diff options
author | Lars Knoll <lars.knoll@nokia.com> | 2009-03-23 09:18:55 (GMT) |
---|---|---|
committer | Simon Hausmann <simon.hausmann@nokia.com> | 2009-03-23 09:18:55 (GMT) |
commit | e5fcad302d86d316390c6b0f62759a067313e8a9 (patch) | |
tree | c2afbf6f1066b6ce261f14341cf6d310e5595bc1 /translations/qt_de.ts | |
download | Qt-e5fcad302d86d316390c6b0f62759a067313e8a9.zip Qt-e5fcad302d86d316390c6b0f62759a067313e8a9.tar.gz Qt-e5fcad302d86d316390c6b0f62759a067313e8a9.tar.bz2 |
Long live Qt 4.5!
Diffstat (limited to 'translations/qt_de.ts')
-rw-r--r-- | translations/qt_de.ts | 7714 |
1 files changed, 7714 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/qt_de.ts b/translations/qt_de.ts new file mode 100644 index 0000000..640ad40 --- /dev/null +++ b/translations/qt_de.ts @@ -0,0 +1,7714 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="de"> +<defaultcodec></defaultcodec> +<context> + <name>AudioOutput</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+374"/> + <source><html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html></source> + <translation><html>Das Audiogerät <b>%1</b> funktioniert nicht.<br/>Es wird stattdessen <b>%2</b> verwendet.</html></translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html></source> + <translation><html>Das Audiogerät <b>%1</b> wurde aktiviert,<br/>da es gerade verfügbar und höher priorisiert ist.</html></translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Revert back to device '%1'</source> + <translation>Zurückschalten zum Gerät '%1'</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CloseButton</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2217"/> + <source>Close Tab</source> + <translation>Schließen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Phonon::</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/> + <source>Notifications</source> + <translation>Benachrichtungen</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Music</source> + <translation>Musik</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Video</source> + <translation>Video</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Communication</source> + <translation>Kommunikation</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Games</source> + <translation>Spiele</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Accessibility</source> + <translation>Eingabehilfen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+171"/> + <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed. + Some video features have been disabled.</source> + <translation>Warnung: Das Paket gstreamer0.10-plugins-good ist nicht installiert. +Einige Video-Funktionen stehen nicht zur Verfügung.</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed. + All audio and video support has been disabled</source> + <translation>Warnung: Die grundlegenden GStreamer-plugins sind nicht installiert. +Die Audio- und Video-Unterstützung wurde abgeschaltet</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+88"/> + <source>Cannot start playback. + +Check your Gstreamer installation and make sure you +have libgstreamer-plugins-base installed.</source> + <translation>Das Abspielen konnte nicht gestartet werden. +Bitte prüfen Sie die Gstreamer-Installation und stellen Sie sicher, dass das Paket libgstreamer-plugins-base installiert ist.</translation> + </message> + <message> + <location line="+113"/> + <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source> + <translation>Es sind nicht alle erforderlichen Codecs installiert. Um diesen Inhalt abzuspielen, muss der folgende Codec installiert werden: %0</translation> + </message> + <message> + <location line="+653"/> + <location line="+9"/> + <location line="+15"/> + <location line="+7"/> + <location line="+5"/> + <location line="+20"/> + <location line="+317"/> + <location line="+24"/> + <source>Could not open media source.</source> + <translation>Die Medienquelle konnte nicht geöffnet werden.</translation> + </message> + <message> + <location line="-381"/> + <source>Invalid source type.</source> + <translation>Ungültiger Typ der Medienquelle.</translation> + </message> + <message> + <location line="+355"/> + <source>Could not locate media source.</source> + <translation>Die Medienquelle konnte nicht gefunden werden.</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source> + <translation>Das Audiogerät konnte nicht geöffnet werden, da es bereits in Benutzung ist.</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>Could not decode media source.</source> + <translation>Die Medienquelle konnte nicht gefunden werden.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Phonon::VolumeSlider</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/> + <location line="+18"/> + <source>Volume: %1%</source> + <translation>Lautstärke: %1%</translation> + </message> + <message> + <location line="-15"/> + <location line="+18"/> + <location line="+54"/> + <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source> + <translation>Die Regler wird zur Einstellung der Lautstärke benutzt. Die Position links entspricht 0%; die Position rechts entspricht %1%</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3Accel</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+451"/> + <source>%1, %2 not defined</source> + <translation>%1, %2 sind nicht definiert</translation> + </message> + <message> + <location line="+36"/> + <source>Ambiguous %1 not handled</source> + <translation>Mehrdeutige %1 können nicht verarbeitet werden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3DataTable</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+253"/> + <source>True</source> + <translation>Wahr</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>False</source> + <translation>Falsch</translation> + </message> + <message> + <location line="+505"/> + <source>Insert</source> + <translation>Einfügen</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Update</source> + <translation>Aktualisieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Delete</source> + <translation>Löschen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3FileDialog</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+834"/> + <source>Copy or Move a File</source> + <translation>Datei kopieren oder verschieben</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Read: %1</source> + <translation>Lesen: %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <location line="+30"/> + <source>Write: %1</source> + <translation>Schreiben: %1</translation> + </message> + <message> + <location line="-22"/> + <location line="+1575"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Abbrechen</translation> + </message> + <message> + <location line="-157"/> + <location line="+49"/> + <location line="+2153"/> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+80"/> + <source>All Files (*)</source> + <translation>Alle Dateien (*)</translation> + </message> + <message> + <location line="-2089"/> + <source>Name</source> + <translation>Name</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Size</source> + <translation>Größe</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Type</source> + <translation>Typ</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Date</source> + <translation>Datum</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Attributes</source> + <translation>Attribute</translation> + </message> + <message> + <location line="+35"/> + <location line="+2031"/> + <source>&OK</source> + <translation>&OK</translation> + </message> + <message> + <location line="-1991"/> + <source>Look &in:</source> + <translation>Su&chen in:</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <location line="+1981"/> + <location line="+16"/> + <source>File &name:</source> + <translation>Datei&name:</translation> + </message> + <message> + <location line="-1996"/> + <source>File &type:</source> + <translation>Datei&typ:</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Back</source> + <translation>Zurück</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>One directory up</source> + <translation>Ein Verzeichnis zurück</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Create New Folder</source> + <translation>Neuen Ordner erstellen</translation> + </message> + <message> + <location line="+18"/> + <source>List View</source> + <translation>Liste</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Detail View</source> + <translation>Ausführlich</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Preview File Info</source> + <translation>Voransicht der Datei-Information</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>Preview File Contents</source> + <translation>Voransicht des Datei-Inhalts</translation> + </message> + <message> + <location line="+88"/> + <source>Read-write</source> + <translation>Lesen/Schreiben</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Read-only</source> + <translation>Nur Lesen</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Write-only</source> + <translation>Nur Schreiben</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Inaccessible</source> + <translation>Gesperrt</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Symlink to File</source> + <translation>Verknüpfung mit Datei</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Symlink to Directory</source> + <translation>Verknüpfung mit Verzeichnis</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Symlink to Special</source> + <translation>Verknüpfung mit Spezialdatei</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>File</source> + <translation>Datei</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Dir</source> + <translation>Verzeichnis</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Special</source> + <translation>Spezialattribut</translation> + </message> + <message> + <location line="+704"/> + <location line="+2100"/> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+307"/> + <source>Open</source> + <translation>Öffnen</translation> + </message> + <message> + <location line="-1990"/> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+84"/> + <source>Save As</source> + <translation>Speichern unter</translation> + </message> + <message> + <location line="+642"/> + <location line="+5"/> + <location line="+355"/> + <source>&Open</source> + <translation>&Öffnen</translation> + </message> + <message> + <location line="-357"/> + <location line="+341"/> + <source>&Save</source> + <translation>S&peichern</translation> + </message> + <message> + <location line="-334"/> + <source>&Rename</source> + <translation>&Umbenennen</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Delete</source> + <translation>&Löschen</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>R&eload</source> + <translation>Erne&ut laden</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Sort by &Name</source> + <translation>Nach &Name sortieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Sort by &Size</source> + <translation>Nach &Größe sortieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Sort by &Date</source> + <translation>Nach &Datum sortieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>&Unsorted</source> + <translation>&Unsortiert</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Sort</source> + <translation>Sortieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Show &hidden files</source> + <translation>&Versteckte Dateien anzeigen</translation> + </message> + <message> + <location line="+31"/> + <source>the file</source> + <translation>die Datei</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>the directory</source> + <translation>das Verzeichnis</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>the symlink</source> + <translation>die Verknüpfung</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Delete %1</source> + <translation>%1 löschen</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source> + <translation><qt>Sind Sie sicher, dass Sie %1 "%2" löschen möchten?</qt></translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>&Yes</source> + <translation>&Ja</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>&No</source> + <translation>&Nein</translation> + </message> + <message> + <location line="+36"/> + <source>New Folder 1</source> + <translation>Neues Verzeichnis 1</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>New Folder</source> + <translation>Neues Verzeichnis</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>New Folder %1</source> + <translation>Neues Verzeichnis %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+98"/> + <source>Find Directory</source> + <translation>Verzeichnis suchen</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <location line="+108"/> + <source>Directories</source> + <translation>Verzeichnisse</translation> + </message> + <message> + <location line="-2"/> + <source>Directory:</source> + <translation>Verzeichnis:</translation> + </message> + <message> + <location line="+40"/> + <location line="+1110"/> + <source>Error</source> + <translation>Fehler</translation> + </message> + <message> + <location line="-1109"/> + <source>%1 +File not found. +Check path and filename.</source> + <translation>%1 +Datei konnte nicht gefunden werden. +Überprüfen Sie Pfad und Dateinamen.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-289"/> + <source>All Files (*.*)</source> + <translation>Alle Dateien (*.*)</translation> + </message> + <message> + <location line="+375"/> + <source>Open </source> + <translation>Öffnen</translation> + </message> + <message> + <location line="+155"/> + <source>Select a Directory</source> + <translation>Wählen Sie ein Verzeichnis</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3LocalFs</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+100"/> + <location line="+10"/> + <source>Could not read directory +%1</source> + <translation>Konnte Verzeichnis nicht lesen +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+45"/> + <source>Could not create directory +%1</source> + <translation>Konnte Verzeichnis nicht erstellen +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+34"/> + <source>Could not remove file or directory +%1</source> + <translation>Konnte Datei oder Verzeichnis nicht löschen +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+27"/> + <source>Could not rename +%1 +to +%2</source> + <translation>Konnte nicht umbenannt werden: +%1 +nach +%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+25"/> + <source>Could not open +%1</source> + <translation>Konnte nicht geöffnet werden: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+68"/> + <source>Could not write +%1</source> + <translation>Konnte nicht geschrieben werden: +%1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3MainWindow</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2021"/> + <source>Line up</source> + <translation>Ausrichten</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Customize...</source> + <translation>Anpassen...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3NetworkProtocol</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+824"/> + <source>Operation stopped by the user</source> + <translation>Operation von Benutzer angehalten</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3ProgressDialog</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+194"/> + <location line="+61"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Abbrechen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3TabDialog</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+159"/> + <location line="+814"/> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <location line="-356"/> + <source>Apply</source> + <translation>Anwenden</translation> + </message> + <message> + <location line="+43"/> + <source>Help</source> + <translation>Hilfe</translation> + </message> + <message> + <location line="+45"/> + <source>Defaults</source> + <translation>Defaults</translation> + </message> + <message> + <location line="+50"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Abbrechen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3TextEdit</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5399"/> + <source>&Undo</source> + <translation>&Rückgängig</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Redo</source> + <translation>Wieder&herstellen</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Cu&t</source> + <translation>&Ausschneiden</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Copy</source> + <translation>&Kopieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>&Paste</source> + <translation>Einf&ügen</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Clear</source> + <translation>Löschen</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location line="+2"/> + <source>Select All</source> + <translation>Alles auswählen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3TitleBar</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+216"/> + <source>System</source> + <translation>System</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Restore up</source> + <translation>Wiederherstellen</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Minimize</source> + <translation>Minimieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Restore down</source> + <translation>Wiederherstellen</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Maximize</source> + <translation>Maximieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Close</source> + <translation>Schließen</translation> + </message> + <message> + <location line="+18"/> + <source>Contains commands to manipulate the window</source> + <translation>Enthält Befehle zum Ändern der Fenstergröße </translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Puts a minimized back to normal</source> + <translation>Stellt ein minimiertes Fenster wieder her</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Moves the window out of the way</source> + <translation>Minimiert das Fenster</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Puts a maximized window back to normal</source> + <translation>Stellt ein maximiertes Fenster wieder her</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Makes the window full screen</source> + <translation>Vollbildmodus</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Closes the window</source> + <translation>Schließt das Fenster</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source> + <translation>Zeigt den Namen des Fensters und enthält Befehle zum Ändern</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3ToolBar</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+662"/> + <source>More...</source> + <translation>Mehr...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3UrlOperator</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+356"/> + <location line="+260"/> + <location line="+4"/> + <source>The protocol `%1' is not supported</source> + <translation>Das Protokoll `%1' wird nicht unterstützt</translation> + </message> + <message> + <location line="-260"/> + <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source> + <translation>Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Auflisten von Verzeichnissen</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source> + <translation>Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Anlegen neuer Verzeichnisse</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source> + <translation>Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Löschen von Dateien oder Verzeichnissen</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source> + <translation>Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Umbenennen von Dateien oder Verzeichnissen</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>The protocol `%1' does not support getting files</source> + <translation>Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Laden von Files</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>The protocol `%1' does not support putting files</source> + <translation>Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Speichern von Files</translation> + </message> + <message> + <location line="+243"/> + <location line="+4"/> + <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source> + <translation> Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Kopieren oder Verschieben von Dateien oder Verzeichnissen</translation> + </message> + <message> + <location line="+237"/> + <location line="+1"/> + <source>(unknown)</source> + <translation>(unbekannt)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3Wizard</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+147"/> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Abbrechen</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>< &Back</source> + <translation>< &Zurück</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Next ></source> + <translation>&Weiter ></translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Finish</source> + <translation>Ab&schließen</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Help</source> + <translation>&Hilfe</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAbstractSocket</name> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+838"/> + <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+585"/> + <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+627"/> + <location line="+26"/> + <source>Host not found</source> + <translation>Rechner konnte nicht gefunden werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+50"/> + <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/> + <source>Connection refused</source> + <translation>Verbindung verweigert</translation> + </message> + <message> + <location line="+141"/> + <source>Connection timed out</source> + <translation>Das Zeitlimit für die Verbindung wurde überschritten</translation> + </message> + <message> + <location line="-547"/> + <location line="+787"/> + <location line="+208"/> + <source>Operation on socket is not supported</source> + <translation>Diese Socketoperation wird nicht unterstützt</translation> + </message> + <message> + <location line="+137"/> + <source>Socket operation timed out</source> + <translation>Das Zeitlimit für die Operation wurde überschritten</translation> + </message> + <message> + <location line="+380"/> + <source>Socket is not connected</source> + <translation>Nicht verbunden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/> + <source>Network unreachable</source> + <translation>Das Netzwerk ist nicht erreichbar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAbstractSpinBox</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1169"/> + <source>&Step up</source> + <translation>&Inkrementieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Step &down</source> + <translation>&Dekrementieren</translation> + </message> + <message> + <location line="-8"/> + <source>&Select All</source> + <translation>&Alles auswählen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QApplication</name> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2212"/> + <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> + <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> + <translation>LTR</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+322"/> + <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> + <translation>Die Anwendung '%1' benötigt Qt %2; es wurde aber Qt %3 gefunden.</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Incompatible Qt Library Error</source> + <translation>Qt Bibliothek ist inkompatibel</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+346"/> + <source>Activate</source> + <translation>Aktivieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Activates the program's main window</source> + <translation>Aktiviert das Programmhauptfenster</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAxSelect</name> + <message> + <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/> + <source>Select ActiveX Control</source> + <translation>ActiveX-Element auswählen</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Abbrechen</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>COM &Object:</source> + <translation>COM-&Objekt:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCheckBox</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+84"/> + <source>Uncheck</source> + <translation>Löschen</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Check</source> + <translation>Ankreuzen</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Toggle</source> + <translation>Umschalten</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QColorDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1219"/> + <source>Hu&e:</source> + <translation>Farb&ton:</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Sat:</source> + <translation>&Sättigung:</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Val:</source> + <translation>&Helligkeit:</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Red:</source> + <translation>&Rot:</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Green:</source> + <translation>&Grün:</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Bl&ue:</source> + <translation>Bla&u:</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A&lpha channel:</source> + <translation>A&lphakanal:</translation> + </message> + <message> + <location line="+101"/> + <source>Select Color</source> + <translation>Farbauswahl</translation> + </message> + <message> + <location line="+137"/> + <source>&Basic colors</source> + <translation>Grundfar&ben</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Custom colors</source> + <translation>&Benutzerdefinierte Farben</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Add to Custom Colors</source> + <translation>Zu benutzerdefinierten Farben &hinzufügen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QComboBox</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1741"/> + <location line="+65"/> + <source>Open</source> + <translation>Öffnen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+514"/> + <source>False</source> + <translation>Falsch</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>True</source> + <translation>Wahr</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/> + <source>Close</source> + <translation>Schließen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCoreApplication</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+89"/> + <source>%1: key is empty</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation>%1: Ungültige Schlüsselangabe (leer)</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <source>%1: unable to make key</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation>%1: Es kann kein Schlüssel erzeugt werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>%1: ftok failed</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation>%1: ftok-Aufruf schlug fehl</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDB2Driver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1217"/> + <source>Unable to connect</source> + <translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+263"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen)</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen)</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Unable to set autocommit</source> + <translation>'autocommit' konnte nicht aktiviert werden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDB2Result</name> + <message> + <location line="-986"/> + <location line="+242"/> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation> + </message> + <message> + <location line="-206"/> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+196"/> + <source>Unable to bind variable</source> + <translation>Die Variable konnte nicht gebunden werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+91"/> + <source>Unable to fetch record %1</source> + <translation>Der Datensatz %1 konnte nicht abgeholt werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Unable to fetch next</source> + <translation>Der nächste Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>Unable to fetch first</source> + <translation>Der erste Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDateTimeEdit</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2265"/> + <source>AM</source> + <translation>AM</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>am</source> + <translation>am</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>PM</source> + <translation>PM</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>pm</source> + <translation>pm</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDial</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+921"/> + <source>QDial</source> + <translation>QDial</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>SpeedoMeter</source> + <translation>Tachometer</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>SliderHandle</source> + <translation>Schieberegler</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+567"/> + <source>What's This?</source> + <translation>Direkthilfe</translation> + </message> + <message> + <location line="-115"/> + <source>Done</source> + <translation>Fertig</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDialogButtonBox</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1830"/> + <location line="+464"/> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+531"/> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+3"/> + <source>Save</source> + <translation>Speichern</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>&Save</source> + <translation>S&peichern</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Open</source> + <translation>Öffnen</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Abbrechen</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Abbrechen</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Close</source> + <translation>Schließen</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>&Close</source> + <translation>Schl&ießen</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Apply</source> + <translation>Anwenden</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Reset</source> + <translation>Zurücksetzen</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Help</source> + <translation>Hilfe</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Don't Save</source> + <translation>Nicht speichern</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Discard</source> + <translation>Verwerfen</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>&Yes</source> + <translation>&Ja</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Yes to &All</source> + <translation>Ja, &alle</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>&No</source> + <translation>&Nein</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>N&o to All</source> + <translation>N&ein, keine</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Save All</source> + <translation>Alles speichern</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Abort</source> + <translation>Abbrechen</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Retry</source> + <translation>Wiederholen</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Ignore</source> + <translation>Ignorieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Restore Defaults</source> + <translation>Voreinstellungen</translation> + </message> + <message> + <location line="-29"/> + <source>Close without Saving</source> + <translation>Schließen ohne Speichern</translation> + </message> + <message> + <location line="-27"/> + <source>&OK</source> + <translation>&OK</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDirModel</name> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+423"/> + <source>Name</source> + <translation>Name</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Size</source> + <translation>Größe</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Kind</source> + <comment>Match OS X Finder</comment> + <translation>Art</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Type</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>Typ</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Date Modified</source> + <translation>Änderungsdatum</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDockWidget</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1209"/> + <source>Close</source> + <translation>Schließen</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Dock</source> + <translation>Andocken</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Float</source> + <translation>Herauslösen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDoubleSpinBox</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-537"/> + <source>More</source> + <translation>Mehr</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Less</source> + <translation>Weniger</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QErrorMessage</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+361"/> + <source>&Show this message again</source> + <translation>Diese Meldung noch einmal an&zeigen</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&OK</source> + <translation>&OK</translation> + </message> + <message> + <location line="-200"/> + <source>Debug Message:</source> + <translation>Debug-Ausgabe:</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Warning:</source> + <translation>Warnung:</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Fatal Error:</source> + <translation>Fehler:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFile</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+678"/> + <location line="+130"/> + <source>Destination file exists</source> + <translation>Die Zieldatei existiert bereits</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <source>Cannot open %1 for input</source> + <translation>%1 konnte nicht zum Lesen geöffnet werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Cannot open for output</source> + <translation>Das Öffnen zum Schreiben schlug fehl</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Failure to write block</source> + <translation>Der Datenblock konnte nicht geschrieben werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>Cannot create %1 for output</source> + <translation>%1 kann nicht erstellt werden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFileDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+484"/> + <location line="+423"/> + <source>All Files (*)</source> + <translation>Alle Dateien (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> + <source>Back</source> + <translation>Zurück</translation> + </message> + <message> + <location/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> + <source>List View</source> + <translation>Liste</translation> + </message> + <message> + <location/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> + <source>Detail View</source> + <translation>Details</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+384"/> + <location line="+1"/> + <source>File</source> + <translation>Datei</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-440"/> + <source>Open</source> + <translation>Öffnen</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Save As</source> + <translation>Speichern unter</translation> + </message> + <message> + <location line="+653"/> + <location line="+50"/> + <location line="+1440"/> + <location line="+75"/> + <source>&Open</source> + <translation>&Öffnen</translation> + </message> + <message> + <location line="-1565"/> + <location line="+50"/> + <source>&Save</source> + <translation>S&peichern</translation> + </message> + <message> + <location line="+1790"/> + <source>Recent Places</source> + <translation>Zuletzt besucht</translation> + </message> + <message> + <location line="-2464"/> + <source>&Rename</source> + <translation>&Umbenennen</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Delete</source> + <translation>&Löschen</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Show &hidden files</source> + <translation>&Versteckte Dateien anzeigen</translation> + </message> + <message> + <location line="+1908"/> + <source>New Folder</source> + <translation>Neues Verzeichnis</translation> + </message> + <message> + <location line="-1943"/> + <source>Find Directory</source> + <translation>Verzeichnis suchen</translation> + </message> + <message> + <location line="+660"/> + <source>Directories</source> + <translation>Verzeichnisse</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+130"/> + <source>All Files (*.*)</source> + <translation>Alle Dateien (*.*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-619"/> + <location line="+623"/> + <source>Directory:</source> + <translation>Verzeichnis:</translation> + </message> + <message> + <location line="+807"/> + <source>%1 already exists. +Do you want to replace it?</source> + <translation>Die Datei %1 existiert bereits. +Soll sie überschrieben werden?</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>%1 +File not found. +Please verify the correct file name was given.</source> + <translation>%1 +Die Datei konnte nicht gefunden werden. +Stellen Sie sicher, dass der Dateiname richtig ist.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/> + <source>My Computer</source> + <translation>Mein Computer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> + <source>Parent Directory</source> + <translation>Übergeordnetes Verzeichnis</translation> + </message> + <message> + <location/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> + <source>Files of type:</source> + <translation>Dateien des Typs:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-54"/> + <location line="+851"/> + <source>%1 +Directory not found. +Please verify the correct directory name was given.</source> + <translation>%1 +Das Verzeichnis konnte nicht gefunden werden. +Stellen Sie sicher, dass der Verzeichnisname richtig ist.</translation> + </message> + <message> + <location line="-217"/> + <source>'%1' is write protected. +Do you want to delete it anyway?</source> + <translation>'%1' ist schreibgeschützt. +Möchten sie die Datei trotzdem löschen?</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Are sure you want to delete '%1'?</source> + <translation>Sind Sie sicher, dass Sie %1 löschen möchten?</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Could not delete directory.</source> + <translation>Konnte Verzeichnis nicht löschen.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="-4"/> + <source>Drive</source> + <translation>Laufwerk</translation> + </message> + <message> + <location line="+33"/> + <source>Unknown</source> + <translation>Unbekannt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2062"/> + <source>Show </source> + <translation>Anzeigen </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> + <source>Forward</source> + <translation>Vorwärts</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+7"/> + <source>&New Folder</source> + <translation>&Neues Verzeichnis</translation> + </message> + <message> + <location line="+631"/> + <location line="+38"/> + <source>&Choose</source> + <translation>&Auswählen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+388"/> + <source>Remove</source> + <translation>Löschen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-662"/> + <location line="+627"/> + <source>File &name:</source> + <translation>Datei&name:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> + <source>Look in:</source> + <translation>Suche in:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> + <source>Create New Folder</source> + <translation>Neuen Ordner erstellen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFileSystemModel</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+707"/> + <source>%1 TB</source> + <translation>%1 TB</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>%1 GB</source> + <translation>%1 GB</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>%1 MB</source> + <translation>%1 MB</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>%1 KB</source> + <translation>%1 KB</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>%1 bytes</source> + <translation>%1 byte</translation> + </message> + <message> + <location line="+77"/> + <source>Invalid filename</source> + <translation>Ungültiger Dateiname</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source> + <translation><b>Der Name "%1" kann nicht verwendet werden.</b><p>Versuchen Sie, die Sonderzeichen zu entfernen oder einen kürzeren Namen zu verwenden.</translation> + </message> + <message> + <location line="+63"/> + <source>Name</source> + <translation>Name</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Size</source> + <translation>Größe</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Kind</source> + <comment>Match OS X Finder</comment> + <translation>Art</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Type</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>Typ</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Date Modified</source> + <translation>Änderungsdatum</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+204"/> + <source>My Computer</source> + <translation>Mein Computer</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Computer</source> + <translation>Computer</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFontDatabase</name> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+60"/> + <location line="+1176"/> + <source>Normal</source> + <translation>Normal</translation> + </message> + <message> + <location line="-1173"/> + <location line="+12"/> + <location line="+1149"/> + <source>Bold</source> + <translation>Fett</translation> + </message> + <message> + <location line="-1158"/> + <location line="+1160"/> + <source>Demi Bold</source> + <translation>Halbfett</translation> + </message> + <message> + <location line="-1157"/> + <location line="+18"/> + <location line="+1135"/> + <source>Black</source> + <translation>Schwarz</translation> + </message> + <message> + <location line="-1145"/> + <source>Demi</source> + <translation>Semi</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <location line="+1145"/> + <source>Light</source> + <translation>Leicht</translation> + </message> + <message> + <location line="-1004"/> + <location line="+1007"/> + <source>Italic</source> + <translation>Kursiv</translation> + </message> + <message> + <location line="-1004"/> + <location line="+1006"/> + <source>Oblique</source> + <translation>Schräggestellt</translation> + </message> + <message> + <location line="+705"/> + <source>Any</source> + <translation>Alle</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Latin</source> + <translation>Lateinisch</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Greek</source> + <translation>Griechisch</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Cyrillic</source> + <translation>Kyrillisch</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Armenian</source> + <translation>Armenisch</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Hebrew</source> + <translation>Hebräisch</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Arabic</source> + <translation>Arabisch</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Syriac</source> + <translation>Syrisch</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Thaana</source> + <translation>Thaana</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Devanagari</source> + <translation>Devanagari</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Bengali</source> + <translation>Bengalisch</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Gurmukhi</source> + <translation>Gurmukhi</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Gujarati</source> + <translation>Gujarati</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Oriya</source> + <translation>Oriya</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Tamil</source> + <translation>Tamilisch</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Telugu</source> + <translation>Telugu</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Kannada</source> + <translation>Kannada</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Malayalam</source> + <translation>Malayalam</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Sinhala</source> + <translation>Sinhala</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Thai</source> + <translation>Thailändisch</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Lao</source> + <translation>Laotisch</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Tibetan</source> + <translation>Tibetisch</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Myanmar</source> + <translation>Myanmar</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Georgian</source> + <translation>Georgisch</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Khmer</source> + <translation>Khmer</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Simplified Chinese</source> + <translation>Vereinfachtes Chinesisch</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Traditional Chinese</source> + <translation>Traditionelles Chinesisch</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Japanese</source> + <translation>Japanisch</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Korean</source> + <translation>Koreanisch</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Vietnamese</source> + <translation>Vietnamesisch</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Symbol</source> + <translation>Symbol</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Ogham</source> + <translation>Ogham</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Runic</source> + <translation>Runen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFontDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+742"/> + <source>&Font</source> + <translation>&Schriftart</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Font st&yle</source> + <translation>Schrifts&til</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Size</source> + <translation>&Größe</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Effects</source> + <translation>Effekte</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Stri&keout</source> + <translation>Durch&gestrichen</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Underline</source> + <translation>&Unterstrichen</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Sample</source> + <translation>Beispiel</translation> + </message> + <message> + <location line="-603"/> + <location line="+247"/> + <source>Select Font</source> + <translation>Schriftart auswählen</translation> + </message> + <message> + <location line="+357"/> + <source>Wr&iting System</source> + <translation>&Schriftsystem</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFtp</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+2273"/> + <source>Host %1 found</source> + <translation>Rechner %1 gefunden</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Host found</source> + <translation>Rechner gefunden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+973"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1456"/> + <location line="+1451"/> + <source>Connected to host %1</source> + <translation>Verbunden mit Rechner %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+7"/> + <source>Connected to host</source> + <translation>Verbindung mit Rechner besteht</translation> + </message> + <message> + <location line="-5"/> + <source>Connection to %1 closed</source> + <translation>Verbindung mit %1 beendet</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+1375"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-243"/> + <location line="+250"/> + <source>Connection closed</source> + <translation>Verbindung beendet</translation> + </message> + <message> + <location line="-1487"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1566"/> + <source>Host %1 not found</source> + <translation>Rechner %1 konnte nicht gefunden werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+4"/> + <source>Connection refused to host %1</source> + <translation>Verbindung mit %1 verweigert</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Connection timed out to host %1</source> + <translation>Das Zeitlimit für die Verbindung zu '%1' wurde überschritten</translation> + </message> + <message> + <location line="+501"/> + <location line="+29"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+458"/> + <location line="+728"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>Unbekannter Fehler</translation> + </message> + <message> + <location line="+889"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/> + <source>Connecting to host failed: +%1</source> + <translation>Verbindung mit Rechner schlug fehl: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> + <source>Login failed: +%1</source> + <translation>Anmeldung schlug fehl: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> + <source>Listing directory failed: +%1</source> + <translation>Der Inhalt des Verzeichnisses kann nicht angezeigt werden: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> + <source>Changing directory failed: +%1</source> + <translation>Ändern des Verzeichnises schlug fehl: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> + <source>Downloading file failed: +%1</source> + <translation>Herunterladen der Datei schlug fehl: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> + <source>Uploading file failed: +%1</source> + <translation>Hochladen der Datei schlug fehl: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> + <source>Removing file failed: +%1</source> + <translation>Löschen der Datei schlug fehl: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> + <source>Creating directory failed: +%1</source> + <translation>Erstellen des Verzeichnises schlug fehl: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> + <source>Removing directory failed: +%1</source> + <translation>Löschen des Verzeichnises schlug fehl: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="-1524"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1356"/> + <source>Not connected</source> + <translation>Keine Verbindung</translation> + </message> + <message> + <location line="+396"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+332"/> + <source>Connection refused for data connection</source> + <translation>Verbindung für die Daten Verbindung verweigert</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHostInfo</name> + <message> + <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+153"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>Unbekannter Fehler</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHostInfoAgent</name> + <message> + <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+148"/> + <location line="+9"/> + <location line="+64"/> + <location line="+31"/> + <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+150"/> + <location line="+9"/> + <location line="+40"/> + <location line="+27"/> + <source>Host not found</source> + <translation>Rechner konnte nicht gefunden werden</translation> + </message> + <message> + <location line="-44"/> + <location line="+39"/> + <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/> + <location line="+29"/> + <source>Unknown address type</source> + <translation>Unbekannter Adresstyp</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/> + <location line="+27"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>Unbekannter Fehler</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHttp</name> + <message> + <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+1712"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1806"/> + <source>Connection refused</source> + <translation>Verbindung verweigert</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+2597"/> + <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/> + <source>Host %1 not found</source> + <translation>Rechner %1 konnte nicht gefunden werden</translation> + </message> + <message> + <location line="-62"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-45"/> + <source>Wrong content length</source> + <translation>Ungültige Längenangabe</translation> + </message> + <message> + <location line="+82"/> + <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+10"/> + <location line="+19"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+48"/> + <source>HTTP request failed</source> + <translation>HTTP-Anfrage fehlgeschlagen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+450"/> + <source>Host %1 found</source> + <translation>Rechner %1 gefunden</translation> + </message> + <message> + <location line="+14"/> + <source>Host found</source> + <translation>Rechner gefunden</translation> + </message> + <message> + <location line="-11"/> + <source>Connected to host %1</source> + <translation>Verbunden mit Rechner %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+14"/> + <source>Connected to host</source> + <translation>Verbindung mit Rechner besteht</translation> + </message> + <message> + <location line="-11"/> + <source>Connection to %1 closed</source> + <translation>Verbindung mit %1 beendet</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-22"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+14"/> + <source>Connection closed</source> + <translation>Verbindung beendet</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-1073"/> + <location line="+816"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-1152"/> + <location line="+567"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>Unbekannter Fehler</translation> + </message> + <message> + <location line="-564"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-370"/> + <source>Request aborted</source> + <translation>Anfrage wurde abgebrochen</translation> + </message> + <message> + <location line="+575"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+381"/> + <source>No server set to connect to</source> + <translation>Für die Verbindung wurde kein Server-Rechner angegeben</translation> + </message> + <message> + <location line="+168"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+60"/> + <source>Server closed connection unexpectedly</source> + <translation>Der Server hat die Verbindung unerwartet geschlossen</translation> + </message> + <message> + <location line="+151"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+113"/> + <source>Invalid HTTP response header</source> + <translation>Der Kopfteil der HTTP-Antwort ist ungültig</translation> + </message> + <message> + <location line="+120"/> + <location line="+48"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+40"/> + <location line="+47"/> + <source>Invalid HTTP chunked body</source> + <translation>Der Inhalt (chunked body) der HTTP-Antwort ist ungültig</translation> + </message> + <message> + <location line="+38"/> + <source>Error writing response to device</source> + <translation>Beim Schreiben der Antwort auf das Ausgabegerät ist ein Fehler aufgetreten</translation> + </message> + <message> + <location line="-173"/> + <source>Proxy authentication required</source> + <translation>Proxy-Authentifizierung erforderlich</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Authentication required</source> + <translation>Authentifizierung erforderlich</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/> + <source>Proxy requires authentication</source> + <translation>Der Proxy-Server verlangt eine Authentifizierung</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Host requires authentication</source> + <translation>Der Hostrechner verlangt eine Authentifizierung</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Data corrupted</source> + <translation>Die Daten sind verfälscht</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>SSL handshake failed</source> + <translation>Es trat ein Fehler im Ablauf des SSL-Protokolls auf.</translation> + </message> + <message> + <location line="-3"/> + <source>Unknown protocol specified</source> + <translation>Es wurde ein unbekanntes Protokoll angegeben</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-133"/> + <source>Connection refused (or timed out)</source> + <translation>Verbindung verweigert oder Zeitlimit überschritten</translation> + </message> + <message> + <location line="-2259"/> + <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source> + <translation>Die angeforderte HTTPS-Verbindung kann nicht aufgebaut werden, da keine SSL-Unterstützung vorhanden ist</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHttpSocketEngine</name> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-89"/> + <source>Did not receive HTTP response from proxy</source> + <translation>Keine HTTP-Antwort vom Proxy-Server</translation> + </message> + <message> + <location line="+25"/> + <source>Error parsing authentication request from proxy</source> + <translation>Fehler beim Auswerten der Authentifizierungsanforderung des Proxy-Servers</translation> + </message> + <message> + <location line="+31"/> + <source>Authentication required</source> + <translation>Authentifizierung erforderlich</translation> + </message> + <message> + <location line="+27"/> + <source>Proxy denied connection</source> + <translation>Der Proxy-Server hat den Aufbau einer Verbindung verweigert</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Error communicating with HTTP proxy</source> + <translation>Fehler bei der Kommunikation mit dem Proxy-Server</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>Proxy server not found</source> + <translation>Es konnte kein Proxy-Server gefunden werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Proxy connection refused</source> + <translation>Der Proxy-Server hat den Aufbau einer Verbindung verweigert</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Proxy server connection timed out</source> + <translation>Bei der Verbindung mit dem Proxy-Server wurde ein Zeitlimit überschritten</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Proxy connection closed prematurely</source> + <translation>Der Proxy-Server hat die Verbindung vorzeitig beendet</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIBaseDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1378"/> + <source>Error opening database</source> + <translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+54"/> + <source>Could not start transaction</source> + <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen)</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIBaseResult</name> + <message> + <location line="-1077"/> + <source>Unable to create BLOB</source> + <translation>Es konnte kein BLOB erzeugt werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Unable to write BLOB</source> + <translation>Der BLOB konnte nicht geschrieben werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+14"/> + <source>Unable to open BLOB</source> + <translation>Der BLOB konnte nicht geöffnet werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>Unable to read BLOB</source> + <translation>Der BLOB konnte nicht gelesen werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+124"/> + <location line="+189"/> + <source>Could not find array</source> + <translation>Das Feld konnte nicht gefunden werden</translation> + </message> + <message> + <location line="-157"/> + <source>Could not get array data</source> + <translation>Die Daten des Feldes konnten nicht gelesen werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+212"/> + <source>Could not get query info</source> + <translation>Die erforderlichen Informationen zur Abfrage sind nicht verfügbar</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>Could not start transaction</source> + <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+19"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen)</translation> + </message> + <message> + <location line="+33"/> + <source>Could not allocate statement</source> + <translation>Die Allokation des Befehls schlug fehl</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Could not prepare statement</source> + <translation>Der Befehl konnte nicht initalisiert werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <location line="+7"/> + <source>Could not describe input statement</source> + <translation>Es konnte keine Beschreibung des Eingabebefehls erhalten werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Could not describe statement</source> + <translation>Es konnte keine Beschreibung des Befehls erhalten werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+115"/> + <source>Unable to close statement</source> + <translation>Der Befehl konnte nicht geschlossen werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Unable to execute query</source> + <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+46"/> + <source>Could not fetch next item</source> + <translation>Das nächste Element konnte nicht abgeholt werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+160"/> + <source>Could not get statement info</source> + <translation>Es ist keine Information zum Befehl verfügbar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIODevice</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+1830"/> + <source>Permission denied</source> + <translation>Zugriff verweigert</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Too many open files</source> + <translation>Zu viele Dateien geöffnet</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>No such file or directory</source> + <translation>Die Datei oder das Verzeichnis konnte nicht gefunden werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>No space left on device</source> + <translation>Kein freier Speicherplatz auf dem Gerät vorhanden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1506"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>Unbekannter Fehler</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QInputContext</name> + <message> + <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+212"/> + <source>XIM</source> + <translation>XIM</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>XIM input method</source> + <translation>XIM-Eingabemethode</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Windows input method</source> + <translation>Windows-Eingabemethode</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Mac OS X input method</source> + <translation>Mac OS X-Eingabemethode</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QInputDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+193"/> + <source>Enter a value:</source> + <translation>Geben Sie einen Wert ein:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLibrary</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+348"/> + <source>Could not mmap '%1': %2</source> + <translation>Operation mmap fehlgeschlagen für '%1': %2</translation> + </message> + <message> + <location line="+22"/> + <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source> + <translation>Die Prüfdaten des Plugins '%1' stimmen nicht überein</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Could not unmap '%1': %2</source> + <translation>Operation unmap fehlgeschlagen für '%1': %2</translation> + </message> + <message> + <location line="+302"/> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source> + <translation>Das Plugin '%1' verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. (%2.%3.%4) [%5]</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source> + <translation>Das Plugin '%1' verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. Erforderlicher build-spezifischer Schlüssel "%2", erhalten "%3"</translation> + </message> + <message> + <location line="+340"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>Unbekannter Fehler</translation> + </message> + <message> + <location line="-377"/> + <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+250"/> + <source>The shared library was not found.</source> + <translation>Die dynamische Bibliothek konnte nicht gefunden werden.</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source> + <translation>Die Datei '%1' ist kein gültiges Qt-Plugin.</translation> + </message> + <message> + <location line="+43"/> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source> + <translation>Das Plugin '%1' verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. (Im Debug- und Release-Modus erstellte Bibliotheken können nicht zusammen verwendet werden.)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+179"/> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+69"/> + <source>Cannot load library %1: %2</source> + <translation>Die Library %1 kann nicht geladen werden: %2</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+26"/> + <source>Cannot unload library %1: %2</source> + <translation>Die Library %1 kann nicht entladen werden: %2</translation> + </message> + <message> + <location line="+31"/> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/> + <source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source> + <translation>Das Symbol "%1" kann in %2 nicht aufgelöst werden: %3</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLineEdit</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2679"/> + <source>Select All</source> + <translation>Alles auswählen</translation> + </message> + <message> + <location line="-30"/> + <source>&Undo</source> + <translation>&Rückgängig</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>&Redo</source> + <translation>Wieder&herstellen</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Cu&t</source> + <translation>&Ausschneiden</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>&Copy</source> + <translation>&Kopieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>&Paste</source> + <translation>Einf&ügen</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Delete</source> + <translation>Löschen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLocalServer</name> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+196"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+201"/> + <source>%1: Name error</source> + <translation>%1: Fehlerhafter Name</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/> + <source>%1: Permission denied</source> + <translation>%1: Zugriff verweigert</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <source>%1: Address in use</source> + <translation>%1: Die Adresse wird bereits verwendet</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line="+127"/> + <source>%1: Unknown error %2</source> + <translation>%1: Unbekannter Fehler %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLocalSocket</name> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+102"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+104"/> + <source>%1: Connection refused</source> + <translation>%1: Der Aufbau einer Verbindung wurde verweigert</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> + <source>%1: Remote closed</source> + <translation>%1: Die Verbindung wurde von der Gegenseite geschlossen</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+50"/> + <location line="+43"/> + <source>%1: Invalid name</source> + <translation>%1: Ungültiger Name</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> + <source>%1: Socket access error</source> + <translation>%1: Fehler beim Zugriff auf den Socket</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> + <source>%1: Socket resource error</source> + <translation>%1: Socketfehler (Ressourcenproblem)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> + <source>%1: Socket operation timed out</source> + <translation>%1: Zeitüberschreitung bei Socketoperation</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> + <source>%1: Datagram too large</source> + <translation>%1: Das Datagramm ist zu groß</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-48"/> + <source>%1: Connection error</source> + <translation>%1: Verbindungsfehler</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> + <source>%1: The socket operation is not supported</source> + <translation>%1: Diese Socketoperation wird nicht unterstützt</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>%1: Unknown error</source> + <translation>%1: Unbekannter Fehler</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/> + <source>%1: Unknown error %2</source> + <translation>%1: Unbekannter Fehler %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMYSQLDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1200"/> + <source>Unable to open database '</source> + <translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden '</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Unable to connect</source> + <translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+123"/> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen)</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMYSQLResult</name> + <message> + <location line="-917"/> + <source>Unable to fetch data</source> + <translation>Es konnten keine Daten abgeholt werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+176"/> + <source>Unable to execute query</source> + <translation>Die Abfrage konnte nicht ausgeführt werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Unable to store result</source> + <translation>Das Ergebnis konnte nicht gespeichert werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+189"/> + <location line="+8"/> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+34"/> + <source>Unable to reset statement</source> + <translation>Der Befehl konnte nicht zurückgesetzt werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+87"/> + <source>Unable to bind value</source> + <translation>Der Wert konnte nicht gebunden werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+14"/> + <location line="+21"/> + <source>Unable to bind outvalues</source> + <translation>Die Ausgabewerte konnten nicht gebunden werden</translation> + </message> + <message> + <location line="-12"/> + <source>Unable to store statement results</source> + <translation>Die Ergebnisse des Befehls konnten nicht gespeichert werden</translation> + </message> + <message> + <location line="-253"/> + <source>Unable to execute next query</source> + <translation>Die folgende Abfrage kann nicht ausgeführt werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Unable to store next result</source> + <translation>Das folgende Ergebnis kann nicht gespeichert werden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMdiArea</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+260"/> + <source>(Untitled)</source> + <translation>(Unbenannt)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMdiSubWindow</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+250"/> + <source>%1 - [%2]</source> + <translation>%1 - [%2]</translation> + </message> + <message> + <location line="+72"/> + <source>Close</source> + <translation>Schließen</translation> + </message> + <message> + <location line="-18"/> + <source>Minimize</source> + <translation>Minimieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>Restore Down</source> + <translation>Wiederherstellen</translation> + </message> + <message> + <location line="+707"/> + <source>&Restore</source> + <translation>Wieder&herstellen</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>&Move</source> + <translation>Ver&schieben</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Size</source> + <translation>Größe ä&ndern</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Mi&nimize</source> + <translation>M&inimieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Ma&ximize</source> + <translation>Ma&ximieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Stay on &Top</source> + <translation>Im &Vordergrund bleiben</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>&Close</source> + <translation>Schl&ießen</translation> + </message> + <message> + <location line="-729"/> + <source>Maximize</source> + <translation>Maximieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Unshade</source> + <translation>Herabrollen</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Shade</source> + <translation>Aufrollen</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Restore</source> + <translation>Wiederherstellen</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Help</source> + <translation>Hilfe</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Menu</source> + <translation>Menü</translation> + </message> + <message> + <location line="-79"/> + <source>- [%1]</source> + <translation>- [%1]</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMenu</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+127"/> + <location line="+225"/> + <source>Close</source> + <translation>Schließen</translation> + </message> + <message> + <location line="-224"/> + <location line="+225"/> + <source>Open</source> + <translation>Öffnen</translation> + </message> + <message> + <location line="-223"/> + <location line="+225"/> + <location line="+51"/> + <source>Execute</source> + <translation>Ausführen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMessageBox</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1958"/> + <location line="+852"/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/> + <location line="+8"/> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <location line="+503"/> + <source>About Qt</source> + <translation>Über Qt</translation> + </message> + <message> + <location line="-502"/> + <source>Help</source> + <translation>Hilfe</translation> + </message> + <message> + <location line="+487"/> + <source><p>This program uses Qt version %1.</p></source> + <translation><p>Dieses Programm verwendet Qt-Version %1.</p></translation> + </message> + <message> + <location line="-1584"/> + <source>Show Details...</source> + <translation>Details einblenden...</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Hide Details...</source> + <translation>Details ausblenden...</translation> + </message> + <message> + <location line="+1570"/> + <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qtsoftware.com/qt/">qtsoftware.com/qt/</a> for more information.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://qtsoftware.com/company/model/">qtsoftware.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMultiInputContext</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+58"/> + <source>Select IM</source> + <translation>Eingabemethode auswählen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMultiInputContextPlugin</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+65"/> + <source>Multiple input method switcher</source> + <translation>Umschalter für Eingabemethoden</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source> + <translation>Mehrfachumschalter für Eingabemethoden, der das Kontextmenü des Text-Widgets verwendet</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNativeSocketEngine</name> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+176"/> + <source>The remote host closed the connection</source> + <translation>Der entfernte Rechner hat die Verbindung geschlossen</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Network operation timed out</source> + <translation>Das Zeitlimit für die Operation wurde überschritten</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Out of resources</source> + <translation>Keine Resourcen verfügbar</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Unsupported socket operation</source> + <translation>Nichtunterstütztes Socket-Kommando</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Protocol type not supported</source> + <translation>Das Protokoll wird nicht unterstützt</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Invalid socket descriptor</source> + <translation>Ungültiger Socket-Deskriptor</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Network unreachable</source> + <translation>Das Netzwerk ist nicht erreichbar</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Permission denied</source> + <translation>Zugriff verweigert</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Connection timed out</source> + <translation>Das Zeitlimit für die Verbindung wurde überschritten</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Connection refused</source> + <translation>Verbindung verweigert</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>The bound address is already in use</source> + <translation>Die angegebene Adresse ist bereits in Gebrauch</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>The address is not available</source> + <translation>Die Adresse ist nicht verfügbar</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>The address is protected</source> + <translation>Die Adresse ist geschützt</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Unable to send a message</source> + <translation>Die Nachricht konnte nicht gesendet werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Unable to receive a message</source> + <translation>Die Nachricht konnte nicht empfangen werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Unable to write</source> + <translation>Der Schreibvorgang konnte nicht ausgeführt werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Network error</source> + <translation>Netzwerkfehler</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Another socket is already listening on the same port</source> + <translation>Auf diesem Port hört bereits ein anderer Socket</translation> + </message> + <message> + <location line="-66"/> + <source>Unable to initialize non-blocking socket</source> + <translation>Der nichtblockierende Socket konnte nicht initialisiert werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Unable to initialize broadcast socket</source> + <translation>Der Broadcast-Socket konnte nicht initialisiert werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source> + <translation>Es wurde versucht, einen IPv6-Socket auf einem System ohne IPv6-Unterstützung zu verwenden</translation> + </message> + <message> + <location line="+21"/> + <source>Host unreachable</source> + <translation>Der Zielrechner kann nicht erreicht werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+24"/> + <source>Datagram was too large to send</source> + <translation>Das Datagram konnte nicht gesendet werden, weil es zu groß ist</translation> + </message> + <message> + <location line="+18"/> + <source>Operation on non-socket</source> + <translation>Operation kann nur auf einen Socket angewandt werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>Unbekannter Fehler</translation> + </message> + <message> + <location line="-3"/> + <source>The proxy type is invalid for this operation</source> + <translation>Die Operation kann mit dem Proxy-Typ nicht durchgeführt werden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessCacheBackend</name> + <message> + <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+35"/> + <source>Error opening %1</source> + <translation>%1 konnte nicht geöffnet werden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessFileBackend</name> + <message> + <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+69"/> + <source>Request for opening non-local file %1</source> + <translation>Anforderung zum Öffnen einer Datei über Netzwerk %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+42"/> + <source>Error opening %1: %2</source> + <translation>%1 konnte nicht geöffnet werden: %2</translation> + </message> + <message> + <location line="+56"/> + <source>Write error writing to %1: %2</source> + <translation>Fehler beim Schreiben zur Datei %1: %2</translation> + </message> + <message> + <location line="+33"/> + <source>Cannot open %1: Path is a directory</source> + <translation>%1 kann nicht geöffnet werden: Der Pfad spezifiziert ein Verzeichnis</translation> + </message> + <message> + <location line="+21"/> + <source>Read error reading from %1: %2</source> + <translation>Beim Lesen von der Datei %1 trat ein Fehler auf: %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessFtpBackend</name> + <message> + <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+135"/> + <source>No suitable proxy found</source> + <translation>Es konnte kein geeigneter Proxy-Server gefunden werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+14"/> + <source>Cannot open %1: is a directory</source> + <translation>%1 kann nicht geöffnet werden: Es handelt sich um ein Verzeichnis</translation> + </message> + <message> + <location line="+131"/> + <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source> + <translation>Die Anmeldung bei %1 schlug fehl: Es ist eine Authentifizierung erforderlich</translation> + </message> + <message> + <location line="+39"/> + <source>Error while downloading %1: %2</source> + <translation>Beim Herunterladen von %1 trat ein Fehler auf: %2</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Error while uploading %1: %2</source> + <translation>Beim Hochladen von %1 trat ein Fehler auf: %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessHttpBackend</name> + <message> + <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+565"/> + <source>No suitable proxy found</source> + <translation>Es konnte kein geeigneter Proxy-Server gefunden werden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkReply</name> + <message> + <location line="+128"/> + <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source> + <translation>Beim Herunterladen von %1 trat ein Fehler auf - Die Antwort des Servers ist: %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+37"/> + <source>Protocol "%1" is unknown</source> + <translation>Das Protokoll "%1" ist unbekannt</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkReplyImpl</name> + <message> + <location line="+422"/> + <location line="+22"/> + <source>Operation canceled</source> + <translation>Operation abgebrochen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QOCIDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2027"/> + <source>Unable to logon</source> + <translation>Logon-Vorgang fehlgeschlagen</translation> + </message> + <message> + <location line="-144"/> + <source>Unable to initialize</source> + <comment>QOCIDriver</comment> + <translation>Initialisierung fehlgeschlagen</translation> + </message> + <message> + <location line="+215"/> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+19"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen)</translation> + </message> + <message> + <location line="+19"/> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QOCIResult</name> + <message> + <location line="-976"/> + <location line="+161"/> + <location line="+15"/> + <source>Unable to bind column for batch execute</source> + <translation>Die Spalte konnte nicht für den Stapelverarbeitungs-Befehl gebunden werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Unable to execute batch statement</source> + <translation>Der Stapelverarbeitungs-Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+302"/> + <source>Unable to goto next</source> + <translation>Kann nicht zum nächsten Element gehen</translation> + </message> + <message> + <location line="+59"/> + <source>Unable to alloc statement</source> + <translation>Die Allokation des Befehls schlug fehl</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+29"/> + <location line="+37"/> + <source>Unable to bind value</source> + <translation>Der Wert konnte nicht gebunden werden</translation> + </message> + <message> + <location line="-20"/> + <source>Unable to execute select statement</source> + <translation>Die 'select'-Abfrage konnte nicht ausgeführt werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+32"/> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QODBCDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1657"/> + <source>Unable to connect</source> + <translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source> + <translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden weil der Treiber die benötigte Funktionalität nicht vollständig unterstützt</translation> + </message> + <message> + <location line="+234"/> + <source>Unable to disable autocommit</source> + <translation>'autocommit' konnte nicht deaktiviert werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen)</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen)</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Unable to enable autocommit</source> + <translation>'autocommit' konnte nicht aktiviert werden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QODBCResult</name> + <message> + <location line="-1204"/> + <location line="+349"/> + <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source> + <translation>QODBCResult::reset: 'SQL_CURSOR_STATIC' konnte nicht als Attribut des Befehls gesetzt werden. Bitte prüfen Sie die Konfiguration Ihres ODBC-Treibers</translation> + </message> + <message> + <location line="-332"/> + <location line="+625"/> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation> + </message> + <message> + <location line="-554"/> + <source>Unable to fetch next</source> + <translation>Der nächste Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+279"/> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+267"/> + <source>Unable to bind variable</source> + <translation>Die Variable konnte nicht gebunden werden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+194"/> + <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-474"/> + <location line="+577"/> + <source>Unable to fetch last</source> + <translation>Der letzte Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-671"/> + <source>Unable to fetch</source> + <translation>Es konnten keine Daten abgeholt werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+44"/> + <source>Unable to fetch first</source> + <translation>Der erste Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+19"/> + <source>Unable to fetch previous</source> + <translation>Der vorangegangene Datensatz kann nicht abgeholt werden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="+134"/> + <source>Home</source> + <translation>Pos1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+44"/> + <source>Operation not supported on %1</source> + <translation>Diese Operation wird von %1 nicht unterstützt</translation> + </message> + <message> + <location line="+53"/> + <source>Invalid URI: %1</source> + <translation>Ungültiger URI: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+145"/> + <source>Write error writing to %1: %2</source> + <translation>Fehler beim Schreiben zur Datei %1: %2</translation> + </message> + <message> + <location line="+57"/> + <source>Read error reading from %1: %2</source> + <translation>Beim Lesen von der Datei %1 trat ein Fehler auf: %2</translation> + </message> + <message> + <location line="+31"/> + <source>Socket error on %1: %2</source> + <translation>Socketfehler bei %1: %2</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source> + <translation>Der entfernte Rechner hat die Verbindung zu %1 vorzeitig beendet</translation> + </message> + <message> + <location line="+53"/> + <source>Protocol error: packet of size 0 received</source> + <translation>Protokollfehler: Ein leeres Datenpaket wurde empfangen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+147"/> + <location line="+57"/> + <source>No host name given</source> + <translation>Es wurde kein Hostname angegeben</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPPDOptionsModel</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1165"/> + <source>Name</source> + <translation>Name</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Value</source> + <translation>Wert</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPSQLDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+732"/> + <source>Unable to connect</source> + <translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+49"/> + <source>Could not begin transaction</source> + <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Could not commit transaction</source> + <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen)</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>Could not rollback transaction</source> + <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen)</translation> + </message> + <message> + <location line="+336"/> + <source>Unable to subscribe</source> + <translation>Die Registrierung schlug fehl</translation> + </message> + <message> + <location line="+32"/> + <source>Unable to unsubscribe</source> + <translation>Die Registrierung konnte nicht aufgehoben werden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPSQLResult</name> + <message> + <location line="-1035"/> + <source>Unable to create query</source> + <translation>Es konnte keine Abfrage erzeugt werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+373"/> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPageSetupWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+274"/> + <source>Centimeters (cm)</source> + <translation>Zentimeter (cm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Millimeters (mm)</source> + <translation>Millimeter (mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Inches (in)</source> + <translation>Zoll (in)</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Points (pt)</source> + <translation>Punkte (pt)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/> + <source>Form</source> + <translation>Formular</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Paper</source> + <translation>Papier</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Page size:</source> + <translation>Seitengröße:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Width:</source> + <translation>Breite:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Height:</source> + <translation>Höhe:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Paper source:</source> + <translation>Papierquelle:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Orientation</source> + <translation>Ausrichtung</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Portrait</source> + <translation>Hochformat</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Landscape</source> + <translation>Querformat</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Reverse landscape</source> + <translation>Umgekehrtes Querformat</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Reverse portrait</source> + <translation>Umgekehrtes Hochformat</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Margins</source> + <translation>Ränder</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>top margin</source> + <translation>Oberer Rand</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>left margin</source> + <translation>Linker Rand</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>right margin</source> + <translation>Rechter Rand</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>bottom margin</source> + <translation>Unterer Rand</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPluginLoader</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+24"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>Unbekannter Fehler</translation> + </message> + <message> + <location line="-68"/> + <source>The plugin was not loaded.</source> + <translation>Das Plugin wurde nicht geladen.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+68"/> + <source>locally connected</source> + <translation>direkt verbunden</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <location line="+225"/> + <source>Aliases: %1</source> + <translation>Alias: %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+223"/> + <location line="+199"/> + <source>unknown</source> + <translation>unbekannt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+238"/> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+345"/> + <source>Print all</source> + <translation>Alles drucken</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Print range</source> + <translation>Bereich drucken</translation> + </message> + <message> + <location line="-48"/> + <source>A0 (841 x 1189 mm)</source> + <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A1 (594 x 841 mm)</source> + <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A2 (420 x 594 mm)</source> + <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A3 (297 x 420 mm)</source> + <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>A5 (148 x 210 mm)</source> + <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A6 (105 x 148 mm)</source> + <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A7 (74 x 105 mm)</source> + <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A8 (52 x 74 mm)</source> + <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A9 (37 x 52 mm)</source> + <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source> + <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B1 (707 x 1000 mm)</source> + <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B2 (500 x 707 mm)</source> + <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B3 (353 x 500 mm)</source> + <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B4 (250 x 353 mm)</source> + <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>B6 (125 x 176 mm)</source> + <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B7 (88 x 125 mm)</source> + <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B8 (62 x 88 mm)</source> + <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B9 (44 x 62 mm)</source> + <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B10 (31 x 44 mm)</source> + <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>C5E (163 x 229 mm)</source> + <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>DLE (110 x 220 mm)</source> + <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Folio (210 x 330 mm)</source> + <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Ledger (432 x 279 mm)</source> + <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source> + <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source> + <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="-25"/> + <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source> + <translation>A4 (210 x 297 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source> + <translation>B5 (176 x 250 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source> + <translation>Executive (7,5 x 10 Zoll, 191 x 254 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source> + <translation>Legal (8,5 x 14 Zoll, 216 x 356 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source> + <translation>Letter (8,5 x 11 Zoll, 216 x 279 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>Print selection</source> + <translation>Auswahl drucken</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+80"/> + <location line="+13"/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/> + <source>Print</source> + <translation>Drucken</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-357"/> + <source>Print To File ...</source> + <translation>In Datei drucken</translation> + </message> + <message> + <location line="+80"/> + <source>File %1 is not writable. +Please choose a different file name.</source> + <translation>Die Datei %1 ist schreibgeschützt. +Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>%1 already exists. +Do you want to overwrite it?</source> + <translation>Die Datei %1 existiert bereits. +Soll sie überschrieben werden?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-228"/> + <source>File exists</source> + <translation>Die Datei existiert bereits</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source><qt>Do you want to overwrite it?</qt></source> + <translation><qt>Soll sie überschrieben werden?</qt></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-8"/> + <source>%1 is a directory. +Please choose a different file name.</source> + <translation>%1 ist ein Verzeichnis. +Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/> + <source>The 'From' value cannot be greater than the 'To' value.</source> + <translation>Die Angabe für die erste Seite darf nicht größer sein als die für die letzte Seite.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/> + <source>A0</source> + <translation>A0</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A1</source> + <translation>A1</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A2</source> + <translation>A2</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A3</source> + <translation>A3</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A4</source> + <translation>A4</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A5</source> + <translation>A5</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A6</source> + <translation>A6</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A7</source> + <translation>A7</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A8</source> + <translation>A8</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A9</source> + <translation>A9</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B0</source> + <translation>B0</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B1</source> + <translation>B1</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B2</source> + <translation>B2</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B3</source> + <translation>B3</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B4</source> + <translation>B4</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B5</source> + <translation>B5</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B6</source> + <translation>B6</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B7</source> + <translation>B7</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B8</source> + <translation>B8</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B9</source> + <translation>B9</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B10</source> + <translation>B10</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>C5E</source> + <translation>C5E</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>DLE</source> + <translation>DLE</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Executive</source> + <translation>Executive</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Folio</source> + <translation>Folio</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Ledger</source> + <translation>Ledger</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Legal</source> + <translation>Legal</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Letter</source> + <translation>Letter</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Tabloid</source> + <translation>Tabloid</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>US Common #10 Envelope</source> + <translation>US Common #10 Envelope</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Custom</source> + <translation>Benutzerdefiniert</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-522"/> + <location line="+68"/> + <source>&Options >></source> + <translation>&Einstellungen >></translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>&Options <<</source> + <translation>&Einstellungen << </translation> + </message> + <message> + <location line="+253"/> + <source>Print to File (PDF)</source> + <translation>Druck in PDF-Datei</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Print to File (Postscript)</source> + <translation>Druck in Postscript-Datei</translation> + </message> + <message> + <location line="+45"/> + <source>Local file</source> + <translation>Lokale Datei</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Write %1 file</source> + <translation>Schreiben der Datei %1</translation> + </message> + <message> + <location line="-367"/> + <source>&Print</source> + <translation>&Drucken</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintPreviewDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+222"/> + <source>%1%</source> + <translation>%1%</translation> + </message> + <message> + <location line="+79"/> + <source>Print Preview</source> + <translation>Druckvorschau</translation> + </message> + <message> + <location line="+29"/> + <source>Next page</source> + <translation>Nächste Seite</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Previous page</source> + <translation>Vorige Seite</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>First page</source> + <translation>Erste Seite</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Last page</source> + <translation>Letzte Seite</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Fit width</source> + <translation>Breite anpassen</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Fit page</source> + <translation>Seite anpassen</translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>Zoom in</source> + <translation>Vergrößern</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Zoom out</source> + <translation>Verkleinern</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Portrait</source> + <translation>Hochformat</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Landscape</source> + <translation>Querformat</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Show single page</source> + <translation>Einzelne Seite anzeigen</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Show facing pages</source> + <translation>Gegenüberliegende Seiten anzeigen</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Show overview of all pages</source> + <translation>Übersicht aller Seiten</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Print</source> + <translation>Drucken</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Page setup</source> + <translation>Seite einrichten</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Close</source> + <translation>Schließen</translation> + </message> + <message> + <location line="+151"/> + <source>Export to PDF</source> + <translation>PDF exportieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Export to PostScript</source> + <translation>PostScript exportieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+38"/> + <location line="+12"/> + <source>Page Setup</source> + <translation>Seite einrichten</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintPropertiesWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/> + <source>Form</source> + <translation>Formular</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Page</source> + <translation>Seite</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Advanced</source> + <translation>Erweitert</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintSettingsOutput</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/> + <source>Form</source> + <translation>Formular</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Copies</source> + <translation>Anzahl Exemplare</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Print range</source> + <translation>Bereich drucken</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Print all</source> + <translation>Alles drucken</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Pages from</source> + <translation>Seiten von</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>to</source> + <translation>bis</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Selection</source> + <translation>Auswahl</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Output Settings</source> + <translation>Ausgabeeinstellungen</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Copies:</source> + <translation>Anzahl Exemplare:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Collate</source> + <translation>Sortieren</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Reverse</source> + <translation>Umgekehrt</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Options</source> + <translation>Optionen</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Color Mode</source> + <translation>Farbmodus</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Color</source> + <translation>Farbe</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Grayscale</source> + <translation>Graustufen</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Duplex Printing</source> + <translation>Duplexdruck</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>None</source> + <translation>Kein</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Long side</source> + <translation>Lange Seite</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Short side</source> + <translation>Kurze Seite</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/> + <source>Form</source> + <translation>Formular</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Printer</source> + <translation>Drucker</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Name:</source> + <translation>&Name:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>P&roperties</source> + <translation>&Eigenschaften</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Location:</source> + <translation>Standort:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Preview</source> + <translation>Vorschau</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Type:</source> + <translation>Typ:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Output &file:</source> + <translation>Ausgabe&datei:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QProcess</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+445"/> + <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+117"/> + <source>Could not open input redirection for reading</source> + <translation>Die Eingabeumleitung konnte nicht zum Lesen geöffnet werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+36"/> + <source>Could not open output redirection for writing</source> + <translation>Die Ausgabeumleitung konnte nicht zum Lesen geöffnet werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+235"/> + <source>Resource error (fork failure): %1</source> + <translation>Ressourcenproblem ("fork failure"): %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+259"/> + <location line="+53"/> + <location line="+74"/> + <location line="+67"/> + <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+422"/> + <location line="+50"/> + <location line="+75"/> + <location line="+42"/> + <location line="+54"/> + <source>Process operation timed out</source> + <translation>Zeitüberschreitung</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+503"/> + <location line="+52"/> + <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-211"/> + <location line="+50"/> + <source>Error reading from process</source> + <translation>Das Lesen vom Prozess schlug fehl</translation> + </message> + <message> + <location line="+47"/> + <location line="+779"/> + <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+140"/> + <source>Error writing to process</source> + <translation>Das Schreiben zum Prozess schlug fehl</translation> + </message> + <message> + <location line="-709"/> + <source>Process crashed</source> + <translation>Der Prozess ist abgestürzt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-341"/> + <source>Process failed to start</source> + <translation>Das Starten des Prozesses schlug fehl</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QProgressDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+152"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Abbrechen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPushButton</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-8"/> + <source>Open</source> + <translation>Öffnen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRadioButton</name> + <message> + <location line="+12"/> + <source>Check</source> + <translation>Ankreuzen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRegExp</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+34"/> + <source>no error occurred</source> + <translation>kein Fehler</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>disabled feature used</source> + <translation>deaktivierte Eigenschaft wurde benutzt</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>bad char class syntax</source> + <translation>falsche Syntax für Zeichenklasse</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>bad lookahead syntax</source> + <translation>falsche Syntax für Lookahead</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>bad repetition syntax</source> + <translation>falsche Syntax für Wiederholungen</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>invalid octal value</source> + <translation>ungültiger Oktal-Wert</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>missing left delim</source> + <translation>fehlende linke Begrenzung</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>unexpected end</source> + <translation>unerwartetes Ende</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>met internal limit</source> + <translation>internes Limit erreicht</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLite2Driver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+353"/> + <source>Error to open database</source> + <translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+41"/> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen)</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Unable to rollback Transaction</source> + <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLite2Result</name> + <message> + <location line="-310"/> + <source>Unable to fetch results</source> + <translation>Das Ergebnis konnte nicht abgeholt werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+139"/> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLiteDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+498"/> + <source>Error opening database</source> + <translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>Error closing database</source> + <translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geschlossen werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen)</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLiteResult</name> + <message> + <location line="-400"/> + <location line="+66"/> + <location line="+8"/> + <source>Unable to fetch row</source> + <translation>Der Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+63"/> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>Unable to reset statement</source> + <translation>Der Befehl konnte nicht zurückgesetzt werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+45"/> + <source>Unable to bind parameters</source> + <translation>Die Parameter konnte nicht gebunden werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Parameter count mismatch</source> + <translation>Die Anzahl der Parameter ist falsch</translation> + </message> + <message> + <location line="-208"/> + <source>No query</source> + <translation>Kein Abfrage</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QScrollBar</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+419"/> + <source>Scroll here</source> + <translation>Hierher scrollen</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Left edge</source> + <translation>Linker Rand</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Top</source> + <translation>Anfang</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Right edge</source> + <translation>Rechter Rand</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Bottom</source> + <translation>Ende</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Page left</source> + <translation>Eine Seite nach links</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+143"/> + <source>Page up</source> + <translation>Eine Seite nach oben</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Page right</source> + <translation>Eine Seite nach rechts</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+4"/> + <source>Page down</source> + <translation>Eine Seite nach unten</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Scroll left</source> + <translation>Nach links scrollen</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Scroll up</source> + <translation>Nach oben scrollen</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Scroll right</source> + <translation>Nach rechts scrollen</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Scroll down</source> + <translation>Nach unten scrollen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/> + <source>Line up</source> + <translation>Ausrichten</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Position</source> + <translation>Position</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Line down</source> + <translation>Eine Zeile nach unten</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSharedMemory</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+258"/> + <source>%1: create size is less then 0</source> + <translation>%1: Die Größenangabe für die Erzeugung ist kleiner als Null</translation> + </message> + <message> + <location line="+168"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+118"/> + <source>%1: unable to lock</source> + <translation>%1: Sperrung fehlgeschlagen</translation> + </message> + <message> + <location line="+22"/> + <source>%1: unable to unlock</source> + <translation>%1: Die Sperrung konnte nicht aufgehoben werden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+48"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+57"/> + <source>%1: permission denied</source> + <translation>%1: Zugriff verweigert</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-22"/> + <source>%1: already exists</source> + <translation>%1: existiert bereits</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/> + <source>%1: doesn't exists</source> + <translation>%1: existiert nicht</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/> + <source>%1: out of resources</source> + <translation>%1: Keine Ressourcen mehr verfügbar</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+7"/> + <source>%1: unknown error %2</source> + <translation>%1: Unbekannter Fehler %2</translation> + </message> + <message> + <location line="+21"/> + <source>%1: key is empty</source> + <translation>%1: Ungültige Schlüsselangabe (leer)</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>%1: unix key file doesn't exists</source> + <translation>%1: Die Unix-Schlüsseldatei existiert nicht</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>%1: ftok failed</source> + <translation>%1: ftok-Aufruf schlug fehl</translation> + </message> + <message> + <location line="+51"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+15"/> + <source>%1: unable to make key</source> + <translation>%1: Es kann kein Schlüssel erzeugt werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>%1: system-imposed size restrictions</source> + <translation>%1: Ein systembedingtes Limit der Größe wurde erreicht</translation> + </message> + <message> + <location line="+53"/> + <source>%1: not attached</source> + <translation>%1: nicht verbunden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-27"/> + <source>%1: invalid size</source> + <translation>%1: Ungültige Größe</translation> + </message> + <message> + <location line="+68"/> + <source>%1: key error</source> + <translation>%1: Fehlerhafter Schlüssel</translation> + </message> + <message> + <location line="+38"/> + <source>%1: size query failed</source> + <translation>%1: Die Abfrage der Größe schlug fehl</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="-271"/> + <source>%1: unable to set key on lock</source> + <translation>%1: Es kann kein Schlüssel für die Sperrung gesetzt werden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QShortcut</name> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+343"/> + <source>Space</source> + <translation>Leertaste</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Esc</source> + <translation>Esc</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Tab</source> + <translation>Tab</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Backtab</source> + <translation>Rück-Tab</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Backspace</source> + <translation>Rücktaste</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Return</source> + <translation>Return</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Enter</source> + <translation>Enter</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Ins</source> + <translation>Einfg</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Del</source> + <translation>Entf</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Pause</source> + <translation>Pause</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Print</source> + <translation>Druck</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>SysReq</source> + <translation>SysReq</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Home</source> + <translation>Pos1</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>End</source> + <translation>Ende</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Left</source> + <translation>Links</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Up</source> + <translation>Hoch</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Right</source> + <translation>Rechts</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Down</source> + <translation>Runter</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>PgUp</source> + <translation>Bild aufwärts</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>PgDown</source> + <translation>Bild abwärts</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>CapsLock</source> + <translation>Feststelltaste</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>NumLock</source> + <translation>Zahlen-Feststelltaste</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>ScrollLock</source> + <translation>Rollen-Feststelltaste</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Menu</source> + <translation>Menü</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Help</source> + <translation>Hilfe</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Back</source> + <translation>Zurück</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Forward</source> + <translation>Vorwärts</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Stop</source> + <translation>Abbrechen</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Refresh</source> + <translation>Aktualisieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Volume Down</source> + <translation>Lautstärke -</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Volume Mute</source> + <translation>Ton aus</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Volume Up</source> + <translation>Lautstärke +</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Bass Boost</source> + <translation>Bass-Boost</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Bass Up</source> + <translation>Bass +</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Bass Down</source> + <translation>Bass -</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Treble Up</source> + <translation>Höhen +</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Treble Down</source> + <translation>Höhen -</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Media Play</source> + <translation>Wiedergabe</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Media Stop</source> + <translation>Stopp</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Media Previous</source> + <translation>Vorheriger</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Media Next</source> + <translation>Nächster</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Media Record</source> + <translation>Aufzeichnen</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Favorites</source> + <translation>Favoriten</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Search</source> + <translation>Suchen</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Standby</source> + <translation>Standby</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Open URL</source> + <translation>Öffne URL</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch Mail</source> + <translation>Start Mail</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch Media</source> + <translation>Start Media Player</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (0)</source> + <translation>Start (0)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (1)</source> + <translation>Start (1)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (2)</source> + <translation>Start (2)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (3)</source> + <translation>Start (3)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (4)</source> + <translation>Start (4)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (5)</source> + <translation>Start (5)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (6)</source> + <translation>Start (6)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (7)</source> + <translation>Start (7)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (8)</source> + <translation>Start (8)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (9)</source> + <translation>Start (9)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (A)</source> + <translation>Start (A)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (B)</source> + <translation>Start (B)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (C)</source> + <translation>Start (C)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (D)</source> + <translation>Start (D)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (E)</source> + <translation>Start (E)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (F)</source> + <translation>Start (F)</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Print Screen</source> + <translation>Bildschirm drucken</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Page Up</source> + <translation>Bild aufwärts</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Page Down</source> + <translation>Bild abwärts</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Caps Lock</source> + <translation>Feststelltaste</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Num Lock</source> + <translation>Zahlen-Feststelltaste</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Number Lock</source> + <translation>Zahlen-Feststelltaste</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Scroll Lock</source> + <translation>Rollen-Feststelltaste</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Insert</source> + <translation>Einfügen</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Delete</source> + <translation>Löschen</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Escape</source> + <translation>Escape</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>System Request</source> + <translation>System Request</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Select</source> + <translation>Auswählen</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Yes</source> + <translation>Ja</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>No</source> + <translation>Nein</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Context1</source> + <translation>Kontext1</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Context2</source> + <translation>Kontext2</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Context3</source> + <translation>Kontext3</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Context4</source> + <translation>Kontext4</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Call</source> + <translation>Anruf</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Hangup</source> + <translation>Auflegen</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Flip</source> + <translation>Umdrehen</translation> + </message> + <message> + <location line="+527"/> + <location line="+122"/> + <source>Ctrl</source> + <translation>Strg</translation> + </message> + <message> + <location line="-121"/> + <location line="+125"/> + <source>Shift</source> + <translation>Umschalt</translation> + </message> + <message> + <location line="-124"/> + <location line="+122"/> + <source>Alt</source> + <translation>Alt</translation> + </message> + <message> + <location line="-121"/> + <location line="+117"/> + <source>Meta</source> + <translation>Meta</translation> + </message> + <message> + <location line="-25"/> + <source>+</source> + <translation>+</translation> + </message> + <message> + <location line="+46"/> + <source>F%1</source> + <translation>F%1</translation> + </message> + <message> + <location line="-720"/> + <source>Home Page</source> + <translation>Startseite</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSlider</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+151"/> + <source>Page left</source> + <translation>Eine Seite nach links</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Page up</source> + <translation>Eine Seite nach oben</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Position</source> + <translation>Position</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Page right</source> + <translation>Eine Seite nach rechts</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Page down</source> + <translation>Eine Seite nach unten</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSocks5SocketEngine</name> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/> + <source>Connection to proxy refused</source> + <translation>Der Proxy-Server hat den Aufbau einer Verbindung verweigert</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Connection to proxy closed prematurely</source> + <translation>Der Proxy-Server hat die Verbindung vorzeitig beendet</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Proxy host not found</source> + <translation>Der Proxy-Server konnte nicht gefunden werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Connection to proxy timed out</source> + <translation>Bei der Verbindung mit dem Proxy-Server wurde ein Zeitlimit überschritten</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Proxy authentication failed</source> + <translation>Die Authentifizierung beim Proxy-Server schlug fehl</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Proxy authentication failed: %1</source> + <translation>Die Authentifizierung beim Proxy-Server schlug fehl: %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>SOCKS version 5 protocol error</source> + <translation>Protokoll-Fehler (SOCKS version 5)</translation> + </message> + <message> + <location line="+19"/> + <source>General SOCKSv5 server failure</source> + <translation>Allgemeiner Fehler bei der Kommunikation mit dem SOCKSv5-Server</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source> + <translation>Der SOCKSv5-Server hat die Verbindung verweigert</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>TTL expired</source> + <translation>TTL verstrichen</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>SOCKSv5 command not supported</source> + <translation>Dieses SOCKSv5-Kommando wird nicht unterstützt</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Address type not supported</source> + <translation>Dieser Adresstyp wird nicht unterstützt</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source> + <translation>Unbekannten Fehlercode vom SOCKSv5-Proxy-Server erhalten: 0x%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+685"/> + <source>Network operation timed out</source> + <translation>Das Zeitlimit für die Operation wurde überschritten</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSpinBox</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-574"/> + <source>More</source> + <translation>Mehr</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Less</source> + <translation>Weniger</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSql</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="+860"/> + <source>Delete</source> + <translation>Löschen</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Delete this record?</source> + <translation>Diesen Datensatz löschen?</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <location line="+16"/> + <location line="+36"/> + <source>Yes</source> + <translation>Ja</translation> + </message> + <message> + <location line="-51"/> + <location line="+16"/> + <location line="+36"/> + <source>No</source> + <translation>Nein</translation> + </message> + <message> + <location line="-44"/> + <source>Insert</source> + <translation>Einfügen</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Update</source> + <translation>Aktualisieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Save edits?</source> + <translation>Änderungen speichern?</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Abbrechen</translation> + </message> + <message> + <location line="+32"/> + <source>Confirm</source> + <translation>Bestätigen</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Cancel your edits?</source> + <translation>Änderungen verwerfen?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSslSocket</name> + <message> + <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+539"/> + <source>Unable to write data: %1</source> + <translation>Die Daten konnten nicht geschrieben werden: %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+119"/> + <source>Error while reading: %1</source> + <translation>Beim Lesen trat ein Fehler auf: %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+96"/> + <source>Error during SSL handshake: %1</source> + <translation>Es trat ein Fehler im Ablauf des SSL-Protokolls auf: %1</translation> + </message> + <message> + <location line="-524"/> + <source>Error creating SSL context (%1)</source> + <translation>Es konnte keine SSL-Kontextstruktur erzeugt werden (%1)</translation> + </message> + <message> + <location line="+25"/> + <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source> + <translation>Ungültige oder leere Schlüsselliste (%1)</translation> + </message> + <message> + <location line="+62"/> + <source>Error creating SSL session, %1</source> + <translation>Es konnte keine SSL-Sitzung erzeugt werden, %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Error creating SSL session: %1</source> + <translation>Es konnte keine SSL-Sitzung erzeugt werden: %1</translation> + </message> + <message> + <location line="-61"/> + <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source> + <translation>Ohne Schlüssel kann kein Zertifikat zur Verfügung gestellt werden, %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Error loading local certificate, %1</source> + <translation>Das lokale Zertifikat konnte nicht geladen werden, %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <source>Error loading private key, %1</source> + <translation>Der private Schlüssel konnte nicht geladen werden, %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Private key does not certificate public key, %1</source> + <translation>Die Zertifizierung des öffentlichen Schlüssels durch den privaten Schlüssel schlug fehl, %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSystemSemaphore</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-46"/> + <source>%1: does not exist</source> + <translation>%1: Nicht existent</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+36"/> + <source>%1: out of resources</source> + <translation>%1: Keine Ressourcen mehr verfügbar</translation> + </message> + <message> + <location line="-13"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+4"/> + <source>%1: permission denied</source> + <translation>%1: Zugriff verweigert</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>%1: already exists</source> + <translation>%1: existiert bereits</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+3"/> + <source>%1: unknown error %2</source> + <translation>%1: Unbekannter Fehler %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTDSDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+552"/> + <source>Unable to open connection</source> + <translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Unable to use database</source> + <translation>Die Datenbank kann nicht verwendet werden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTabBar</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-326"/> + <source>Scroll Left</source> + <translation>Nach links scrollen</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Scroll Right</source> + <translation>Nach rechts scrollen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTcpServer</name> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+252"/> + <source>Operation on socket is not supported</source> + <translation>Diese Socketoperation wird nicht unterstützt</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTextControl</name> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+1942"/> + <source>&Undo</source> + <translation>&Rückgängig</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>&Redo</source> + <translation>Wieder&herstellen</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Cu&t</source> + <translation>&Ausschneiden</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>&Copy</source> + <translation>&Kopieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>&Link-Adresse kopieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>&Paste</source> + <translation>Einf&ügen</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Delete</source> + <translation>Löschen</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Select All</source> + <translation>Alles auswählen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QToolButton</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+254"/> + <location line="+6"/> + <source>Press</source> + <translation>Drücken</translation> + </message> + <message> + <location line="-4"/> + <location line="+8"/> + <source>Open</source> + <translation>Öffnen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUdpSocket</name> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+139"/> + <source>This platform does not support IPv6</source> + <translation>Diese Plattform unterstützt kein IPv6</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoGroup</name> + <message> + <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+356"/> + <source>Undo</source> + <translation>Rückgängig</translation> + </message> + <message> + <location line="+28"/> + <source>Redo</source> + <translation>Wiederherstellen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoModel</name> + <message> + <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+71"/> + <source><empty></source> + <translation><leer></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoStack</name> + <message> + <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+804"/> + <source>Undo</source> + <translation>Rückgängig</translation> + </message> + <message> + <location line="+27"/> + <source>Redo</source> + <translation>Wiederherstellen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+884"/> + <source>LRM Left-to-right mark</source> + <translation>LRM Left-to-right mark</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>RLM Right-to-left mark</source> + <translation>RLM Right-to-left mark</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>ZWJ Zero width joiner</source> + <translation>ZWJ Zero width joiner</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source> + <translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>ZWSP Zero width space</source> + <translation>ZWSP Zero width space</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>LRE Start of left-to-right embedding</source> + <translation>LRE Start of left-to-right embedding</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>RLE Start of right-to-left embedding</source> + <translation>RLE Start of right-to-left embedding</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>LRO Start of left-to-right override</source> + <translation>LRO Start of left-to-right override</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>RLO Start of right-to-left override</source> + <translation>RLO Start of right-to-left override</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>PDF Pop directional formatting</source> + <translation>PDF Pop directional formatting</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Insert Unicode control character</source> + <translation>Unicode-Kontrollzeichen einfügen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWebFrame</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+686"/> + <source>Request cancelled</source> + <translation>Anfrage wurde abgebrochen</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Request blocked</source> + <translation>Anfrage wurde abgewiesen</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Cannot show URL</source> + <translation>Der URL kann nicht angezeigt werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Frame load interruped by policy change</source> + <translation>Das Laden des Rahmens wurde durch eine Änderung der Richtlinien unterbrochen</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Cannot show mimetype</source> + <translation>Dieser Mime-Typ kann nicht angezeigt werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>File does not exist</source> + <translation>Die Datei existiert nicht</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWebPage</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+42"/> + <source>Submit</source> + <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment> + <translation>Senden</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Submit</source> + <comment>Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value</comment> + <translation>Senden</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Reset</source> + <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment> + <translation>Rücksetzen</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Choose File</source> + <comment>title for file button used in HTML forms</comment> + <translation>Durchsuchen</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>No file selected</source> + <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment> + <translation>Es ist keine Datei ausgewählt</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Open in New Window</source> + <comment>Open in New Window context menu item</comment> + <translation>In neuem Fenster öffnen</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Save Link...</source> + <comment>Download Linked File context menu item</comment> + <translation>Ziel speichern unter...</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Copy Link</source> + <comment>Copy Link context menu item</comment> + <translation>Link-Adresse kopieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Open Image</source> + <comment>Open Image in New Window context menu item</comment> + <translation>Grafik in neuem Fenster öffnen</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Save Image</source> + <comment>Download Image context menu item</comment> + <translation>Grafik speichern unter</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Copy Image</source> + <comment>Copy Link context menu item</comment> + <translation>Grafik kopieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Open Frame</source> + <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment> + <translation>Frame öffnen</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Copy</source> + <comment>Copy context menu item</comment> + <translation>Kopieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Go Back</source> + <comment>Back context menu item</comment> + <translation>Zurück</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Go Forward</source> + <comment>Forward context menu item</comment> + <translation>Vor</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Stop</source> + <comment>Stop context menu item</comment> + <translation>Abbrechen</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Reload</source> + <comment>Reload context menu item</comment> + <translation>Neu laden</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Cut</source> + <comment>Cut context menu item</comment> + <translation>Ausschneiden</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Paste</source> + <comment>Paste context menu item</comment> + <translation>Einfügen</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>No Guesses Found</source> + <comment>No Guesses Found context menu item</comment> + <translation>Keine Vorschläge gefunden</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Ignore</source> + <comment>Ignore Spelling context menu item</comment> + <translation>Ignorieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Add To Dictionary</source> + <comment>Learn Spelling context menu item</comment> + <translation>In Wörterbuch aufnehmen</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Search The Web</source> + <comment>Search The Web context menu item</comment> + <translation>Im Web suchen</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Look Up In Dictionary</source> + <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment> + <translation>Im Wörterbuch nachschauen</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Open Link</source> + <comment>Open Link context menu item</comment> + <translation>Adresse öffnen</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Ignore</source> + <comment>Ignore Grammar context menu item</comment> + <translation>Ignorieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Spelling</source> + <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment> + <translation>Rechtschreibung</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Show Spelling and Grammar</source> + <comment>menu item title</comment> + <translation>Rechtschreibung und Grammatik anzeigen</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Hide Spelling and Grammar</source> + <comment>menu item title</comment> + <translation>Rechtschreibung und Grammatik nicht anzeigen</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Check Spelling</source> + <comment>Check spelling context menu item</comment> + <translation>Rechtschreibung prüfen</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Check Spelling While Typing</source> + <comment>Check spelling while typing context menu item</comment> + <translation>Rechtschreibung während des Schreibens überprüfen</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Check Grammar With Spelling</source> + <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment> + <translation>Grammatik mit Rechtschreibung zusammen überprüfen</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Fonts</source> + <comment>Font context sub-menu item</comment> + <translation>Fonts</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Bold</source> + <comment>Bold context menu item</comment> + <translation>Fett</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Italic</source> + <comment>Italic context menu item</comment> + <translation>Kursiv</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Underline</source> + <comment>Underline context menu item</comment> + <translation>Unterstrichen</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Outline</source> + <comment>Outline context menu item</comment> + <translation>Umriss</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Direction</source> + <comment>Writing direction context sub-menu item</comment> + <translation>Schreibrichtung</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Text Direction</source> + <comment>Text direction context sub-menu item</comment> + <translation>Schreibrichtung</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Default</source> + <comment>Default writing direction context menu item</comment> + <translation>Vorgabe</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>LTR</source> + <comment>Left to Right context menu item</comment> + <translation>Von links nach rechts</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>RTL</source> + <comment>Right to Left context menu item</comment> + <translation>Von rechts nach links</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Inspect</source> + <comment>Inspect Element context menu item</comment> + <translation>Prüfen</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>No recent searches</source> + <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment> + <translation>Es existieren noch keine Suchanfragen</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Recent searches</source> + <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment> + <translation>Bisherige Suchanfragen</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Clear recent searches</source> + <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents</comment> + <translation>Gespeicherte Suchanfragen löschen</translation> + </message> + <message> + <location line="+75"/> + <source>Unknown</source> + <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment> + <translation>Unbekannt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+185"/> + <source>Web Inspector - %2</source> + <translation>Web Inspector - %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+5"/> + <source>%1 (%2x%3 pixels)</source> + <comment>Title string for images</comment> + <translation>%1 (%2x%3 Pixel)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+382"/> + <source>Bad HTTP request</source> + <translation>Ungültige HTTP-Anforderung</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="-291"/> + <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source> + <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index'</comment> + <translation>Dieser Index verfügt über eine Suchfunktion. Geben Sie einen Suchbegriff ein:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+58"/> + <source>Scroll here</source> + <translation>Hierher scrollen</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Left edge</source> + <translation>Linker Rand</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Top</source> + <translation>Anfang</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Right edge</source> + <translation>Rechter Rand</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Bottom</source> + <translation>Ende</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Page left</source> + <translation>Eine Seite nach links</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Page up</source> + <translation>Eine Seite nach oben</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Page right</source> + <translation>Eine Seite nach rechts</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Page down</source> + <translation>Eine Seite nach unten</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Scroll left</source> + <translation>Nach links scrollen</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Scroll up</source> + <translation>Nach oben scrollen</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Scroll right</source> + <translation>Nach rechts scrollen</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Scroll down</source> + <translation>Nach unten scrollen</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="+45"/> + <source>%n file(s)</source> + <comment>number of chosen file</comment> + <translation> + <numerusform>Eine Datei</numerusform> + <numerusform>%n Dateien</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+1342"/> + <source>JavaScript Alert - %1</source> + <translation>JavaScript-Hinweis - %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>JavaScript Confirm - %1</source> + <translation type="unfinished">JavaScript-Bestätigung - %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>JavaScript Prompt - %1</source> + <translation type="unfinished">JavaScript-Eingabeaufforderung - %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+333"/> + <source>Move the cursor to the next character</source> + <translation>Positionsmarke auf folgendes Zeichen setzen</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the previous character</source> + <translation>Positionsmarke auf vorangehendes Zeichen setzen</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the next word</source> + <translation>Positionsmarke auf folgendes Wort setzen</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the previous word</source> + <translation>Positionsmarke auf vorangehendes Wort setzen</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the next line</source> + <translation>Positionsmarke auf folgende Zeile setzen</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the previous line</source> + <translation>Positionsmarke auf vorangehende Zeile setzen</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the start of the line</source> + <translation>Positionsmarke auf Zeilenanfang setzen</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the end of the line</source> + <translation>Positionsmarke auf Zeilenende setzen</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the start of the block</source> + <translation>Positionsmarke auf Anfang des Blocks setzen</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the end of the block</source> + <translation>Positionsmarke auf Ende des Blocks setzen</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the start of the document</source> + <translation>Positionsmarke auf Anfang des Dokumentes setzen</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the end of the document</source> + <translation>Positionsmarke auf Ende des Dokumentes setzen</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the next character</source> + <translation>Bis zum folgenden Zeichen markieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the previous character</source> + <translation>Bis zum vorangehenden Zeichen markieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the next word</source> + <translation>Bis zum folgenden Wort markieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the previous word</source> + <translation>Bis zum vorangehenden Wort markieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the next line</source> + <translation>Bis zur folgenden Zeile markieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the previous line</source> + <translation>Bis zur vorangehenden Zeile markieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the start of the line</source> + <translation>Bis zum Zeilenanfang markieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the end of the line</source> + <translation>Bis zum Zeilenende markieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the start of the block</source> + <translation>Bis zum Anfang des Blocks markieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the end of the block</source> + <translation>Bis zum Ende des Blocks markieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the start of the document</source> + <translation>Bis zum Anfang des Dokuments markieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the end of the document</source> + <translation>Bis zum Ende des Dokuments markieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Delete to the start of the word</source> + <translation>Bis zum Anfang des Wortes löschen</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Delete to the end of the word</source> + <translation>Bis zum Ende des Wortes löschen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWhatsThisAction</name> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+492"/> + <source>What's This?</source> + <translation>Direkthilfe</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5290"/> + <source>*</source> + <translation>*</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWizard</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+617"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Abbrechen</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Help</source> + <translation>Hilfe</translation> + </message> + <message> + <location line="-14"/> + <source>< &Back</source> + <translation>< &Zurück</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>&Finish</source> + <translation>Ab&schließen</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>&Help</source> + <translation>&Hilfe</translation> + </message> + <message> + <location line="-14"/> + <source>Go Back</source> + <translation>Zurück</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Continue</source> + <translation>Weiter</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Commit</source> + <translation>Anwenden</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Done</source> + <translation>Fertig</translation> + </message> + <message> + <location line="-4"/> + <source>&Next</source> + <translation>&Weiter</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>&Next ></source> + <translation>&Weiter ></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWorkspace</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1064"/> + <source>&Restore</source> + <translation>Wieder&herstellen</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Move</source> + <translation>Ver&schieben</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Size</source> + <translation>&Größe ändern</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Mi&nimize</source> + <translation>M&inimieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Ma&ximize</source> + <translation>Ma&ximieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>&Close</source> + <translation>Schl&ießen</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Stay on &Top</source> + <translation>Im &Vordergrund bleiben</translation> + </message> + <message> + <location line="-993"/> + <source>Minimize</source> + <translation>Minimieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Restore Down</source> + <translation>Wiederherstellen</translation> + </message> + <message> + <location line="-4"/> + <source>Close</source> + <translation>Schließen</translation> + </message> + <message> + <location line="+998"/> + <location line="+1059"/> + <source>Sh&ade</source> + <translation>&Aufrollen</translation> + </message> + <message> + <location line="-278"/> + <location line="+60"/> + <source>%1 - [%2]</source> + <translation>%1 - [%2]</translation> + </message> + <message> + <location line="+214"/> + <source>&Unshade</source> + <translation>&Herabrollen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QXml</name> + <message> + <location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+28"/> + <source>no error occurred</source> + <translation>kein Fehler</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>error triggered by consumer</source> + <translation>Konsument löste Fehler aus</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>unexpected end of file</source> + <translation>unerwartetes Ende der Datei</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>more than one document type definition</source> + <translation>mehrere Dokumenttypdefinitionen</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>error occurred while parsing element</source> + <translation>Fehler beim Parsen eines Elements</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>tag mismatch</source> + <translation>Element-Tags sind nicht richtig geschachtelt</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>error occurred while parsing content</source> + <translation>Fehler beim Parsen des Inhalts eines Elements</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>unexpected character</source> + <translation>unerwartetes Zeichen</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>invalid name for processing instruction</source> + <translation>kein gültiger Name für eine Processing-Instruktion</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>version expected while reading the XML declaration</source> + <translation>fehlende Version beim Parsen der XML-Deklaration</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>wrong value for standalone declaration</source> + <translation>falscher Wert für die Standalone-Deklaration</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>error occurred while parsing document type definition</source> + <translation>Fehler beim Parsen der Dokumenttypdefinition</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>letter is expected</source> + <translation>ein Buchstabe ist an dieser Stelle erforderlich</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>error occurred while parsing comment</source> + <translation>Fehler beim Parsen eines Kommentars</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>error occurred while parsing reference</source> + <translation>Fehler beim Parsen einer Referenz</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source> + <translation>in einer DTD ist keine interne allgemeine Entity-Referenz erlaubt</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source> + <translation>in einem Attribut-Wert sind keine externen Entity-Referenzen erlaubt</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source> + <translation>in der DTD sind keine externen Entity-Referenzen erlaubt </translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>unparsed entity reference in wrong context</source> + <translation>nicht-analysierte Entity-Referenz im falschen Kontext verwendet</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>recursive entities</source> + <translation>rekursive Entity</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>error in the text declaration of an external entity</source> + <translation>Fehler in der Text-Deklaration einer externen Entity</translation> + </message> + <message> + <location line="-11"/> + <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> + <translation>fehlende Encoding-Deklaration oder Standalone-Deklaration beim Parsen der XML-Deklaration</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> + <translation>fehlende Standalone-Deklaration beim Parsen der XML Deklaration</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QXmlStream</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+562"/> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1739"/> + <source>Extra content at end of document.</source> + <translation>Überzähliger Inhalt nach Ende des Dokumentes.</translation> + </message> + <message> + <location line="+222"/> + <source>Invalid entity value.</source> + <translation>Ungültiger Entity-Wert.</translation> + </message> + <message> + <location line="+107"/> + <source>Invalid XML character.</source> + <translation>Ungültiges XML-Zeichen.</translation> + </message> + <message> + <location line="+259"/> + <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source> + <translation>Im Inhalt ist die Zeichenfolge ']]>' nicht erlaubt.</translation> + </message> + <message> + <location line="+309"/> + <source>Namespace prefix '%1' not declared</source> + <translation>Der Namensraum-Präfix '%1' wurde nicht deklariert</translation> + </message> + <message> + <location line="+78"/> + <source>Attribute redefined.</source> + <translation>Redefinition eines Attributes.</translation> + </message> + <message> + <location line="+115"/> + <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source> + <translation>'%1' ist kein gültiges Zeichen in einer public-id-Angabe.</translation> + </message> + <message> + <location line="+28"/> + <source>Invalid XML version string.</source> + <translation>Ungültige XML-Versionsangabe.</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Unsupported XML version.</source> + <translation>Diese XML-Version wird nicht unterstützt.</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>%1 is an invalid encoding name.</source> + <translation>%1 ist kein gültiger Name für das Encoding.</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Encoding %1 is unsupported</source> + <translation>Das Encoding %1 wird nicht unterstützt</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>Standalone accepts only yes or no.</source> + <translation>Der Wert für das 'Standalone'-Attribut kann nur 'yes' oder 'no' sein.</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Invalid attribute in XML declaration.</source> + <translation>Die XML-Deklaration enthält ein ungültiges Attribut.</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>Premature end of document.</source> + <translation>Vorzeitiges Ende des Dokuments.</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Invalid document.</source> + <translation>Ungültiges Dokument.</translation> + </message> + <message> + <location line="+40"/> + <source>Expected </source> + <translation>Es wurde </translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>, but got '</source> + <translation>erwartet, stattdessen erhalten '</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Unexpected '</source> + <translation>Ungültig an dieser Stelle ' </translation> + </message> + <message> + <location line="+210"/> + <source>Expected character data.</source> + <translation>Es wurden Zeichendaten erwartet.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-995"/> + <source>Recursive entity detected.</source> + <translation>Es wurde eine rekursive Entity festgestellt.</translation> + </message> + <message> + <location line="+516"/> + <source>Start tag expected.</source> + <translation>Öffnendes Element erwartet.</translation> + </message> + <message> + <location line="+222"/> + <source>XML declaration not at start of document.</source> + <translation>Die XML-Deklaration befindet sich nicht am Anfang des Dokuments.</translation> + </message> + <message> + <location line="-31"/> + <source>NDATA in parameter entity declaration.</source> + <translation>Eine Parameter-Entity-Deklaration darf kein NDATA enthalten.</translation> + </message> + <message> + <location line="+34"/> + <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source> + <translation>%1 ist kein gültiger Name für eine Prozessing-Instruktion.</translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>Invalid processing instruction name.</source> + <translation>Der Name der Prozessing-Instruktion ist ungültig.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-521"/> + <location line="+12"/> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+164"/> + <location line="+53"/> + <source>Illegal namespace declaration.</source> + <translation>Ungültige Namensraum-Deklaration.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+15"/> + <source>Invalid XML name.</source> + <translation>Ungültiger XML-Name.</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>Opening and ending tag mismatch.</source> + <translation>Die Anzahl der öffnenden Elemente stimmt nicht mit der Anzahl der schließenden Elemente überein.</translation> + </message> + <message> + <location line="+18"/> + <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source> + <translation>Es wurde die ungeparste Entity '%1' referenziert.</translation> + </message> + <message> + <location line="-13"/> + <location line="+61"/> + <location line="+40"/> + <source>Entity '%1' not declared.</source> + <translation>Die Entity '%1' ist nicht deklariert.</translation> + </message> + <message> + <location line="-26"/> + <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source> + <translation>Im Attributwert wurde die externe Entity '%1' referenziert.</translation> + </message> + <message> + <location line="+40"/> + <source>Invalid character reference.</source> + <translation>Ungültige Zeichenreferenz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-75"/> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-823"/> + <source>Encountered incorrectly encoded content.</source> + <translation>Es wurde Inhalt mit einer ungültigen Kodierung gefunden.</translation> + </message> + <message> + <location line="+274"/> + <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source> + <translation>Das Standalone-Pseudoattribut muss dem Encoding unmittelbar folgen.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+562"/> + <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source> + <translation>%1 ist keine gültige Angabe für eine PUBLIC-Id.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtXmlPatterns</name> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+69"/> + <location line="+15"/> + <source>At least one component must be present.</source> + <translation>Es muss mindestens eine Komponente vorhanden sein.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="+34"/> + <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source> + <translation>Bei der Ganzzahldivision %1 darf kein Operand %2 sein.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+102"/> + <source>%1 is not a valid value of type %2.</source> + <translation>%1 ist kein gültiger Wert des Typs %2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+193"/> + <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source> + <translation>Bei einer "cast"-Operation von %1 zu %2 darf der Wert nicht %3 sein.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+48"/> + <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source> + <translation>Der effektive Boolesche Wert einer Sequenz aus zwei oder mehreren atomaren Werten kann nicht berechnet werden.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="+151"/> + <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source> + <translation>Der Operator %1 kann auf atomare Werte der Typen %2 und %3 nicht angewandt werden.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="+119"/> + <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source> + <translation>Es kann keine "cast"-Operation von %1 zu %2 durchgeführt werden.</translation> + </message> + <message> + <location line="+27"/> + <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source> + <translation>Es können keine "cast"-Operationen zu dem Typ %1 durchgeführt werden, da es ein abstrakter Typ ist und nicht instanziiert werden kann.</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source> + <translation>Es kann keine "cast"-Operation vom Wert %1 des Typs %2 zu %3 durchgeführt werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source> + <translation>Die "cast"-Operation von %1 zu %2 schlug fehl: %3</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="-14"/> + <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source> + <translation>Mit dem Typ %1 können keine Vergleichsoperationen durchgeführt werden.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+54"/> + <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source> + <translation>Die Daten einer Processing-Anweisung dürfen nicht die Zeichenkette %1 enthalten</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+138"/> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+39"/> + <source>%1 is an invalid %2</source> + <translation>%1 ist kein gültiges %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+58"/> + <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source> + <translation>%1 ist kein gültiges XML 1.0 Zeichen.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line="+167"/> + <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source> + <translation>Das erste Argument von %1 kann nicht vom Typ %2 sein.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+31"/> + <source>%1 was called.</source> + <translation>%1 wurde gerufen.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+103"/> + <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source> + <translation>In der Ersetzung muss auf %1 eine Ziffer folgen, wenn es nicht durch ein Escape-Zeichen geschützt ist.</translation> + </message> + <message> + <location line="+26"/> + <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source> + <translation>In der Ersetzung kann %1 nur verwendet werden, um sich selbst oder %2 schützen, nicht jedoch für %3</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+62"/> + <source>%1 matches newline characters</source> + <translation>Der Ausdruck '%1' schließt Zeilenvorschübe ein</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Matches are case insensitive</source> + <translation>Groß/Kleinschreibung wird nicht beachtet</translation> + </message> + <message> + <location line="+103"/> + <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source> + <translation>%1 ist kein gültiger regulärer Ausdruck: %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+317"/> + <source>It will not be possible to retrieve %1.</source> + <translation>%1 kann nicht bestimmt werden.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+249"/> + <source>The default collection is undefined</source> + <translation>Für eine Kollektion ist keine Vorgabe definiert</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>%1 cannot be retrieved</source> + <translation>%1 kann nicht bestimmt werden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+37"/> + <source>The item %1 did not match the required type %2.</source> + <translation>Das Element %1 entspricht nicht dem erforderlichen Typ %2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+319"/> + <location line="+7253"/> + <source>%1 is an unknown schema type.</source> + <translation>%1 ist ein unbekannter Schema-Typ.</translation> + </message> + <message> + <location line="-6971"/> + <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source> + <translation>Der Anfrage-Prolog darf nur eine %1-Deklaration enthalten.</translation> + </message> + <message> + <location line="+188"/> + <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source> + <translation>Die Initialisierung der Variable %1 hängt von ihrem eigenem Wert ab</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+63"/> + <source>The variable %1 is unused</source> + <translation>Die Variable %1 wird nicht verwendet</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2904"/> + <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source> + <translation>Die Version %1 wird nicht unterstützt. Die unterstützte Version von XQuery ist 1.0.</translation> + </message> + <message> + <location line="+71"/> + <source>No function with signature %1 is available</source> + <translation>Es existiert keine Funktion mit der Signatur %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+303"/> + <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source> + <translation>Der Präfix %1 kann nicht redeklariert werden.</translation> + </message> + <message> + <location line="+18"/> + <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source> + <translation>Der Präfix %1 wurde bereits im Prolog deklariert.</translation> + </message> + <message> + <location line="+95"/> + <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source> + <translation>Der Name einer Option muss einen Präfix haben. Es gibt keine Namensraum-Vorgabe für Optionen.</translation> + </message> + <message> + <location line="+171"/> + <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source> + <translation>Die Deklaration %1 ist unzulässig, da Schema-Import nicht unterstützt wird.</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source> + <translation>Der Ziel-Namensraum von %1 darf nicht leer sein.</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>The module import feature is not supported</source> + <translation>Modul-Import wird nicht unterstützt</translation> + </message> + <message> + <location line="+52"/> + <source>No value is available for the external variable by name %1.</source> + <translation>Für die externe Variable des Namens %1 ist kein Wert verfügbar.</translation> + </message> + <message> + <location line="+126"/> + <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source> + <translation>Der Namensraum einer nutzerdefinierten Funktion aus einem Bibliotheksmodul muss dem Namensraum des Moduls entsprechen (%1 anstatt %2) </translation> + </message> + <message> + <location line="+34"/> + <source>A function already exists with the signature %1.</source> + <translation>Es existiert bereits eine Funktion mit der Signatur %1.</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source> + <translation>Externe Funktionen werden nicht unterstützt. Alle unterstützten Funktionen können direkt verwendet werden, ohne sie als extern zu deklarieren</translation> + </message> + <message> + <location line="+37"/> + <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source> + <translation>Es existiert bereits ein Argument mit dem Namen %1. Die Namen der Argumente müssen eindeutig sein.</translation> + </message> + <message> + <location line="+1649"/> + <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source> + <translation>Die %1-Achse wird in XQuery nicht unterstützt</translation> + </message> + <message> + <location line="-5441"/> + <source>No variable by name %1 exists</source> + <translation>Es existiert keine Variable mit dem Namen %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+5727"/> + <source>No function by name %1 is available.</source> + <translation>Es existiert keine Funktion mit dem Namen %1.</translation> + </message> + <message> + <location line="+102"/> + <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source> + <translation>Der Namensraum-URI darf nicht leer sein, wenn er an den Präfix %1 gebunden ist.</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>%1 is an invalid namespace URI.</source> + <translation>%1 ist kein gültiger Namensraum-URI.</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source> + <translation>Der Präfix %1 kann nicht gebunden werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+30"/> + <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source> + <translation>Es wurden zwei Namenraum-Deklarationsattribute gleichen Namens (%1) gefunden.</translation> + </message> + <message> + <location line="+89"/> + <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source> + <translation>Ein Namensraum-URI muss eine Konstante sein und darf keine eingebetteten Ausdrücke verwenden.</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source> + <translation>Das Element hat bereits ein Attribut mit dem Namen %1.</translation> + </message> + <message> + <location line="+683"/> + <location line="+71"/> + <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source> + <translation>%1 befindet sich nicht unter den Attributdeklarationen im Bereich. Schema-Import wird nicht unterstützt.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+25"/> + <source>empty</source> + <translation>leer</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>zero or one</source> + <translation>kein oder ein</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>exactly one</source> + <translation>genau ein</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>one or more</source> + <translation>ein oder mehrere</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>zero or more</source> + <translation>kein oder mehrere</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+126"/> + <source>The focus is undefined.</source> + <translation>Es ist kein Fokus definiert.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+63"/> + <source>An attribute by name %1 has already been created.</source> + <translation>Es wurde bereits ein Attribut mit dem Namen %1 erzeugt.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+54"/> + <source>Network timeout.</source> + <translation>Das Zeitlimit der Netzwerkoperation wurde überschritten.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+290"/> + <source>Element %1 can't be serialized because it appears outside the document element.</source> + <translation>Das Element %1 kann nicht serialisiert werden, da es außerhalb des Dokumentenelements erscheint.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+50"/> + <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source> + <translation>%1 ist keine gültige Jahresangabe, da es mit %2 beginnt.</translation> + </message> + <message> + <location line="+19"/> + <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source> + <translation>Die Tagesangabe %1 ist außerhalb des Bereiches %2..%3.</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source> + <translation>Die Monatsangabe %1 ist außerhalb des Bereiches %2..%3.</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Overflow: Can't represent date %1.</source> + <translation>Das Datum %1 kann nicht dargestellt werden (Überlauf).</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Day %1 is invalid for month %2.</source> + <translation>Die Tagesangabe %1 ist für den Monat %2 ungültig.</translation> + </message> + <message> + <location line="+49"/> + <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source> + <translation>Die Zeitangabe 24:%1:%2.%3 ist ungültig. Bei der Stundenangabe 24 müssen Minuten, Sekunden und Millisekunden 0 sein.</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source> + <translation>Die Zeitangabe %1:%2:%3.%4 ist ungültig.</translation> + </message> + <message> + <location line="+115"/> + <source>Overflow: Date can't be represented.</source> + <translation>Das Datum kann nicht dargestellt werden (Überlauf).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="-7"/> + <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source> + <translation>Bei Vorhandensein eines %1-Begrenzers muss mindestens eine Komponente vorhanden sein.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+171"/> + <location line="+32"/> + <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source> + <translation>Die Division eines Werts des Typs %1 durch %2 (kein numerischer Wert) ist nicht zulässig.</translation> + </message> + <message> + <location line="-20"/> + <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source> + <translation>Die Division eines Werts des Typs %1 durch %2 oder %3 (positiv oder negativ Null) ist nicht zulässig.</translation> + </message> + <message> + <location line="+32"/> + <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source> + <translation>Die Multiplikation eines Werts des Typs %1 mit %2 oder %3 (positiv oder negativ unendlich) ist nicht zulässig.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+49"/> + <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source> + <translation>Ein Wert des Typs %1 kann keinen effektiven Booleschen Wert haben.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+372"/> + <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source> + <translation>Der Wert %1 des Typs %2 überschreitet das Maximum (%3).</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source> + <translation>Der Wert %1 des Typs %2 unterschreitet das Minimum (%3).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+61"/> + <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source> + <translation>Die Stellenzahl eines Wertes des Typs %1 muss geradzahlig sein. Das ist bei %2 nicht der Fall.</translation> + </message> + <message> + <location line="+19"/> + <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source> + <translation>%1 ist kein gültiger Wert des Typs %2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+177"/> + <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source> + <translation>Der Operator %1 kann nicht auf den Typ %2 angewandt werden.</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source> + <translation>Der Operator %1 kann nicht auf atomare Werte der Typen %2 und %3 angewandt werden.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+36"/> + <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source> + <translation>Der Namensraum-URI im Namen eines berechneten Attributes darf nicht %1 sein</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source> + <translation>Der Name eines berechneten Attributes darf keinen Namensraum-URI %1 mit dem lokalen Namen %2 haben.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+58"/> + <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source> + <translation>Typfehler bei "cast"-Operation; es wurde %1 erwartet, aber %2 empfangen.</translation> + </message> + <message> + <location line="+29"/> + <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source> + <translation>Bei einer "cast"-Operation zum Typ %1 oder abgeleitetenTypen muss der Quellwert ein Zeichenketten-Literal oder ein Wert gleichen Typs sein. Der Typ %2 ist ungültig.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+37"/> + <source>A comment cannot contain %1</source> + <translation>Ein Kommentar darf nicht'%1 enthalten</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>A comment cannot end with a %1.</source> + <translation>Ein Kommentar darf nicht auf %1 enden.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+56"/> + <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source> + <translation>Ein Attributknoten darf nicht als Kind eines Dokumentknotens erscheinen. Es erschien ein Attributknoten mit dem Namen %1.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+139"/> + <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source> + <translation>Ein Bibliotheksmodul kann nicht direkt ausgewertet werden, er muss von einem Hauptmodul importiert werden.</translation> + </message> + <message> + <location line="+40"/> + <source>No template by name %1 exists.</source> + <translation>Es existiert keine Vorlage mit dem Namen %1.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+76"/> + <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source> + <translation>Werte des Typs %1 dürfen keine Prädikate sein. Für Prädikate sind nur numerische oder effektiv Boolesche Typen zulässig.</translation> + </message> + <message> + <location line="+32"/> + <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source> + <translation>Ein positionales Prädikat muss sich als einfacher, numerischer Wert auswerten lassen.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+107"/> + <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source> + <translation>%1 ist kein gültiger Zielname einer Processing-Anweisung, es muss ein %2 Wert wie zum Beispiel %3 sein.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+79"/> + <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source> + <translation>Der letzte Schritt eines Pfades kann entweder nur Knoten oder nur atomare Werte enthalten. Sie dürfen nicht zusammen auftreten.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+52"/> + <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source> + <translation>Es existiert keine Namensraum-Bindung für den Präfix %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="-12"/> + <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source> + <translation>Es existiert keine Namensraum-Bindung für den Präfix %1 in %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+90"/> + <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source> + <translation>Das erste Argument von %1 darf nicht vom Typ %2 sein; es muss numerisch, xs:yearMonthDuration oder xs:dayTimeDuration sein.</translation> + </message> + <message> + <location line="+74"/> + <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source> + <translation>Das erste Argument von %1 kann nicht vom Typ %2 sein, es muss einer der Typen %3, %4 oder %5 sein.</translation> + </message> + <message> + <location line="+91"/> + <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source> + <translation>Das zweite Argument von %1 kann nicht vom Typ %2 sein, es muss einer der Typen %3, %4 oder %5 sein.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+56"/> + <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source> + <translation>Wenn beide Werte mit Zeitzonen angegeben werden, müssen diese übereinstimmen. %1 und %2 sind daher unzulässig.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="-65"/> + <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source> + <translation>Auf %1 muss %2 oder %3 folgen; es kann nicht am Ende der Ersetzung erscheinen.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="-109"/> + <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source> + <translation>Die Ausdrücke %1 und %2 passen jeweils auf den Anfang oder das Ende einer beliebigen Zeile.</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source> + <translation>Leerzeichen werden entfernt, sofern sie nicht in Zeichenklassen erscheinen</translation> + </message> + <message> + <location line="+129"/> + <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source> + <translation>%1 ist kein gültiger Modifizierer für reguläre Ausdrücke. Gültige Modifizierer sind:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/> + <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source> + <translation>Es kann kein Präfix angegeben werden, wenn das erste Argument leer oder eine leere Zeichenkette (kein Namensraum) ist. Es wurde der Präfix %1 angegeben.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+222"/> + <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source> + <translation>Die Normalisierungsform %1 wird nicht unterstützt. Die unterstützten Normalisierungsformen sind %2, %3, %4 and %5, und "kein" (eine leere Zeichenkette steht für "keine Normalisierung").</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+57"/> + <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source> + <translation>Eine Zeitzonen-Differenz muss im Bereich %1..%2 (einschließlich) liegen. %3 liegt außerhalb des Bereiches.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+28"/> + <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source> + <translation>Die erforderliche Kardinalität ist %1 (gegenwärtig %2).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-3874"/> + <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source> + <translation>Die Kodierung %1 ist ungültig; sie darf nur aus lateinischen Buchstaben bestehen und muss dem regulären Ausdruck %2 entsprechen.</translation> + </message> + <message> + <location line="+260"/> + <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source> + <translation>Das Schlüsselwort %1 kann nicht mit einem anderen Modusnamen zusammen verwendet werden.</translation> + </message> + <message> + <location line="+29"/> + <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn't.</source> + <translation>Der Wert des Attributs mit %1 muss vom Typ %2 sein. %3 ist kein gültiger Wert.</translation> + </message> + <message> + <location line="+387"/> + <source>A variable by name %1 has already been declared.</source> + <translation>Es wurde bereits eine Variable mit dem Namen %1 deklariert.</translation> + </message> + <message> + <location line="+135"/> + <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source> + <translation>Der Name einer Stylesheet-Funktion muss einen Präfix haben.</translation> + </message> + <message> + <location line="+18"/> + <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source> + <translation>Der Namensraum %1 ist reserviert und kann daher von nutzerdefinierten Funktionen nicht verwendet werden (für diesen Zweck gibt es den vordefinierten Präfix %2).</translation> + </message> + <message> + <location line="+285"/> + <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source> + <translation>Bei der Verwendung der Funktion %1 zur Auswertung innerhalb eines Suchmusters muss das Argument eine Variablenreferenz oder ein String-Literal sein.</translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source> + <translation>Bei einem XSL-T-Suchmuster muss das erste Argument zur Funktion %1 bei der Verwendung zur Suche ein String-Literal sein.</translation> + </message> + <message> + <location line="+14"/> + <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source> + <translation>Bei einem XSL-T-Suchmuster muss das erste Argument zur Funktion %1 bei der Verwendung zur Suche ein Literal oder eine Variablenreferenz sein.</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source> + <translation>Bei einem XSL-T-Suchmuster darf die Funktion %1 kein drittes Argument haben.</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source> + <translation>Bei einem XSL-T-Suchmuster dürfen nur die Funktionen %1 und %2, nicht jedoch %3 zur Suche verwendet werden.</translation> + </message> + <message> + <location line="+63"/> + <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source> + <translation>Bei einem XSL-T-Suchmuster dürfen nur die Achsen %2 oder %3 verwendet werden, nicht jedoch %1.</translation> + </message> + <message> + <location line="+126"/> + <source>%1 is an invalid template mode name.</source> + <translation>%1 ist kein gültiger Name für einen Vorlagenmodus.</translation> + </message> + <message> + <location line="+44"/> + <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source> + <translation>Der Name der gebundenen Variablen eines for-Ausdrucks muss sich von dem der Positionsvariable unterscheiden. Die zwei Variablen mit dem Namen %1 stehen im Konflikt.</translation> + </message> + <message> + <location line="+758"/> + <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source> + <translation>%1-Ausdrücke können nicht verwendet werden, da Schemavalidierung nicht unterstützt wird. </translation> + </message> + <message> + <location line="+39"/> + <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source> + <translation>Es muss ein fallback-Ausdruck vorhanden sein, da keine pragma-Ausdrücke unterstützt werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+267"/> + <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source> + <translation>Die Namen von Vorlagenparameter müssen eindeutig sein, %1 existiert bereits.</translation> + </message> + <message> + <location line="-5750"/> + <source>%1 is not a valid numeric literal.</source> + <translation>%1 ist kein gültiger numerischer Literal.</translation> + </message> + <message> + <location line="+3659"/> + <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source> + <translation>Der Präfix %1 kann nicht gebunden werden. Er ist bereits durch Vorgabe an den Namensraum %2 gebunden.</translation> + </message> + <message> + <location line="+2628"/> + <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source> + <translation>Der Namensraum %1 kann nur an %2 gebunden werden. Dies ist bereits vordeklariert.</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source> + <translation>Der Präfix %1 kann nur an %2 gebunden werden. Dies ist bereits vordeklariert.</translation> + </message> + <message> + <location line="+181"/> + <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source> + <translation>Es wurde ein fehlerhafter direkter Element-Konstruktor gefunden. %1 endet mit %2.</translation> + </message> + <message> + <location line="+458"/> + <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source> + <translation>Der Name %1 hat keinen Bezug zu einem Schematyp.</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source> + <translation>%1 ist ein komplexer Typ. Eine "cast"-Operation zu komplexen Typen ist nicht möglich. Es können allerdings "cast"-Operationen zu atomare Typen wie %2 durchgeführt werden.</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source> + <translation>%1 ist kein atomarer Typ. Es können nur "cast"-Operation zu atomaren Typen durchgeführt werden.</translation> + </message> + <message> + <location line="+76"/> + <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source> + <translation>%1 ist kein gültiger Name für eine Prozessing-Instruktion.</translation> + </message> + <message> + <location line="+188"/> + <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source> + <translation>Der Name eines Erweiterungsausdrucks muss sich in einem Namensraum befinden.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="-93"/> + <source>Required type is %1, but %2 was found.</source> + <translation>Der erforderliche Typ ist %1, es wurde aber %2 angegeben.</translation> + </message> + <message> + <location line="+44"/> + <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source> + <translation>Die Wandlung von %1 zu %2 kann zu einem Verlust an Genauigkeit führen.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="-7"/> + <source>It's not possible to add attributes after any other kind of node.</source> + <translation>Attribute dürfen nicht auf andere Knoten folgen.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+90"/> + <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source> + <translation>Es wird nur Unicode Codepoint Collation unterstützt (%1). %2 wird nicht unterstützt.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="+175"/> + <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source> + <translation>Das Element hat bereits ein Attribut mit dem Namen %1 mit dem Wert %2.</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't.</source> + <translation>Ein Attribut mit dem Namen %1 muss einen gültigen %2-Wert haben. %3 ist kein gültiger Wert.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="+7"/> + <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source> + <translation>Der erste Operand der Ganzzahldivision %1 darf nicht unendlich (%2) sein .</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source> + <translation>Der zweite Operand der Division %1 darf nicht 0 (%2) sein.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="-180"/> + <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> + <translation>Die Ganzzahldivision (%1) durch Null (%2) ist nicht definiert.</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> + <translation>Die Division (%1) durch Null (%2) ist nicht definiert.</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> + <translation>Die Modulo-Division (%1) durch Null (%2) ist nicht definiert.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="-73"/> + <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source> + <translation>Es können keine "cast"-Operationen zu dem Typ %1 durchgeführt werden.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="-24"/> + <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source> + <translation>%2 ist kein gültiger Zielname einer Processing-Anweisung, da dieser nicht %1 sein darf (ungeachtet der Groß/Kleinschreibung).</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+47"/> + <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source> + <translation> + <numerusform>%1 hat nur %n Argument; die Angabe %2 ist daher ungültig.</numerusform> + <numerusform>%1 hat nur %n Argumente; die Angabe %2 ist daher ungültig.</numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location line="+11"/> + <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source> + <translation> + <numerusform>%1 erfordert mindestens ein Argument; die Angabe %3 ist daher ungültig.</numerusform> + <numerusform>%1 erfordert mindestens %n Argumente; die Angabe %3 ist daher ungültig.</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+24"/> + <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source> + <translation>Der übergeordnete Knoten des zweiten Arguments der Funktion %1 muss ein Dokumentknoten sein, was bei %2 nicht der Fall ist.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-3102"/> + <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source> + <translation>Der Namensraum einer nutzerdefinierten Funktion darf nicht leer sein (für diesen Zweck gibt es den vordefinierten Präfix %1)</translation> + </message> + <message> + <location line="-693"/> + <location line="+10"/> + <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source> + <translation>Die Deklaration des Default-Namensraums muss vor Funktions- Variablen- oder Optionsdeklaration erfolgen.</translation> + </message> + <message> + <location line="-3576"/> + <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source> + <translation>Dieses Konstrukt ist zur in XQuery zulässig.</translation> + </message> + <message> + <location line="+118"/> + <source>A template by name %1 has already been declared.</source> + <translation>Es existiert bereits eine Vorlage des Namens %1.</translation> + </message> + <message> + <location line="+3468"/> + <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source> + <translation>Namensraums-Deklarationen müssen vor Funktions- Variablen- oder Optionsdeklarationen stehen.</translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source> + <translation>Modul-Importe müssen vor Funktions- Variablen- oder Optionsdeklarationen stehen.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+12"/> + <source>%1 is not a whole number of minutes.</source> + <translation>%1 ist keine ganzzahlige Minutenangabe.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+60"/> + <source>Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level.</source> + <translation>Das Attributelement %1 kann nicht serialisiert werden, da es auf der höchsten Ebene erscheint.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+284"/> + <source>%1 is an unsupported encoding.</source> + <translation>Das Encoding %1 wird nicht unterstützt.</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source> + <translation>%1 enthält Oktette, die im Encoding %2 nicht zulässig sind.</translation> + </message> + <message> + <location line="+18"/> + <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source> + <translation>Der Code-Punkt %1 aus %2 mit Encoding %3 ist kein gültiges XML-Zeichen.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+89"/> + <source>Ambiguous rule match.</source> + <translation>Mehrdeutige Regel.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+39"/> + <source>In a namespace constructor, the value for a namespace value cannot be an empty string.</source> + <translation>Im Konstruktor eines Namensraums darf der Wert des Namensraumes keine leere Zeichenkette sein.</translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source> + <translation>Der Präfix muss ein gültiger %1 sein. Das ist bei %2 nicht der Fall.</translation> + </message> + <message> + <location line="+14"/> + <source>The prefix %1 cannot be bound.</source> + <translation>Der Präfix %1 kann nicht gebunden werden</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source> + <translation>An %2 kann nur der Präfix %1 gebunden werden (und umgekehrt).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp" line="+87"/> + <source>Circularity detected</source> + <translation>Es wurde eine zirkuläre Abhängigkeit festgestellt.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+115"/> + <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source> + <translation>Es wurde kein entsprechendes %2 für den erforderlichen Parameter %1 angegeben.</translation> + </message> + <message> + <location line="-71"/> + <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source> + <translation>Es existiert kein entsprechendes %2 für den übergebenen Parameter %1.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+35"/> + <source>The URI cannot have a fragment</source> + <translation>Der URI darf kein Fragment enthalten.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+489"/> + <source>Element %1 is not allowed at this location.</source> + <translation>Das Element %1 darf nicht an dieser Stelle stehen.</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Text nodes are not allowed at this location.</source> + <translation>An dieser Stelle dürfen keine Textknoten stehen.</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>Parse error: %1</source> + <translation>Parse-Fehler: %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+62"/> + <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn't.</source> + <translation>Der Wert eines XSL-T Versionsattributes muss vom Typ %1 sein, was bei %2 nicht der Fall ist.</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source> + <translation>Es wird ein XSL-T 1.0-Stylesheet mit einem Prozessor der Version 2.0 verarbeitet.</translation> + </message> + <message> + <location line="+108"/> + <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source> + <translation>Unbekanntes XSL-T Attribut: %1.</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source> + <translation>Die Attribute %1 und %2 schließen sich gegenseitig aus.</translation> + </message> + <message> + <location line="+166"/> + <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source> + <translation>In einem vereinfachten Stylesheet-Modul muss das Attribut %1 vorhanden sein.</translation> + </message> + <message> + <location line="+72"/> + <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source> + <translation>Das Element %1 darf keines der Attribute %3 order %4 haben, solange es nicht das Attribut %2 hat.</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source> + <translation>Das Element %1 muss mindestens eines der Attribute %2 oder %3 haben.</translation> + </message> + <message> + <location line="+28"/> + <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source> + <translation>Im %1-Attribut des Elements %2 muss mindestens ein Modus angegeben werden.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="+153"/> + <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source> + <translation>Das Element %2 kann nur die Standardattribute haben, nicht jedoch %1.</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source> + <translation>Das Element %2 kann nur %3 oder die Standardattribute haben, nicht jedoch %1.</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source> + <translation>Das Element %2 kann nur %3, %4 oder die Standardattribute haben, nicht jedoch %1.</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source> + <translation>Das Element %2 kann nur %3 oder die Standardattribute haben, nicht jedoch %1.</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source> + <translation>Die XSL-T-Attribute eines XSL-T-Elements müssen im Null-Namensraum sein, nicht im XSL-T-Namensraum, wie %1.</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source> + <translation>Das Element %2 muss das Attribut %1 haben.</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source> + <translation>In XSL-T existiert kein Element mit dem lokalen Namen %1.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+123"/> + <source>Element %1 must come last.</source> + <translation>Das Element %1 muss zuletzt stehen.</translation> + </message> + <message> + <location line="+24"/> + <source>At least one %1-element must occur before %2.</source> + <translation>Vor %2 muss mindestens ein %1-Element stehen.</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Only one %1-element can appear.</source> + <translation>Es darf nur ein einziges %1-Element stehen.</translation> + </message> + <message> + <location line="+31"/> + <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source> + <translation>In %2 muss mindenstens ein %1-Element stehen.</translation> + </message> + <message> + <location line="+58"/> + <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source> + <translation>Es kann kein Sequenzkonstruktor verwendet werden, wenn %2 ein Attribut %1 hat.</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source> + <translation>Das Element %1 muss entweder ein %2-Attribut haben oder es muss ein Sequenzkonstruktor verwendet werden.</translation> + </message> + <message> + <location line="+125"/> + <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source> + <translation>Der Defaultwert eines erforderlichen Parameters kann weder durch ein %1-Attribut noch durch einen Sequenzkonstruktor angegeben werden. </translation> + </message> + <message> + <location line="+270"/> + <source>Element %1 cannot have children.</source> + <translation>Das Element %1 kann keine Kindelemente haben.</translation> + </message> + <message> + <location line="+432"/> + <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source> + <translation>Das Element %1 kann keinen Sequenzkonstruktor haben.</translation> + </message> + <message> + <location line="+86"/> + <location line="+9"/> + <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source> + <translation>%2 darf nicht das Attribut %1 haben, wenn es ein Kindelement von %3 ist.</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source> + <translation>Der Parameter einer Funktion kann nicht als Tunnel deklariert werden.</translation> + </message> + <message> + <location line="+149"/> + <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source> + <translation>%1 kann nicht verwendet werden, da dieser Prozessor keine Schemas unterstützt.</translation> + </message> + <message> + <location line="+57"/> + <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn't.</source> + <translation>Die zuoberst stehenden Elemente eines Stylesheets dürfen sich nicht im Null-Namensraum befinden, was bei %1 der Fall ist.</translation> + </message> + <message> + <location line="+48"/> + <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source> + <translation>Der Wert des Attributs %1 des Elements %2 kann nur %3 oder %4 sein, nicht jedoch %5.</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source> + <translation>Das Attribut %1 darf nicht den Wert %2 haben.</translation> + </message> + <message> + <location line="+58"/> + <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source> + <translation>Nur das erste %2-Element darf das Attribut %1 haben.</translation> + </message> + <message> + <location line="+99"/> + <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source> + <translation>%2 muss mindestens ein %1-Kindelement haben.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VolumeSlider</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+67"/> + <source>Muted</source> + <translation>Stummschaltung</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <location line="+15"/> + <source>Volume: %1%</source> + <translation>Lautstärke: %1%</translation> + </message> +</context> +</TS> |