summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/linguist_tr_TR.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorJason McDonald <jason.mcdonald@nokia.com>2009-04-18 08:55:12 (GMT)
committerJason McDonald <jason.mcdonald@nokia.com>2009-04-18 08:55:12 (GMT)
commit5e3cae2754bf5f50aa10fef2c8d3bb7d33407b96 (patch)
treebd512c46f6672a9b359e98b8dd62956072929623 /translations/linguist_tr_TR.ts
parente018b82432055d9a5f13be7c17e31502830b9fa7 (diff)
downloadQt-5e3cae2754bf5f50aa10fef2c8d3bb7d33407b96.zip
Qt-5e3cae2754bf5f50aa10fef2c8d3bb7d33407b96.tar.gz
Qt-5e3cae2754bf5f50aa10fef2c8d3bb7d33407b96.tar.bz2
Fix the About Qt dialog text to be truthful, post-LGPL
Update the text of the About Qt dialog, as directed by Legal. Note that this change breaks string freeze as the text is translatable, however Legal has decided that shipping legally correct text has priority over shipping complete translations. This change includes updated .ts files to correct the source strings, but no updated translations. This change also removes out-of-date licensing text from the About dialogs of Designer, Assistant, Linguist, QtConfig and qdbusviewer. Those particular changes should not break translations as they only remove translatable strings and do not modify any others. Task-number: 247608 Reviewed-by: Trust Me .....review will be conducted after submission.
Diffstat (limited to 'translations/linguist_tr_TR.ts')
-rw-r--r--translations/linguist_tr_TR.ts1955
1 files changed, 1955 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/linguist_tr_TR.ts b/translations/linguist_tr_TR.ts
new file mode 100644
index 0000000..1a1baa8
--- /dev/null
+++ b/translations/linguist_tr_TR.ts
@@ -0,0 +1,1955 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0">
+<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="+59"/>
+ <source>(New Entry)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1357"/>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BatchTranslationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslation.ui"/>
+ <source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Set translated entries to finished</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Retranslate entries with existing translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Translate also finished entries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Phrase book preference</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Run</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslationdialog.cpp" line="+79"/>
+ <source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>Searching, please wait...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>Linguist batch translator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+1"/>
+ <source>Batch translated %n entries</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DataModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+214"/>
+ <source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+70"/>
+ <source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
+Will assume a single universal form.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
+ <source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
+ <source>Universal Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ErrorsView</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/errorsview.cpp" line="+76"/>
+ <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Translation does not contain the necessary %n place marker.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/finddialog.cpp" line="+42"/>
+ <source></source>
+ <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/finddialog.ui"/>
+ <source>Find</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Find what:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Source texts are searched when checked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Source texts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Translations are searched when checked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Translations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Match case</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Comments</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ignore &amp;accelerators</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LRelease</name>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+715"/>
+ <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)
+</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+4"/>
+ <source> Ignored %n untranslated source text(s)
+</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1315"/>
+ <source></source>
+ <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+165"/>
+ <source>Source text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Index</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <location line="+61"/>
+ <source>Context</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-60"/>
+ <source>Items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+77"/>
+ <source>This panel lists the source contexts.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Strings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>Phrases and guesses</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Sources and Forms</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+59"/>
+ <source> MOD </source>
+ <comment>status bar: file(s) modified</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+125"/>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Loading File - Qt Linguist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-21"/>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
+
+Close the open file(s) first?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
+
+Skip loading the first named file?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+61"/>
+ <source>%n translation unit(s) loaded.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+93"/>
+ <source>Related files (%1);;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Open Translation Files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <location line="+31"/>
+ <source>File saved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <location line="+1164"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Release</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1163"/>
+ <source>Qt message files for released applications (*.qm)
+All files (*)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+12"/>
+ <source>File created.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <location line="+355"/>
+ <source>Printing...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-347"/>
+ <source>Context: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>finished</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>unresolved</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>obsolete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <location line="+307"/>
+ <source>Printing... (page %1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-300"/>
+ <location line="+307"/>
+ <source>Printing completed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-305"/>
+ <location line="+307"/>
+ <source>Printing aborted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-232"/>
+ <source>Search wrapped.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <location line="+278"/>
+ <location line="+40"/>
+ <location line="+24"/>
+ <location line="+22"/>
+ <location line="+516"/>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+274"/>
+ <location line="+40"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1204"/>
+ <location line="+102"/>
+ <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-82"/>
+ <source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <location line="+23"/>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Translate - Qt Linguist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="-46"/>
+ <source>Translated %n entry(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Create New Phrase Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Qt phrase books (*.qph)
+All files (*)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Phrase book created.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Open Phrase Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+7"/>
+ <source>%n phrase(s) loaded.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+93"/>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Add to phrase book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-9"/>
+ <source>No appropriate phrasebook found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Adding entry to phrasebook %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Select phrase book to add to</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Do you want to save the modified files?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>Qt Linguist[*]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+267"/>
+ <location line="+12"/>
+ <source>No untranslated translation units left.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+176"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Display the manual for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Display information about %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+70"/>
+ <source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Save &apos;%1&apos; &amp;As...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Release &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-14"/>
+ <location line="+11"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-9"/>
+ <location line="+10"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Release As...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-9"/>
+ <location line="+13"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-10"/>
+ <source>Save All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>&amp;Release All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Close All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>&amp;Release</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Translation File &amp;Settings...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>&amp;Batch Translation...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Search And &amp;Translate...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+51"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Validation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+84"/>
+ <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Close this phrase book.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Print the entries in this phrase book.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+314"/>
+ <source>All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Phrases</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Close Phrase Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Edit Phrase Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Print Phrase Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>V&amp;alidation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Vie&amp;ws</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Recently Opened &amp;Files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+O</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Close this window and exit.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Save As...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+Z</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+X</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+V</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select the whole translation text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Find...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Continue the search where it was left.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>F3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Prev Unfinished</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Previous unfinished item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move to the previous unfinished item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+K</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Next Unfinished</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Next unfinished item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move to the next unfinished item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+J</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>P&amp;rev</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move to previous item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move to the previous item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+Shift+K</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ne&amp;xt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Next item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move to the next item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+Shift+J</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Done and Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Mark item as done and move to the next unfinished item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copy from source text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copies the source text into the translation field.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+B</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Accelerators</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Ending Punctuation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Phrase matches</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Place &amp;Marker Matches</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle the validity check of place markers.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;New Phrase Book...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Create a new phrase book.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Open a phrase book to assist translation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+H</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Reset Sorting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Display guesses</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Statistics</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Display translation statistics.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Manual</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>F1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>About Qt Linguist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Display information about the Qt toolkit by Trolltech.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;What&apos;s This?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Shift+F1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Search And Translate...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the .ts file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Form Preview Tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>F5</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Save All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Close All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="+72"/>
+ <source>German</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>French</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Polish</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Chinese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+50"/>
+ <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Source text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>This area shows the source text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Source text (Plural)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>This area shows the plural form of the source text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Developer comments</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+59"/>
+ <source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+205"/>
+ <source>%1 translation (%2)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>%1 translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>%1 translator comments</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+138"/>
+ <source>&apos;%1&apos;
+Line: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+832"/>
+ <source>Completion status for %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>&lt;file header&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&lt;context comment&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+71"/>
+ <source>&lt;unnamed context&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MsgEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="-549"/>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBookBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="-17"/>
+ <source></source>
+ <comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+90"/>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.ui"/>
+ <source>Edit Phrase Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Translation:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>S&amp;ource phrase:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>This is a definition for the source phrase.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>This is the phrase in the source language.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Definition:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;New Entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Remove Entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Settin&amp;gs...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to save the changes made.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasemodel.cpp" line="+117"/>
+ <source>Source phrase</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Definition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseView</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/phraseview.cpp" line="+121"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+113"/>
+ <source>Guess (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Guess</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1806"/>
+ <source>Translation files (%1);;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="-1118"/>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+67"/>
+ <location line="+39"/>
+ <location line="+17"/>
+ <location line="+15"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/phrase.cpp" line="+196"/>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/cpp.cpp" line="+1072"/>
+ <source>C++ source files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/java.cpp" line="+646"/>
+ <source>Java source files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/po.cpp" line="+651"/>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+12"/>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/qph.cpp" line="+192"/>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/qscript.cpp" line="+2399"/>
+ <source>Qt Script source files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/ts.cpp" line="+752"/>
+ <source>Qt translation sources (format 1.1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Qt translation sources (format 2.0)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Qt translation sources (latest format)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/ui.cpp" line="+213"/>
+ <source>Qt Designer form files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Qt Jambi form files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/xliff.cpp" line="+817"/>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SourceCodeView</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/sourcecodeview.cpp" line="+70"/>
+ <source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not readable&lt;/i&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Statistics</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/statistics.ui"/>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Words:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Characters:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Characters (with spaces):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslateDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/translatedialog.ui"/>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Find &amp;source text:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Translate to:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Search options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Match &amp;case</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Mark new translation as &amp;finished</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Translate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Translate All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslationSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettings.ui"/>
+ <source>Source language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Country/Region</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Target language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettingsdialog.cpp" line="+68"/>
+ <source>Any Country</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>