summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/assistant_ja.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorTakumi ASAKI <takumi.asaki@nokia.com>2011-08-12 17:24:14 (GMT)
committerOswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>2011-08-12 17:24:14 (GMT)
commit98d4b36403bb042a44e3aec39492f77ce70f38b7 (patch)
treefe0b8ec7147085ba58aa5abd3ae04043878cb703 /translations/assistant_ja.ts
parent647ffa677f9bf6da50fcdb7a6948501e7e6719ce (diff)
downloadQt-98d4b36403bb042a44e3aec39492f77ce70f38b7.zip
Qt-98d4b36403bb042a44e3aec39492f77ce70f38b7.tar.gz
Qt-98d4b36403bb042a44e3aec39492f77ce70f38b7.tar.bz2
Update Japanese translations for Qt 4.8.
Merge-request: 1315 Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
Diffstat (limited to 'translations/assistant_ja.ts')
-rw-r--r--translations/assistant_ja.ts358
1 files changed, 115 insertions, 243 deletions
diff --git a/translations/assistant_ja.ts b/translations/assistant_ja.ts
index 5c990de..0ebfec8 100644
--- a/translations/assistant_ja.ts
+++ b/translations/assistant_ja.ts
@@ -76,10 +76,6 @@ Reason:
<translation>コレクションファイル &apos;%1&apos; の作成中にエラーが発生しました: %2。</translation>
</message>
<message>
- <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation type="obsolete">コレクションファイル &apos;%1&apos; の読み込み中にエラーが発生しました: %2</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
<translation>SQLite データベース ドライバーをロードできません!</translation>
</message>
@@ -87,10 +83,6 @@ Reason:
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
<message>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">ブックマーク</translation>
- </message>
- <message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>ブックマークの追加</translation>
</message>
@@ -111,10 +103,6 @@ Reason:
<translation>新しいフォルダ</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete Folder</source>
- <translation type="obsolete">フォルダを削除</translation>
- </message>
- <message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>フォルダの名前変更</translation>
</message>
@@ -133,10 +121,6 @@ Reason:
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">ブックマーク</translation>
- </message>
- <message>
<source>Untitled</source>
<translation>タイトルなし</translation>
</message>
@@ -184,10 +168,6 @@ Reason:
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>ブックマークの名前変更</translation>
</message>
- <message>
- <source>New Folder</source>
- <translation type="obsolete">新しいフォルダ</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManagerWidget</name>
@@ -279,6 +259,10 @@ Reason:
<translation>アドレス</translation>
</message>
<message>
+ <source>Toolbar Menu</source>
+ <translation>ツールバーメニュー</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Bookmarks Menu</source>
<translation>ブックマークメニュー</translation>
</message>
@@ -294,30 +278,6 @@ Reason:
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete Folder</source>
- <translation type="obsolete">フォルダを削除</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rename Folder</source>
- <translation type="obsolete">フォルダの名前変更</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Bookmark</source>
- <translation type="obsolete">ブックマークを開く</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Bookmark in New Tab</source>
- <translation type="obsolete">ブックマークを新しいタブで開く</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete Bookmark</source>
- <translation type="obsolete">ブックマークを削除</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rename Bookmark</source>
- <translation type="obsolete">ブックマークの名前変更</translation>
- </message>
- <message>
<source>Add</source>
<translation>追加</translation>
</message>
@@ -329,41 +289,9 @@ Reason:
<context>
<name>CentralWidget</name>
<message>
- <source>Add new page</source>
- <translation>新しいページの追加</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close current page</source>
- <translation>現在のページを閉じる</translation>
- </message>
- <message>
<source>Print Document</source>
<translation>ドキュメントを印刷</translation>
</message>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation>不明</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add New Page</source>
- <translation>新しいページの追加</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close This Page</source>
- <translation>このページを閉じる</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close Other Pages</source>
- <translation>他のページを閉じる</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add Bookmark for this Page...</source>
- <translation>このページをブックマークに追加...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search</source>
- <translation>検索</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CmdLineParser</name>
@@ -617,10 +545,6 @@ Reason:
<translation>大文字/小文字を区別する</translation>
</message>
<message>
- <source>Whole words</source>
- <translation type="obsolete">単語単位で検索する</translation>
- </message>
- <message>
<source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;見つからなければ先頭から検索する</translation>
</message>
@@ -699,6 +623,49 @@ Reason:
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalActions</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>戻る(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>進む(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>ホーム(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation>ALT+Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>拡大(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>縮小(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>選択中の文字をコピー(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>印刷(&amp;P)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>検索(&amp;F)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>検索(&amp;F)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>HelpEngineWrapper</name>
<message>
<source>Unfiltered</source>
@@ -715,14 +682,6 @@ Reason:
<context>
<name>HelpViewer</name>
<message>
- <source>Help</source>
- <translation type="obsolete">ヘルプ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation type="obsolete">OK</translation>
- </message>
- <message>
<source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
</message>
@@ -731,22 +690,28 @@ Reason:
<translation>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;ページが見つかりませんでした&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>リンクを開く</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>リンクのURLをコピー(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
- <translation>リンクを新しいタブで開く Ctrl+LMB</translation>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>コピー</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Link in New Tab</source>
- <translation>リンクを新しいタブで開く</translation>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>リロード</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to launch external application.
-</source>
- <translation type="obsolete">外部アプリケーションを起動できません。
-</translation>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>リンクを新しいタブで開く Ctrl+LMB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Page</source>
+ <translation>リンクを新しいページで開く</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -945,10 +910,6 @@ Reason:
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
- <source>Unfiltered</source>
- <translation type="obsolete">フィルタなし</translation>
- </message>
- <message>
<source>Page Set&amp;up...</source>
<translation>ページ設定(&amp;U)...</translation>
</message>
@@ -957,10 +918,6 @@ Reason:
<translation>印刷プレビュー...</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Print...</source>
- <translation>印刷(&amp;P)...</translation>
- </message>
- <message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>新しいタブ(&amp;T)</translation>
</message>
@@ -977,18 +934,6 @@ Reason:
<translation>CTRL+Q</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Copy selected Text</source>
- <translation>選択中の文字をコピー(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Find in Text...</source>
- <translation>検索(&amp;F)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Find</source>
- <translation>検索(&amp;F)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>次を検索(&amp;N)</translation>
</message>
@@ -1001,14 +946,6 @@ Reason:
<translation>設定...</translation>
</message>
<message>
- <source>Zoom &amp;in</source>
- <translation>拡大(&amp;I)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom &amp;out</source>
- <translation>縮小(&amp;O)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Normal &amp;Size</source>
<translation>普通の大きさ(&amp;S)</translation>
</message>
@@ -1029,10 +966,6 @@ Reason:
<translation>ALT+S</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Home</source>
- <translation>ホーム(&amp;H)</translation>
- </message>
- <message>
<source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;バージョン %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</translation>
</message>
@@ -1041,18 +974,6 @@ Reason:
<translation>ファイル &apos;%1&apos; を登録できませんでした: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Home</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+Home</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Back</source>
- <translation>戻る(&amp;B)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Forward</source>
- <translation>進む(&amp;F)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Sync with Table of Contents</source>
<translation>内容と目次を同期する</translation>
</message>
@@ -1073,10 +994,6 @@ Reason:
<translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
</message>
<message>
- <source>Add Bookmark...</source>
- <translation type="obsolete">ブックマークの追加...</translation>
- </message>
- <message>
<source>About...</source>
<translation>Qt Assistant について...</translation>
</message>
@@ -1137,10 +1054,22 @@ Reason:
<translation>ズーム</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open Pages</source>
+ <translation>ページを開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark Toolbar</source>
+ <translation>ブックマークツールバー</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;File</source>
<translation>ファイル(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>終了(&amp;X)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>編集(&amp;E)</translation>
</message>
@@ -1149,12 +1078,12 @@ Reason:
<translation>表示(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Go</source>
- <translation>ジャンプ(&amp;G)</translation>
+ <source>ALT+P</source>
+ <translation>ALT+P</translation>
</message>
<message>
- <source>ALT+Home</source>
- <translation>ALT+Home</translation>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>ジャンプ(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
@@ -1172,9 +1101,16 @@ Reason:
<source>ALT+O</source>
<translation>ALT+O</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenPagesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close %1</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; を閉じる</translation>
+ </message>
<message>
- <source>CTRL+D</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+D</translation>
+ <source>Close All Except %1</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; 以外をすべて閉じる</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1396,6 +1332,14 @@ Do you want to remove it?</source>
<source>Blank Page</source>
<translation>空白ページ</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>外観</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show tabs for each individual page</source>
+ <translation>各ページにタブを表示する</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QCollectionGenerator</name>
@@ -1567,97 +1511,6 @@ qhelpgenerator &lt;ヘルププロジェクトファイル&gt; [オプション]
</message>
</context>
<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>The specified collection file does not exist!</source>
- <translation type="obsolete">指定されたコレクションファイルは存在しません!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing collection file!</source>
- <translation type="obsolete">コレクションファイルが見つかりません!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid URL!</source>
- <translation type="obsolete">不正なURLです!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing URL!</source>
- <translation type="obsolete">URLが見つかりません!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown widget: %1</source>
- <translation type="obsolete">不明なウィジェット: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing widget!</source>
- <translation type="obsolete">ウィジェットが見つかりません!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
- <translation type="obsolete">指定された Qt ヘルプ ファイルが存在しません!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing help file!</source>
- <translation type="obsolete">ヘルプファイルが見つかりません!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing filter argument!</source>
- <translation type="obsolete">フィルタ引数が不足しています!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown option: %1</source>
- <translation type="obsolete">不明なオプション: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Assistant</source>
- <translation type="obsolete">Qt Assistant</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not register documentation file
-%1
-
-Reason:
-%2</source>
- <translation type="obsolete">ドキュメントファイルを登録できませんでした。
-%1
-
-原因:
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Documentation successfully registered.</source>
- <translation type="obsolete">ドキュメントの登録に成功しました。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not unregister documentation file
-%1
-
-Reason:
-%2</source>
- <translation type="obsolete">ドキュメントファイルを解除できませんでした。
-%1
-
-原因:
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Documentation successfully unregistered.</source>
- <translation type="obsolete">ドキュメントの解放に成功しました。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
- <translation type="obsolete">SQLite データベース ドライバーをロードできません!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified collection file could not be read!</source>
- <translation type="obsolete">指定されたコレクションファイルは読み込めません!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bookmark</source>
- <translation type="obsolete">ブックマーク</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>RemoteControl</name>
<message>
<source>Debugging Remote Control</source>
@@ -1686,9 +1539,28 @@ Reason:
<source>Select All</source>
<translation>すべてを選択</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>TabBar</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(タイトルなし)</translation>
+ </message>
<message>
- <source>Open Link</source>
- <translation type="obsolete">リンクを開く</translation>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>新しいタブ(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>タブを閉じる(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Tabs</source>
+ <translation>他のタブを閉じる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>このページをブックマークに追加...</translation>
</message>
</context>
<context>