diff options
author | Park Shinjo <peremen@gmail.com> | 2011-04-20 16:44:59 (GMT) |
---|---|---|
committer | Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com> | 2011-04-20 16:54:47 (GMT) |
commit | ba3e66c0ffc3fd202e6b1b68006db1964ef2a9a9 (patch) | |
tree | 98de9f7d6017515369ae042047bbec078eb9cd01 /translations/assistant_ko.ts | |
parent | 18c9fce91c8f8f25c613e1be9030c36ce5c7d671 (diff) | |
download | Qt-ba3e66c0ffc3fd202e6b1b68006db1964ef2a9a9.zip Qt-ba3e66c0ffc3fd202e6b1b68006db1964ef2a9a9.tar.gz Qt-ba3e66c0ffc3fd202e6b1b68006db1964ef2a9a9.tar.bz2 |
Add Korean translation
Merge-request: 1021
Reviewed-by: ossi
Diffstat (limited to 'translations/assistant_ko.ts')
-rw-r--r-- | translations/assistant_ko.ts | 1551 |
1 files changed, 1551 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/assistant_ko.ts b/translations/assistant_ko.ts new file mode 100644 index 0000000..1dbdf4f --- /dev/null +++ b/translations/assistant_ko.ts @@ -0,0 +1,1551 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="ko_KR"> +<context> + <name>AboutDialog</name> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>닫기(&C)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AboutLabel</name> + <message> + <source>Warning</source> + <translation>경고</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to launch external application. +</source> + <translation>외부 프로그램을 시작할 수 없습니다. +</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>확인</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Assistant</name> + <message> + <source>Error registering documentation file '%1': %2</source> + <translation>문서 파일 '%1'을(를) 등록하는 중 오류 발생: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Error: %1</source> + <translation>오류: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Could not register documentation file +%1 + +Reason: +%2</source> + <translation>다음 문서 파일을 등록할 수 없음: +%1 + +이유: +%2</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation successfully registered.</source> + <translation>문서를 성공적으로 등록하였습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not unregister documentation file +%1 + +Reason: +%2</source> + <translation>다음 문서 파일의 등록을 해제할 수 없음: +%1 + +이유: +%2</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation successfully unregistered.</source> + <translation>문서 파일의 등록을 해제하였습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Error reading collection file '%1': %2.</source> + <translation>모음집 파일 '%1'을(를) 읽는 중 오류 발생: %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating collection file '%1': %2.</source> + <translation>모음집 파일 '%1'을(를) 만드는 중 오류 발생: %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot load sqlite database driver!</source> + <translation>SQLite 데이터베이스 드라이버를 불러올 수 없습니다!</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkDialog</name> + <message> + <source>Add Bookmark</source> + <translation>책갈피 추가</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmark:</source> + <translation>책갈피:</translation> + </message> + <message> + <source>Add in Folder:</source> + <translation>추가할 폴더:</translation> + </message> + <message> + <source>+</source> + <translation>+</translation> + </message> + <message> + <source>New Folder</source> + <translation>새 폴더</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Folder</source> + <translation>폴더 이름 바꾸기</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkItem</name> + <message> + <source>New Folder</source> + <translation>새 폴더</translation> + </message> + <message> + <source>Untitled</source> + <translation>제목 없음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkManager</name> + <message> + <source>Untitled</source> + <translation>제목 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>삭제</translation> + </message> + <message> + <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> + <translation>폴더를 삭제하면 내용도 제거됩니다.<br>계속 진행하시겠습니까?</translation> + </message> + <message> + <source>Manage Bookmarks...</source> + <translation>책갈피 관리...</translation> + </message> + <message> + <source>Add Bookmark...</source> + <translation>책갈피 추가...</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+D</source> + <translation>Ctrl+D</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Folder</source> + <translation>폴더 삭제</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Folder</source> + <translation>폴더 이름 바꾸기</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark</source> + <translation>책갈피 열기</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark in New Tab</source> + <translation>새 탭으로 책갈피 열기</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Bookmark</source> + <translation>책갈피 삭제</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Bookmark</source> + <translation>책갈피 이름 바꾸기</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkManagerWidget</name> + <message> + <source>Manage Bookmarks</source> + <translation>책갈피 관리</translation> + </message> + <message> + <source>Search:</source> + <translation>찾기:</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>삭제</translation> + </message> + <message> + <source>Import and Backup</source> + <translation>가져오기 및 백업</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>확인</translation> + </message> + <message> + <source>Import...</source> + <translation>가져오기...</translation> + </message> + <message> + <source>Export...</source> + <translation>내보내기...</translation> + </message> + <message> + <source>Open File</source> + <translation>열기</translation> + </message> + <message> + <source>Files (*.xbel)</source> + <translation>파일 (*.xbel)</translation> + </message> + <message> + <source>Save File</source> + <translation>파일 저장</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Assistant</source> + <translation>Qt Assistant</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to save bookmarks.</source> + <translation>책갈피를 저장할 수 없습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>You are goingto delete a Folder, this will also<br> remove it's content. Are you sure to continue?</source> + <translation>폴더를 삭제하면 내용도 제거됩니다.<br>계속 진행하시겠습니까?</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Folder</source> + <translation>폴더 삭제</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Folder</source> + <translation>폴더 이름 바꾸기</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark</source> + <translation>책갈피 열기</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark in New Tab</source> + <translation>새 탭으로 책갈피 열기</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Bookmark</source> + <translation>책갈피 삭제</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Bookmark</source> + <translation>책갈피 이름 바꾸기</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkModel</name> + <message> + <source>Name</source> + <translation>이름</translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation>주소</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmarks Menu</source> + <translation>책갈피 메뉴</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkWidget</name> + <message> + <source>Bookmarks</source> + <translation>책갈피</translation> + </message> + <message> + <source>Filter:</source> + <translation>필터:</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation>추가</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>삭제</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CentralWidget</name> + <message> + <source>Add new page</source> + <translation>새 쪽 추가</translation> + </message> + <message> + <source>Close current page</source> + <translation>현재 쪽 닫기</translation> + </message> + <message> + <source>Print Document</source> + <translation>문서 인쇄</translation> + </message> + <message> + <source>unknown</source> + <translation>알 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Add New Page</source> + <translation>새 쪽 추가</translation> + </message> + <message> + <source>Close This Page</source> + <translation>이 쪽 닫기</translation> + </message> + <message> + <source>Close Other Pages</source> + <translation>다른 쪽 닫기</translation> + </message> + <message> + <source>Add Bookmark for this Page...</source> + <translation>이 쪽을 책갈피에 추가...</translation> + </message> + <message> + <source>Search</source> + <translation>찾기</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CmdLineParser</name> + <message> + <source>Usage: assistant [Options] + +-collectionFile file Uses the specified collection + file instead of the default one +-showUrl url Shows the document with the + url. +-enableRemoteControl Enables Assistant to be + remotely controlled. +-show widget Shows the specified dockwidget + which can be "contents", "index", + "bookmarks" or "search". +-activate widget Activates the specified dockwidget + which can be "contents", "index", + "bookmarks" or "search". +-hide widget Hides the specified dockwidget + which can be "contents", "index" + "bookmarks" or "search". +-register helpFile Registers the specified help file + (.qch) in the given collection + file. +-unregister helpFile Unregisters the specified help file + (.qch) from the give collection + file. +-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter. +-remove-search-index Removes the full text search index. +-rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow). +-quiet Does not display any error or + status message. +-help Displays this help. +</source> + <translation>사용 방법: assistant [옵션] + +-collectionFile file 기본 모음집 파일 대신 + 지정한 모음집 파일을 사용합니다. +-showUrl url 'url'에 있는 문서를 엽니다. +-enableRemoteControl Assistant 원격 제어를 사용합니다. +-show widget 지정한 도킹 가능한 위젯을 표시합니다. + 사용 가능한 값: "contents", "index", + "bookmarks" 및 "search". +-activate widget 지정한 도킹 가능한 위젯을 활성화합니다. + 사용 가능한 값: "contents", "index", + "bookmarks" 및 "search". +-hide widget 지정한 도킹 가능한 위젯을 숨깁니다. + 사용 가능한 값: "contents", "index" + "bookmarks" 및 "search". +-register helpFile 지정한 모음집 파일에 + 지정한 도움말 파일 (.qch)을 + 등록합니다. +-unregister helpFile 지정한 모음집 파일에서 + 지정한 도움말 파일 (.qch)의 + 등록을 해제합니다. +-setCurrentFilter filter 지정한 필터를 활성 필터로 지정합니다. +-remove-search-index 전문 검색 인덱스를 삭제합니다. +-rebuild-search-index 전문 검색 인덱스를 다시 생성합니다 (느릴 수도 있음). +-quiet 오류 및 상태 메시지를 + 표시하지 않습니다. +-help 이 도움말을 표시합니다. +</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown option: %1</source> + <translation>알 수 없는 옵션: %1</translation> + </message> + <message> + <source>The collection file '%1' does not exist.</source> + <translation>모음집 파일 '%1'이(가) 존재하지 않습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing collection file.</source> + <translation>모음집 파일이 존재하지 않습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid URL '%1'.</source> + <translation>잘못된 URL '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing URL.</source> + <translation>URL이 존재하지 않습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown widget: %1</source> + <translation>알 수 없는 위젯: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Missing widget.</source> + <translation>위젯이 존재하지 않습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>The Qt help file '%1' does not exist.</source> + <translation>Qt 도움말 파일 '%1'이(가) 존재하지 않습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing help file.</source> + <translation>도움말 파일이 없습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing filter argument.</source> + <translation>필터 인자가 없습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation>오류</translation> + </message> + <message> + <source>Notice</source> + <translation>알림</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ContentWindow</name> + <message> + <source>Open Link</source> + <translation>링크 열기</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>새 탭으로 링크 열기</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ConversionWizard</name> + <message> + <source>Help Conversion Wizard</source> + <translation>도움말 변환 마법사</translation> + </message> + <message> + <source>Converting %1...</source> + <translation>%1 변환 중...</translation> + </message> + <message> + <source>Writing help collection file...</source> + <translation>도움말 모음집 파일에 쓰는 중...</translation> + </message> + <message> + <source>Done.</source> + <translation>완료.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FilesPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>폼</translation> + </message> + <message> + <source>Files:</source> + <translation>파일:</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>삭제</translation> + </message> + <message> + <source>Remove All</source> + <translation>모두 삭제</translation> + </message> + <message> + <source>Unreferenced Files</source> + <translation>참조되지 않은 파일</translation> + </message> + <message> + <source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source> + <translation>키워드나 목차에서 참조하지 않는 파일을 삭제합니다.</translation> + </message> + <message> + <source><p><b>Warning:</b> When removing images or stylesheets, be aware that those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.</p></source> + <translation><p><b>경고:</b> 그림이나 스타일 시트를 삭제한다면, .adp 파일이나 .dcf 파일에서 직접 참조하는지 여부를 확인하십시오.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FilterNameDialogClass</name> + <message> + <source>Add Filter Name</source> + <translation>필터 이름 추가</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Name:</source> + <translation>필터 이름:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FilterPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>폼</translation> + </message> + <message> + <source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source> + <translation>현재 문서의 필터 속성 (쉼표로 구분된 목록):</translation> + </message> + <message> + <source>Custom Filters</source> + <translation>사용자 정의 필터</translation> + </message> + <message> + <source>1</source> + <translation>1</translation> + </message> + <message> + <source>2</source> + <translation>2</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation>추가</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>삭제</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Settings</source> + <translation>필터 설정</translation> + </message> + <message> + <source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both the filter attributes and the custom filters are optional.</source> + <translation>문서의 필터 속성을 지정합니다. 필터 속성이 사용된다면 연관된 사용자 정의 필터도 정의해야 합니다. 필터 속성과 사용자 정의 필터는 선택 사항입니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Name</source> + <translation>필터 이름</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Attributes</source> + <translation>필터 속성</translation> + </message> + <message> + <source>The custom filter '%1' is defined multiple times.</source> + <translation>사용자 정의 필터 '%1'이(가) 여러 번 정의되었습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>The attributes for custom filter '%1' are defined multiple times.</source> + <translation>사용자 정의 필터의 속성 '%1'이(가) 여러 번 정의되었습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>unfiltered</source> + <comment>list of available documentation</comment> + <translation>필터되지 않음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FindWidget</name> + <message> + <source>Previous</source> + <translation>이전</translation> + </message> + <message> + <source>Next</source> + <translation>다음</translation> + </message> + <message> + <source>Case Sensitive</source> + <translation>대소문자 구분</translation> + </message> + <message> + <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> + <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;검색 다시 시작됨</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FinishPage</name> + <message> + <source>Converting File</source> + <translation>파일 변환 중</translation> + </message> + <message> + <source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source> + <translation>이전 ADP 파일에서 새 Qt 도움말 파일을 만들고 있습니다.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FontPanel</name> + <message> + <source>Font</source> + <translation>글꼴</translation> + </message> + <message> + <source>&Writing system</source> + <translation>문자 체계(&W)</translation> + </message> + <message> + <source>&Family</source> + <translation>글꼴 종류(&F)</translation> + </message> + <message> + <source>&Style</source> + <translation>스타일(&S)</translation> + </message> + <message> + <source>&Point size</source> + <translation>글꼴 크기(&P)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GeneralPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>폼</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace:</source> + <translation>네임스페이스:</translation> + </message> + <message> + <source>Virtual Folder:</source> + <translation>가상 폴더:</translation> + </message> + <message> + <source>General Settings</source> + <translation>일반 설정</translation> + </message> + <message> + <source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source> + <translation>문서의 네임스페이스와 가상 폴더를 설정합니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace Error</source> + <translation>네임스페이스 오류</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace contains some invalid characters.</source> + <translation>네임스페이스 이름에 올바르지 않은 문자가 포함되어 있습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Virtual Folder Error</source> + <translation>가상 폴더 에러</translation> + </message> + <message> + <source>The virtual folder contains some invalid characters.</source> + <translation>가상 폴더 이름에 올바르지 않은 문자가 포함되어 있습니다.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpEngineWrapper</name> + <message> + <source>Unfiltered</source> + <translation>필터되지 않음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpGenerator</name> + <message> + <source>Warning: %1</source> + <translation>경고: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpViewer</name> + <message> + <source><title>about:blank</title></source> + <translation><title>about:blank</title></translation> + </message> + <message> + <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> + <translation><title>404 오류...</title><div align="center"><br><br><h1>페이지를 찾을 수 없음</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>링크 주소 복사(&L)</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> + <translation>새 탭으로 링크 열기 Ctrl+LMB</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>새 탭으로 링크 열기</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpWindow</name> + <message> + <source><center><b>Wizard Assistant</b></center></source> + <translation><center><b>마법사 도우미</b></center></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IdentifierPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>폼</translation> + </message> + <message> + <source>Create identifiers</source> + <translation>식별자 만들기</translation> + </message> + <message> + <source>Global prefix:</source> + <translation>전역 접두사:</translation> + </message> + <message> + <source>Inherit prefix from file names</source> + <translation>파일 이름에서 접두사 상속받기</translation> + </message> + <message> + <source>Identifiers</source> + <translation>식별자</translation> + </message> + <message> + <source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source> + <translation>이 페이지에서는 .adp 및 .dcf 파일에서 찾은 키워드에서 식별자를 만들 수 있습니다.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IndexWindow</name> + <message> + <source>&Look for:</source> + <translation>찾을 문자열(&L):</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link</source> + <translation>링크 열기</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>새 탭으로 링크 열기</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>InputPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>폼</translation> + </message> + <message> + <source>File name:</source> + <translation>파일 이름:</translation> + </message> + <message> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <source>Input File</source> + <translation>입력 파일</translation> + </message> + <message> + <source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source> + <translation>새로운 Qt 도움말 프로젝트 및 모음집 형식으로 변환할 .adp나 .dcp 파일을 지정하십시오.</translation> + </message> + <message> + <source>Open file</source> + <translation>파일 열기</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source> + <translation>Qt 도움말 파일 (*.adp *.dcf)</translation> + </message> + <message> + <source>File Open Error</source> + <translation>파일 열기 오류</translation> + </message> + <message> + <source>The specified file could not be opened!</source> + <translation>지정한 파일을 열 수 없습니다!</translation> + </message> + <message> + <source>File Parsing Error</source> + <translation>파일 처리 오류</translation> + </message> + <message> + <source>Parsing error in line %1!</source> + <translation>%1번째 줄에서 처리 오류 발생!</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>InstallDialog</name> + <message> + <source>Install Documentation</source> + <translation>문서 설치</translation> + </message> + <message> + <source>Available Documentation:</source> + <translation>사용 가능한 문서:</translation> + </message> + <message> + <source>Install</source> + <translation>설치</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>취소</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>닫기</translation> + </message> + <message> + <source>Installation Path:</source> + <translation>설치 경로:</translation> + </message> + <message> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <source>Downloading documentation info...</source> + <translation>문서 정보 다운로드 중...</translation> + </message> + <message> + <source>Download canceled.</source> + <translation>다운로드가 취소되었습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Done.</source> + <translation>완료.</translation> + </message> + <message> + <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source> + <translation>파일 %1이(가) 이미 존재합니다. 겹쳐 쓰시겠습니까?</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to save the file %1: %2.</source> + <translation>파일 %1을(를) 저장할 수 없음: %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Downloading %1...</source> + <translation>%1 다운로드 중...</translation> + </message> + <message> + <source>Download failed: %1.</source> + <translation>다운로드 실패: %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation info file is corrupt!</source> + <translation>문서 정보 파일이 손상되었습니다!</translation> + </message> + <message> + <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source> + <translation>다운로드 실패: 다운로드 받은 파일이 손상되었습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Installing documentation %1...</source> + <translation>문서 %1 설치 중...</translation> + </message> + <message> + <source>Error while installing documentation: +%1</source> + <translation>문서를 설치하는 중 오류 발생: +%1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <source>Index</source> + <translation>색인</translation> + </message> + <message> + <source>Contents</source> + <translation>내용</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmarks</source> + <translation>책갈피</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Assistant</source> + <translation>Qt Assistant</translation> + </message> + <message> + <source>Looking for Qt Documentation...</source> + <translation>Qt 문서 찾는 중...</translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation>파일(&F)</translation> + </message> + <message> + <source>New &Tab</source> + <translation>새 탭(&T)</translation> + </message> + <message> + <source>Page Set&up...</source> + <translation>쪽 설정(&U)...</translation> + </message> + <message> + <source>Print Preview...</source> + <translation>인쇄 미리 보기...</translation> + </message> + <message> + <source>&Print...</source> + <translation>인쇄(&P)...</translation> + </message> + <message> + <source>&Close Tab</source> + <translation>탭 닫기(&C)</translation> + </message> + <message> + <source>&Quit</source> + <translation>끝내기(&Q)</translation> + </message> + <message> + <source>CTRL+Q</source> + <translation>CTRL+Q</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation>편집(&E)</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy selected Text</source> + <translation>선택한 텍스트 복사(&C)</translation> + </message> + <message> + <source>&Find in Text...</source> + <translation>텍스트에서 찾기(&F)...</translation> + </message> + <message> + <source>&Find</source> + <translation>찾기(&F)</translation> + </message> + <message> + <source>Find &Next</source> + <translation>다음 찾기(&N)</translation> + </message> + <message> + <source>Find &Previous</source> + <translation>이전 찾기(&P)</translation> + </message> + <message> + <source>Preferences...</source> + <translation>환경 설정...</translation> + </message> + <message> + <source>&View</source> + <translation>보기(&V)</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom &in</source> + <translation>확대(&I)</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom &out</source> + <translation>축소(&O)</translation> + </message> + <message> + <source>Normal &Size</source> + <translation>원래 크기(&S)</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+0</source> + <translation>Ctrl+0</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+C</source> + <translation>ALT+C</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+I</source> + <translation>ALT+I</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+O</source> + <translation>ALT+O</translation> + </message> + <message> + <source>Search</source> + <translation>찾기</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+S</source> + <translation>ALT+S</translation> + </message> + <message> + <source>&Go</source> + <translation>이동(&G)</translation> + </message> + <message> + <source>&Home</source> + <translation>홈 페이지(&H)</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+Home</source> + <translation>ALT+Home</translation> + </message> + <message> + <source>&Back</source> + <translation>뒤로(&B)</translation> + </message> + <message> + <source>&Forward</source> + <translation>앞으로(&F)</translation> + </message> + <message> + <source>Sync with Table of Contents</source> + <translation>목차와 동기화</translation> + </message> + <message> + <source>Sync</source> + <translation>동기화</translation> + </message> + <message> + <source>Next Page</source> + <translation>다음 쪽</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+Alt+Right</source> + <translation>Ctrl+Alt+Right</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Page</source> + <translation>이전 쪽</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+Alt+Left</source> + <translation>Ctrl+Alt+Left</translation> + </message> + <message> + <source>&Bookmarks</source> + <translation>책갈피(&B)</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation>도움말(&H)</translation> + </message> + <message> + <source>About...</source> + <translation>정보...</translation> + </message> + <message> + <source>Navigation Toolbar</source> + <translation>탐색 도구 모음</translation> + </message> + <message> + <source>&Window</source> + <translation>창(&W)</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom</source> + <translation>확대/축소</translation> + </message> + <message> + <source>Minimize</source> + <translation>최소화</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+M</source> + <translation>Ctrl+M</translation> + </message> + <message> + <source>Toolbars</source> + <translation>도구 모음</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Toolbar</source> + <translation>필터 도구 모음</translation> + </message> + <message> + <source>Filtered by:</source> + <translation>필터 기준:</translation> + </message> + <message> + <source>Address Toolbar</source> + <translation>주소 도구 모음</translation> + </message> + <message> + <source>Address:</source> + <translation>주소:</translation> + </message> + <message> + <source>Could not find the associated content item.</source> + <translation>연결된 내용을 찾을 수 없습니다.</translation> + </message> + <message> + <source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p></center><p>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p></source> + <translation><center><h3>%1</h3><p>버전 %2</p></center><p>저작권자 (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p></translation> + </message> + <message> + <source>About %1</source> + <translation>%1 정보</translation> + </message> + <message> + <source>Updating search index</source> + <translation>검색 인덱스 업데이트 중</translation> + </message> + <message> + <source>Could not register file '%1': %2</source> + <translation>파일 '%1'을(를) 등록할 수 없음: %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OutputPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>폼</translation> + </message> + <message> + <source>Project file name:</source> + <translation>프로젝트 파일 이름:</translation> + </message> + <message> + <source>Collection file name:</source> + <translation>모음집 파일 이름:</translation> + </message> + <message> + <source>Output File Names</source> + <translation>출력 파일 이름</translation> + </message> + <message> + <source>Specify the file names for the output files.</source> + <translation>출력 파일의 이름을 지정합니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Convert...</source> + <translation>변환...</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Help Project File</source> + <translation>Qt 도움말 프로젝트 파일</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Help Collection Project File</source> + <translation>Qt 도움말 모음집 프로젝트 파일</translation> + </message> + <message> + <source>The specified file %1 already exist. + +Do you want to remove it?</source> + <translation>지정한 파일 %1이(가) 이미 존재합니다. + +삭제하시겠습니까?</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>삭제</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>취소</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PathPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>폼</translation> + </message> + <message> + <source>File filters:</source> + <translation>파일 필터:</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation source file paths:</source> + <translation>문서 원본 파일 경로:</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation>추가</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>삭제</translation> + </message> + <message> + <source>Source File Paths</source> + <translation>원본 파일 경로</translation> + </message> + <message> + <source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source> + <translation>원본 파일이 있는 경로를 지정하십시오. 기본적으로 필터와 일치하는 디렉터리에 있는 모든 파일이 포함됩니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Source File Path</source> + <translation>원본 파일 경로</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PreferencesDialog</name> + <message> + <source>Add Documentation</source> + <translation>문서 추가</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> + <translation>압축된 Qt 도움말 파일 (*.qch)</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace %1 is already registered!</source> + <translation>네임스페이스 %1이(가) 이미 등록되어 있습니다!</translation> + </message> + <message> + <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> + <translation>지정한 파일은 올바른 Qt 도움말 파일이 아닙니다!</translation> + </message> + <message> + <source>Remove Documentation</source> + <translation>문서 삭제</translation> + </message> + <message> + <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> + <translation>삭제하려고 하는 문서 중 일부는 현재 Assistant에 열려 있습니다. 문서를 삭제하면 삭제한 문서를 닫을 것입니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>취소</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>확인</translation> + </message> + <message> + <source>Use custom settings</source> + <translation>사용자 정의 설정 사용</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PreferencesDialogClass</name> + <message> + <source>Preferences</source> + <translation>환경 설정</translation> + </message> + <message> + <source>Fonts</source> + <translation>글꼴</translation> + </message> + <message> + <source>Font settings:</source> + <translation>글꼴 설정:</translation> + </message> + <message> + <source>Browser</source> + <translation>브라우저</translation> + </message> + <message> + <source>Application</source> + <translation>프로그램</translation> + </message> + <message> + <source>Filters</source> + <translation>필터</translation> + </message> + <message> + <source>Filter:</source> + <translation>필터:</translation> + </message> + <message> + <source>Attributes:</source> + <translation>속성:</translation> + </message> + <message> + <source>1</source> + <translation>1</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation>추가</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>삭제</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation</source> + <translation>문서</translation> + </message> + <message> + <source>Registered Documentation:</source> + <translation>등록된 문서:</translation> + </message> + <message> + <source>Add...</source> + <translation>추가...</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation>옵션</translation> + </message> + <message> + <source>On help start:</source> + <translation>도움말을 시작할 때:</translation> + </message> + <message> + <source>Show my home page</source> + <translation>내 홈 페이지 보이기</translation> + </message> + <message> + <source>Show a blank page</source> + <translation>빈 페이지 보이기</translation> + </message> + <message> + <source>Show my tabs from last session</source> + <translation>마지막 세션에서 연 탭 보이기</translation> + </message> + <message> + <source>Homepage</source> + <translation>홈 페이지</translation> + </message> + <message> + <source>Current Page</source> + <translation>현재 페이지</translation> + </message> + <message> + <source>Blank Page</source> + <translation>빈 페이지</translation> + </message> + <message> + <source>Restore to default</source> + <translation>기본값으로 복원</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCollectionGenerator</name> + <message> + <source>Unknown token at line %1.</source> + <translation>%1번째 줄에 알 수 없는 토큰이 있습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown token at line %1. Expected "QtHelpCollectionProject".</source> + <translation>%1번째 줄에 알 수 없는 토큰이 있습니다. 예상한 토큰: "QtHelpCollectionProject".</translation> + </message> + <message> + <source>Missing end tags.</source> + <translation>끝맺는 태그가 없습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing input or output file for help file generation.</source> + <translation>도움말 파일을 생성하기 위한 입력 및 출력 파일이 없습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing output file name.</source> + <translation>출력 파일 이름이 없습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1) +</source> + <translation>Qt 모음집 생성기 버전 1.0 (Qt %1) +</translation> + </message> + <message> + <source>Missing collection config file.</source> + <translation>모음집 설정 파일이 없습니다.</translation> + </message> + <message> + <source> +Usage: + +qcollectiongenerator <collection-config-file> [options] + + -o <collection-file> Generates a collection file + called <collection-file>. If + this option is not specified + a default name will be used. + -v Displays the version of + qcollectiongenerator. + +</source> + <translation> +사용 방법: + +qcollectiongenerator <collection-config-file> [옵션] + + -o <collection-file> 모음집 파일 <collection-file>을 + 생성합니다. 이 옵션이 지정되지 + 않으면 기본 이름을 사용합니다. + -v qcollectiongenerator의 + 버전을 표시합니다. + +</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open %1. +</source> + <translation>%1을(를) 열 수 없습니다. +</translation> + </message> + <message> + <source>Reading collection config file... +</source> + <translation>모음집 설정 파일을 읽는 중... +</translation> + </message> + <message> + <source>Collection config file error: %1 +</source> + <translation>모음집 설정 파일 오류: %1 +</translation> + </message> + <message> + <source>Generating help for %1... +</source> + <translation>%1의 도움말 생성 중... +</translation> + </message> + <message> + <source>Creating collection file... +</source> + <translation>모음집 파일 생성 중... +</translation> + </message> + <message> + <source>The file %1 cannot be overwritten. +</source> + <translation>파일 %1에 겹쳐 쓸 수 없습니다. +</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open %1. +</source> + <translation>%1을(를) 열 수 없습니다. +</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open referenced image file %1. +</source> + <translation>참조하는 그림 파일 %1을(를) 열 수 없습니다. +</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpGenerator</name> + <message> + <source>Missing output file name.</source> + <translation>출력 파일 이름이 없습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1) +</source> + <translation>Qt 도움말 생성기 버전 1.0 (Qt %1) +</translation> + </message> + <message> + <source>Missing Qt help project file.</source> + <translation>Qt 도움말 프로젝트 파일이 없습니다.</translation> + </message> + <message> + <source> +Usage: + +qhelpgenerator <help-project-file> [options] + + -o <compressed-file> Generates a Qt compressed help + file called <compressed-file>. + If this option is not specified + a default name will be used. + -c Checks whether all links in HTML files + point to files in this help project. + -v Displays the version of + qhelpgenerator. + +</source> + <translation> +사용 방법: + +qhelpgenerator <help-project-file> [옵션] + + -o <compressed-file> Qt 압축된 도움말 파일 + <compressed-file>을 생성합니다. + 이 옵션을 지정하지 않으면 + 기본 이름을 사용합니다. + -c HTML 파일에 있는 모든 링크가 + 이 프로젝트에 있는 파일을 + 가리키는지 확인합니다. + -v qhelpgenerator의 버전을 + 표시합니다. + +</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open %1. +</source> + <translation>%1을(를) 열 수 없습니다. +</translation> + </message> + <message> + <source>Could not create output directory: %1 +</source> + <translation>출력 디렉터리를 만들 수 없습니다: %1 +</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>RemoteControl</name> + <message> + <source>Debugging Remote Control</source> + <translation>원격 제어 디버그</translation> + </message> + <message> + <source>Received Command: %1 %2</source> + <translation>받은 명령: %1 %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SearchWidget</name> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>복사(&C)</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>링크 주소 복사(&L)</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>새 탭으로 링크 열기</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>모두 선택</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TopicChooser</name> + <message> + <source>Choose Topic</source> + <translation>주제 선택</translation> + </message> + <message> + <source>&Topics</source> + <translation>주제(&T)</translation> + </message> + <message> + <source>&Display</source> + <translation>표시(&D)</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>닫기(&C)</translation> + </message> + <message> + <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> + <translation><b>%1</b>의 주제를 선택하십시오:</translation> + </message> +</context> +</TS> |