diff options
author | Victor Ostashevsky <ostash@ostash.kiev.ua> | 2010-08-20 10:32:59 (GMT) |
---|---|---|
committer | Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com> | 2010-08-20 10:50:35 (GMT) |
commit | 4ed1d49b650b41f1d9541b955717413330a733c9 (patch) | |
tree | 15408d38dffa72e1c124d8179d053c99b14f8a28 /translations/assistant_uk.ts | |
parent | a4d2844c99481fc7764ffd8436a2b79531a58d8b (diff) | |
download | Qt-4ed1d49b650b41f1d9541b955717413330a733c9.zip Qt-4ed1d49b650b41f1d9541b955717413330a733c9.tar.gz Qt-4ed1d49b650b41f1d9541b955717413330a733c9.tar.bz2 |
Ukrainian translation updated
Some spell and stylistic fixes applied, new messages appeared in
assistant and linguist translated and everything except xmlpatterns in
qt also translated.
Thanks KDE Ukrainian localisation team for some useful hints.
Merge-request: 782
Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
Diffstat (limited to 'translations/assistant_uk.ts')
-rw-r--r-- | translations/assistant_uk.ts | 763 |
1 files changed, 736 insertions, 27 deletions
diff --git a/translations/assistant_uk.ts b/translations/assistant_uk.ts index 78fd59d..c7aad83 100644 --- a/translations/assistant_uk.ts +++ b/translations/assistant_uk.ts @@ -76,12 +76,8 @@ Reason: <translation>Помилка створення файлу колекції '%1': %2.</translation> </message> <message> - <source>Error reading collection file '%1': %2</source> - <translation>Помилка читання файлу колекції '%1': %2</translation> - </message> - <message> <source>Cannot load sqlite database driver!</source> - <translation>Не можу завантажити драйвер бази даний SQLite!</translation> + <translation>Не можу завантажити драйвер бази даних SQLite!</translation> </message> </context> <context> @@ -123,7 +119,7 @@ Reason: </message> <message> <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> - <translation>Ви збираєтесь видалити теку, що призведе до видалення її змісту.<br>Ви впевнені, що хочете продовжити?</translation> + <translation>Ви збираєтесь видалити теку, що призведе до видалення її вмісту.<br>Ви впевнені, що хочете продовжити?</translation> </message> <message> <source>Manage Bookmarks...</source> @@ -214,7 +210,7 @@ Reason: </message> <message> <source>You are goingto delete a Folder, this will also<br> remove it's content. Are you sure to continue?</source> - <translation>Ви збираєтесь видалити теку, що призведе до видалення її змісту.<br>Ви впевнені, що хочете продовжити?</translation> + <translation>Ви збираєтесь видалити теку, що призведе до видалення її вмісту.<br>Ви впевнені, що хочете продовжити?</translation> </message> <message> <source>Delete Folder</source> @@ -354,7 +350,7 @@ Reason: </message> <message> <source>Missing filter argument.</source> - <translation>Відсутній аргумент фільтру.</translation> + <translation>Відсутній аргумент фільтра.</translation> </message> <message> <source>Error</source> @@ -377,14 +373,119 @@ Reason: </message> </context> <context> + <name>ConversionWizard</name> + <message> + <source>Help Conversion Wizard</source> + <translation>Майстер конвертування довідки</translation> + </message> + <message> + <source>Converting %1...</source> + <translation>Конвертую %1...</translation> + </message> + <message> + <source>Writing help collection file...</source> + <translation>Записую файл колекції довідки...</translation> + </message> + <message> + <source>Done.</source> + <translation>Виконано.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FilesPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Форма</translation> + </message> + <message> + <source>Files:</source> + <translation>Файли:</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Видалити</translation> + </message> + <message> + <source>Remove All</source> + <translation>Видалити все</translation> + </message> + <message> + <source>Unreferenced Files</source> + <translation>Файли,на які немає посилань</translation> + </message> + <message> + <source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source> + <translation>Видаліть файли, на які немає посилань ні за ключовим словом, ні зі змісту.</translation> + </message> + <message> + <source><p><b>Warning:</b> Be aware when removing images or stylesheets since those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.</p></source> + <translation><p><b>Попередження:</b> Будьте уважними, при видаленні зображень чи таблиць стилів, оскільки на ці файли не має прямих посилань файла .adp чи .dcf.</p></translation> + </message> +</context> +<context> <name>FilterNameDialogClass</name> <message> <source>Add Filter Name</source> - <translation>Додати назву фільтру</translation> + <translation>Додати назву фільтра</translation> </message> <message> <source>Filter Name:</source> - <translation>Назва фільтру:</translation> + <translation>Назва фільтра:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FilterPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Форма</translation> + </message> + <message> + <source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source> + <translation>Атрибути фільтра для поточної документації (список, розділений комою):</translation> + </message> + <message> + <source>Custom Filters</source> + <translation>Користувацькі фільтри</translation> + </message> + <message> + <source>1</source> + <translation>1</translation> + </message> + <message> + <source>2</source> + <translation>2</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation>Додати</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Видалити</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Settings</source> + <translation>Налаштування фільтрів</translation> + </message> + <message> + <source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both, the filter attributes and the custom filters are optional.</source> + <translation>Вкажіть атрибути фільтра для документації. Якщо використовуються атрибути фільтра, то, також, визначіть користувацький фільтр для нього. Як атрибути фільтра, так і користувацькі фільтри, є необов'язковими.</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Name</source> + <translation>Назва фільтра</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Attributes</source> + <translation>Атрибути фільтра</translation> + </message> + <message> + <source>The custom filter '%1' is defined multiple times.</source> + <translation>Користувацький фільтр '%1' визначено декілька раз.</translation> + </message> + <message> + <source>The attributes for custom filter '%1' are defined multiple times.</source> + <translation>Атрибути для користувацького фільтра '%1' визначено декілька раз.</translation> </message> </context> <context> @@ -407,6 +508,13 @@ Reason: </message> </context> <context> + <name>FinishPage</name> + <message> + <source>Converting File</source> + <translation>Конвертування файлу</translation> + </message> +</context> +<context> <name>FontPanel</name> <message> <source>Font</source> @@ -414,7 +522,7 @@ Reason: </message> <message> <source>&Writing system</source> - <translation>Система &письма</translation> + <translation>Система &писемності</translation> </message> <message> <source>&Family</source> @@ -430,6 +538,45 @@ Reason: </message> </context> <context> + <name>GeneralPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Форма</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace:</source> + <translation>Простір імен:</translation> + </message> + <message> + <source>Virtual Folder:</source> + <translation>Віртуальна тека:</translation> + </message> + <message> + <source>General Settings</source> + <translation>Загальні налаштування</translation> + </message> + <message> + <source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source> + <translation>Вкажіть простір імен та віртуальну теку для документації.</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace Error</source> + <translation>Помилка простору імен</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace contains some invalid characters.</source> + <translation>Простір імен містить деякі неприпустимі символи.</translation> + </message> + <message> + <source>Virtual Folder Error</source> + <translation>Помилка віртуальної теки</translation> + </message> + <message> + <source>The virtual folder contains some invalid characters.</source> + <translation>Віртуальна тека містить деякі неприпустимі символи.</translation> + </message> +</context> +<context> <name>HelpViewer</name> <message> <source><title>about:blank</title></source> @@ -453,10 +600,37 @@ Reason: </message> </context> <context> + <name>IdentifierPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Форма</translation> + </message> + <message> + <source>Create identifiers</source> + <translation>Створювати ідентифікатори</translation> + </message> + <message> + <source>Global prefix:</source> + <translation>Глобальний префікс:</translation> + </message> + <message> + <source>Inherit prefix from file names</source> + <translation>Успадковувати префікс з імен файлів</translation> + </message> + <message> + <source>Identifiers</source> + <translation>Ідентифікатори</translation> + </message> + <message> + <source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source> + <translation>Ця сторінка дозволяє вам створювати ідентифікатори з ключових слів, знайдених в файлі .adp чи .dcf.</translation> + </message> +</context> +<context> <name>IndexWindow</name> <message> <source>&Look for:</source> - <translation></translation> + <translation>&Шукати:</translation> </message> <message> <source>Open Link</source> @@ -468,6 +642,53 @@ Reason: </message> </context> <context> + <name>InputPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Форма</translation> + </message> + <message> + <source>File name:</source> + <translation>Ім'я файлу:</translation> + </message> + <message> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <source>Input File</source> + <translation>Вхідний файл</translation> + </message> + <message> + <source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source> + <translation>Вкажіть файл .adp чи .dcf, який ви бажаєте сконвертувати до нового формату проекту довідки Qt та/або формату колекції.</translation> + </message> + <message> + <source>Open file</source> + <translation>Відкрити файл</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source> + <translation>Файли довідки Qt (*.adp *.dcf)</translation> + </message> + <message> + <source>File Open Error</source> + <translation>Помилка відкриття файлу</translation> + </message> + <message> + <source>The specified file could not be opened!</source> + <translation>Не вдалось відкрити вказаний файл!</translation> + </message> + <message> + <source>File Parsing Error</source> + <translation>Помилка розбору файлу</translation> + </message> + <message> + <source>Parsing error in line %1!</source> + <translation>Помилка розбору в рядку %1!</translation> + </message> +</context> +<context> <name>InstallDialog</name> <message> <source>Install Documentation</source> @@ -499,11 +720,11 @@ Reason: </message> <message> <source>Downloading documentation info...</source> - <translation>Завантажую інформацію про документацію...</translation> + <translation>Звантажую інформацію про документацію...</translation> </message> <message> <source>Download canceled.</source> - <translation>Завантаження скасоване.</translation> + <translation>Звантаження скасоване.</translation> </message> <message> <source>Done.</source> @@ -519,19 +740,19 @@ Reason: </message> <message> <source>Downloading %1...</source> - <translation>Завантажую %1...</translation> + <translation>Звантажую %1...</translation> </message> <message> <source>Download failed: %1.</source> - <translation>Завантаження провалилось: %1.</translation> + <translation>Звантаження провалилось: %1.</translation> </message> <message> <source>Documentation info file is corrupt!</source> - <translation>Файл інформації про документації пошкоджений!</translation> + <translation>Файл інформації про документацію пошкоджений!</translation> </message> <message> <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source> - <translation>Завантаження провалилось: Завантажений файл пошкоджений.</translation> + <translation>Звантаження провалилось: Звантажений файл пошкоджений.</translation> </message> <message> <source>Installing documentation %1...</source> @@ -548,7 +769,7 @@ Reason: <name>MainWindow</name> <message> <source>Index</source> - <translation>Індекс</translation> + <translation>Покажчик</translation> </message> <message> <source>Contents</source> @@ -564,7 +785,7 @@ Reason: </message> <message> <source>Looking for Qt Documentation...</source> - <translation></translation> + <translation>Пошук документації Qt...</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -672,7 +893,7 @@ Reason: </message> <message> <source>&Home</source> - <translation>&Додому</translation> + <translation>&Домівка</translation> </message> <message> <source>ALT+Home</source> @@ -748,7 +969,7 @@ Reason: </message> <message> <source>Filter Toolbar</source> - <translation>Панель фільтру</translation> + <translation>Панель фільтрування</translation> </message> <message> <source>Filtered by:</source> @@ -772,7 +993,7 @@ Reason: </message> <message> <source>Updating search index</source> - <translation>Оновлюється індекс пошуку</translation> + <translation>Оновлюється покажчик пошуку</translation> </message> <message> <source>Could not register file '%1': %2</source> @@ -780,6 +1001,92 @@ Reason: </message> </context> <context> + <name>OutputPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Форма</translation> + </message> + <message> + <source>Project file name:</source> + <translation>Ім'я файлу проекту:</translation> + </message> + <message> + <source>Collection file name:</source> + <translation>Ім'я файлу колекції:</translation> + </message> + <message> + <source>Output File Names</source> + <translation>Імена вихідний файлів</translation> + </message> + <message> + <source>Specify the file names for the output files.</source> + <translation>Вкажіть імена вихідних файлів.</translation> + </message> + <message> + <source>Convert...</source> + <translation>Конвертувати...</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Help Project File</source> + <translation>Файл проекту довідки Qt</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Help Collection Project File</source> + <translation>Файл проекту колекції довідки Qt</translation> + </message> + <message> + <source>The specified file %1 already exist. + +Do you want to remove it?</source> + <translation>Вказаний файл %1 вже існує + +Бажаєте видалити його?</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Видалити</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Скасувати</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PathPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Форма</translation> + </message> + <message> + <source>File filters:</source> + <translation>Фільтри файлів:</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation source file paths:</source> + <translation>Шляхи вхідних файлів документації:</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation>Додати</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Видалити</translation> + </message> + <message> + <source>Source File Paths</source> + <translation>Шляхи вхідних файлів</translation> + </message> + <message> + <source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source> + <translation>Вкажіть шляхи, де розташовані вхідні файли. Зазвичай, усі файли в цих теках, що відповідають фільтру файлів, будуть включені.</translation> + </message> + <message> + <source>Source File Path</source> + <translation>Шлях вхідного файлу</translation> + </message> +</context> +<context> <name>PreferencesDialog</name> <message> <source>Add Documentation</source> @@ -803,7 +1110,7 @@ Reason: </message> <message> <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> - <translation>Деякі документи, що зараз відкриті в Assistant пов'язані з документацією, яку ви намагаєтесь видалити. Видалення документації призведе до закриття цих документів.</translation> + <translation>Деякі документи, що зараз відкриті в Assistant, пов'язані з документацією, яку ви намагаєтесь видалити. Видалення документації призведе до закриття цих документів.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> @@ -838,7 +1145,7 @@ Reason: </message> <message> <source>Application</source> - <translation>Додаток</translation> + <translation>Програма</translation> </message> <message> <source>Filters</source> @@ -890,7 +1197,7 @@ Reason: </message> <message> <source>Show a blank page</source> - <translation>Показувати пусту сторінку</translation> + <translation>Показувати порожню сторінку</translation> </message> <message> <source>Show my tabs from last session</source> @@ -906,7 +1213,7 @@ Reason: </message> <message> <source>Blank Page</source> - <translation>Пуста сторінка</translation> + <translation>Порожня сторінка</translation> </message> <message> <source>Restore to default</source> @@ -914,6 +1221,408 @@ Reason: </message> </context> <context> + <name>QCLuceneResultWidget</name> + <message> + <source>Search Results</source> + <translation>Результати пошуку</translation> + </message> + <message> + <source>Note:</source> + <translation>Примітка:</translation> + </message> + <message> + <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source> + <translation>Результати пошуку можуть бути не повні, оскільки документація досі індексується!</translation> + </message> + <message> + <source>Your search did not match any documents.</source> + <translation>Ваш пошук не повернув результатів.</translation> + </message> + <message> + <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source> + <translation>(Причиною цього може бути те, що документація досі індексується.)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCollectionGenerator</name> + <message> + <source>Unknown token at line %1.</source> + <translation>Невідомий токен в рядку %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown token at line %1. Expected "QtHelpCollectionProject"!</source> + <translation>Невідомий токен в рядку %1. Очікувався "QtHelpCollectionProject"!</translation> + </message> + <message> + <source>Missing output file name!</source> + <translation>Відсутнє ім'я вихідного файлу!</translation> + </message> + <message> + <source>Missing collection config file!</source> + <translation>Відсутній файл налаштувань колекції!</translation> + </message> + <message> + <source> +Usage: + +qcollectiongenerator <collection-config-file> [options] + + -o <collection-file> Generates a collection file + called <collection-file>. If + this option is not specified + a default name will be used. + -v Displays the version of + qcollectiongenerator. + +</source> + <translation> +Використання: + +qcollectiongenerator <файл-налаштувань-колекції> [опції] + + -o <файл-колекції> Згенерувати файл колекції з іменем + <файл-колекції>. Якщо цю опцію не + вказано, то використовуватиметься + типове ім'я + -v Показати версію qcollectiongenerator. + +</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelp</name> + <message> + <source>Untitled</source> + <translation>Без назви</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpCollectionHandler</name> + <message> + <source>The collection file '%1' is not set up yet!</source> + <translation>Файл колекції '%1' ще не встановлено!</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot load sqlite database driver!</source> + <translation>Не можу завантажити драйвер бази даних SQLite!</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open collection file: %1</source> + <translation>Неможливо відкрити файл колекції: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create tables in file %1!</source> + <translation>Неможливо створити таблиці в файлі %1!</translation> + </message> + <message> + <source>The collection file '%1' already exists!</source> + <translation>Файл колекції '%1' вже існує!</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create directory: %1</source> + <translation>Неможливо створити теку: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot copy collection file: %1</source> + <translation>Неможливо скопіювати файл колекції: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown filter '%1'!</source> + <translation>Невідомий фільтр '%1'!</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot register filter %1!</source> + <translation>Неможливо зареєструвати фільтр %1!</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open documentation file %1!</source> + <translation>Неможливо відкрити файл документації %1!</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid documentation file '%1'!</source> + <translation>Неправильний файл документації '%1'!</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace %1 was not registered!</source> + <translation>Простір імен %1 не зареєстровано!</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace %1 already exists!</source> + <translation>Простір імен %1 вже існує!</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot register namespace '%1'!</source> + <translation>Неможливо зареєструвати простір імен '%1'!</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open database '%1' to optimize!</source> + <translation>Неможливо відкрити базу даних '%1' для оптимізації!</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpDBReader</name> + <message> + <source>Cannot open database '%1' '%2': %3</source> + <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment> + <translation>Неможливо відкрити базу даних: '%1' '%2': %3</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpEngineCore</name> + <message> + <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source> + <translation>Неможливо файл документації %1: %2!</translation> + </message> + <message> + <source>The specified namespace does not exist!</source> + <translation>Вказаний простір імен не існує!</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpGenerator</name> + <message> + <source>Invalid help data!</source> + <translation>Неправильні дані довідки!</translation> + </message> + <message> + <source>No output file name specified!</source> + <translation>Не вказане ім'я вихідного файлу!</translation> + </message> + <message> + <source>The file %1 cannot be overwritten!</source> + <translation>Неможливо перезаписати файл %1!</translation> + </message> + <message> + <source>Building up file structure...</source> + <translation>Побудова структури файлу....</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open data base file %1!</source> + <translation>Неможливо відкрити файл бази даних %1!</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot register namespace %1!</source> + <translation>Неможливо зареєструвати простір імен %1!</translation> + </message> + <message> + <source>Insert custom filters...</source> + <translation>Вставка фільтрів користувача...</translation> + </message> + <message> + <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source> + <translation>Вставка даних довідки для розділу фільтра (%1 з %2)...</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation successfully generated.</source> + <translation>Документацію успішно згенеровано.</translation> + </message> + <message> + <source>Some tables already exist!</source> + <translation>Деякі таблиці вже існують!</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create tables!</source> + <translation>Неможливо створити таблиці!</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot register virtual folder!</source> + <translation>Неможливо зареєструвати віртуальну теку!</translation> + </message> + <message> + <source>Insert files...</source> + <translation>Вставка файлів...</translation> + </message> + <message> + <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source> + <translation>Файл %1 має бути всередині підтеки (%2). Пропускаємо його.</translation> + </message> + <message> + <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source> + <translation>Файл %1 не існує! Пропускаємо його.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source> + <translation>Неможливо відкрити файл %1! Пропускаємо його.</translation> + </message> + <message> + <source>The filter %1 is already registered!</source> + <translation>Фільтр %1 вже зареєстровано!</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot register filter %1!</source> + <translation>Неможливо зареєструвати фільтр %1!</translation> + </message> + <message> + <source>Insert indices...</source> + <translation>Вставка індексів...</translation> + </message> + <message> + <source>Insert contents...</source> + <translation>Вставка змісту...</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot insert contents!</source> + <translation>Неможливо вставити зміст!</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot register contents!</source> + <translation>Неможливо зареєструвати зміст!</translation> + </message> + <message> + <source>File '%1' does not exist.</source> + <translation>Файл '%1' не існує.</translation> + </message> + <message> + <source>File '%1' cannot be opened.</source> + <translation>Неможливо відкрити файл '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source>File '%1' contains an invalid link to file '%2'</source> + <translation>Файл '%1' містить неправильне посилання до файлу '%2'</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid links in HTML files.</source> + <translation>Неправильні посилання в файлах HTML.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing output file name!</source> + <translation>Відсутнє ім'я вихідного файлу!</translation> + </message> + <message> + <source>Missing Qt help project file!</source> + <translation>Відсутній файл проекту колекції довідки Qt!</translation> + </message> + <message> + <source> +Usage: + +qhelpgenerator <help-project-file> [options] + + -o <compressed-file> Generates a Qt compressed help + file called <compressed-file>. + If this option is not specified + a default name will be used. + -c Checks whether all links in HTML files + point to files in this help project. + -v Displays the version of + qhelpgenerator. + +</source> + <translation> +Використання: + +qhelpgenerator <файл-проекту-довідки> [опції] + + -o <стиснений-файл> Згенерувати стиснений файл довідки + з іменем <стиснений-файл>. Якщо цю + опцію не вказано, то буде використане + типове ім'я. + -c Перевірити, що усі посилання в файлах + HTML files вказують на файли в цьому + проекті довідки. + -v Показати версію qhelpgenerator. + +</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpProject</name> + <message> + <source>Unknown token.</source> + <translation>Невідомий токен.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown token. Expected "QtHelpProject"!</source> + <translation>Невідомий токен. Очікувався "QtHelpProject"!</translation> + </message> + <message> + <source>Error in line %1: %2</source> + <translation>Помилка в рядку %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Virtual folder has invalid syntax.</source> + <translation>Віртуальна тека має неправильний синтаксис.</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace has invalid syntax.</source> + <translation>Простір імен має неправильний синтаксис.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source> + <translation>Відсутній простір імен в QtHelpProject.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source> + <translation>Відсутня віртуальна тека в QtHelpProject</translation> + </message> + <message> + <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source> + <translation>Відсутній атрибут в ключовому слові на рядку %1.</translation> + </message> + <message> + <source>The input file %1 could not be opened!</source> + <translation>Неможливо відкрити вхідний файл %1!</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpSearchQueryWidget</name> + <message> + <source>Search for:</source> + <translation>Шукати:</translation> + </message> + <message> + <source>Previous search</source> + <translation>Попередній пошук</translation> + </message> + <message> + <source>Next search</source> + <translation>Наступний пошук</translation> + </message> + <message> + <source>Search</source> + <translation>Пошук</translation> + </message> + <message> + <source>Advanced search</source> + <translation>Розширений пошук</translation> + </message> + <message> + <source>words <B>similar</B> to:</source> + <translation>слова <B>схожі</B> на:</translation> + </message> + <message> + <source><B>without</B> the words:</source> + <translation><B>без</B> слів:</translation> + </message> + <message> + <source>with <B>exact phrase</B>:</source> + <translation>з <B>точною фразою</B>:</translation> + </message> + <message> + <source>with <B>all</B> of the words:</source> + <translation>з <B>усіма</B> словами:</translation> + </message> + <message> + <source>with <B>at least one</B> of the words:</source> + <translation>з <B>щонайменше одним</B> зі слів:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpSearchResultWidget</name> + <message numerus="yes"> + <source>%1 - %2 of %n Hits</source> + <translation> + <numerusform>%1 - %2 з %n збігу</numerusform> + <numerusform>%1 - %2 з %n збігів</numerusform> + <numerusform>%1 - %2 з %n збігів</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source>0 - 0 of 0 Hits</source> + <translation>0 - 0 of 0 збігів</translation> + </message> +</context> +<context> <name>RemoteControl</name> <message> <source>Debugging Remote Control</source> |