summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/designer_ru.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorQt Continuous Integration System <qt-info@nokia.com>2010-01-07 06:02:23 (GMT)
committerQt Continuous Integration System <qt-info@nokia.com>2010-01-07 06:02:23 (GMT)
commitb63cfd1d90dfd8be70c49c409b4f6f1cca176735 (patch)
tree1c9813d932cd57c3ec1f026e1bd3142285c82122 /translations/designer_ru.ts
parent7a5bca82738e6b782047e50a813972eccd928307 (diff)
parent859bc191b1096c02cebad011c75a4573289904e7 (diff)
downloadQt-b63cfd1d90dfd8be70c49c409b4f6f1cca176735.zip
Qt-b63cfd1d90dfd8be70c49c409b4f6f1cca176735.tar.gz
Qt-b63cfd1d90dfd8be70c49c409b4f6f1cca176735.tar.bz2
Merge branch '4.6' of scm.dev.nokia.troll.no:qt/oslo-staging-1 into 4.6-integration
* '4.6' of scm.dev.nokia.troll.no:qt/oslo-staging-1: QIODevice: Fix readAll() Temporary hackiesh solution to prevent BOM in the xml data. Fixed qxmlstream autotest when using shadow builds. Attempt at readding the capital P headers for Phonon Remove special Phonon processing from syncqt. Use the lowercase/shortname.h headers for Phonon includes Fixes a crash when setting focus on a widget with a focus proxy. Update copyright year to 2010 doc: Clarified activeSubControls and subControls. Remove warning "statement with no effect" doc: Clarified that .lnk files are System files on Windows.
Diffstat (limited to 'translations/designer_ru.ts')
-rw-r--r--translations/designer_ru.ts4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/translations/designer_ru.ts b/translations/designer_ru.ts
index c2f2128..932c611 100644
--- a/translations/designer_ru.ts
+++ b/translations/designer_ru.ts
@@ -3950,8 +3950,8 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
- <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
- <translation type="unfinished">%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2009 Корпорация Nokia и/или её дочерние подразделения.</translation>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translation type="unfinished">%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2010 Корпорация Nokia и/или её дочерние подразделения.</translation>
</message>
</context>
<context>