summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/linguist_pl.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorJarek Kobus <jkobus@trolltech.com>2009-12-10 10:04:01 (GMT)
committerJarek Kobus <jkobus@trolltech.com>2009-12-10 10:05:13 (GMT)
commit0160b439764726800f9b4c55acee8d554e1b1413 (patch)
tree5489e69b5f52b73bb9ab969dbe686e03aaa5ca22 /translations/linguist_pl.ts
parentf906c0388ebb88b97e40618d448b0df72ebfebc5 (diff)
downloadQt-0160b439764726800f9b4c55acee8d554e1b1413.zip
Qt-0160b439764726800f9b4c55acee8d554e1b1413.tar.gz
Qt-0160b439764726800f9b4c55acee8d554e1b1413.tar.bz2
Update polish translations
Diffstat (limited to 'translations/linguist_pl.ts')
-rw-r--r--translations/linguist_pl.ts50
1 files changed, 28 insertions, 22 deletions
diff --git a/translations/linguist_pl.ts b/translations/linguist_pl.ts
index cdff54b..963c39b 100644
--- a/translations/linguist_pl.ts
+++ b/translations/linguist_pl.ts
@@ -4,7 +4,7 @@
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1357"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1364"/>
<source>Qt Linguist</source>
<translation>Qt Linguist</translation>
</message>
@@ -110,11 +110,17 @@
</message>
<message>
<location line="+4"/>
+ <location line="+8"/>
<source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
<translation>&lt;p&gt;[pominięto resztę powtórzeń]</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location line="-5"/>
+ <source>&lt;p&gt;* ID: %1</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* identyfikator: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
<source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
<translation>&lt;p&gt;* Kontekst: %1&lt;br&gt;* Źródło: %2</translation>
</message>
@@ -124,7 +130,7 @@
<translation>&lt;br&gt;* Komentarz: %3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+70"/>
+ <location line="+71"/>
<source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
Will assume a single universal form.</source>
<translation>Linguist nie zna reguł liczby mnogiej dla &quot;%1&quot;.
@@ -312,7 +318,7 @@ Przyjmie on uniwersalną formę liczby pojedynczej.</translation>
<context>
<name>LRelease</name>
<message numerus="yes">
- <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+748"/>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+763"/>
<source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source>
<translation>
<numerusform>Opuszczono %n wyrażenie które nie miało identyfikatora.</numerusform>
@@ -714,7 +720,7 @@ Przyjmie on uniwersalną formę liczby pojedynczej.</translation>
<translation>Zamienia tłumaczenia we wszystkich pasujących do wzorca wpisach.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-2004"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-2011"/>
<source></source>
<comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
<translation></translation>
@@ -732,27 +738,27 @@ Przyjmie on uniwersalną formę liczby pojedynczej.</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
- <location line="+62"/>
+ <location line="+63"/>
<source>Context</source>
<translation>Kontekst</translation>
</message>
<message>
- <location line="-61"/>
+ <location line="-62"/>
<source>Items</source>
<translation>Elementy</translation>
</message>
<message>
- <location line="+78"/>
+ <location line="+79"/>
<source>This panel lists the source contexts.</source>
<translation>Ten panel pokazuje listę kontekstów.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
+ <location line="+13"/>
<source>Strings</source>
<translation>Tłumaczenia</translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
+ <location line="+37"/>
<source>Phrases and guesses</source>
<translation>Wyrażenia i podpowiedzi</translation>
</message>
@@ -773,7 +779,7 @@ Przyjmie on uniwersalną formę liczby pojedynczej.</translation>
<translation> MOD </translation>
</message>
<message>
- <location line="+130"/>
+ <location line="+139"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Ładowanie...</translation>
</message>
@@ -811,7 +817,7 @@ Czy chcesz pominąć pierwszy plik?</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+93"/>
+ <location line="+94"/>
<source>Related files (%1);;</source>
<translation>Związane pliki (%1);;</translation>
</message>
@@ -1176,7 +1182,7 @@ Wszystkie pliki (*)</translation>
<translation>Czy chcesz zachować książke wyrażeń &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+323"/>
+ <location line="+334"/>
<source>All</source>
<translation>Wszystko</translation>
</message>
@@ -1242,7 +1248,7 @@ Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
<location/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-470"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-481"/>
<source>Translation</source>
<translation>Tłumaczenie</translation>
</message>
@@ -1579,7 +1585,7 @@ Wszystkie pliki (*)</translation>
<translation>Tutaj można wprowadzić komentarze na własny użytek. One nie mają wpływu na przetłumaczoną aplikację.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+232"/>
+ <location line="+234"/>
<source>%1 translation (%2)</source>
<translation>Tłumaczenie na język %1 (%2)</translation>
</message>
@@ -1609,7 +1615,7 @@ Linia: %2</translation>
<context>
<name>MessageModel</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+832"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+825"/>
<source>Completion status for %1</source>
<translation>Stan ukończenia dla %1</translation>
</message>
@@ -1632,7 +1638,7 @@ Linia: %2</translation>
<context>
<name>MsgEdit</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="-612"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="-614"/>
<source></source>
<comment>This is the right panel of the main window.</comment>
<translation></translation>
@@ -1811,8 +1817,8 @@ Linia: %2</translation>
<translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="-1118"/>
- <location line="+18"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="-1120"/>
+ <location line="+27"/>
<location line="+67"/>
<location line="+39"/>
<location line="+17"/>
@@ -1847,7 +1853,7 @@ Linia: %2</translation>
<translation>Pliki XLIFF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/qph.cpp" line="+183"/>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/qph.cpp" line="+195"/>
<source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
<translation>Qt Linguist &quot;Książka wyrażeń&quot;</translation>
</message>
@@ -1998,12 +2004,12 @@ Linia: %2</translation>
<context>
<name>TranslationSettingsDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettingsdialog.cpp" line="+68"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettingsdialog.cpp" line="+93"/>
<source>Any Country</source>
<translation>Dowolny kraj</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
+ <location line="-22"/>
<location line="+8"/>
<source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
<translation>Ustawienia dla &apos;%1&apos; - Qt Linguist</translation>