summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/qt_help_cs.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorPavel Fric <pavelfric@seznam.cz>2010-02-02 13:42:06 (GMT)
committerOswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>2010-02-02 13:45:20 (GMT)
commit7f31c6969ff27320b088e214b0ae6bf1ae36ecc3 (patch)
treed08a660504a9b0047340937c888def1d902fe258 /translations/qt_help_cs.ts
parent037a3d01cbb0655a9d822a48f579bb346a0ef2c9 (diff)
downloadQt-7f31c6969ff27320b088e214b0ae6bf1ae36ecc3.zip
Qt-7f31c6969ff27320b088e214b0ae6bf1ae36ecc3.tar.gz
Qt-7f31c6969ff27320b088e214b0ae6bf1ae36ecc3.tar.bz2
Added Czech translations.
Merge-request: 440 Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
Diffstat (limited to 'translations/qt_help_cs.ts')
-rw-r--r--translations/qt_help_cs.ts395
1 files changed, 395 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/qt_help_cs.ts b/translations/qt_help_cs.ts
new file mode 100644
index 0000000..15836f1
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_help_cs.ts
@@ -0,0 +1,395 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="cs_CZ">
+<context>
+ <name>QCLuceneResultWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+110"/>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>Výsledky hledání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Poznámka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
+ <translation>Nemusí být ukázány všechny výsledky, protože dokumentace je stále ještě rejstříkována!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>Nebyly nalezeny žádné dokumenty, které by odpovídaly vašemu hledání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(Důvodem pro to by mohlo být, že dokumentace je stále ještě rejstříkována.)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
+ <message>
+ <source>The collection file is not set up yet!</source>
+ <translation type="obsolete">Soubor se sbírkou ještě není zřízen!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
+ <translation>Soubor se sbírkou &apos;%1&apos; ještě není zřízen!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Databázový ovladač pro SQLite nelze nahrát!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>Nelze otevřít soubor se sbírkou: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-40"/>
+ <source>Cannot create tables in file %1!</source>
+ <translation>V souboru %1 nelze vytvořit žádné tabulky!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
+ <translation>Soubor se sbírkou &apos;%1&apos; již existuje!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+148"/>
+ <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Neznámý filtr &apos;%1&apos;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+105"/>
+ <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Neplatný soubor s dokumentací &apos;%1&apos;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+167"/>
+ <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Nelze zapsat jmenný prostor %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
+ <translation>Databázi &apos;%1&apos; nelze otevřít pro vyladění!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified collection file already exists!</source>
+ <translation type="obsolete">Zadaný soubor se sbírkou již existuje!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-438"/>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>Nelze vytvořit adresář: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>Nelze kopírovat soubor se sbírkou: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown filter!</source>
+ <translation type="obsolete">Neznámý filtr!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+174"/>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>Nelze zapsat filtr %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Cannot open documentation file %1!</source>
+ <translation>Nelze otevřít soubor s dokumentací: %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file!</source>
+ <translation type="obsolete">Neplatný soubor s dokumentací!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>The namespace %1 was not registered!</source>
+ <translation>Jmenný prostor %1 nebyl zapsán!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+120"/>
+ <source>Namespace %1 already exists!</source>
+ <translation>Jmenný prostor %1 již existuje!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace!</source>
+ <translation type="obsolete">Jmenný prostor nelze zapsat!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open database to optimize!</source>
+ <translation type="obsolete">Databázi nelze otevřít pro vyladění!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+98"/>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
+ <translation>Databázi nelze otevřít: &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCore</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+524"/>
+ <source>The specified namespace does not exist!</source>
+ <translation>Zadaný jmenný prostor neexistuje!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCorePrivate</name>
+ <message>
+ <location line="-402"/>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
+ <translation>Nelze otevřít soubor s dokumentací %1: %2!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+157"/>
+ <source>Invalid help data!</source>
+ <translation>Neplatná data s nápovědou!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>No output file name specified!</source>
+ <translation>Pro výstupní soubor nebyl zadán žádný název!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Building up file structure...</source>
+ <translation>Vytváří se uspořádání souboru...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7"/>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
+ <translation>Soubor %1 nelze přepsat!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Cannot open data base file %1!</source>
+ <translation>Nelze otevřít soubor s databází: %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Cannot register namespace %1!</source>
+ <translation>Nelze zapsat jmenný prostor %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Insert custom filters...</source>
+ <translation>Vložit uživatelsky stanovené filtry...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
+ <translation>Vložit data s nápovědou pro oddělení s filtrem (%1 von %2) einfügen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Documentation successfully generated.</source>
+ <translation>Dokumentace byla úspěšně vytvořena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+76"/>
+ <source>Some tables already exist!</source>
+ <translation>Některé tabulky již existují!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+61"/>
+ <source>Cannot create tables!</source>
+ <translation>Tabulky nelze vytvořit!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+86"/>
+ <source>Cannot register virtual folder!</source>
+ <translation>Virtuální adresář nelze zapsat!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Insert files...</source>
+ <translation>Vložit soubory...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
+ <translation>Odkazovaný soubor %1 se musí nacházet v adresáři %2 nebo v jeho podadresáři. Přeskakuje se.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
+ <translation>Soubor %1 neexistuje! Přeskakuje se.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
+ <translation>Soubor %1 nelze otevřít! Přeskakuje se.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+131"/>
+ <source>The filter %1 is already registered!</source>
+ <translation>Filtr %1 je již zapsán!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>Nelze zapsat filtr %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Insert indices...</source>
+ <translation>Vložit rejstříky...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+80"/>
+ <source>Insert contents...</source>
+ <translation>Vložit obsah...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Cannot insert contents!</source>
+ <translation>Obsah nelze vložit!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Cannot register contents!</source>
+ <translation>Obsah nelze zapsat!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+411"/>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>Hledat:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>Předchozí hledání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>Další hledání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Hledat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Advanced search</source>
+ <translation>Rozšířené hledání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
+ <translation>Slova &lt;B&gt;podobná&lt;/B&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;beze&lt;/B&gt; slov:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
+ <translation>s &lt;B&gt;přesnou skupinou slov&lt;/B&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>se &lt;B&gt;všemi&lt;/B&gt; slovy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>s &lt;B&gt;jakýmkoli&lt;/B&gt; ze slov:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+235"/>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0 z 0 zásahů</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name>
+ <message>
+ <location line="-61"/>
+ <source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
+ <translation>%1 - %2 z %3 zásahů</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelp_global.h" line="+83"/>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Bez názvu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+85"/>
+ <source>Unknown token.</source>
+ <translation>Neznámý symbol.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
+ <translation>Neznámý symbol. Byl očekáván &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>Chyba na řádku %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>A virtual folder must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
+ <translation>Virtuální složka nesmí obsahovat znak &apos;/&apos;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>A namespace must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
+ <translation>Jmenný prostor nesmí obsahovat znak &apos;/&apos;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
+ <translation>Chybějící jmenný prostor QtHelpProject.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
+ <translation>Chybějící virtuální složka v QtHelpProject.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+88"/>
+ <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
+ <translation>Chybějící vlastnost v klíčovém slově na řádku %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+123"/>
+ <source>The input file %1 could not be opened!</source>
+ <translation>Vstupní soubor %1 se nepodařilo otevřít!</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>