summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/assistant_uk.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorVictor Ostashevsky <ostash@ostash.kiev.ua>2010-08-09 10:49:09 (GMT)
committerOswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>2010-08-09 10:53:50 (GMT)
commit58d78590fc29fd6695d60eaf50af604bd1f75588 (patch)
tree396e9608ae034699881e6e7bbafe0d02ecefa7d9 /translations/assistant_uk.ts
parentf45c6c61a0967468b1b80375d8c72db4f4fec438 (diff)
downloadQt-58d78590fc29fd6695d60eaf50af604bd1f75588.zip
Qt-58d78590fc29fd6695d60eaf50af604bd1f75588.tar.gz
Qt-58d78590fc29fd6695d60eaf50af604bd1f75588.tar.bz2
Add Ukrainian translation.
Merge-request: 761 Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
Diffstat (limited to 'translations/assistant_uk.ts')
-rw-r--r--translations/assistant_uk.ts969
1 files changed, 969 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/assistant_uk.ts b/translations/assistant_uk.ts
new file mode 100644
index 0000000..78fd59d
--- /dev/null
+++ b/translations/assistant_uk.ts
@@ -0,0 +1,969 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="uk_UA">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Закрити</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutLabel</name>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Попередження</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation>Неможливо запустити зовнішню програму.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Assistant</name>
+ <message>
+ <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Помилка реєстрації файлу документації &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Помилка: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Не можу зареєструвати файл документації
+%1
+
+Причина:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>Документацію успішно зареєстровано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Не можу скасувати реєстрацію файлу документації
+%1
+
+Причина:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>Реєстрацію документації успішно скасовано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Помилка читання файлу колекції &apos;%1&apos;: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Помилка створення файлу колекції &apos;%1&apos;: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Помилка читання файлу колекції &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Не можу завантажити драйвер бази даний SQLite!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>Додати закладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark:</source>
+ <translation>Закладка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add in Folder:</source>
+ <translation>Додати в теку:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Нова тека</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Перейменувати теку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Без назви</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Ви збираєтесь видалити теку, що призведе до видалення її змісту.&lt;br&gt;Ви впевнені, що хочете продовжити?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks...</source>
+ <translation>Керування закладками...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>Додати закладку...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Видалити теку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Перейменувати теку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Показати закладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Показати закладку в новій вкладці</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Видалити закладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Перейменувати закладку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManagerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks</source>
+ <translation>Керування закладками</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>Пошук:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import and Backup</source>
+ <translation>Імпорт та резервування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>Імпортувати...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>Експортувати...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Відкрити файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files (*.xbel)</source>
+ <translation>Файли (*.xbel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Зберегти файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save bookmarks.</source>
+ <translation>Не можу зберегти закладки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Ви збираєтесь видалити теку, що призведе до видалення її змісту.&lt;br&gt;Ви впевнені, що хочете продовжити?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Видалити теку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Перейменувати теку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Показати закладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Показати закладку в новій вкладці</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Видалити закладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Перейменувати закладку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ім&apos;я</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Адреса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Menu</source>
+ <translation>Меню закладок</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Закладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Фільтр:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Додати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CentralWidget</name>
+ <message>
+ <source>Add new page</source>
+ <translation>Додати нову сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close current page</source>
+ <translation>Закрити поточну сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Друкувати документ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>невідомо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add New Page</source>
+ <translation>Додати нову сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close This Page</source>
+ <translation>Закрити цю сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Pages</source>
+ <translation>Закрити інші сторінки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>Додати закладку для цієї сторінки...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Пошук</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CmdLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>Невідома опція: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Файл колекції &apos;%1&apos; не існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection file.</source>
+ <translation>Відсутній файл колекції.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Неправильний URL &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing URL.</source>
+ <translation>URL відсутній.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>Невідомий віджет: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing widget.</source>
+ <translation>Відсутній віджет.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Файл довідки Qt &apos;%1&apos; не існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing help file.</source>
+ <translation>Відсутній файл довідки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing filter argument.</source>
+ <translation>Відсутній аргумент фільтру.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>Примітка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentWindow</name>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Відкрити посилання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Відкрити посилання в новій вкладці</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Add Filter Name</source>
+ <translation>Додати назву фільтру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>Назва фільтру:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Попередній</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Наступний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Враховувати регістр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Пошук з початку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>Система &amp;письма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>&amp;Стиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>&amp;Розмір</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;Помилка 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Неможливо знайти сторінку&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Копіювати &amp;адресу посилання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>Відкрити посилання в новій вкладці Ctrl+LMB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Відкрити посилання в новій вкладці</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Відкрити посилання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Відкрити посилання в новій вкладці</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InstallDialog</name>
+ <message>
+ <source>Install Documentation</source>
+ <translation>Встановити документацію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available Documentation:</source>
+ <translation>Доступна документація:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install</source>
+ <translation>Встановити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installation Path:</source>
+ <translation>Шлях встановлення:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading documentation info...</source>
+ <translation>Завантажую інформацію про документацію...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download canceled.</source>
+ <translation>Завантаження скасоване.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>Виконано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Файл %1 вже існує. Бажаєте перезаписати?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
+ <translation>Не можу зберегти файл %1: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation>Завантажую %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download failed: %1.</source>
+ <translation>Завантаження провалилось: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation info file is corrupt!</source>
+ <translation>Файл інформації про документації пошкоджений!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
+ <translation>Завантаження провалилось: Завантажений файл пошкоджений.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installing documentation %1...</source>
+ <translation>Встановлюю документацію %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while installing documentation:
+%1</source>
+ <translation>Помилка під час встановлення документації:
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Індекс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>Зміст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Закладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>&amp;Нова вкладка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>Параметри &amp;сторінки...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>Попередній перегляд...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Друк...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>&amp;Закрити вкладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>Ви&amp;йти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Правка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>&amp;Копіювати виділений текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>Пошук в &amp;тексті...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>По&amp;шук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Знайти &amp;наступне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Знайти &amp;попереднє</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Налаштування...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>З&amp;більшити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>З&amp;меншити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal &amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Нормальний розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+C</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+I</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Пошук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+S</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>П&amp;ерейти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>&amp;Додому</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>&amp;Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>&amp;Вперед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>Синхронізувати зі змістом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync</source>
+ <translation>Синхронізувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Наступна сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Right</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Попередня сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Left</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Закладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Довідка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About...</source>
+ <translation>Про...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Toolbar</source>
+ <translation>Панель навігації</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>В&amp;ікно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Масштабувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Мінімізувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Панелі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Toolbar</source>
+ <translation>Панель фільтру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filtered by:</source>
+ <translation>Фільтрувати по:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Toolbar</source>
+ <translation>Панель адреси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>Адреса:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the associated content item.</source>
+ <translation>Не вдалось знайти елемент, пов&apos;язаний зі змістом.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Про %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating search index</source>
+ <translation>Оновлюється індекс пошуку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Не можу зареєструвати файл &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>Додати документацію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>Стиснені файли довідки Qt (*.qch)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is already registered!</source>
+ <translation>Простір імен %1 вже зареєстровано!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>Вказаний файл не є коректним файлом довідки Qt!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Documentation</source>
+ <translation>Видалити документацію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
+ <translation>Деякі документи, що зараз відкриті в Assistant пов&apos;язані з документацією, яку ви намагаєтесь видалити. Видалення документації призведе до закриття цих документів.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>Використовувати налаштування користувача</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Налаштування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Шрифти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font settings:</source>
+ <translation>Параметри шрифту:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Навігатор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Додаток</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filters</source>
+ <translation>Фільтри</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Фільтр:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes:</source>
+ <translation>Атрибути:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Додати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation</source>
+ <translation>Документація</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered Documentation:</source>
+ <translation>Зареєстрована документація:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Додати...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Опції</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On help start:</source>
+ <translation>При запуску довідки:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my home page</source>
+ <translation>Показувати мою домашню сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a blank page</source>
+ <translation>Показувати пусту сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my tabs from last session</source>
+ <translation>Показувати вкладку з минулого сеансу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>Домашня сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Поточна сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank Page</source>
+ <translation>Пуста сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation>Відновити типово</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteControl</name>
+ <message>
+ <source>Debugging Remote Control</source>
+ <translation>Зневадження віддаленого управління</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received Command: %1 %2</source>
+ <translation>Отримано команду: %1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копіювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Копіювати &amp;адресу посилання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Відкрити посилання в новій вкладці</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Виділити все</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicChooser</name>
+ <message>
+ <source>Choose Topic</source>
+ <translation>Оберіть тему</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Topics</source>
+ <translation>&amp;Теми</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation>&amp;Показати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Закрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>Оберіть тему для &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>