summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/designer_uk.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorVictor Ostashevsky <ostash@ostash.kiev.ua>2010-09-02 16:46:21 (GMT)
committerOswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>2010-09-02 16:47:15 (GMT)
commitb600ce8b388ad20b64c44198b582e000b4289c00 (patch)
tree154a2cd141c2ff4450c8e734f55302745fd8dce0 /translations/designer_uk.ts
parent84df4fc9dc922bb29e3c432b215275b30b6cffd0 (diff)
downloadQt-b600ce8b388ad20b64c44198b582e000b4289c00.zip
Qt-b600ce8b388ad20b64c44198b582e000b4289c00.tar.gz
Qt-b600ce8b388ad20b64c44198b582e000b4289c00.tar.bz2
Ukrainian translation updated
New strings which appeared after MR783 and MR2456 are translated. Also some stylistic fixes applied. xmlpatterns translation started. Merge-request: 801 Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
Diffstat (limited to 'translations/designer_uk.ts')
-rw-r--r--translations/designer_uk.ts131
1 files changed, 93 insertions, 38 deletions
diff --git a/translations/designer_uk.ts b/translations/designer_uk.ts
index ae27e67..12e60e6 100644
--- a/translations/designer_uk.ts
+++ b/translations/designer_uk.ts
@@ -25,6 +25,49 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>AbstractItemEditor</name>
+ <message>
+ <source>Selectable</source>
+ <translation>Можна вибирати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Editable</source>
+ <translation>Можна редагувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DragEnabled</source>
+ <translation>Можна тягти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DropEnabled</source>
+ <translation>Можна кидати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UserCheckable</source>
+ <translation>Користувач може позначати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Увімкнено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tristate</source>
+ <translation>Три стани</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unchecked</source>
+ <translation>Не позначено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PartiallyChecked</source>
+ <translation>Частково позначено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checked</source>
+ <translation>Позначено</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AddLinkDialog</name>
<message>
<source>Insert Link</source>
@@ -62,7 +105,7 @@
</message>
<message>
<source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
- <translation>Неможливо завантажити файл шрифт &apos;%1&apos;.</translation>
+ <translation>Не вдалось завантажити файл шрифт &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
@@ -74,7 +117,7 @@
</message>
<message>
<source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
- <translation>Неможливо вивантажити шрифт &apos;%1&apos; (%2).</translation>
+ <translation>Не вдалось вивантажити шрифт &apos;%1&apos; (%2).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -639,7 +682,7 @@
</message>
<message>
<source>The converted file could not be read.</source>
- <translation>Неможливо прочитати конвертований файл.</translation>
+ <translation>Не вдалось прочитати конвертований файл.</translation>
</message>
<message>
<source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.</source>
@@ -652,7 +695,7 @@
<message>
<source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:
%2</source>
- <translation>Неможливо прочитати файл, бо його було створено з використанням Designer з Qt-%1:
+ <translation>Не вдалось прочитати файл, бо його було створено з використанням Designer з Qt-%1:
%2</translation>
</message>
<message>
@@ -672,14 +715,14 @@
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
- <translation>Неможливо сконвертувати &apos;%1&apos;до типу значень переліку &apos;%2&apos;.</translation>
+ <translation>Не вдалось сконвертувати &apos;%1&apos;до типу значень переліку &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesignerMetaFlags</name>
<message>
<source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
- <translation>&apos;%1&apos; не можу бути сконвертовано до прапорця типу &apos;%2&apos;.</translation>
+ <translation>Не вдалось перетворити &apos;%1&apos; прапорця типу &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -721,7 +764,7 @@
<name>DeviceSkin</name>
<message>
<source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
- <translation>Неможливо завантажити файл зображення &apos;%1&apos;.</translation>
+ <translation>Не вдалось завантажити файл зображення &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
@@ -729,11 +772,11 @@
</message>
<message>
<source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
- <translation>Неможливо відкрити файл налаштувань &apos;%1&apos;.</translation>
+ <translation>Не вдалось відкрити файл налаштувань &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
- <translation>Неможливо прочитати файл налаштувань &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ <translation>Не вдалось прочитати файл налаштувань &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error: %1</source>
@@ -1044,11 +1087,11 @@ Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
</message>
<message>
<source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
- <translation>Неможливо створити тимчасовий файл форми в %1.</translation>
+ <translation>Не вдалось створити тимчасовий файл форми в %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
- <translation>Неможливо записати тимчасовий файл форми %1.</translation>
+ <translation>Не вдалось записати тимчасовий файл форми %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1179,7 +1222,7 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
</message>
<message>
<source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
- <translation>Під час застосування позицій табуляції: Неможливо знайти віджет &apos;%1&apos;.</translation>
+ <translation>Під час застосування позицій табуляції: Не вдалось знайти віджет &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
@@ -1464,13 +1507,13 @@ Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
</message>
<message>
<source>Could not open file</source>
- <translation>Неможливо відкрити файл</translation>
+ <translation>Не вдалось відкрити файл</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 could not be opened.
Reason: %2
Would you like to retry or select a different file?</source>
- <translation>Неможливо відкрити файл %1.
+ <translation>Не вдалось відкрити файл %1.
Причина: %2
Чи не хотіли б ви спробувати ще раз чи вибрати інший файл?</translation>
</message>
@@ -1480,7 +1523,7 @@ Would you like to retry or select a different file?</source>
</message>
<message>
<source>Could not write file</source>
- <translation>Неможливо записати файл</translation>
+ <translation>Не вдалось записати файл</translation>
</message>
<message>
<source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
@@ -1500,15 +1543,15 @@ Would you like to retry?</source>
</message>
<message>
<source>The backup file %1 could not be written.</source>
- <translation>Неможливо записати файл резервної копії %1.</translation>
+ <translation>Не вдалось записати файл резервної копії %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The backup directory %1 could not be created.</source>
- <translation>Неможливо створити теку резервних копій %1.</translation>
+ <translation>Не вдалось створити теку резервних копій %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
- <translation>Неможливо створити тимчасову теку резервних копій %1.</translation>
+ <translation>Не вдалось створити тимчасову теку резервних копій %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Preview failed</source>
@@ -1528,7 +1571,7 @@ Would you like to retry?</source>
</message>
<message>
<source>The file %1 could not be written.</source>
- <translation>Неможливо записати файл %1.</translation>
+ <translation>Не вдалось записати файл %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
@@ -1735,7 +1778,7 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
<name>QDesignerSharedSettings</name>
<message>
<source>The template path %1 could not be created.</source>
- <translation>Неможливо створити шлях до шаблону %1.</translation>
+ <translation>Не вдалось створити шлях до шаблону %1.</translation>
</message>
<message>
<source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
@@ -1845,7 +1888,7 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
</message>
<message>
<source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.</source>
- <translation>Неможливо відкрити файл &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation>Не вдалось відкрити файл &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid Designer UI file.</source>
@@ -1877,11 +1920,11 @@ Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
</message>
<message>
<source>The set-type property %1 could not be read.</source>
- <translation>Неможливо прочитати властивість %1 типу &quot;множина&quot;.</translation>
+ <translation>Не вдалось прочитати властивість %1 типу &quot;множина&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
- <translation>Неможливо прочитати властивість %1 типу &quot;перелік&quot;.</translation>
+ <translation>Не вдалось прочитати властивість %1 типу &quot;перелік&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
@@ -1889,7 +1932,7 @@ Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
</message>
<message>
<source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
- <translation>Неможливо записати властивість %1. Тип %2 ще не підтримується.</translation>
+ <translation>Не вдалось записати властивість %1. Тип %2 ще не підтримується.</translation>
</message>
<message>
<source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
@@ -2513,6 +2556,10 @@ Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
<context>
<name>QtLocalePropertyManager</name>
<message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;Неправильний&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1, %2</source>
<translation>%1, %2</translation>
</message>
@@ -2740,14 +2787,14 @@ This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
</message>
<message>
<source>Could not overwrite %1.</source>
- <translation>Неможливо перезаписати %1.</translation>
+ <translation>Не вдалось перезаписати %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy
%1
to
%2</source>
- <translation>Неможливо копіювати
+ <translation>Не вдалось скопіювати
%1
до
%2</translation>
@@ -2764,7 +2811,7 @@ to
</message>
<message>
<source>Could not write %1: %2</source>
- <translation>Неможливо записати %1: %2</translation>
+ <translation>Не вдалось записати %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Resources</source>
@@ -3480,11 +3527,11 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
- <translation>Неможливо створити тимчасовий файл форми в %1.</translation>
+ <translation>Не вдалось створити тимчасовий файл форми в %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
- <translation>Неможливо записати тимчасовий файл форми %1.</translation>
+ <translation>Не вдалось записати тимчасовий файл форми %1.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - [Code]</source>
@@ -3500,11 +3547,11 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>The file %1 could not be opened: %2</source>
- <translation>Неможливо відкрити файл %1: %2</translation>
+ <translation>Не вдалось відкрити файл %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 could not be written: %2</source>
- <translation>Неможливо записати файл %1: %2</translation>
+ <translation>Не вдалось записати файл %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Error</source>
@@ -3951,7 +3998,7 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
- <translation>Неможливо вставити віджети. Qt Designer не зміг знайти контейнер без розташування для вставки.</translation>
+ <translation>Неможливо вставити віджети. Qt Designer&apos;у не вдалось знайти контейнер без розташування для вставки.</translation>
</message>
<message>
<source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
@@ -4150,7 +4197,7 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<message>
<source>Could not create form preview</source>
<comment>Title of warning message box</comment>
- <translation>Неможливо створити попередній перегляд форми</translation>
+ <translation>Не вдалось створити попередній перегляд форми</translation>
</message>
<message>
<source>Form Settings - %1</source>
@@ -4225,7 +4272,7 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
- <translation>Неможливо прочитати файл &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ <translation>Не вдалось прочитати файл &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a Pixmap</source>
@@ -4740,8 +4787,16 @@ Please select another name.</source>
<translation>Шукати нові встановлені додатки користувацьких віджетів.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Loaded Plugins</source>
+ <translation>Завантажені додатки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed Plugins</source>
+ <translation>Проблемні додатки</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
- <translation>Qt Designer не зміг знайти жодного додатку</translation>
+ <translation>Qt Designer&apos;у не вдалось знайти жодного додатку</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer found the following plugins</source>
@@ -5014,7 +5069,7 @@ Class: %2</source>
</message>
<message>
<source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
- <translation>Неможливо знайти вказаний файл qrc &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;. Бажаєте оновити розташування файлу?&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation>Не вдалось знайти вказаний файл qrc &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;. Бажаєте оновити розташування файлу?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New location for %1</source>
@@ -5152,7 +5207,7 @@ Class: %2</source>
</message>
<message>
<source>A widget element could not be found.</source>
- <translation>Неможливо знайти елемент віджета.</translation>
+ <translation>Не вдалось знайти елемент віджета.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5741,7 +5796,7 @@ Class: %2</source>
</message>
<message>
<source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
- <translation>Неможливо визначити поточну сторінку контейнера &apos;%1&apos; (%2) під час створення розташування. Це вказує на некоректність файлу UI, можливо, розташування було створене на контейнерному віджеті.</translation>
+ <translation>Не вдалось визначити поточну сторінку контейнера &apos;%1&apos; (%2) під час створення розташування. Це вказує на некоректність файлу UI, можливо, розташування було створене на контейнерному віджеті.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.