summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/assistant_pl.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorLars Knoll <lars.knoll@nokia.com>2009-03-23 09:18:55 (GMT)
committerSimon Hausmann <simon.hausmann@nokia.com>2009-03-23 09:18:55 (GMT)
commite5fcad302d86d316390c6b0f62759a067313e8a9 (patch)
treec2afbf6f1066b6ce261f14341cf6d310e5595bc1 /translations/assistant_pl.ts
downloadQt-e5fcad302d86d316390c6b0f62759a067313e8a9.zip
Qt-e5fcad302d86d316390c6b0f62759a067313e8a9.tar.gz
Qt-e5fcad302d86d316390c6b0f62759a067313e8a9.tar.bz2
Long live Qt 4.5!
Diffstat (limited to 'translations/assistant_pl.ts')
-rw-r--r--translations/assistant_pl.ts1182
1 files changed, 1182 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/assistant_pl.ts b/translations/assistant_pl.ts
new file mode 100644
index 0000000..4985b72
--- /dev/null
+++ b/translations/assistant_pl.ts
@@ -0,0 +1,1182 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="pl">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+80"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>Za&amp;mknij</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutLabel</name>
+ <message>
+ <location line="-14"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Ostrzeżenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation>Nie można uruchomić zewnętrznej aplikacji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+155"/>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+36"/>
+ <location line="+24"/>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Zakładki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>Dodaj zakładkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Bookmark:</source>
+ <translation>Zakładka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add in Folder:</source>
+ <translation>Dodaj do katalogu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nowy katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-69"/>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Usuń katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Zmień nazwę katalogu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <location line="+450"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Zakładki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Zamierzasz usunąć katalog co spowoduje również usunięcie jego zawartości. Czy chcesz kontynuować?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+109"/>
+ <location line="+9"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nowy katalog</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <location line="-391"/>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filtr:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="obsolete">Zakładki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation type="obsolete">Zamierzasz usunąć katalog co spowoduje również usunięcie jego zawartości. Czy chcesz kontynuować?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-78"/>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Usuń katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Zmień nazwę katalogu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Pokaż zakładkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Pokaż zakładkę w nowej karcie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Usuń zakładkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Zmień nazwę zakładki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+61"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CentralWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+163"/>
+ <source>Add new page</source>
+ <translation>Dodaj nową stronę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Close current page</source>
+ <translation>Zamknij bieżącą stronę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+266"/>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Wydrukuj dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+124"/>
+ <location line="+2"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>nieznany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+96"/>
+ <source>Add New Page</source>
+ <translation>Dodaj nową stronę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Close This Page</source>
+ <translation>Zamknij tą stronę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Close Other Pages</source>
+ <translation>Zamknij inne strony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>Dodaj zakładkę dla tej strony...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+227"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Wyszukaj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+115"/>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Otwórz odsyłacz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>FilterNameDialog</source>
+ <translation type="obsolete">FilterNameDialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
+ <source>Add Filter Name</source>
+ <translation>Dodaj nazwę filtru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>Nazwa filtru:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-809"/>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Poprzedni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Następny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Uwzględniaj wielkość liter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>Tylko całe słowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Szukanie od początku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+33"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Czcionka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>Sys&amp;tem pisania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Rodzina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>&amp;Styl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>&amp;Wielkość punktu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+310"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch web browser.
+</source>
+ <translation type="obsolete">Nie można uruchomić przeglądarki internetowej.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;Błąd 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Strona nie może być znaleziona&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+90"/>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Skopiuj &amp;odsyłacz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie Ctrl+LMB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-238"/>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+128"/>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation>Nie można uruchomić zewnętrznej aplikacji.
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+36"/>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>Wy&amp;szukaj:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+70"/>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Otwórz odsyłacz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InstallDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+45"/>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
+ <source>Install Documentation</source>
+ <translation>Zainstaluj dokumentację</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Downloading documentation info...</source>
+ <translation>Pobieranie informacji o dokumentacji...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>Download canceled.</source>
+ <translation>Anulowano pobieranie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <location line="+78"/>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>Zrobione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-90"/>
+ <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Plik %1 już istnieje. Czy chcesz go nadpisać?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
+ <translation>Nie można zachować pliku %1: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation>Pobieranie %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <location line="+42"/>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Download failed: %1.</source>
+ <translation>Pobieranie nie powiodło się: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-70"/>
+ <source>Documentation info file is corrupt!</source>
+ <translation>Plik z informacjami o dokumentacji jest uszkodzony!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
+ <translation>Pobieranie nie powiodło się: pobrany plik jest uszkodzony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Installing documentation %1...</source>
+ <translation>Instalowanie dokumentacji %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Error while installing documentation:
+%1</source>
+ <translation>Błąd podczas instalowania dokumentacji:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
+ <source>Available Documentation:</source>
+ <translation>Dostępna dokumentacja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Install</source>
+ <translation>Zainstaluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Installation Path:</source>
+ <translation>Ścieżka instalacji:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+78"/>
+ <location line="+345"/>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Indeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-339"/>
+ <location line="+337"/>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>Spis treści</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-332"/>
+ <location line="+336"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Zakładki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-324"/>
+ <location line="+326"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Wyszukaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-314"/>
+ <location line="+185"/>
+ <location line="+488"/>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-519"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>Nieprzefiltrowany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation type="obsolete">Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+82"/>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>&amp;Ustawienia strony...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>Podgląd wydruku...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>Wy&amp;drukuj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>CTRL+P</source>
+ <translation>CTRL+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>Nowa kar&amp;ta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>CTRL+T</source>
+ <translation>CTRL+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>&amp;Zamknij kartę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>CTRL+W</source>
+ <translation>CTRL+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>Za&amp;kończ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation>CTRL+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="obsolete">Edycja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>S&amp;kopiuj zaznaczony tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation>Ctrl+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>Znajdź w &amp;tekście...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Znajdź &amp;następny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Znajdź &amp;poprzedni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation>Shift+F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Ustawienia...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation type="obsolete">Widok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>Po&amp;większ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Ctrl++</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>Po&amp;mniejsz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Ctrl+-</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Normal &amp;Size</source>
+ <translation>Normalny &amp;rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>ALT+C</source>
+ <translation>ALT+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>ALT+I</source>
+ <translation>ALT+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+B</source>
+ <translation type="obsolete">ALT+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>ALT+S</source>
+ <translation>ALT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation type="obsolete">Nawigacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>Strona &amp;startowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Ctrl+Home</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>&amp;Wstecz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>W &amp;przód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>Znajdź bieżącą stronę w spisie treści</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Następna strona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+Alt+Right</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Poprzednia strona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Ctrl+Alt+Left</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>Dodaj zakładkę...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="obsolete">Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>About...</source>
+ <translation>Informacje o programie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Navigation Toolbar</source>
+ <translation>Pasek do nawigacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+75"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Paski narzędzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Filter Toolbar</source>
+ <translation>Pasek filtrowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Filtered by:</source>
+ <translation>Przefiltrowane przez:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Address Toolbar</source>
+ <translation>Pasek adresu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>Adres:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+108"/>
+ <source>Could not find the associated content item.</source>
+ <translation>Nie można znaleźć skojarzonego elementu zawartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+60"/>
+ <source>Open Source Edition</source>
+ <translation>Edycja Open Source</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source>
+ <translation>Ta wersja Qt Assistant jest częścią wydania Qt Open Source, przeznaczonego do tworzenia aplikacji Open Source. Qt zawiera obszerny zestaw bibliotek wykorzystywanych do pisania przenośnych aplikacji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Informacje o %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Updating search index</source>
+ <translation>Uaktualnianie indeksu wyszukiwawczego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-614"/>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>Szukanie dokumentacji Qt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+205"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Zminimalizuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Powiększenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="obsolete">Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+264"/>
+ <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;a href=&quot;http://qtsoftware.com/company/about/businessmodel&quot;&gt;http://qtsoftware.com/company/about/businessmodel&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.</source>
+ <translation>Aby móc tworzyć przy pomocy Qt własne aplikacje bez publikowania kodu (closed source) potrzebujesz wydania komercyjnego. Opis sposobów licencjonowania Qt znajduje się na stronie &lt;a href=&quot;http://qtsoftware.com/company/model.html&quot;&gt;qtsoftware.com/company/model.html&lt;/a&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-414"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Edycja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Widok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>&amp;Nawigacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Zakładki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-45"/>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation>ALT+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>CTRL+D</source>
+ <translation>CTRL+D</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+238"/>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>Dodaj dokumentację</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-13"/>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>Skompresowane pliki pomocy Qt (*.qch)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>Podany plik nie jest poprawnym plikiem pomocy Qt!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The namespace %1 is already registered!</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw %1 jest już zarejestrowana!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+122"/>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>Użyj własnych ustawień</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialogClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Czcionki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Font settings:</source>
+ <translation>Ustawienia czcionki:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Przeglądarka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Aplikacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Filters</source>
+ <translation>Filtry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filtr:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Attributes:</source>
+ <translation>Atrybuty:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Documentation</source>
+ <translation>Dokumentacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Registered Documentation:</source>
+ <translation>Zarejestrowana dokumentacja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Dodaj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Network</source>
+ <translation>Sieć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Use Http Proxy</source>
+ <translation>Użyj pośrednika http</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Http Proxy:</source>
+ <translation>Pośrednik http:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Port:</source>
+ <translation>Port:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Bieżąca strona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation>Przywróć domyślne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>Strona startowa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="obsolete">Nowy katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+79"/>
+ <source>The specified collection file does not exist!</source>
+ <translation>Podany plik z kolekcją nie istnieje!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Missing collection file!</source>
+ <translation>Brak pliku z kolekcją!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Invalid URL!</source>
+ <translation>Niepoprawny URL!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Missing URL!</source>
+ <translation>Brak URL!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <location line="+19"/>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>Nieznany widżet: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-34"/>
+ <location line="+19"/>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Missing widget!</source>
+ <translation>Brak widżetu!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
+ <translation>Podany plik pomocy Qt nie istnieje!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7"/>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Missing help file!</source>
+ <translation>Brak pliku pomocy!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>Nieznana opcja: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+58"/>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Nie można zarejestrować pliku z dokumentacją
+%1
+
+Powód:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>Dokumentacja poprawnie zarejestrowana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Nie można wyrejestrować pliku z dokumentacją
+%1
+
+Powód:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>Dokumentacja poprawnie wyrejestrowana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Nie można odczytać sterownika bazy danych sqlite!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The specified collection file could not be read!</source>
+ <translation>Podany plik z kolekcją nie może być odczytany!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+167"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bookmark</source>
+ <translation>Zakładka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+128"/>
+ <source>Debugging Remote Control</source>
+ <translation>Zdalne debugowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Received Command: %1 %2</source>
+ <translation>Odebrano komendę: %1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+163"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>S&amp;kopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Skopiuj &amp;odsyłacz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-29"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Zaznacz wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Otwórz odsyłacz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+24"/>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>Wybierz temat dla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/>
+ <source>Choose Topic</source>
+ <translation>Wybierz temat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Topics</source>
+ <translation>&amp;Tematy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation>&amp;Pokaż</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zamknij</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>