diff options
author | Pierre Rossi <pierre.rossi@nokia.com> | 2010-07-13 09:22:38 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pierre Rossi <pierre.rossi@nokia.com> | 2010-08-06 14:10:53 (GMT) |
commit | 209c017333fea9827fd20c7f8d23721bd8a6ee43 (patch) | |
tree | 09c0dd03ba0e9b1e2f403e1ad59c785102814ef2 /translations/assistant_fr.ts | |
parent | 4fd04190ab3800fde261293acd4bcf11cf449dee (diff) | |
download | Qt-209c017333fea9827fd20c7f8d23721bd8a6ee43.zip Qt-209c017333fea9827fd20c7f8d23721bd8a6ee43.tar.gz Qt-209c017333fea9827fd20c7f8d23721bd8a6ee43.tar.bz2 |
Translation work for 4.7
validating and adding some french translations.
Plus all the fixes from Gabriel's extensive review.
Doc: Fix a typo
Reviewed-by: gabi
Diffstat (limited to 'translations/assistant_fr.ts')
-rw-r--r-- | translations/assistant_fr.ts | 577 |
1 files changed, 536 insertions, 41 deletions
diff --git a/translations/assistant_fr.ts b/translations/assistant_fr.ts index e8f5fd1..e117663 100644 --- a/translations/assistant_fr.ts +++ b/translations/assistant_fr.ts @@ -4,6 +4,7 @@ <context> <name>AboutDialog</name> <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+117"/> <source>&Close</source> <translation>&Fermer</translation> </message> @@ -11,51 +12,129 @@ <context> <name>AboutLabel</name> <message> + <location line="-15"/> <source>Warning</source> <translation>Avertissement</translation> </message> <message> + <location line="+1"/> <source>Unable to launch external application. </source> <translation>Impossible d'ouvrir l'application externe. </translation> </message> <message> + <location line="+0"/> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> </context> <context> + <name>Assistant</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+177"/> + <source>Error registering documentation file '%1': %2</source> + <translation>Erreur lors de l'enregistrement du fichier de documentation '%1' : %2</translation> + </message> + <message> + <location line="+39"/> + <source>Error: %1</source> + <translation>Erreur : %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+42"/> + <source>Could not register documentation file +%1 + +Reason: +%2</source> + <translation>Impossible d'enregistrer le fichier de documentation +%1 + +Raison : +%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Documentation successfully registered.</source> + <translation>Documentation enregistrée avec succès.</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <source>Could not unregister documentation file +%1 + +Reason: +%2</source> + <translation>Impossible de retirer le fichier de documentation +%1 + +Raison : +%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Documentation successfully unregistered.</source> + <translation>Documentation retirée avec succès.</translation> + </message> + <message> + <location line="+55"/> + <source>Error reading collection file '%1': %2.</source> + <translation>Erreur lors de la lecture du fichier de collection '%1' : %2.</translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>Error creating collection file '%1': %2.</source> + <translation>Erreur lors de la création du fichier de collection '%1' : %2.</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Error reading collection file '%1': %2</source> + <translation>Erreur lors de la lecture du fichier de collection '%1' : %2</translation> + </message> + <message> + <location line="+53"/> + <source>Cannot load sqlite database driver!</source> + <translation>Impossible de charger le driver de la base de données sqlite !</translation> + </message> +</context> +<context> <name>BookmarkDialog</name> <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/> <source>Add Bookmark</source> <translation>Ajouter un signet</translation> </message> <message> + <location/> <source>Bookmark:</source> <translation>Signet :</translation> </message> <message> + <location/> <source>Add in Folder:</source> <translation>Ajouter dans le dossier :</translation> </message> <message> + <location/> <source>+</source> <translation>+</translation> </message> <message> + <location/> <source>New Folder</source> <translation>Nouveau dossier</translation> </message> <message> <source>Bookmarks</source> - <translation>Signets</translation> + <translation type="obsolete">Signets</translation> </message> <message> <source>Delete Folder</source> - <translation>Supprimer le dossier</translation> + <translation type="obsolete">Supprimer le dossier</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.cpp" line="+227"/> <source>Rename Folder</source> <translation>Renommer le dossier</translation> </message> @@ -64,106 +143,360 @@ <name>BookmarkManager</name> <message> <source>Bookmarks</source> - <translation>Signets</translation> + <translation type="obsolete">Signets</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+151"/> + <source>Untitled</source> + <translation>Sans titre</translation> </message> <message> + <location line="+65"/> <source>Remove</source> <translation>Suppression</translation> </message> <message> + <location line="+1"/> <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> <translation>Vous allez supprimer un dossier, ceci va aussi<br>supprimer son contenu. Voulez-vous continuer ?</translation> </message> <message> + <location line="+148"/> + <source>Manage Bookmarks...</source> + <translation>Gestion des signets...</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Add Bookmark...</source> + <translation>Ajouter un signet...</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Ctrl+D</source> + <translation>Ctrl+D</translation> + </message> + <message> + <location line="+68"/> + <source>Delete Folder</source> + <translation>Supprimer le dossier</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Rename Folder</source> + <translation>Renommer le dossier</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Show Bookmark</source> + <translation>Afficher le signet</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Show Bookmark in New Tab</source> + <translation>Afficher le signet dans un nouvel onglet</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Delete Bookmark</source> + <translation>Supprimer le signet</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Rename Bookmark</source> + <translation>Renommer le signet</translation> + </message> + <message> <source>New Folder</source> - <translation>Nouveau dossier</translation> + <translation type="obsolete">Nouveau dossier</translation> </message> </context> <context> - <name>BookmarkWidget</name> + <name>BookmarkManagerWidget</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanagerwidget.ui"/> + <source>Manage Bookmarks</source> + <translation>Gestion des signets</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Search:</source> + <translation>Recherche :</translation> + </message> + <message> + <location/> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanagerwidget.cpp" line="+258"/> + <source>Remove</source> + <translation>Supprimer</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Import and Backup</source> + <translation>Importation et sauvegarde</translation> + </message> + <message> + <location/> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanagerwidget.cpp" line="-30"/> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanagerwidget.cpp" line="-142"/> + <source>Import...</source> + <translation>Importer...</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Export...</source> + <translation>Exporter...</translation> + </message> + <message> + <location line="+112"/> + <source>Open File</source> + <translation>Ouvrir un fichier</translation> + </message> <message> + <location line="+1"/> + <location line="+16"/> + <source>Files (*.xbel)</source> + <translation>Fichiers (*.xbel)</translation> + </message> + <message> + <location line="-1"/> + <source>Save File</source> + <translation>Enregistrer le fichier</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <source>Qt Assistant</source> + <translation>Qt Assistant</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Unable to save bookmarks.</source> + <translation>Impossible de sauvegarder les signets.</translation> + </message> + <message> + <location line="+30"/> + <source>You are goingto delete a Folder, this will also<br> remove it's content. Are you sure to continue?</source> + <translation>Vous êtes sur le point de supprimer un dossier, ceci supprimera<br> également son contenu. Voulez-vous continuer ?</translation> + </message> + <message> + <location line="+28"/> <source>Delete Folder</source> <translation>Supprimer le dossier</translation> </message> <message> + <location line="+1"/> <source>Rename Folder</source> <translation>Renommer le dossier</translation> </message> <message> + <location line="+2"/> <source>Show Bookmark</source> <translation>Afficher le signet</translation> </message> <message> + <location line="+1"/> <source>Show Bookmark in New Tab</source> <translation>Afficher le signet dans un nouvel onglet</translation> </message> <message> + <location line="+2"/> <source>Delete Bookmark</source> <translation>Supprimer le signet</translation> </message> <message> + <location line="+1"/> <source>Rename Bookmark</source> <translation>Renommer le signet</translation> </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkModel</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmodel.cpp" line="+88"/> + <source>Name</source> + <translation>Nom</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Address</source> + <translation>Adresse</translation> + </message> <message> + <location line="+2"/> + <source>Bookmarks Menu</source> + <translation>Menu signets</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkWidget</name> + <message> + <source>Delete Folder</source> + <translation type="obsolete">Supprimer le dossier</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Folder</source> + <translation type="obsolete">Renommer le dossier</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark</source> + <translation type="obsolete">Afficher le signet</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark in New Tab</source> + <translation type="obsolete">Afficher le signet dans un nouvel onglet</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Bookmark</source> + <translation type="obsolete">Supprimer le signet</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Bookmark</source> + <translation type="obsolete">Renommer le signet</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkwidget.ui"/> <source>Filter:</source> <translation>Filtre :</translation> </message> <message> + <location/> <source>Add</source> <translation>Ajouter</translation> </message> <message> + <location/> <source>Remove</source> <translation>Retirer</translation> </message> + <message> + <location/> + <source>Bookmarks</source> + <translation>Signets</translation> + </message> </context> <context> <name>CentralWidget</name> <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+121"/> <source>Add new page</source> <translation>Créer une nouvelle page</translation> </message> <message> + <location line="+9"/> <source>Close current page</source> <translation>Fermer la page courante</translation> </message> <message> + <location line="+287"/> <source>Print Document</source> <translation>Imprimer le document</translation> </message> <message> + <location line="+126"/> + <location line="+2"/> <source>unknown</source> <translation>inconnu</translation> </message> <message> + <location line="+101"/> <source>Add New Page</source> <translation>Créer une nouvelle page</translation> </message> <message> + <location line="+3"/> <source>Close This Page</source> <translation>Fermer cette page</translation> </message> <message> + <location line="+3"/> <source>Close Other Pages</source> <translation>Fermer les autres pages</translation> </message> <message> + <location line="+5"/> <source>Add Bookmark for this Page...</source> <translation>Ajouter un signet pour cette page...</translation> </message> <message> + <location line="+264"/> <source>Search</source> <translation>Recherche</translation> </message> </context> <context> + <name>CmdLineParser</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+137"/> + <source>Unknown option: %1</source> + <translation>Option inconnue : %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+33"/> + <source>The collection file '%1' does not exist.</source> + <translation>Le fichier de collection '%1' n'existe pas.</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Missing collection file.</source> + <translation>Fichier de collection manquant.</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>Invalid URL '%1'.</source> + <translation>URL invalide '%1'.</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Missing URL.</source> + <translation>URL manquante.</translation> + </message> + <message> + <location line="+36"/> + <source>Unknown widget: %1</source> + <translation>Widget inconnu : %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Missing widget.</source> + <translation>Widget manquant.</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>The Qt help file '%1' does not exist.</source> + <translation>Le fichier d'aide Qt '%1' n'existe pas.</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Missing help file.</source> + <translation>Fichier d'aide manquant.</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Missing filter argument.</source> + <translation>Argument de filtre manquant.</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>Error</source> + <translation>Erreur</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Notice</source> + <translation>Avertissement</translation> + </message> +</context> +<context> <name>ContentWindow</name> <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+173"/> <source>Open Link</source> <translation>Ouvrir le lien</translation> </message> <message> + <location line="+1"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation> </message> @@ -171,10 +504,12 @@ <context> <name>FilterNameDialogClass</name> <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/> <source>Add Filter Name</source> <translation>Ajouter un filtre</translation> </message> <message> + <location/> <source>Filter Name:</source> <translation>Nom du filtre :</translation> </message> @@ -182,22 +517,26 @@ <context> <name>FindWidget</name> <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/findwidget.cpp" line="+85"/> <source>Previous</source> <translation>Précédent</translation> </message> <message> + <location line="+6"/> <source>Next</source> <translation>Suivant</translation> </message> <message> + <location line="+5"/> <source>Case Sensitive</source> <translation>Sensible à la casse</translation> </message> <message> <source>Whole words</source> - <translation>Mots complets</translation> + <translation type="obsolete">Mots complets</translation> </message> <message> + <location line="+9"/> <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Recherche à partir du début</translation> </message> @@ -205,22 +544,27 @@ <context> <name>FontPanel</name> <message> + <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/> <source>Font</source> <translation>Police</translation> </message> <message> + <location line="+11"/> <source>&Writing system</source> <translation>&Système d'écriture</translation> </message> <message> + <location line="+3"/> <source>&Family</source> <translation>&Famille</translation> </message> <message> + <location line="+4"/> <source>&Style</source> <translation>&Style</translation> </message> <message> + <location line="+4"/> <source>&Point size</source> <translation>&Taille en points</translation> </message> @@ -228,32 +572,42 @@ <context> <name>HelpViewer</name> <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer_qwv.cpp" line="+260"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+58"/> + <source><title>about:blank</title></source> + <translatorcomment>y'a t'il une autre traduction dans Firefox & cie ?</translatorcomment> + <translation><title>about:blank</title></translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> <translation><title>Erreur 404...</title><div align="center"><br><br><h1>La page n'a pas pu être trouvée</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> </message> <message> <source>Help</source> - <translation>Aide</translation> + <translation type="obsolete">Aide</translation> </message> <message> <source>Unable to launch external application. </source> - <translation>Impossible de lancer l'application externe. + <translation type="obsolete">Impossible de lancer l'application externe. </translation> </message> <message> <source>OK</source> - <translation>OK</translation> + <translation type="obsolete">OK</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer_qtb.cpp" line="+230"/> <source>Copy &Link Location</source> <translation>Copier l'&adresse cible</translation> </message> <message> + <location line="+3"/> <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> <translatorcomment>LMB? ← ouais exactement pareil...</translatorcomment> <translation>Ouvrir dans un nouvel onglet Ctrl+clic gauche</translation> @@ -262,14 +616,17 @@ <context> <name>IndexWindow</name> <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+68"/> <source>&Look for:</source> <translation>&Rechercher :</translation> </message> <message> + <location line="+74"/> <source>Open Link</source> <translation>Ouvrir le lien</translation> </message> <message> + <location line="+1"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation> </message> @@ -277,74 +634,97 @@ <context> <name>InstallDialog</name> <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+78"/> <source>Install Documentation</source> <translation>Installer la documentation</translation> </message> <message> + <location/> <source>Available Documentation:</source> <translation>Documentation disponible :</translation> </message> <message> + <location/> <source>Install</source> <translation>Installer</translation> </message> <message> + <location/> <source>Cancel</source> <translation>Annuler</translation> </message> <message> + <location/> <source>Close</source> <translation>Fermer</translation> </message> <message> + <location/> <source>Installation Path:</source> <translation>Chemin d'installation :</translation> </message> <message> + <location/> <source>...</source> - <translation>…</translation> + <translation>...</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+33"/> <source>Downloading documentation info...</source> - <translation>Téléchargement des informations de la documentation…</translation> + <translation>Téléchargement des informations de la documentation...</translation> </message> <message> + <location line="+51"/> <source>Download canceled.</source> <translation>Téléchargement annulé.</translation> </message> <message> + <location line="+28"/> + <location line="+79"/> + <location line="+27"/> <source>Done.</source> <translation>Terminé.</translation> </message> <message> + <location line="-91"/> <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source> <translation>Le fichier %1 existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</translation> </message> <message> + <location line="+11"/> <source>Unable to save the file %1: %2.</source> <translation>Impossible de sauver le fichier %1 : %2.</translation> </message> <message> + <location line="+8"/> <source>Downloading %1...</source> - <translation>Téléchargement de %1 en cours…</translation> + <translation>Téléchargement de %1 en cours...</translation> </message> <message> + <location line="+20"/> + <location line="+42"/> + <location line="+40"/> <source>Download failed: %1.</source> <translation>Échec du téléchargement : %1.</translation> </message> <message> + <location line="-72"/> <source>Documentation info file is corrupt!</source> <translation>Le fichier d'information de documentation est corrompu !</translation> </message> <message> + <location line="+37"/> <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source> <translation>Échec du téléchargement : le fichier téléchargé est corrompu.</translation> </message> <message> + <location line="+2"/> <source>Installing documentation %1...</source> - <translation>Installation de la documentation %1…</translation> + <translation>Installation de la documentation %1...</translation> </message> <message> + <location line="+23"/> <source>Error while installing documentation: %1</source> <translation>Erreur durant l'installation de la documentation : @@ -354,239 +734,310 @@ <context> <name>MainWindow</name> <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+123"/> + <location line="+369"/> <source>Index</source> <translation>Index</translation> </message> <message> + <location line="-363"/> + <location line="+361"/> <source>Contents</source> <translation>Sommaire</translation> </message> <message> + <location line="-354"/> + <location line="+358"/> <source>Bookmarks</source> <translation>Signets</translation> </message> <message> + <location line="-336"/> + <location line="+680"/> + <location line="+284"/> <source>Qt Assistant</source> <translation>Qt Assistant</translation> </message> <message> <source>Unfiltered</source> - <translation>Non-filtré</translation> + <translation type="obsolete">Non-filtré</translation> </message> <message> + <location line="-772"/> <source>Looking for Qt Documentation...</source> - <translation>Recherche la documentation de Qt…</translation> + <translation>Recherche la documentation de Qt...</translation> </message> <message> + <location line="+60"/> <source>&File</source> <translation>&Fichier</translation> </message> <message> + <location line="+7"/> <source>Page Set&up...</source> - <translation>&Mise en page…</translation> + <translation>&Mise en page...</translation> </message> <message> + <location line="+2"/> <source>Print Preview...</source> - <translation>Aperçu avant impression…</translation> + <translation>Aperçu avant impression...</translation> </message> <message> + <location line="+3"/> <source>&Print...</source> - <translation>&Imprimer…</translation> + <translation>&Imprimer...</translation> </message> <message> + <location line="-10"/> <source>New &Tab</source> <translation>Nouvel ongle&t</translation> </message> <message> + <location line="+17"/> <source>&Close Tab</source> <translation>&Fermer l'onglet</translation> </message> <message> + <location line="+5"/> <source>&Quit</source> <translation>&Quitter</translation> </message> <message> + <location line="+3"/> + <source>CTRL+Q</source> + <translation>CTRL+Q</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> <source>&Edit</source> <translation>&Édition</translation> </message> <message> + <location line="+1"/> <source>&Copy selected Text</source> <translation>&Copier le texte selectionné</translation> </message> <message> + <location line="+8"/> <source>&Find in Text...</source> - <translation>&Rechercher dans le texte…</translation> + <translation>&Rechercher dans le texte...</translation> </message> <message> + <location line="+2"/> <source>&Find</source> <translation>&Rechercher</translation> </message> <message> + <location line="+4"/> <source>Find &Next</source> <translation>Rechercher le suiva&nt</translation> </message> <message> + <location line="+4"/> <source>Find &Previous</source> <translation>Rechercher le &précédent</translation> </message> <message> + <location line="+5"/> <source>Preferences...</source> - <translation>Préférences…</translation> + <translation>Préférences...</translation> </message> <message> + <location line="+3"/> <source>&View</source> <translation>&Affichage</translation> </message> <message> + <location line="+1"/> <source>Zoom &in</source> <translation>Zoom &avant</translation> </message> <message> + <location line="+6"/> <source>Zoom &out</source> <translation>Zoom a&rrière</translation> </message> <message> + <location line="+6"/> <source>Normal &Size</source> <translation>&Taille normale</translation> </message> <message> + <location line="+4"/> <source>Ctrl+0</source> <translation>Ctrl+0</translation> </message> <message> + <location line="+5"/> <source>ALT+C</source> <translation>ALT+C</translation> </message> <message> + <location line="+2"/> <source>ALT+I</source> <translation>ALT+I</translation> </message> <message> + <location line="+2"/> <source>ALT+O</source> <translation>ALT+O</translation> </message> <message> + <location line="+1"/> <source>Search</source> <translation>Recherche</translation> </message> <message> + <location line="+1"/> <source>ALT+S</source> <translation>ALT+S</translation> </message> <message> + <location line="+2"/> <source>&Go</source> <translation>A&ller</translation> </message> <message> + <location line="+1"/> <source>&Home</source> <translation>&Accueil</translation> </message> <message> + <location line="+1"/> <source>ALT+Home</source> <translation>ALT+Home</translation> </message> <message> + <location line="+3"/> <source>&Back</source> <translation>&Précédent</translation> </message> <message> + <location line="+5"/> <source>&Forward</source> <translation>&Suivant</translation> </message> <message> + <location line="+6"/> <source>Sync with Table of Contents</source> <translation>Synchroniser la table des matières</translation> </message> <message> + <location line="+2"/> <source>Sync</source> <translation>Rafraîchir</translation> </message> <message> + <location line="+5"/> <source>Next Page</source> <translation>Page suivante</translation> </message> <message> + <location line="+1"/> <source>Ctrl+Alt+Right</source> <translation>Ctrl+Alt+Right</translation> </message> <message> + <location line="+3"/> <source>Previous Page</source> <translation>Page précédente</translation> </message> <message> + <location line="+1"/> <source>Ctrl+Alt+Left</source> <translation>Ctrl+Alt+Left</translation> </message> <message> + <location line="+4"/> <source>&Bookmarks</source> <translation>Si&gnets</translation> </message> <message> + <location line="+592"/> + <source>Could not register file '%1': %2</source> + <translation>Impossible d'enregistrer le fichier '%1' : %2</translation> + </message> + <message> <source>Add Bookmark...</source> - <translation>Ajouter un signet…</translation> + <translation type="obsolete">Ajouter un signet...</translation> </message> <message> <source>CTRL+D</source> - <translation>CTRL+D</translation> + <translation type="obsolete">CTRL+D</translation> </message> <message> + <location line="-590"/> <source>&Help</source> <translation>Ai&de</translation> </message> <message> + <location line="+1"/> <source>About...</source> - <translation>À propos…</translation> + <translation>À propos...</translation> </message> <message> + <location line="+21"/> <source>Navigation Toolbar</source> <translation>Barre d'outils de navigation</translation> </message> <message> + <location line="+22"/> <source>&Window</source> <translation>&Fenêtre</translation> </message> <message> + <location line="+2"/> <source>Zoom</source> <translation>Zoom</translation> </message> <message> + <location line="+1"/> <source>Minimize</source> <translation>Minimiser</translation> </message> <message> + <location line="+1"/> <source>Ctrl+M</source> <translation>Ctrl+M</translation> </message> <message> + <location line="+43"/> <source>Toolbars</source> <translation>Barres d'outils</translation> </message> <message> + <location line="+16"/> <source>Filter Toolbar</source> <translation>Barre d'outils de filtrage</translation> </message> <message> + <location line="+2"/> <source>Filtered by:</source> <translation>Filtre :</translation> </message> <message> + <location line="+26"/> <source>Address Toolbar</source> <translation>Barre d'outils d'adresse</translation> </message> <message> + <location line="+4"/> <source>Address:</source> <translation>Adresse :</translation> </message> <message> + <location line="+112"/> <source>Could not find the associated content item.</source> <translatorcomment>what is item in this context? ← same question here</translatorcomment> <translation>Impossible de trouver l'élément de contenu associé.</translation> </message> <message> + <location line="+60"/> <source>About %1</source> <translation>À propos de %1</translation> </message> <message> + <location line="+175"/> <source>Updating search index</source> <translation>Mise à jour de l'index de recherche</translation> </message> @@ -594,38 +1045,48 @@ <context> <name>PreferencesDialog</name> <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+252"/> + <location line="+44"/> <source>Add Documentation</source> <translation>Ajouter de la documentation</translation> </message> <message> + <location line="-44"/> <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> <translation>Fichiers d'aide Qt compressés (*.qch)</translation> </message> <message> + <location line="+30"/> <source>The namespace %1 is already registered!</source> <translation>L'espace de nom %1 existe déjà !</translation> </message> <message> + <location line="+8"/> <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> <translation>Le fichier spécifié n'est pas un fichier d'aide Qt valide !</translation> </message> <message> + <location line="+24"/> <source>Remove Documentation</source> <translation>Supprimer la documentation</translation> </message> <message> + <location line="+1"/> <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> <translation>Certains documents ouverts dans Assistant ont des références vers la documentation que vous allez supprimer. Supprimer la documentation fermera ces documents.</translation> </message> <message> + <location line="+2"/> <source>Cancel</source> <translation>Annuler</translation> </message> <message> + <location line="+1"/> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> + <location line="+83"/> <source>Use custom settings</source> <translation>Utiliser des paramètres personnalisés</translation> </message> @@ -633,95 +1094,118 @@ <context> <name>PreferencesDialogClass</name> <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/> <source>Preferences</source> <translation>Préférences</translation> </message> <message> + <location/> <source>Fonts</source> <translation>Polices</translation> </message> <message> + <location/> <source>Font settings:</source> <translation>Configuration des polices :</translation> </message> <message> + <location/> <source>Browser</source> <translation>Navigateur</translation> </message> <message> + <location/> <source>Application</source> <translation>Application</translation> </message> <message> + <location/> <source>Filters</source> <translation>Filtres</translation> </message> <message> + <location/> <source>Filter:</source> <translation>Filtre :</translation> </message> <message> + <location/> <source>Attributes:</source> <translation>Attributs :</translation> </message> <message> + <location/> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> + <location/> <source>Add</source> <translation>Ajouter</translation> </message> <message> + <location/> <source>Remove</source> <translation>Supprimer</translation> </message> <message> + <location/> <source>Documentation</source> <translation>Documentation</translation> </message> <message> + <location/> <source>Registered Documentation:</source> <translatorcomment>documentation enregistrée ? ← je préfère référencée pour les deux...</translatorcomment> <translation>Documentation référencée :</translation> </message> <message> + <location/> <source>Add...</source> - <translation>Ajouter…</translation> + <translation>Ajouter...</translation> </message> <message> + <location/> <source>Options</source> <translation>Options</translation> </message> <message> + <location/> <source>On help start:</source> <translation>Au démarrage :</translation> </message> <message> + <location/> <source>Show my home page</source> <translation>Afficher ma page d'accueil</translation> </message> <message> + <location/> <source>Show a blank page</source> <translation>Afficher une page blanche</translation> </message> <message> + <location/> <source>Show my tabs from last session</source> <translation>Afficher mes onglets de la dernière session</translation> </message> <message> + <location/> <source>Homepage</source> <translation>Page d'accueil</translation> </message> <message> + <location/> <source>Current Page</source> <translation>Page courante</translation> </message> <message> + <location/> <source>Blank Page</source> <translation>Page blanche</translation> </message> <message> + <location/> <source>Restore to default</source> <translation>Restaurer les valeurs par défaut</translation> </message> @@ -730,47 +1214,47 @@ <name>QObject</name> <message> <source>The specified collection file does not exist!</source> - <translation>Le fichier de collection spécifié n'existe pas !</translation> + <translation type="obsolete">Le fichier de collection spécifié n'existe pas !</translation> </message> <message> <source>Missing collection file!</source> - <translation>Fichier de collection manquant !</translation> + <translation type="obsolete">Fichier de collection manquant !</translation> </message> <message> <source>Invalid URL!</source> - <translation>URL invalide !</translation> + <translation type="obsolete">URL invalide !</translation> </message> <message> <source>Missing URL!</source> - <translation>URL manquante !</translation> + <translation type="obsolete">URL manquante !</translation> </message> <message> <source>Unknown widget: %1</source> - <translation>Widget inconnu : %1</translation> + <translation type="obsolete">Widget inconnu : %1</translation> </message> <message> <source>Missing widget!</source> - <translation>Widget manquant !</translation> + <translation type="obsolete">Widget manquant !</translation> </message> <message> <source>The specified Qt help file does not exist!</source> - <translation>Le fichier d'aide Qt spécifié n'existe pas !</translation> + <translation type="obsolete">Le fichier d'aide Qt spécifié n'existe pas !</translation> </message> <message> <source>Missing help file!</source> - <translation>Fichier d'aide manquant !</translation> + <translation type="obsolete">Fichier d'aide manquant !</translation> </message> <message> <source>Missing filter argument!</source> - <translation>Argument de filtre manquant !</translation> + <translation type="obsolete">Argument de filtre manquant !</translation> </message> <message> <source>Unknown option: %1</source> - <translation>Option inconnue : %1</translation> + <translation type="obsolete">Option inconnue : %1</translation> </message> <message> <source>Qt Assistant</source> - <translation>Qt Assistant</translation> + <translation type="obsolete">Qt Assistant</translation> </message> <message> <source>Could not register documentation file @@ -778,7 +1262,7 @@ Reason: %2</source> - <translation>Impossible d'enregistrer le fichier de documentation + <translation type="obsolete">Impossible d'enregistrer le fichier de documentation %1 Raison : @@ -786,11 +1270,11 @@ Raison : </message> <message> <source>Documentation successfully registered.</source> - <translation>Documentation enregistrée avec succès.</translation> + <translation type="obsolete">Documentation enregistrée avec succès.</translation> </message> <message> <source>Documentation successfully unregistered.</source> - <translation>Documentation retirée avec succès.</translation> + <translation type="obsolete">Documentation retirée avec succès.</translation> </message> <message> <source>Could not unregister documentation file @@ -798,7 +1282,7 @@ Raison : Reason: %2</source> - <translation>Impossible d'enregistrer le fichier de documentation + <translation type="obsolete">Impossible d'enregistrer le fichier de documentation %1 Raison : @@ -806,20 +1290,22 @@ Raison : </message> <message> <source>Cannot load sqlite database driver!</source> - <translation>Impossible de charger le driver de la base de données sqlite !</translation> + <translation type="obsolete">Impossible de charger le driver de la base de données sqlite !</translation> </message> <message> <source>The specified collection file could not be read!</source> - <translation>Le fichier de collection spécifié ne peut pas être lu !</translation> + <translation type="obsolete">Le fichier de collection spécifié ne peut pas être lu !</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteControl</name> <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+165"/> <source>Debugging Remote Control</source> <translation>Débogage du contrôle à distance</translation> </message> <message> + <location line="+1"/> <source>Received Command: %1 %2</source> <translation>Commande reçue : %1 %2</translation> </message> @@ -827,18 +1313,22 @@ Raison : <context> <name>SearchWidget</name> <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+210"/> <source>&Copy</source> <translation>&Copier</translation> </message> <message> + <location line="+4"/> <source>Copy &Link Location</source> <translation>Copier &l'adresse du lien</translation> </message> <message> + <location line="+4"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation> </message> <message> + <location line="+8"/> <source>Select All</source> <translation>Sélectionner tout</translation> </message> @@ -846,22 +1336,27 @@ Raison : <context> <name>TopicChooser</name> <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/> <source>Choose Topic</source> <translation>Choisir le domaine</translation> </message> <message> + <location/> <source>&Topics</source> <translation>&Domaines</translation> </message> <message> + <location/> <source>&Display</source> <translation>&Afficher</translation> </message> <message> + <location/> <source>&Close</source> <translation>&Fermer</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+53"/> <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> <translation>Choisir le domaine pour <b>%1</b> :</translation> </message> |