HTTP 要求失敗</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host %1 found</source>
- <translation>找到主機 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host found</source>
- <translation>找到主機</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connected to host %1</source>
- <translation>已連接到主機 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connected to host</source>
- <translation>已連線到主機</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection to %1 closed</source>
- <translation>到 %1 的連線已關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection closed</source>
- <translation>連線已關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Request aborted</source>
- <translation>要求中止</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No server set to connect to</source>
- <translation>沒有設定要連線到哪個伺服器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server closed connection unexpectedly</source>
- <translation>伺服器無預警關閉連線</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid HTTP response header</source>
- <translation>不合法的 HTTP 回覆標頭</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown authentication method</source>
- <translation>不明的驗證方法</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid HTTP chunked body</source>
- <translation>不合法的 HTTP 區塊主體</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error writing response to device</source>
- <translation>寫入回應到裝置時發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy authentication required</source>
- <translation>代理伺服器需要認證</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Authentication required</source>
- <translation>需要認證</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy requires authentication</source>
- <translation>代理伺服器需要認證</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host requires authentication</source>
- <translation>主機需要認證</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Data corrupted</source>
- <translation>資料已損毀</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SSL handshake failed</source>
- <translation>SSL 溝通失敗</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown protocol specified</source>
- <translation>指定了未知的協定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused (or timed out)</source>
- <translation>連線被拒(或連線逾時)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
- <translation>HTTPS 連線需要的 SSL 支援並未編譯進來</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QHttpSocketEngine</name>
- <message>
- <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
- <translation>未從代理伺服器接收到 HTTP 回應</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
- <translation>剖析從代理伺服器傳來的認證要求時發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Authentication required</source>
- <translation>需要認證</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy denied connection</source>
- <translation>代理伺服器拒絕連線</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
- <translation>與 HTTP 代理伺服器聯繫時發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy server not found</source>
- <translation>找不到代理伺服器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy connection refused</source>
- <translation>代理伺服器連線被拒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy server connection timed out</source>
- <translation>代理伺服器連線逾時</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy connection closed prematurely</source>
- <translation>代理伺服器連線已不正常關閉</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QIBaseDriver</name>
- <message>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>開啟資料庫發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not start transaction</source>
- <translation>無法開始事務</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>無法提交事務</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>無法反轉事務</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QIBaseResult</name>
- <message>
- <source>Unable to create BLOB</source>
- <translation>無法建立 BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to write BLOB</source>
- <translation>無法寫入 BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to open BLOB</source>
- <translation>無法開啟 BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to read BLOB</source>
- <translation>無法讀取 BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not find array</source>
- <translation>找不到陣列</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not get array data</source>
- <translation>無法取得陣列資料</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not get query info</source>
- <translation>無法取得查詢資訊</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not start transaction</source>
- <translation>無法開始事務</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>無法提交事務</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not allocate statement</source>
- <translation>無法配置敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not prepare statement</source>
- <translation>無法準備敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not describe input statement</source>
- <translation>無法描述輸入敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not describe statement</source>
- <translation>無法描述敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to close statement</source>
- <translation>無法關閉敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute query</source>
- <translation>無法執行查詢</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not fetch next item</source>
- <translation>無法抓取下一個項目</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not get statement info</source>
- <translation>無法取得敘述資訊</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QIODevice</name>
- <message>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>權限不足</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Too many open files</source>
- <translation>開啟過多檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No such file or directory</source>
- <translation>找不到該檔案或目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No space left on device</source>
- <translation>裝置上已無空間</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的錯誤</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QInputContext</name>
- <message>
- <source>XIM</source>
- <translation>XIM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>FEP</source>
- <translation>FEP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>XIM input method</source>
- <translation>XIM 輸入法</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Windows input method</source>
- <translation>Windows 輸入法</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mac OS X input method</source>
- <translation>Mac OS X 輸入法</translation>
- </message>
- <message>
- <source>S60 FEP input method</source>
- <translation>S60 FEP輸入法</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QInputDialog</name>
- <message>
- <source>Enter a value:</source>
- <translation>請輸入值:</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QLibrary</name>
- <message>
- <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>無法 mmap &apos;%1&apos;:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
- <translation>在 %1 中的外掛程式確認資料不符合</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>無法 unmap &apos;%1&apos;:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
- <translation>外掛程式 %1 使用不相容的 Qt 函式庫(%2.%3.%4)【%5】</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
- <translation>外掛程式 %1 使用不相容的 Qt 函式庫。預期建構鑰 %2,卻得到 %3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The shared library was not found.</source>
- <translation>找不到分享函式庫</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
- <translation>檔案 %1 不是合法的 Qt 外掛程式。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
- <translation>外掛程式 %1 使用不相容的 Qt 函式庫。(不能將除錯與釋出版的函式庫混在一起。)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot load library %1: %2</source>
- <translation>無法載入函式庫 %1:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot unload library %1: %2</source>
- <translation>無法卸載函式庫 %1:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
- <translation>無法反解 %2 內的符號 %1:%3</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QLineEdit</name>
- <message>
- <source>Select All</source>
- <translation>全部選擇</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>復原(&amp;U)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>重做(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>剪下(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>複製(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>貼上(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>刪除</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QLocalServer</name>
- <message>
- <source>%1: Name error</source>
- <translation>%1:名稱錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Permission denied</source>
- <translation>%1:存取被拒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Address in use</source>
- <translation>%1:位址使用中</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation>%1:未知的錯誤 %2</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QLocalSocket</name>
- <message>
- <source>%1: Connection refused</source>
- <translation>%1:連線被拒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Remote closed</source>
- <translation>%1:遠端已關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Invalid name</source>
- <translation>%1:不合法的名稱</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Socket access error</source>
- <translation>%1:Socket 位址錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Socket resource error</source>
- <translation>%1:Socket 資源錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Socket operation timed out</source>
- <translation>%1:Socket 操作逾時</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Datagram too large</source>
- <translation>%1:資料包過大</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Connection error</source>
- <translation>%1:連線錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: The socket operation is not supported</source>
- <translation>%1:socket 操作未支援</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Unknown error</source>
- <translation>%1:未知的錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation>%1:未知的錯誤 %2</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMYSQLDriver</name>
- <message>
- <source>Unable to open database &apos;</source>
- <translation>無法開啟資料庫</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>無法連線</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>無法開始事務</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>無法提交事務</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>無法反轉事務</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMYSQLResult</name>
- <message>
- <source>Unable to fetch data</source>
- <translation>無法抓取資料</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute query</source>
- <translation>無法執行查詢</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to store result</source>
- <translation>無法儲存結果</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>無法準備敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to reset statement</source>
- <translation>無法重置敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind value</source>
- <translation>無法結合數值</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>無法執行敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind outvalues</source>
- <translation>無法結合輸出值</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to store statement results</source>
- <translation>無法儲存敘述結果</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute next query</source>
- <translation>無法執行下一個查詢</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to store next result</source>
- <translation>無法儲存下一個結果</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMdiArea</name>
- <message>
- <source>(Untitled)</source>
- <translation>(未命名)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMdiSubWindow</name>
- <message>
- <source>%1 - [%2]</source>
- <translation>%1 - [%2]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Minimize</source>
- <translation>最小化</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore Down</source>
- <translation>向下恢復</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Restore</source>
- <translation>回復(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Move</source>
- <translation>移動(&amp;M)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>大小(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mi&amp;nimize</source>
- <translation>最小化(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ma&amp;ximize</source>
- <translation>最大化(&amp;X)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stay on &amp;Top</source>
- <translation>留在頂端(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>關閉(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Maximize</source>
- <translation>最大化</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unshade</source>
- <translation>取消遮蔽</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shade</source>
- <translation>遮蔽</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore</source>
- <translation>回復</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>說明</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Menu</source>
- <translation>選單</translation>
- </message>
- <message>
- <source>- [%1]</source>
- <translation>- [%1]</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMenu</name>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>開啟</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Execute</source>
- <translation>執行</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMenuBar</name>
- <message>
- <source>Actions</source>
- <translation>動作</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMessageBox</name>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>確定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h3&gt;關於Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;本程式使用Qt %1版。&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Qt是一套應用於跨平台應用程式開發的C++工具集。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt提供橫跨MS&amp;nbsp;Windows、Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X、Linux及各主要商業Unix系統的單一來源移植能力。Qt也提供適用於嵌入式裝置的版本,例如Qt for Embedded Linux和Qt for Windows CE。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;針對不同使用者的需求,Qt有三種不同授權方式。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;商業授權合約下的Qt授權適用於專利/商業軟體的開發,在這種情況中,您可能不想與第三方分享任何原始碼或無法遵從GNU LGPL 2.1版或GNU GPL 3.0版的條款。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;GNU LGPL 2.1版下的Qt授權適用於開發Qt應用程式(專利或開放原始碼),您必須遵從GNU LGPL 2.1版的條款與條件。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;GNU GPL 3.0版下的Qt授權適用於開發Qt應用程式,在這種情況中,您希望將此應用程式搭配基於GNU GPL 3.0版開發的軟體一起使用,或您樂意遵從GNU GPL 3.0版的條款。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;請參閱&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt;,此頁面對於Qt授權會有概略的介紹。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 諾基亞公司及/或其子公司。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt是一項諾基亞產品。如需詳細資訊,請參閱&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About Qt</source>
- <translation>關於 Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>說明</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Details...</source>
- <translation>顯示詳情...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide Details...</source>
- <translation>隱藏詳情...</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMultiInputContext</name>
- <message>
- <source>Select IM</source>
- <translation>選擇輸入法</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QMultiInputContextPlugin</name>
- <message>
- <source>Multiple input method switcher</source>
- <translation>多重輸入法切換器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
- <translation>使用文字元件中的內文選單的多重輸入法切換器</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNativeSocketEngine</name>
- <message>
- <source>The remote host closed the connection</source>
- <translation>遠端主機關閉了連線</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network operation timed out</source>
- <translation>網路操作逾時</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Out of resources</source>
- <translation>資源不足</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported socket operation</source>
- <translation>未支援的 socket 操作</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Protocol type not supported</source>
- <translation>協定型態未支援</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid socket descriptor</source>
- <translation>不合法的 socket 描述子</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network unreachable</source>
- <translation>無法使用網路</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>權限不足</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection timed out</source>
- <translation>連線逾時</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>連線被拒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The bound address is already in use</source>
- <translation>結合的位址已經在使用中</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The address is not available</source>
- <translation>無法取得位址</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The address is protected</source>
- <translation>此位址已被保護</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to send a message</source>
- <translation>無法送出訊息</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to receive a message</source>
- <translation>無法接收訊息</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to write</source>
- <translation>無法寫入</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network error</source>
- <translation>網路錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Another socket is already listening on the same port</source>
- <translation>另一個 socket 已經在監聽同一個連接埠</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
- <translation>無法初始化非阻擋性 socket</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
- <translation>無法初始化廣播 socket</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
- <translation>試圖在沒有 IPv6 支援的平台上使用 IPv6 socket</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host unreachable</source>
- <translation>無法連線到主機</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Datagram was too large to send</source>
- <translation>資料過大無法送出</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operation on non-socket</source>
- <translation>對非 socket 操作</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
- <translation>代理伺服器型態無法支援此操作</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
- <message>
- <source>Error opening %1</source>
- <translation>開啟 %1 發生錯誤</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
- <message>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation>寫入%1時發生寫入錯誤:%2</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
- <message>
- <source>Request for opening non-local file %1</source>
- <translation>要求開啟非本地端檔案 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening %1: %2</source>
- <translation>開啟 %1 發生錯誤:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation>寫入 %1 時發生錯誤:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
- <translation>無法開啟 %1:此路徑是一個目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read error reading from %1: %2</source>
- <translation>從 %1 讀取錯誤:%2</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
- <message>
- <source>No suitable proxy found</source>
- <translation>找不到合適的代理伺服器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open %1: is a directory</source>
- <translation>無法開啟 %1:是一個目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
- <translation>登入 %1 失敗:需要認證</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error while downloading %1: %2</source>
- <translation>下載 %1 時發生錯誤:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error while uploading %1: %2</source>
- <translation>上傳 %1 時發生錯誤:%2</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
- <message>
- <source>No suitable proxy found</source>
- <translation>找不到合適的代理伺服器</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNetworkReply</name>
- <message>
- <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
- <translation>下載 %1 時發生錯誤─伺服器回應:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
- <translation>未知的協定 %1</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QNetworkReplyImpl</name>
- <message>
- <source>Operation canceled</source>
- <translation>取消操作</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QOCIDriver</name>
- <message>
- <source>Unable to logon</source>
- <translation>無法登入</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to initialize</source>
- <comment>QOCIDriver</comment>
- <translation>無法初始化</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>無法開始事務</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>無法提交事務</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>無法反轉事務</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QOCIResult</name>
- <message>
- <source>Unable to bind column for batch execute</source>
- <translation>無法結合欄位以做批次執行</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute batch statement</source>
- <translation>無法執行批次敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to goto next</source>
- <translation>無法跳到下一個</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to alloc statement</source>
- <translation>無法配置敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>無法準備敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to get statement type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind value</source>
- <translation>無法結合數值</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>無法執行敘述</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QODBCDriver</name>
- <message>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>無法連接</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to disable autocommit</source>
- <translation>無法關閉自動提交功能</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>無法提交事務</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>無法反轉事務</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to enable autocommit</source>
- <translation>無法開啟自動提交功能</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QODBCResult</name>
- <message>
- <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
- <translation>QODBCResult::reset: 無法設定 SQL_CURSOR_STATIC 做為敘述屬性。請檢查您的 ODBC 驅動程式的設定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>無法執行敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch next</source>
- <translation>無法抓取下一筆</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>無法準備敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind variable</source>
- <translation>無法結合變數</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch last</source>
- <translation>無法抓取最後一筆</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch</source>
- <translation>無法抓取</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch first</source>
- <translation>無法抓取第一筆</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch previous</source>
- <translation>無法抓取前一筆</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>Invalid hostname</source>
- <translation>主機名稱無效</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operation not supported on %1</source>
- <translation>在 %1 上不支援此操作</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid URI: %1</source>
- <translation>不合法的網址:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Socket error on %1: %2</source>
- <translation>%1 上發生 socket 錯誤:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
- <translation>於 %1 上遠端主機關閉了不正常的連線</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No host name given</source>
- <translation>未指定主機</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPPDOptionsModel</name>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>名稱</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation>值</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPSQLDriver</name>
- <message>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>無法連線</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not begin transaction</source>
- <translation>無法開始事務</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not commit transaction</source>
- <translation>無法提交事務</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not rollback transaction</source>
- <translation>無法反轉事務</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to subscribe</source>
- <translation>無法訂閱</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to unsubscribe</source>
- <translation>無法取消訂閱</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPSQLResult</name>
- <message>
- <source>Unable to create query</source>
- <translation>無法建立查詢</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>無法準備敘述</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPageSetupWidget</name>
- <message>
- <source>Centimeters (cm)</source>
- <translation>公分</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Millimeters (mm)</source>
- <translation>公厘</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inches (in)</source>
- <translation>英吋</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Points (pt)</source>
- <translation>點</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>表單</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paper</source>
- <translation>紙張</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page size:</source>
- <translation>紙張大小:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Width:</source>
- <translation>寬度:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Height:</source>
- <translation>高度:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paper source:</source>
- <translation>紙張來源:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Orientation</source>
- <translation>方向</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait</source>
- <translation>縱向</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape</source>
- <translation>橫向</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverse landscape</source>
- <translation>反序橫向</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverse portrait</source>
- <translation>反序縱向</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Margins</source>
- <translation>邊緣</translation>
- </message>
- <message>
- <source>top margin</source>
- <translation>上緣</translation>
- </message>
- <message>
- <source>left margin</source>
- <translation>左緣</translation>
- </message>
- <message>
- <source>right margin</source>
- <translation>右緣</translation>
- </message>
- <message>
- <source>bottom margin</source>
- <translation>下緣</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPluginLoader</name>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The plugin was not loaded.</source>
- <translation>外掛程式未載入。</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPrintDialog</name>
- <message>
- <source>locally connected</source>
- <translation>本地連接</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Aliases: %1</source>
- <translation>別名:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation>未知</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>確定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print all</source>
- <translation>全部列印</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print range</source>
- <translation>列印範圍</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
- <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
- <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
- <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
- <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
- <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
- <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
- <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
- <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
- <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
- <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
- <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
- <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
- <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
- <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
- <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
- <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
- <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
- <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
- <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
- <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
- <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
- <translation>對開 (210 x 330 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
- <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
- <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
- <translation>US 常用 10 號信封 (105x241 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
- <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 英吋)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
- <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 英吋)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
- <translation>Executive (7.5 x 10 英吋, 191 x 254 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
- <translation>Legal (8.5 x 14 英吋, 216 x 356 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
- <translation>Letter (8.5 x 11 英吋, 216 x 279 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print selection</source>
- <translation>列印選擇區</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print</source>
- <translation>列印</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print To File ...</source>
- <translation>列印到檔案...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File %1 is not writable.
-Please choose a different file name.</source>
- <translation>檔案 %1 無法寫入。
-請選擇其它檔名。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to overwrite it?</source>
- <translation>%1 已存在。
-您要覆寫它嗎?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File exists</source>
- <translation>檔案已存在</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation>&lt;qt&gt;您要覆寫它嗎?&lt;/qt&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is a directory.
-Please choose a different file name.</source>
- <translation>%1 是一個目錄。
-請選擇其他檔名。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
- <translation>起始數值不能大於結束數值</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A0</source>
- <translation>A0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A1</source>
- <translation>A1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A2</source>
- <translation>A2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A3</source>
- <translation>A3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A4</source>
- <translation>A4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A5</source>
- <translation>A5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A6</source>
- <translation>A6</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A7</source>
- <translation>A7</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A8</source>
- <translation>A8</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A9</source>
- <translation>A9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B0</source>
- <translation>B0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B1</source>
- <translation>B1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B2</source>
- <translation>B2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B3</source>
- <translation>B3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B4</source>
- <translation>B4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B5</source>
- <translation>B5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B6</source>
- <translation>B6</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B7</source>
- <translation>B7</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B8</source>
- <translation>B8</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B9</source>
- <translation>B9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B10</source>
- <translation>B10</translation>
- </message>
- <message>
- <source>C5E</source>
- <translation>C5E</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DLE</source>
- <translation>DLE</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executive</source>
- <translation>Executive</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Folio</source>
- <translation>Folio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ledger</source>
- <translation>Ledger</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Legal</source>
- <translation>Legal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Letter</source>
- <translation>Letter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tabloid</source>
- <translation>Tabloid</translation>
- </message>
- <message>
- <source>US Common #10 Envelope</source>
- <translation>US Common #10 Envelope</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Custom</source>
- <translation>自訂</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
- <translation>操作 (&amp;O) &gt;&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
- <translation>操作 (&amp;O) &lt;&lt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print to File (PDF)</source>
- <translation>列印到檔案(PDF)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print to File (Postscript)</source>
- <translation>列印到檔案(Postscript)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Local file</source>
- <translation>本地端檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Write %1 file</source>
- <translation>寫入 %1 檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Print</source>
- <translation>列印(&amp;P)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPrintPreviewDialog</name>
- <message>
- <source>%1%</source>
- <translation>%1%</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print Preview</source>
- <translation>列印預覽</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next page</source>
- <translation>下一頁</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous page</source>
- <translation>前一頁</translation>
- </message>
- <message>
- <source>First page</source>
- <translation>第一頁</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last page</source>
- <translation>最後一頁</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fit width</source>
- <translation>符合寬度</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fit page</source>
- <translation>符合頁面</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom in</source>
- <translation>放大</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom out</source>
- <translation>縮小</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait</source>
- <translation>縱向</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape</source>
- <translation>橫向</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show single page</source>
- <translation>顯示單一頁面</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show facing pages</source>
- <translation>顯示封面</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show overview of all pages</source>
- <translation>顯示所有頁面預覽</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print</source>
- <translation>列印</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page setup</source>
- <translation>列印設定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export to PDF</source>
- <translation>匯出到 PDF 檔</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export to PostScript</source>
- <translation>匯出到 PostScript 檔</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page Setup</source>
- <translation>頁面設定</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPrintPropertiesWidget</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>表單</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page</source>
- <translation>頁面</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Advanced</source>
- <translation>進階</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPrintSettingsOutput</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>表單</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copies</source>
- <translation>份數</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print range</source>
- <translation>列印範圍</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print all</source>
- <translation>全部列印</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pages from</source>
- <translation>指定頁面:從</translation>
- </message>
- <message>
- <source>to</source>
- <translation>到</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Selection</source>
- <translation>選擇區</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Output Settings</source>
- <translation>輸出設定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copies:</source>
- <translation>份數:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collate</source>
- <translation>校對</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverse</source>
- <translation>反向</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options</source>
- <translation>選項</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color Mode</source>
- <translation>顏色模式</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color</source>
- <translation>顏色</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Grayscale</source>
- <translation>灰階</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplex Printing</source>
- <translation>雙工列印</translation>
- </message>
- <message>
- <source>None</source>
- <translation>無</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Long side</source>
- <translation>長邊</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Short side</source>
- <translation>短邊</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPrintWidget</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>表單</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Printer</source>
- <translation>印表機</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Name:</source>
- <translation>名稱(&amp;N):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>P&amp;roperties</source>
- <translation>屬性(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Location:</source>
- <translation>位置:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preview</source>
- <translation>預覽</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type:</source>
- <translation>型態:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Output &amp;file:</source>
- <translation>輸出檔案(&amp;F):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QProcess</name>
- <message>
- <source>Could not open input redirection for reading</source>
- <translation>無法開啟輸入導向以讀取</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open output redirection for writing</source>
- <translation>無法開啟輸出導向以寫入</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resource error (fork failure): %1</source>
- <translation>資源錯誤(fork 失敗):%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Process operation timed out</source>
- <translation>行程操作逾時</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading from process</source>
- <translation>從行程讀取時發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error writing to process</source>
- <translation>寫入行程時發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Process crashed</source>
- <translation>行程已崩潰</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No program defined</source>
- <translation>未定義程式</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Process failed to start: %1</source>
- <translation>處理序啟動失敗:%1</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QProgressDialog</name>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QPushButton</name>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>開啟</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QRadioButton</name>
- <message>
- <source>Check</source>
- <translation>勾選</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QRegExp</name>
- <message>
- <source>no error occurred</source>
- <translation>沒有發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>disabled feature used</source>
- <translation>使用已關閉的功能</translation>
- </message>
- <message>
- <source>bad char class syntax</source>
- <translation>錯誤的字元類別語法</translation>
- </message>
- <message>
- <source>bad lookahead syntax</source>
- <translation>錯誤的 lookahead 語法</translation>
- </message>
- <message>
- <source>bad repetition syntax</source>
- <translation>錯誤的重覆語法</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid octal value</source>
- <translation>不合法的八進位值</translation>
- </message>
- <message>
- <source>missing left delim</source>
- <translation>少了左方的區隔符</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unexpected end</source>
- <translation>未預期遇到結尾</translation>
- </message>
- <message>
- <source>met internal limit</source>
- <translation>遇到內部限制</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid interval</source>
- <translation>間隔無效</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid category</source>
- <translation>類別無效</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSQLite2Driver</name>
- <message>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>開啟資料庫時發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>無法開始事務</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>無法提交事務</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>無法復原交易</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSQLite2Result</name>
- <message>
- <source>Unable to fetch results</source>
- <translation>無法抓取結果</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>無法執行敘述</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSQLiteDriver</name>
- <message>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>開啟資料庫發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error closing database</source>
- <translation>關閉資料庫發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>無法開始事務</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>無法提交事務</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>無法反轉事務</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSQLiteResult</name>
- <message>
- <source>Unable to fetch row</source>
- <translation>無法抓取列</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>無法執行敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to reset statement</source>
- <translation>無法重置敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind parameters</source>
- <translation>無法結合參數</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parameter count mismatch</source>
- <translation>參數數量不符合</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No query</source>
- <translation>沒有查詢</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptBreakpointsModel</name>
- <message>
- <source>ID</source>
- <translation>ID</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Location</source>
- <translation>位置</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Condition</source>
- <translation>條件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore-count</source>
- <translation>忽略次數</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Single-shot</source>
- <translation>單次</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hit-count</source>
- <translation>叫用次數</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
- <message>
- <source>New</source>
- <translation>新增</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>刪除</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptDebugger</name>
- <message>
- <source>Go to Line</source>
- <translation>跳至指定行</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Line:</source>
- <translation>行:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Interrupt</source>
- <translation>插斷</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shift+F5</source>
- <translation>Shift+F5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Continue</source>
- <translation>繼續</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F5</source>
- <translation>F5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step Into</source>
- <translation>逐步執行</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F11</source>
- <translation>F11</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step Over</source>
- <translation>不進入函式</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F10</source>
- <translation>F10</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step Out</source>
- <translation>跳出函式</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shift+F11</source>
- <translation>Shift+F11</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Run to Cursor</source>
- <translation>執行至游標處</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+F10</source>
- <translation>Ctrl+F10</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Run to New Script</source>
- <translation>執行至新指令碼</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle Breakpoint</source>
- <translation>切換中斷點</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F9</source>
- <translation>F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear Debug Output</source>
- <translation>清除偵錯輸出</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear Error Log</source>
- <translation>清除錯誤記錄</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear Console</source>
- <translation>清除主控台</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Find in Script...</source>
- <translation>在指令碼中尋找(&amp;F)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+F</source>
- <translation>Ctrl+F</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find &amp;Next</source>
- <translation>尋找下一個(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F3</source>
- <translation>F3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find &amp;Previous</source>
- <translation>尋找上一個(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shift+F3</source>
- <translation>Shift+F3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+G</source>
- <translation>Ctrl+G</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug</source>
- <translation>偵錯</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous</source>
- <translation>上一個</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next</source>
- <translation>下一個</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Case Sensitive</source>
- <translation>區分大小寫</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whole words</source>
- <translation>全字</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
- <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;搜尋已繞回</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>名稱</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation>值</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
- <message>
- <source>Level</source>
- <translation>層級</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>名稱</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Location</source>
- <translation>位置</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptEdit</name>
- <message>
- <source>Toggle Breakpoint</source>
- <translation>切換中斷點</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disable Breakpoint</source>
- <translation>停用中斷點</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable Breakpoint</source>
- <translation>啟用中斷點</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Breakpoint Condition:</source>
- <translation>中斷點條件:</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptEngineDebugger</name>
- <message>
- <source>Loaded Scripts</source>
- <translation>載入的指令碼</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Breakpoints</source>
- <translation>中斷點</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stack</source>
- <translation>堆疊</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Locals</source>
- <translation>區域變數</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Console</source>
- <translation>主控台</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug Output</source>
- <translation>偵錯輸出</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error Log</source>
- <translation>錯誤記錄</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search</source>
- <translation>搜尋</translation>
- </message>
- <message>
- <source>View</source>
- <translation>檢視</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Script Debugger</source>
- <translation>Qt指令碼偵錯程式</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>關閉</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QScrollBar</name>
- <message>
- <source>Scroll here</source>
- <translation>在此捲軸</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left edge</source>
- <translation>左邊緣</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top</source>
- <translation>頂端</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right edge</source>
- <translation>右邊緣</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bottom</source>
- <translation>底端</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page left</source>
- <translation>頁面左方</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page up</source>
- <translation>頁面上方</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page right</source>
- <translation>頁面右方</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page down</source>
- <translation>頁面下方</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll left</source>
- <translation>往左捲軸</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll up</source>
- <translation>往上捲軸</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll right</source>
- <translation>往右捲軸</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll down</source>
- <translation>往下捲軸</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Line up</source>
- <translation>對上排列</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Position</source>
- <translation>位置</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Line down</source>
- <translation>對下排列</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSharedMemory</name>
- <message>
- <source>%1: create size is less then 0</source>
- <translation>%1:建立大小小於 0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to lock</source>
- <translation>%1:無法鎖定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to unlock</source>
- <translation>%1:無法解除鎖定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: permission denied</source>
- <translation>%1:存取被拒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: already exists</source>
- <translation>%1:已存在</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
- <translation>%1:不存在</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: out of resources</source>
- <translation>%1:資源不足</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <translation>%1:未知的錯誤 %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: key is empty</source>
- <translation>%1:鍵值是空的</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: ftok failed</source>
- <translation>%1:ftok 失敗</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to make key</source>
- <translation>%1:無法產生鍵值</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
- <translation>%1:不存在</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
- <translation>%1:UNIX金鑰檔不存在</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
- <translation>%1:系統大小限制</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: not attached</source>
- <translation>%1:未附加</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: invalid size</source>
- <translation>%1:不合法的大小</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: key error</source>
- <translation>%1:鍵值錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: size query failed</source>
- <translation>%1:大小查詢失敗</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to set key on lock</source>
- <translation>%1:無法設定鍵值</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QShortcut</name>
- <message>
- <source>Space</source>
- <translation>空白鍵</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Esc</source>
- <translation>Esc</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tab</source>
- <translation>Tab</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backtab</source>
- <translation>Backtab</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backspace</source>
- <translation>Backspace</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Return</source>
- <translation>Return</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter</source>
- <translation>Enter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ins</source>
- <translation>Ins</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Del</source>
- <translation>Del</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pause</source>
- <translation>Pause</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print</source>
- <translation>Print</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SysReq</source>
- <translation>SysReq</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home</source>
- <translation>Home</translation>
- </message>
- <message>
- <source>End</source>
- <translation>End</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left</source>
- <translation>左鍵</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Up</source>
- <translation>上鍵</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right</source>
- <translation>右鍵</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Down</source>
- <translation>下鍵</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PgUp</source>
- <translation>PgUp</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PgDown</source>
- <translation>PgDown</translation>
- </message>
- <message>
- <source>CapsLock</source>
- <translation>大寫鎖定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>NumLock</source>
- <translation>數字鎖定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ScrollLock</source>
- <translation>捲軸鎖定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Menu</source>
- <translation>選單</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>說明</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Back</source>
- <translation>返回</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Forward</source>
- <translation>往前</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stop</source>
- <translation>停止</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Refresh</source>
- <translation>刷新</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Volume Down</source>
- <translation>音量降低</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Volume Mute</source>
- <translation>靜音</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Volume Up</source>
- <translation>音量提高</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bass Boost</source>
- <translation>重低音</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bass Up</source>
- <translation>Bass Up</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bass Down</source>
- <translation>Bass Down</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Treble Up</source>
- <translation>Treble Up</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Treble Down</source>
- <translation>Treble Down</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Play</source>
- <translation>媒體播放</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Stop</source>
- <translation>媒體停止</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Previous</source>
- <translation>媒體前一首</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Next</source>
- <translation>媒體下一首</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Record</source>
- <translation>媒體錄音</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Favorites</source>
- <translation>我的最愛</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search</source>
- <translation>搜尋</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Standby</source>
- <translation>待命</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open URL</source>
- <translation>開啟網址</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch Mail</source>
- <translation>啟動郵件程式</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch Media</source>
- <translation>啟動媒體程式</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (0)</source>
- <translation>啟動(0)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (1)</source>
- <translation>啟動(1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (2)</source>
- <translation>啟動(2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (3)</source>
- <translation>啟動(3)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (4)</source>
- <translation>啟動(4)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (5)</source>
- <translation>啟動(5)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (6)</source>
- <translation>啟動(6)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (7)</source>
- <translation>啟動(7)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (8)</source>
- <translation>啟動(8)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (9)</source>
- <translation>啟動(9)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (A)</source>
- <translation>啟動(A)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (B)</source>
- <translation>啟動(B)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (C)</source>
- <translation>啟動(C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (D)</source>
- <translation>啟動(D)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (E)</source>
- <translation>啟動(E)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (F)</source>
- <translation>啟動(F)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Monitor Brightness Up</source>
- <translation>螢幕亮度提高</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Monitor Brightness Down</source>
- <translation>螢幕亮度降低</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyboard Light On/Off</source>
- <translation>鍵盤燈光開/關</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyboard Brightness Up</source>
- <translation>鍵盤亮度提高</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyboard Brightness Down</source>
- <translation>鍵盤亮度降低</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Power Off</source>
- <translation>關閉電源</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wake Up</source>
- <translation>喚醒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Eject</source>
- <translation>退出</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Screensaver</source>
- <translation>螢幕保護</translation>
- </message>
- <message>
- <source>WWW</source>
- <translation>WWW</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sleep</source>
- <translation>睡眠</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LightBulb</source>
- <translation>燈泡</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shop</source>
- <translation>商店</translation>
- </message>
- <message>
- <source>History</source>
- <translation>記錄</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add Favorite</source>
- <translation>加入我的最愛</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hot Links</source>
- <translation>熱門連結</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Adjust Brightness</source>
- <translation>調整亮度</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Finance</source>
- <translation>財務</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Community</source>
- <translation>社群</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Rewind</source>
- <translation>音訊倒轉</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Back Forward</source>
- <translation>上一個下一個</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Application Left</source>
- <translation>應用程式靠左</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Application Right</source>
- <translation>應用程式靠右</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Book</source>
- <translation>書籍</translation>
- </message>
- <message>
- <source>CD</source>
- <translation>CD</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Calculator</source>
- <translation>計算機</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear</source>
- <translation>清除</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear Grab</source>
- <translation>清除抓取內容</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy</source>
- <translation>複製</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cut</source>
- <translation>剪下</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display</source>
- <translation>顯示</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DOS</source>
- <translation>DOS</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Documents</source>
- <translation>文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spreadsheet</source>
- <translation>試算表</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Browser</source>
- <translation>瀏覽器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Game</source>
- <translation>遊戲</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go</source>
- <translation>到</translation>
- </message>
- <message>
- <source>iTouch</source>
- <translation>iTouch</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Logoff</source>
- <translation>登出</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Market</source>
- <translation>市場</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Meeting</source>
- <translation>會議</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyboard Menu</source>
- <translation>鍵盤功能表</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Menu PB</source>
- <translation>功能表PB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>My Sites</source>
- <translation>我的網站</translation>
- </message>
- <message>
- <source>News</source>
- <translation>新聞</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home Office</source>
- <translation>Home Office</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Option</source>
- <translation>選項</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste</source>
- <translation>貼上</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Phone</source>
- <translation>手機</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reply</source>
- <translation>回覆</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reload</source>
- <translation>重新載入</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotate Windows</source>
- <translation>旋轉視窗</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotation PB</source>
- <translation>循環PB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotation KB</source>
- <translation>循環KB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save</source>
- <translation>儲存</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Send</source>
- <translation>傳送</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spellchecker</source>
- <translation>拼字檢查</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Split Screen</source>
- <translation>分割畫面</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Support</source>
- <translation>支援</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Task Panel</source>
- <translation>工作面板</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Terminal</source>
- <translation>終端機</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tools</source>
- <translation>工具</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Travel</source>
- <translation>旅行</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video</source>
- <translation>視訊</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Word Processor</source>
- <translation>文字處理器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>XFer</source>
- <translation>XFer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom In</source>
- <translation>放大</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom Out</source>
- <translation>縮小</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Away</source>
- <translation>離開</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Messenger</source>
- <translation>Messenger</translation>
- </message>
- <message>
- <source>WebCam</source>
- <translation>網路攝影機</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mail Forward</source>
- <translation>郵件轉寄</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pictures</source>
- <translation>圖片</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Music</source>
- <translation>音樂</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Battery</source>
- <translation>電池</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bluetooth</source>
- <translation>藍牙</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wireless</source>
- <translation>無線</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ultra Wide Band</source>
- <translation>超寬頻</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Forward</source>
- <translation>音訊轉送</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Repeat</source>
- <translation>音訊重複</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Random Play</source>
- <translation>音訊機播放</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Subtitle</source>
- <translation>副標題</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Cycle Track</source>
- <translation>音訊循環軌跡</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time</source>
- <translation>時間</translation>
- </message>
- <message>
- <source>View</source>
- <translation>檢視</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top Menu</source>
- <translation>上層功能表</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Suspend</source>
- <translation>暫止</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hibernate</source>
- <translation>休眠</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print Screen</source>
- <translation>列印螢幕</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page Up</source>
- <translation>往上一頁</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page Down</source>
- <translation>往下一頁</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Caps Lock</source>
- <translation>大寫鎖定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Num Lock</source>
- <translation>數字鎖定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Number Lock</source>
- <translation>數字鎖定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll Lock</source>
- <translation>捲軸鎖定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert</source>
- <translation>插入</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>刪除</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Escape</source>
- <translation>Escape</translation>
- </message>
- <message>
- <source>System Request</source>
- <translation>系統要求 SysRq</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select</source>
- <translation>選擇</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes</source>
- <translation>是</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No</source>
- <translation>否</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Context1</source>
- <translation>內文1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Context2</source>
- <translation>內文2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Context3</source>
- <translation>內文3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Context4</source>
- <translation>內文4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Call</source>
- <translation>呼叫</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hangup</source>
- <translation>掛斷</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Flip</source>
- <translation>反轉</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl</source>
- <translation>Ctrl</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shift</source>
- <translation>Shift</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt</source>
- <translation>Alt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Meta</source>
- <translation>Meta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>+</source>
- <translation>+</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F%1</source>
- <translation>F%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home Page</source>
- <translation>首頁</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSlider</name>
- <message>
- <source>Page left</source>
- <translation>頁面左方</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page up</source>
- <translation>頁面上方</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Position</source>
- <translation>位置</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page right</source>
- <translation>頁面右方</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page down</source>
- <translation>頁面下方</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSocks5SocketEngine</name>
- <message>
- <source>Connection to proxy refused</source>
- <translation>代理伺服器連線被拒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
- <translation>代理伺服器連線已不正常關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy host not found</source>
- <translation>找不到代理伺服器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection to proxy timed out</source>
- <translation>代理伺服器連線逾時</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy authentication failed</source>
- <translation>代理伺服器認證失敗</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy authentication failed: %1</source>
- <translation>代理伺服器認證失敗:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
- <translation>SOCKS 5 的協定錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>General SOCKSv5 server failure</source>
- <translation>一般的 SOCKSv5 伺服器錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
- <translation>連線未被 SOCKSv5 伺服器允許</translation>
- </message>
- <message>
- <source>TTL expired</source>
- <translation>TTL 逾時</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SOCKSv5 command not supported</source>
- <translation>SOCKSv5 指令未被支援</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address type not supported</source>
- <translation>位址型態未被支援</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
- <translation>未知的 SOCKSv5 代理伺服器錯誤代碼 0x%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network operation timed out</source>
- <translation>網路操作逾時</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSoftKeyManager</name>
- <message>
- <source>Ok</source>
- <translation>確定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select</source>
- <translation>選取</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done</source>
- <translation>完成</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options</source>
- <translation>選項</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exit</source>
- <translation>退出</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSpinBox</name>
- <message>
- <source>More</source>
- <translation>更多</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Less</source>
- <translation>較少</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSql</name>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>刪除</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete this record?</source>
- <translation>要刪除這筆紀錄嗎?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes</source>
- <translation>是</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No</source>
- <translation>否</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert</source>
- <translation>插入</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Update</source>
- <translation>更新</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save edits?</source>
- <translation>要儲存編輯過的內容嗎?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm</source>
- <translation>確認</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel your edits?</source>
- <translation>要取消編輯嗎?</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSslSocket</name>
- <message>
- <source>Unable to write data: %1</source>
- <translation>無法寫入資料:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to decrypt data: %1</source>
- <translation>無法解密資料:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error while reading: %1</source>
- <translation>讀取時發生錯誤:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error during SSL handshake: %1</source>
- <translation>SSL 同步時發生錯誤:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error creating SSL context (%1)</source>
- <translation>建立 SSL 內文時發生錯誤(%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
- <translation>不合法或空白的加密清單(%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private key does not certify public key, %1</source>
- <translation>私密金鑰無法認證公開金鑰,%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error creating SSL session, %1</source>
- <translation>建立 SSL 工作階段時發生錯誤:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error creating SSL session: %1</source>
- <translation>建立 SSL 工作階段時發生錯誤:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
- <translation>沒有金鑰無法提供憑證:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading local certificate, %1</source>
- <translation>載入本地憑證時發生錯誤:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading private key, %1</source>
- <translation>載入私鑰時發生錯誤:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No error</source>
- <translation>沒有錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The issuer certificate could not be found</source>
- <translation>找不到發行者憑證</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
- <translation>無法解密憑證簽名</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The public key in the certificate could not be read</source>
- <translation>憑證中的公開金鑰無法讀取</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature of the certificate is invalid</source>
- <translation>憑證的簽名無效</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate is not yet valid</source>
- <translation>憑證尚未生效</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate has expired</source>
- <translation>憑證已逾期</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
- <translation>憑證的notBefore欄位包含無效的時間</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
- <translation>憑證的notAfter欄位包含無效的時間</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
- <translation>憑證是自我簽署的,而且不受信任</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
- <translation>憑證鏈的根憑證是自我簽署的,而且不受信任</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
- <translation>找不到本機查詢憑證的發行者憑證</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No certificates could be verified</source>
- <translation>沒有可確認的憑證</translation>
- </message>
- <message>
- <source>One of the CA certificates is invalid</source>
- <translation>CA憑證的其中之一無效</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
- <translation>basicConstraints路徑長度參數已超出限制</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
- <translation>提供的憑證不適用於此目的</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
- <translation>根CA憑證在此目的中不受信任</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
- <translation>根CA憑證已註記拒絕該特定目的</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
- <translation>目前候選發行者的憑證已遭拒絕,因為其主旨名稱和目前憑證的發行者名稱不符</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
- <translation>目前候選發行者的憑證已遭拒絕,因為其發行者名稱及提出的序號和目前憑證的授權單位金鑰識別元不符</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The peer did not present any certificate</source>
- <translation>對等節點未提出任何憑證</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
- <translation>主機名稱不符合此憑證任何有效的主機</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>不明的錯誤</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QStateMachine</name>
- <message>
- <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
- <translation>在複合狀態&quot;%1&quot;中遺失初始狀態</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
- <translation>在記錄狀態&quot;%1&quot;中遺失預設狀態</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
- <translation>從狀態&quot;%1&quot;的轉換中,目標和來源沒有共同的上階</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>不明的錯誤</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QSystemSemaphore</name>
- <message>
- <source>%1: does not exist</source>
- <translation>%1:不存在</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: out of resources</source>
- <translation>%1:資源不足</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: permission denied</source>
- <translation>%1:存取被拒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: already exists</source>
- <translation>%1:已存在</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <translation>%1:未知的錯誤 %2</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QTDSDriver</name>
- <message>
- <source>Unable to open connection</source>
- <translation>無法開啟連線</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to use database</source>
- <translation>無法使用資料庫</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QTabBar</name>
- <message>
- <source>Scroll Left</source>
- <translation>往左捲軸</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll Right</source>
- <translation>往右捲軸</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QTcpServer</name>
- <message>
- <source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation>Socket 的操作未被支援</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QTextControl</name>
- <message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>復原(&amp;U)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>重做(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>剪下(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>複製(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;Link Location</source>
- <translation>複製連結位址(&amp;L)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>貼上(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>刪除</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select All</source>
- <translation>全部選擇</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QToolButton</name>
- <message>
- <source>Press</source>
- <translation>按下</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>開啟</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QUdpSocket</name>
- <message>
- <source>This platform does not support IPv6</source>
- <translation>此平台不支援 IPv6</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QUndoGroup</name>
- <message>
- <source>Undo</source>
- <translation>復原</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redo</source>
- <translation>重做</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QUndoModel</name>
- <message>
- <source>&lt;empty&gt;</source>
- <translation><空白></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QUndoStack</name>
- <message>
- <source>Undo</source>
- <translation>復原</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redo</source>
- <translation>重做</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
- <message>
- <source>LRM Left-to-right mark</source>
- <translation>LRM 左到右標記</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RLM Right-to-left mark</source>
- <translation>RLM 右到左標記</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ZWJ Zero width joiner</source>
- <translation>ZWJ 零寬度連接器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
- <translation>ZWNJ 零寬度非連接器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ZWSP Zero width space</source>
- <translation>ZWSP 零寬度空白</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
- <translation>LRE 左到右嵌入起點</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
- <translation>RLE 右到左嵌入起點</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LRO Start of left-to-right override</source>
- <translation>LRO 左到右覆寫起點</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RLO Start of right-to-left override</source>
- <translation>RLO 右到左覆寫起點</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PDF Pop directional formatting</source>
- <translation>PDF 彈出方向格式</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert Unicode control character</source>
- <translation>插入萬國碼控制字元</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QWebFrame</name>
- <message>
- <source>Request cancelled</source>
- <translation>請求已取消</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Request blocked</source>
- <translation>請求已被阻擋</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot show URL</source>
- <translation>無法顯示網址</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Frame load interrupted by policy change</source>
- <translation>框架載入因為原則變更而中斷</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot show mimetype</source>
- <translation>無法顯示 MIME 型態</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File does not exist</source>
- <translation>檔案不存在</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QWebPage</name>
- <message>
- <source>Submit</source>
- <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Submit</source>
- <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset</source>
- <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
- <translation>重置</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose File</source>
- <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
- <translation>選擇檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No file selected</source>
- <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
- <translation>未選取任何檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open in New Window</source>
- <comment>Open in New Window context menu item</comment>
- <translation>在新視窗開啟</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Link...</source>
- <comment>Download Linked File context menu item</comment>
- <translation>儲存連結...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy Link</source>
- <comment>Copy Link context menu item</comment>
- <translation>複製連結</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Image</source>
- <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
- <translation>開啟影像</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Image</source>
- <comment>Download Image context menu item</comment>
- <translation>儲存影像</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy Image</source>
- <comment>Copy Link context menu item</comment>
- <translation>複製影像</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Frame</source>
- <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
- <translation>開啟框架</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy</source>
- <comment>Copy context menu item</comment>
- <translation>複製</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go Back</source>
- <comment>Back context menu item</comment>
- <translation>往回</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go Forward</source>
- <comment>Forward context menu item</comment>
- <translation>往前</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stop</source>
- <comment>Stop context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reload</source>
- <comment>Reload context menu item</comment>
- <translation>重新載入</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cut</source>
- <comment>Cut context menu item</comment>
- <translation>剪下</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste</source>
- <comment>Paste context menu item</comment>
- <translation>貼上</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No Guesses Found</source>
- <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
- <translation>找不到可能的內容</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore</source>
- <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
- <translation>忽略</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add To Dictionary</source>
- <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
- <translation>新增到字典</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search The Web</source>
- <comment>Search The Web context menu item</comment>
- <translation>搜尋站台</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Look Up In Dictionary</source>
- <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
- <translation>在字典裡搜尋</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Link</source>
- <comment>Open Link context menu item</comment>
- <translation>開啟連結</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore</source>
- <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
- <translation>忽略</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spelling</source>
- <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Spelling and Grammar</source>
- <comment>menu item title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide Spelling and Grammar</source>
- <comment>menu item title</comment>
- <translation>隱藏拼字與文法</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check Spelling</source>
- <comment>Check spelling context menu item</comment>
- <translation>檢查拼字</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check Spelling While Typing</source>
- <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
- <translation>打字時立即檢查拼字</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check Grammar With Spelling</source>
- <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
- <translation>檢查拼字與文法</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fonts</source>
- <comment>Font context sub-menu item</comment>
- <translation>字型</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bold</source>
- <comment>Bold context menu item</comment>
- <translation>粗體</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Italic</source>
- <comment>Italic context menu item</comment>
- <translation>斜體</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Underline</source>
- <comment>Underline context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outline</source>
- <comment>Outline context menu item</comment>
- <translation>外框線</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Direction</source>
- <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
- <translation>方向</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text Direction</source>
- <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Default</source>
- <comment>Default writing direction context menu item</comment>
- <translation>預設</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left to Right</source>
- <comment>Left to Right context menu item</comment>
- <translation>從左至右</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right to Left</source>
- <comment>Right to Left context menu item</comment>
- <translation>從右至左</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading...</source>
- <comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
- <translation>載入中...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Live Broadcast</source>
- <comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment>
- <translation>即時廣播</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Element</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>音訊元素</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video Element</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>視訊元素</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mute Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>靜音按鈕</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unmute Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>取消靜音按鈕</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Play Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>播放按鈕</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pause Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>暫停按鈕</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Slider</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>滑桿</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Slider Thumb</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>滑桿縮圖</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rewind Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>倒轉按鈕</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Return to Real-time Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>回復成即時按鈕</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Elapsed Time</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>經過時間</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remaining Time</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>剩餘時間</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status Display</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>狀態顯示</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fullscreen Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>全螢幕按鈕</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek Forward Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>往前搜尋按鈕</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek Back Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>往回搜尋按鈕</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio element playback controls and status display</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>音訊元素播放控制和狀態顯示</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video element playback controls and status display</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>視訊元素播放控制和狀態顯示</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mute audio tracks</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>音軌靜音</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unmute audio tracks</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>音軌取消靜音</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Begin playback</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>開始播放</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pause playback</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>暫停播放</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Movie time scrubber</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>影片時間清除器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Movie time scrubber thumb</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>影片時間清除器縮圖</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rewind movie</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>倒轉影片</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Return streaming movie to real-time</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>串流影片回復成即時播放</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current movie time</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>目前的影片時間</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remaining movie time</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>剩餘的影片時間</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current movie status</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>目前的影片狀態</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Play movie in full-screen mode</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>以全螢幕模式播放影片</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek quickly back</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>快速往回搜尋</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek quickly forward</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>快速往前搜尋</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Indefinite time</source>
- <comment>Media time description</comment>
- <translation>不限定時間</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
- <comment>Media time description</comment>
- <translation>%1天%2小時%3分鐘%4秒鐘</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
- <comment>Media time description</comment>
- <translation>%1小時%2分鐘%3秒鐘</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 minutes %2 seconds</source>
- <comment>Media time description</comment>
- <translation>%1分鐘%2秒鐘</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 seconds</source>
- <comment>Media time description</comment>
- <translation>%1秒鐘</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inspect</source>
- <comment>Inspect Element context menu item</comment>
- <translation>查驗</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No recent searches</source>
- <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
- <translation>沒有最近的搜尋</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recent searches</source>
- <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
- <translation>最近的搜尋</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear recent searches</source>
- <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
- <translation>清除最近的搜尋</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown</source>
- <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Web Inspector - %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
- <comment>Title string for images</comment>
- <translation>%1(%2x%3 像素)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bad HTTP request</source>
- <translation>不良的 HTTP 請求</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
- <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll here</source>
- <translation>在此捲軸</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left edge</source>
- <translation>左邊緣</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right edge</source>
- <translation>右邊緣</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bottom</source>
- <translation>底端</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page left</source>
- <translation>頁面左方</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page up</source>
- <translation>頁面上方</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page right</source>
- <translation>頁面右方</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page down</source>
- <translation>頁面下方</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll left</source>
- <translation>往左捲軸</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll up</source>
- <translation>往上捲軸</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll right</source>
- <translation>往右捲軸</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll down</source>
- <translation>往下捲軸</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n file(s)</source>
- <comment>number of chosen file</comment>
- <translation>
- <numerusform>%n 個檔案</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>JavaScript Alert - %1</source>
- <translation>JavaScript 警告 ─ %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>JavaScript Confirm - %1</source>
- <translation>JavaScript 確認 ─ %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>JavaScript Prompt - %1</source>
- <translation>JavaScript 提示 ─ %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>JavaScript Problem - %1</source>
- <translation>JavaScript問題 - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
- <translation>此頁面上的指令碼似乎有問題。是否要停止指令碼?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the next character</source>
- <translation>移動游標到下一個字元</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the previous character</source>
- <translation>移動游標到前一個字元</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the next word</source>
- <translation>移動游標到下一個單字</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the previous word</source>
- <translation>移動游標到前一個單字</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the next line</source>
- <translation>移動游標到下一行</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the previous line</source>
- <translation>移動游標到前一行</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the start of the line</source>
- <translation>移動游標到這一行的起頭</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the end of the line</source>
- <translation>移動游標到這一行的結尾</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the start of the block</source>
- <translation>移動游標到這一個區塊的起頭</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the end of the block</source>
- <translation>移動游標到這一個區塊的結尾</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the start of the document</source>
- <translation>移動游標到這一個文件的起頭</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the end of the document</source>
- <translation>移動游標到這一個文件的結尾</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select all</source>
- <translation>全選</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the next character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the previous character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the next word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the previous word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the next line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the previous line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the start of the line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the end of the line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the start of the block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the end of the block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the start of the document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the end of the document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete to the start of the word</source>
- <translation>刪除到此單字的起頭</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete to the end of the word</source>
- <translation>刪除到此單字的結尾</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert a new paragraph</source>
- <translation>插入新段落</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert a new line</source>
- <translation>插入新行</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste and Match Style</source>
- <translation>貼上並符合樣式</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove formatting</source>
- <translation>移除格式設定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Strikethrough</source>
- <translation>刪除線</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Subscript</source>
- <translation>下標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Superscript</source>
- <translation>上標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert Bulleted List</source>
- <translation>插入項目符號清單</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert Numbered List</source>
- <translation>插入編號清單</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Indent</source>
- <translation>縮排</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outdent</source>
- <translation>凸排</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Center</source>
- <translation>置中</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Justify</source>
- <translation>左右對齊</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Align Left</source>
- <translation>靠左對齊</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Align Right</source>
- <translation>靠右對齊</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QWhatsThisAction</name>
- <message>
- <source>What&apos;s This?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QWidget</name>
- <message>
- <source>*</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QWizard</name>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt; &amp;Back</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Finish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go Back</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Continue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Commit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QWorkspace</name>
- <message>
- <source>&amp;Restore</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Move</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mi&amp;nimize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ma&amp;ximize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stay on &amp;Top</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Minimize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sh&amp;ade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - [%2]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Unshade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QXml</name>
- <message>
- <source>no error occurred</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>error triggered by consumer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>unexpected end of file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>more than one document type definition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing element</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>tag mismatch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing content</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>unexpected character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid name for processing instruction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>version expected while reading the XML declaration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>wrong value for standalone declaration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing document type definition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>letter is expected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing comment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing reference</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>recursive entities</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>error in the text declaration of an external entity</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QXmlPatternistCLI</name>
- <message>
- <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
- <translation>%1中的警告,位於行%2,欄%3:%4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning in %1: %2</source>
- <translation>%1中的警告:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown location</source>
- <translation>不明的位置</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
- <translation>在%2發生%1錯誤,位於行%3,欄%4:%5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error %1 in %2: %3</source>
- <translation>在%2發生%1錯誤:%3</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QXmlStream</name>
- <message>
- <source>Extra content at end of document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid entity value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid XML character.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute redefined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid XML version string.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported XML version.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encoding %1 is unsupported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Premature end of document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>, but got &apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected &apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected character data.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recursive entity detected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start tag expected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>XML declaration not at start of document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid processing instruction name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal namespace declaration.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid XML name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid character reference.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QtXmlPatterns</name>
- <message>
- <source>At least one component must be present.</source>
- <translation>必須表達至少一個組件。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
- <translation>%1 不是合法的 %2 型態的值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
- <translation>從 %2 轉換型態為 %1 的時候,來源數值不能是 %3。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
- <translation>實際布林值(Effective Boolean)無法用在兩個或兩個以上的原數值(atomic value)的計算。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
- <translation>處理指令的資料不能包含字串 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid %2</source>
- <translation>%1 是不合法的 %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
- <translation>%1 不是合法的 XML 1.0 字元。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 was called.</source>
- <translation>%1 已被呼叫。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
- <translation>在取代字串中,在未脫逸的情形下 %1 必須至少跟著一位數字。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
- <translation>在取代字串中,%1 只能用於自身或 %2 的脫逸,而非 %3。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 matches newline characters</source>
- <translation>%1 符合了換行字元</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Matches are case insensitive</source>
- <translation>比對為區分大小寫</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
- <translation>%1 是不合法的正規表示式樣式:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
- <translation>無法取得 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The default collection is undefined</source>
- <translation>預設的收藏未定義</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 cannot be retrieved</source>
- <translation>%1 無法取得</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
- <translation>項目 %1 未符合需要的型態 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an unknown schema type.</source>
- <translation>%1 是未知的機制型態。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
- <translation>只有一個 %1 宣告可以在查詢中。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
- <translation>變數 %1 的初始化與自身相依。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The variable %1 is unused</source>
- <translation>變數 %1 未使用</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
- <translation>版本 %1 未支援。支援的 XQuery 版本為 1.0。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No function with signature %1 is available</source>
- <translation>沒有簽章為 %1 的函式可使用</translation>
- </message>
- <message>
- <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
- <translation>無法重宣告前置字串 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
- <translation>前置字串 %1 已在 prolog 中宣告。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
- <translation>選項名稱必須有前置字串。沒有選項的預設命名空間。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
- <translation>機制匯入功能未支援,因此有 %1 個宣告無法達成。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
- <translation>%1 的目標命名空間不能是空的。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The module import feature is not supported</source>
- <translation>模組匯入功能未支援。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
- <translation>在函式模組中的使用者定義函式的命名空間必須與模組的命名空間相同。也就是,應該為 %1 而不是 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A function already exists with the signature %1.</source>
- <translation>已經有簽章為 %1 的函式存在。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
- <translation>未支援外部函式。所有支援的含式可以直接使用而不需要先宣告為外部函式。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
- <translation>XQuery 中未支援 %1 軸</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
- <translation>要與前置字串 %1 結合的命名空間網址不能是空字串。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
- <translation>%1 是不合法的命名空間網址。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
- <translation>無法與前置字串 %1 結合。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
- <translation>有兩個命名空間宣告的屬性有相同的名稱:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
- <translation>命名空間網址必須是常數,並且不能使用封閉敘述。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
- <translation>%1 不是範圍內屬性宣告。注意機制匯入功能未支援。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>empty</source>
- <translation>空白</translation>
- </message>
- <message>
- <source>zero or one</source>
- <translation>0 或 1 個</translation>
- </message>
- <message>
- <source>exactly one</source>
- <translation>剛好一個</translation>
- </message>
- <message>
- <source>one or more</source>
- <translation>一個以上</translation>
- </message>
- <message>
- <source>zero or more</source>
- <translation>0 個以上</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The focus is undefined.</source>
- <translation>焦點未定義。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
- <translation>名為 %1 的屬性已被建立。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network timeout.</source>
- <translation>網路逾時。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
- <translation>元素 %1 無法序列化,因為似乎是在文件元素之外。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
- <translation>年份 %1 不合法,因為是從 %2 開始的。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
- <translation>日期 %1 已超出 %2 到 %3 的範圍。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
- <translation>月份 %1 已超出 %2 到 %3 的範圍。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
- <translation>溢位:無法表示日期 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
- <translation>月份 %2 中沒有日期 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
- <translation>時間 24:%1:%2.%3 不合法。小時為 24 則分、秒與毫秒都必須是 0。
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
- <translation>時間 %1:%2:%3.%4 不合法。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
- <translation>溢位:無法表示日期。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
- <translation>在分隔符 %1 後必須至少有一個時間組件。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
- <translation>將型態 %1 除以 %2(非數值)是不允許的。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
- <translation>將型態 %1 除以 %2 或 %3(正或負零)是不允許的。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
- <translation>將型態 %1 乘以 %2 或 %3(正或負無限大)是不允許的。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
- <translation>型態 %1 不能有實際布林值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
- <translation>型態 %2 的數值 %1 已超過最大值(%3)。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
- <translation>型態 %2 的數值 %1 已低過最小值(%3)。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
- <translation>型態 %1 的值必須包含偶數個數字。數值 %2 未符合此條件。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
- <translation>%1 不是合法的 %2 型態的值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
- <translation>操作元 %1 不能用於型態 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
- <translation>操作元 %1 不能用於型態 %2 與 %3 的原數值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
- <translation>在已計算屬性的名稱的命名空間網址不能是 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
- <translation>在已計算屬性的名稱不能同時有命名空間網址 %1 與本地端名稱 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
- <translation>轉換型態錯誤,應為 %1 但接收到 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
- <translation>轉換為型態 %1 或其衍生型態時,來源數值必須是相同型態,或者是字串。型態 %2 是不被允許的。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A comment cannot contain %1</source>
- <translation>註解不能包含 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A comment cannot end with a %1.</source>
- <translation>註解不能以 %1 做結尾</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
- <translation>屬性點不能做為文件點的子節點。因此,屬性 %1 的位置不合適。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
- <translation>不能直接計算函式模組。必須要從主模組匯入。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No template by name %1 exists.</source>
- <translation>沒有名為 %1 的樣本存在。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
- <translation>型態 %1 的值不能是謂詞(predicate)。謂詞必須是數值型態,或是實際布林值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
- <translation>位置謂詞必須能計算出單一的數值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
- <translation>處理指令的目標名稱不能是任何大小寫組合的 %1。因此,%2 是不合法的值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
- <translation>%1 不是一個合法的處理指令的目標名稱。必須是 %2 的值,例如 %3。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
- <translation>路徑的最後一步必須是節點或原值,而不能在兩者之間。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
- <translation>前置字串 %1 沒有結合命名空間</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
- <translation>在 %2 的前置字串 %1 沒有結合命名空間</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
- <translation>呼叫 %1 的第一個參數不能是 %2 型態。必須是數值型態,xs.yearMonthDuration 或 xs.dayTimeDuration。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
- <translation>呼叫 %1 的第一個參數不能是 %2 型態。必須是 %3、%4 或 %5 型態。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
- <translation>呼叫 %1 的第二個參數不能是 %2 型態。必須是 %3、%4 或 %5 型態。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
- <translation>如果兩個值都有區域位移,則必須是相同的區域位移。%1 與 %2 並不相同。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
- <translation>%1 後面必須跟著 %2 或 %3,而非取代字串的結尾。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
- <translation>%1 與 %2 符合了一行的開始與結尾。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
- <translation>空白字元已移除,除非它們出現在字元類別</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
- <translation>%1 是正規表示式中不合法的旗標。合法的旗標有:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
- <translation>如果第一個參數是空序列,或是長度為 0 的字串(沒有命名空間),則無法指定前置字串。但是您指定了 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
- <translation>未支援常態化表單 %1。支援的表單有 %2、%3、%4、%5,以及無(也就是空字串,未常態化)。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
- <translation>區域位移必須是在 %1 到 %2 範圍之內。%3 已超出範圍。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
- <translation>需要的基數為 %1;得到的是 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
- <translation>編碼 %1 不合法。必須只能包含拉丁字元,不含空白,並且要符合正規表示式 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
- <translation>關鍵字 %1 不能與任何其它模式名稱一起存在。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No variable with name %1 exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
- <translation>樣式表函式必須有前置名稱。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
- <translation>命名空間 %1 已被保留,因此使用者定義函式不能使用它。請試試預定義前置字串 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
- <translation>當函式 %1 用於樣式比對時,參數必須是變數參考或字串。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
- <translation>在 XSL-T 樣式內,函式 %1 的第一個參數必須是字串,以便用於比對。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
- <translation>在 XSL-T 樣式內,函式 %1 的第一個參數必須是文字或變數參考,以便用於比對。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
- <translation>在 XSL-T 樣式內,函式 %1 的不能有第三個參數。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
- <translation>在 XSL-T 樣式內,只有函式 %1,%2 可以用於比對。%3 不行。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
- <translation>在 XSL-T 樣式內,不能用 %1 軸,只能用 %2 或 %3。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
- <translation>%1 不是合法的樣本模式名稱。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
- <translation>與 for 敘述結合的變數名稱必須與位置變數不同。因此,有兩個名為 %1 的變數衝突了。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
- <translation>未支援機制確認功能。%1 敘述無法使用。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
- <translation>未支援 pragma 敘述。因次,必須有預設的敘述。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
- <translation>每個樣本參數的名稱必須唯一;%1 已經被使用。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No function with name %1 is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
- <translation>%1 不是合法的數值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
- <translation>命名空間 %1 只能與 %2 結合(也就是說,要預先定義)。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
- <translation>前置字串 %1 只能與 %2 結合(也就是說,要預先定義)。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
- <translation>直接元素建構器沒有完整產生。%1 以 %2 結束。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
- <translation>名稱 %1 未指向任何機制型態。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
- <translation>%1 是複數型態,無法轉換成複數型態。然而,轉換為原型態,如 %2 是可行的。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
- <translation>%1 不是一個原型態。只能轉換為原型態。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
- <translation>%1 不是處理指令的合法名稱。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
- <translation>延伸敘述的名稱必須在命名空間內。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
- <translation>需要的型態為 %1,但找到 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
- <translation>將 %1 抬升為 %2 可能會失去精確度。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
- <translation>不能在任何其它種類的節點後面加入屬性。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
- <translation>只支援 Unicode Codepoint Collation(%1)。%2 未支援。;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>整數除法 %1 除以零(%2)的行為未定義。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>除法 %1 除以零(%2)的行為未定義。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>餘數除法 %1 除以零(%2)的行為未定義。</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
- <translation>
- <numerusform>%1 最多只能有 %n 個參數,因此 %2 是不合法的。</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
- <translation>
- <numerusform>%1 至少需要 %n 個參數,因此 %2 是不合法的。</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
- <translation>函式 %1 的第二個參數的根節點必須是文件節點。%2 不是文件節點。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
- <translation>使用者定義函式的命名空間不能為空白(請試著用預先定義的前置字串 %1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation>預設的命名空間宣告必須在函式、變數與選項宣告之前。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation>命名空間宣告必須在函式、變數與選項宣告之前。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation>模組匯入必須在函式、變數與選項宣告之前。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
- <translation>%1 不是分鐘的數值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
- <translation>屬性元素 %1 無法序列化,因為似乎是在頂層。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
- <translation>%1 是個未被支援的編碼。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
- <translation>%1 包含了在要求的編碼 %2 內不允許的八進位值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
- <translation>在 %2 內的代碼點 %1(編碼 %3)是一個不合法的 XML 字元。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ambiguous rule match.</source>
- <translation>不明確的規則符合。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
- <translation>前置字串必須是合法的 %1,但 %2 不是。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
- <translation>前置字串 %1 不能被結合。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
- <translation>只有前置字串 %1 能與 %2 結合。反之亦然。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
- <translation>需要參數 %1,但是沒有提供相關的 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
- <translation>參數 %1 已傳送,但找不到相關的 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The URI cannot have a fragment</source>
- <translation>URI 不能有片段。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
- <translation>元素 %1 不能在此位置。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
- <translation>文字節點不能在此位置。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parse error: %1</source>
- <translation>剖析錯誤:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
- <translation>XLS-T 版本屬性的值必須是型態 %1 的值,而 %2 不是。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
- <translation>使用 2.0 處理器執行 XSL-T 1.0 樣式表中。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
- <translation>未知的 XSL-T 屬性 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
- <translation>屬性 %1 與 %2 彼此互斥。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
- <translation>在簡化的樣式表模組中,屬性 %1 必須存在。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
- <translation>若元素 %1 沒有屬性 %2,則也不能有屬性 %3 或 %4。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
- <translation>元素 %1 必須至少有屬性 %2 或 %3 其中一個。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
- <translation>在元素 %2 的 %1 屬性中至少要指定一個模式。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 must come last.</source>
- <translation>元素 %1 必須最後出現。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
- <translation>至少一個元素 %1 要出現在 %2 之前。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only one %1-element can appear.</source>
- <translation>只能出現一個元素 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
- <translation>至少一個元素 %1 要出現在 %2 之內。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
- <translation>當屬性 %1 出現在 %2 內時,不能使用序列建構子。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
- <translation>元素 %1 必須至少有一個屬性 %2 或一個序列建構子。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
- <translation>當需要參數時,不能透過屬性 %1 或序列建構子提供預設值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 cannot have children.</source>
- <translation>元素 %1 不能有子元素。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
- <translation>元素 %1不能有序列建構子。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
- <translation>屬性 %1 不能出現在 %2,因為它是 %3 的子元素。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
- <translation>函式內的參數不能被宣告為通道(tunnel)。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
- <translation>此處理器不是 Schema-aware,因此不能使用 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
- <translation>頂層樣式表元素必須是非空白的命名空間,而 %1 不是。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
- <translation>元素 %2 內屬性 %1 的值必須是 %3 或 %4,而不是 %5。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
- <translation>屬性 %1 的值不能為 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
- <translation>屬性 %1 只能出現在前 %2 個元素內。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
- <translation>%2 必須至少有一個子元素 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Circular inheritance of union %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Circular group reference for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived particle is missing element %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Document is not a XML schema.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 already defined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 already defined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type %1 already defined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute group %1 already defined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element group %1 already defined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Notation %1 already defined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not valid according to %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>String content does not match the length facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>String content does not match the minLength facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>String content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Binary content does not match the length facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid QName content: %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>QName content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>List content does not match length facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>List content does not match minLength facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>List content does not match maxLength facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>List content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Union content does not match pattern facet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is missing child element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loaded schema file is invalid.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 contains invalid data.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>No schema defined for validation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>No definition for element %1 available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains invalid content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not nillable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element contains content although it is nillable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>More than one value found for field %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Field %1 has no simple type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
-</TS>
diff --git a/config.profiles/symbian/translations_symbian/translations.pro b/config.profiles/symbian/translations_symbian/translations.pro
index 832af21..13bb5c2 100644
--- a/config.profiles/symbian/translations_symbian/translations.pro
+++ b/config.profiles/symbian/translations_symbian/translations.pro
@@ -2,7 +2,7 @@ TEMPLATE = subdirs
symbian: {
SYMBIANTRANSLATIONSFILES = qt
-SYMBIANTRANSLATIONS = ur fa ar he fr pl ru zh_cn zh_tw cs da de es gl hu ja pt sk sl sv uk
+SYMBIANTRANSLATIONS = ar bg ca cs da de el en en_CN en_HK en_JP en_TH en_TW en_US en_x_apac en_x_indic es es_419 et eu fa fi fr fr_CA gl he hi hr hu id id_x_apac is it ja kk ko lt lv mr ms ms_x_apac nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv th tl tr uk ur vi zh zh_HK zh_TW
CONFIG = loc_source_string
load(loc.prf)
-} \ No newline at end of file
+}