diff options
author | Lars Knoll <lars.knoll@nokia.com> | 2009-03-23 09:18:55 (GMT) |
---|---|---|
committer | Simon Hausmann <simon.hausmann@nokia.com> | 2009-03-23 09:18:55 (GMT) |
commit | e5fcad302d86d316390c6b0f62759a067313e8a9 (patch) | |
tree | c2afbf6f1066b6ce261f14341cf6d310e5595bc1 /translations/assistant_pl.ts | |
download | Qt-e5fcad302d86d316390c6b0f62759a067313e8a9.zip Qt-e5fcad302d86d316390c6b0f62759a067313e8a9.tar.gz Qt-e5fcad302d86d316390c6b0f62759a067313e8a9.tar.bz2 |
Long live Qt 4.5!
Diffstat (limited to 'translations/assistant_pl.ts')
-rw-r--r-- | translations/assistant_pl.ts | 1182 |
1 files changed, 1182 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/assistant_pl.ts b/translations/assistant_pl.ts new file mode 100644 index 0000000..4985b72 --- /dev/null +++ b/translations/assistant_pl.ts @@ -0,0 +1,1182 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="pl"> +<context> + <name>AboutDialog</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+80"/> + <source>&Close</source> + <translation>Za&mknij</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AboutLabel</name> + <message> + <location line="-14"/> + <source>Warning</source> + <translation>Ostrzeżenie</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Unable to launch external application. +</source> + <translation>Nie można uruchomić zewnętrznej aplikacji.</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkDialog</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+155"/> + <location line="+18"/> + <location line="+36"/> + <location line="+24"/> + <location line="+32"/> + <source>Bookmarks</source> + <translation>Zakładki</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/> + <source>Add Bookmark</source> + <translation>Dodaj zakładkę</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Bookmark:</source> + <translation>Zakładka:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Add in Folder:</source> + <translation>Dodaj do katalogu:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>+</source> + <translation>+</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>New Folder</source> + <translation>Nowy katalog</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-69"/> + <source>Delete Folder</source> + <translation>Usuń katalog</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Rename Folder</source> + <translation>Zmień nazwę katalogu</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkManager</name> + <message> + <location line="+450"/> + <source>Bookmarks</source> + <translation>Zakładki</translation> + </message> + <message> + <location line="+36"/> + <source>Remove</source> + <translation>Usuń</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> + <translation>Zamierzasz usunąć katalog co spowoduje również usunięcie jego zawartości. Czy chcesz kontynuować?</translation> + </message> + <message> + <location line="+109"/> + <location line="+9"/> + <source>New Folder</source> + <translation>Nowy katalog</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkWidget</name> + <message> + <location line="-391"/> + <source>Filter:</source> + <translation>Filtr:</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmarks</source> + <translation type="obsolete">Zakładki</translation> + </message> + <message> + <location line="+32"/> + <source>Remove</source> + <translation>Usuń</translation> + </message> + <message> + <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> + <translation type="obsolete">Zamierzasz usunąć katalog co spowoduje również usunięcie jego zawartości. Czy chcesz kontynuować?</translation> + </message> + <message> + <location line="-78"/> + <source>Delete Folder</source> + <translation>Usuń katalog</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Rename Folder</source> + <translation>Zmień nazwę katalogu</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Show Bookmark</source> + <translation>Pokaż zakładkę</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Show Bookmark in New Tab</source> + <translation>Pokaż zakładkę w nowej karcie</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Delete Bookmark</source> + <translation>Usuń zakładkę</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Rename Bookmark</source> + <translation>Zmień nazwę zakładki</translation> + </message> + <message> + <location line="+61"/> + <source>Add</source> + <translation>Dodaj</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CentralWidget</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+163"/> + <source>Add new page</source> + <translation>Dodaj nową stronę</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Close current page</source> + <translation>Zamknij bieżącą stronę</translation> + </message> + <message> + <location line="+266"/> + <source>Print Document</source> + <translation>Wydrukuj dokument</translation> + </message> + <message> + <location line="+124"/> + <location line="+2"/> + <source>unknown</source> + <translation>nieznany</translation> + </message> + <message> + <location line="+96"/> + <source>Add New Page</source> + <translation>Dodaj nową stronę</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Close This Page</source> + <translation>Zamknij tą stronę</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Close Other Pages</source> + <translation>Zamknij inne strony</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Add Bookmark for this Page...</source> + <translation>Dodaj zakładkę dla tej strony...</translation> + </message> + <message> + <location line="+227"/> + <source>Search</source> + <translation>Wyszukaj</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ContentWindow</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+115"/> + <source>Open Link</source> + <translation>Otwórz odsyłacz</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FilterNameDialogClass</name> + <message> + <source>FilterNameDialog</source> + <translation type="obsolete">FilterNameDialog</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/> + <source>Add Filter Name</source> + <translation>Dodaj nazwę filtru</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Filter Name:</source> + <translation>Nazwa filtru:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FindWidget</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-809"/> + <source>Previous</source> + <translation>Poprzedni</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Next</source> + <translation>Następny</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Case Sensitive</source> + <translation>Uwzględniaj wielkość liter</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Whole words</source> + <translation>Tylko całe słowa</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> + <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Szukanie od początku</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FontPanel</name> + <message> + <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+33"/> + <source>Font</source> + <translation>Czcionka</translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>&Writing system</source> + <translation>Sys&tem pisania</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>&Family</source> + <translation>&Rodzina</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>&Style</source> + <translation>&Styl</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>&Point size</source> + <translation>&Wielkość punktu</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpViewer</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+310"/> + <source>Help</source> + <translation>Pomoc</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to launch web browser. +</source> + <translation type="obsolete">Nie można uruchomić przeglądarki internetowej. +</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> + <translation><title>Błąd 404...</title><div align="center"><br><br><h1>Strona nie może być znaleziona</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> + </message> + <message> + <location line="+90"/> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>Skopiuj &odsyłacz</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> + <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie Ctrl+LMB</translation> + </message> + <message> + <location line="-238"/> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation> + </message> + <message> + <location line="+128"/> + <source>Unable to launch external application. +</source> + <translation>Nie można uruchomić zewnętrznej aplikacji. +</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IndexWindow</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+36"/> + <source>&Look for:</source> + <translation>Wy&szukaj:</translation> + </message> + <message> + <location line="+70"/> + <source>Open Link</source> + <translation>Otwórz odsyłacz</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>InstallDialog</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+45"/> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/> + <source>Install Documentation</source> + <translation>Zainstaluj dokumentację</translation> + </message> + <message> + <location line="+30"/> + <source>Downloading documentation info...</source> + <translation>Pobieranie informacji o dokumentacji...</translation> + </message> + <message> + <location line="+48"/> + <source>Download canceled.</source> + <translation>Anulowano pobieranie.</translation> + </message> + <message> + <location line="+26"/> + <location line="+78"/> + <location line="+27"/> + <source>Done.</source> + <translation>Zrobione.</translation> + </message> + <message> + <location line="-90"/> + <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source> + <translation>Plik %1 już istnieje. Czy chcesz go nadpisać?</translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>Unable to save the file %1: %2.</source> + <translation>Nie można zachować pliku %1: %2.</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Downloading %1...</source> + <translation>Pobieranie %1...</translation> + </message> + <message> + <location line="+19"/> + <location line="+42"/> + <location line="+38"/> + <source>Download failed: %1.</source> + <translation>Pobieranie nie powiodło się: %1.</translation> + </message> + <message> + <location line="-70"/> + <source>Documentation info file is corrupt!</source> + <translation>Plik z informacjami o dokumentacji jest uszkodzony!</translation> + </message> + <message> + <location line="+37"/> + <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source> + <translation>Pobieranie nie powiodło się: pobrany plik jest uszkodzony.</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Installing documentation %1...</source> + <translation>Instalowanie dokumentacji %1...</translation> + </message> + <message> + <location line="+22"/> + <source>Error while installing documentation: +%1</source> + <translation>Błąd podczas instalowania dokumentacji: +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/> + <source>Available Documentation:</source> + <translation>Dostępna dokumentacja:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Install</source> + <translation>Zainstaluj</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Cancel</source> + <translation>Anuluj</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Close</source> + <translation>Zamknij</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Installation Path:</source> + <translation>Ścieżka instalacji:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+78"/> + <location line="+345"/> + <source>Index</source> + <translation>Indeks</translation> + </message> + <message> + <location line="-339"/> + <location line="+337"/> + <source>Contents</source> + <translation>Spis treści</translation> + </message> + <message> + <location line="-332"/> + <location line="+336"/> + <source>Bookmarks</source> + <translation>Zakładki</translation> + </message> + <message> + <location line="-324"/> + <location line="+326"/> + <source>Search</source> + <translation>Wyszukaj</translation> + </message> + <message> + <location line="-314"/> + <location line="+185"/> + <location line="+488"/> + <source>Qt Assistant</source> + <translation>Qt Assistant</translation> + </message> + <message> + <location line="-519"/> + <location line="+4"/> + <source>Unfiltered</source> + <translation>Nieprzefiltrowany</translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation type="obsolete">Plik</translation> + </message> + <message> + <location line="+82"/> + <source>Page Set&up...</source> + <translation>&Ustawienia strony...</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Print Preview...</source> + <translation>Podgląd wydruku...</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Print...</source> + <translation>Wy&drukuj...</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>CTRL+P</source> + <translation>CTRL+P</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>New &Tab</source> + <translation>Nowa kar&ta</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>CTRL+T</source> + <translation>CTRL+T</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Close Tab</source> + <translation>&Zamknij kartę</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>CTRL+W</source> + <translation>CTRL+W</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>&Quit</source> + <translation>Za&kończ</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>CTRL+Q</source> + <translation>CTRL+Q</translation> + </message> + <message> + <source>Edit</source> + <translation type="obsolete">Edycja</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>&Copy selected Text</source> + <translation>S&kopiuj zaznaczony tekst</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Ctrl+C</source> + <translation>Ctrl+C</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>&Find in Text...</source> + <translation>Znajdź w &tekście...</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Ctrl+F</source> + <translation>Ctrl+F</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Find &Next</source> + <translation>Znajdź &następny</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>F3</source> + <translation>F3</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Find &Previous</source> + <translation>Znajdź &poprzedni</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Shift+F3</source> + <translation>Shift+F3</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Preferences...</source> + <translation>Ustawienia...</translation> + </message> + <message> + <source>View</source> + <translation type="obsolete">Widok</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Zoom &in</source> + <translation>Po&większ</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Ctrl++</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Zoom &out</source> + <translation>Po&mniejsz</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Ctrl+-</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Normal &Size</source> + <translation>Normalny &rozmiar</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Ctrl+0</source> + <translation>Ctrl+0</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>ALT+C</source> + <translation>ALT+C</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>ALT+I</source> + <translation>ALT+I</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+B</source> + <translation type="obsolete">ALT+B</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>ALT+S</source> + <translation>ALT+S</translation> + </message> + <message> + <source>Go</source> + <translation type="obsolete">Nawigacja</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>&Home</source> + <translation>Strona &startowa</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Ctrl+Home</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>&Back</source> + <translation>&Wstecz</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>&Forward</source> + <translation>W &przód</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Sync with Table of Contents</source> + <translation>Znajdź bieżącą stronę w spisie treści</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Next Page</source> + <translation>Następna strona</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Ctrl+Alt+Right</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Previous Page</source> + <translation>Poprzednia strona</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Ctrl+Alt+Left</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Add Bookmark...</source> + <translation>Dodaj zakładkę...</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation type="obsolete">Pomoc</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>About...</source> + <translation>Informacje o programie...</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Navigation Toolbar</source> + <translation>Pasek do nawigacji</translation> + </message> + <message> + <location line="+75"/> + <source>Toolbars</source> + <translation>Paski narzędzi</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Filter Toolbar</source> + <translation>Pasek filtrowania</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Filtered by:</source> + <translation>Przefiltrowane przez:</translation> + </message> + <message> + <location line="+21"/> + <source>Address Toolbar</source> + <translation>Pasek adresu</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Address:</source> + <translation>Adres:</translation> + </message> + <message> + <location line="+108"/> + <source>Could not find the associated content item.</source> + <translation>Nie można znaleźć skojarzonego elementu zawartości.</translation> + </message> + <message> + <location line="+60"/> + <source>Open Source Edition</source> + <translation>Edycja Open Source</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source> + <translation>Ta wersja Qt Assistant jest częścią wydania Qt Open Source, przeznaczonego do tworzenia aplikacji Open Source. Qt zawiera obszerny zestaw bibliotek wykorzystywanych do pisania przenośnych aplikacji.</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>About %1</source> + <translation>Informacje o %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+115"/> + <source>Updating search index</source> + <translation>Uaktualnianie indeksu wyszukiwawczego</translation> + </message> + <message> + <location line="-614"/> + <source>Looking for Qt Documentation...</source> + <translation>Szukanie dokumentacji Qt...</translation> + </message> + <message> + <location line="+205"/> + <source>&Window</source> + <translation>&Okno</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Minimize</source> + <translation>Zminimalizuj</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Ctrl+M</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Zoom</source> + <translation>Powiększenie</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation type="obsolete">Dodaj</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation type="obsolete">Usuń</translation> + </message> + <message> + <location line="+264"/> + <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see <a href="http://qtsoftware.com/company/about/businessmodel">http://qtsoftware.com/company/about/businessmodel</a> for an overview of Qt licensing.</source> + <translation>Aby móc tworzyć przy pomocy Qt własne aplikacje bez publikowania kodu (closed source) potrzebujesz wydania komercyjnego. Opis sposobów licencjonowania Qt znajduje się na stronie <a href="http://qtsoftware.com/company/model.html">qtsoftware.com/company/model.html</a>.</translation> + </message> + <message> + <location line="-414"/> + <source>&File</source> + <translation>&Plik</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>&Edit</source> + <translation>&Edycja</translation> + </message> + <message> + <location line="+29"/> + <source>&View</source> + <translation>&Widok</translation> + </message> + <message> + <location line="+30"/> + <source>&Go</source> + <translation>&Nawigacja</translation> + </message> + <message> + <location line="+37"/> + <source>&Bookmarks</source> + <translation>&Zakładki</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>&Help</source> + <translation>&Pomoc</translation> + </message> + <message> + <location line="-45"/> + <source>ALT+O</source> + <translation>ALT+O</translation> + </message> + <message> + <location line="+43"/> + <source>CTRL+D</source> + <translation>CTRL+D</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PreferencesDialog</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+238"/> + <location line="+7"/> + <location line="+6"/> + <source>Add Documentation</source> + <translation>Dodaj dokumentację</translation> + </message> + <message> + <location line="-13"/> + <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> + <translation>Skompresowane pliki pomocy Qt (*.qch)</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> + <translation>Podany plik nie jest poprawnym plikiem pomocy Qt!</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>The namespace %1 is already registered!</source> + <translation>Przestrzeń nazw %1 jest już zarejestrowana!</translation> + </message> + <message> + <location line="+122"/> + <source>Use custom settings</source> + <translation>Użyj własnych ustawień</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PreferencesDialogClass</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/> + <source>Preferences</source> + <translation>Ustawienia</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Fonts</source> + <translation>Czcionki</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Font settings:</source> + <translation>Ustawienia czcionki:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Browser</source> + <translation>Przeglądarka</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Application</source> + <translation>Aplikacja</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Filters</source> + <translation>Filtry</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Filter:</source> + <translation>Filtr:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Attributes:</source> + <translation>Atrybuty:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>1</source> + <translation>1</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Add</source> + <translation>Dodaj</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Remove</source> + <translation>Usuń</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Documentation</source> + <translation>Dokumentacja</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Registered Documentation:</source> + <translation>Zarejestrowana dokumentacja:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Add...</source> + <translation>Dodaj...</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Network</source> + <translation>Sieć</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Use Http Proxy</source> + <translation>Użyj pośrednika http</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Http Proxy:</source> + <translation>Pośrednik http:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Port:</source> + <translation>Port:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Options</source> + <translation>Opcje</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Current Page</source> + <translation>Bieżąca strona</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Restore to default</source> + <translation>Przywróć domyślne</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Homepage</source> + <translation>Strona startowa</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>New Folder</source> + <translation type="obsolete">Nowy katalog</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+79"/> + <source>The specified collection file does not exist!</source> + <translation>Podany plik z kolekcją nie istnieje!</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Missing collection file!</source> + <translation>Brak pliku z kolekcją!</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Invalid URL!</source> + <translation>Niepoprawny URL!</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Missing URL!</source> + <translation>Brak URL!</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <location line="+19"/> + <location line="+19"/> + <source>Unknown widget: %1</source> + <translation>Nieznany widżet: %1</translation> + </message> + <message> + <location line="-34"/> + <location line="+19"/> + <location line="+19"/> + <source>Missing widget!</source> + <translation>Brak widżetu!</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <location line="+12"/> + <source>The specified Qt help file does not exist!</source> + <translation>Podany plik pomocy Qt nie istnieje!</translation> + </message> + <message> + <location line="-7"/> + <location line="+12"/> + <source>Missing help file!</source> + <translation>Brak pliku pomocy!</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Unknown option: %1</source> + <translation>Nieznana opcja: %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+30"/> + <location line="+2"/> + <source>Qt Assistant</source> + <translation>Qt Assistant</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+58"/> + <source>Could not register documentation file +%1 + +Reason: +%2</source> + <translation>Nie można zarejestrować pliku z dokumentacją +%1 + +Powód: +%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Documentation successfully registered.</source> + <translation>Dokumentacja poprawnie zarejestrowana.</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Could not unregister documentation file +%1 + +Reason: +%2</source> + <translation>Nie można wyrejestrować pliku z dokumentacją +%1 + +Powód: +%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Documentation successfully unregistered.</source> + <translation>Dokumentacja poprawnie wyrejestrowana.</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>Cannot load sqlite database driver!</source> + <translation>Nie można odczytać sterownika bazy danych sqlite!</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>The specified collection file could not be read!</source> + <translation>Podany plik z kolekcją nie może być odczytany!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+167"/> + <location line="+1"/> + <source>Bookmark</source> + <translation>Zakładka</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>RemoteControl</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+128"/> + <source>Debugging Remote Control</source> + <translation>Zdalne debugowanie</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Received Command: %1 %2</source> + <translation>Odebrano komendę: %1 %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SearchWidget</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+163"/> + <source>&Copy</source> + <translation>S&kopiuj</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>Skopiuj &odsyłacz</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location line="+36"/> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation> + </message> + <message> + <location line="-29"/> + <source>Select All</source> + <translation>Zaznacz wszystko</translation> + </message> + <message> + <location line="+28"/> + <source>Open Link</source> + <translation>Otwórz odsyłacz</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TopicChooser</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+24"/> + <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> + <translation>Wybierz temat dla <b>%1</b>:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/> + <source>Choose Topic</source> + <translation>Wybierz temat</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Topics</source> + <translation>&Tematy</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Display</source> + <translation>&Pokaż</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Close</source> + <translation>&Zamknij</translation> + </message> +</context> +</TS> |