diff options
author | Pierre Rossi <pierre.rossi@nokia.com> | 2010-06-30 19:47:37 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pierre Rossi <pierre.rossi@nokia.com> | 2010-08-06 14:10:53 (GMT) |
commit | 065cc163d7848131dcfd8bb210c8590b6cd11991 (patch) | |
tree | ab7c049c3912c11f8aaf43e9581abc8fe8e2f022 /translations/qt_help_fr.ts | |
parent | 4d0a0f26ccf0c52fc9ea25137989746ff5430b46 (diff) | |
download | Qt-065cc163d7848131dcfd8bb210c8590b6cd11991.zip Qt-065cc163d7848131dcfd8bb210c8590b6cd11991.tar.gz Qt-065cc163d7848131dcfd8bb210c8590b6cd11991.tar.bz2 |
Some french translations
Reviewed-by: gabi
Diffstat (limited to 'translations/qt_help_fr.ts')
-rw-r--r-- | translations/qt_help_fr.ts | 158 |
1 files changed, 78 insertions, 80 deletions
diff --git a/translations/qt_help_fr.ts b/translations/qt_help_fr.ts index 3835d10..f0cabc2 100644 --- a/translations/qt_help_fr.ts +++ b/translations/qt_help_fr.ts @@ -4,27 +4,22 @@ <context> <name>QCLuceneResultWidget</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+110"/> <source>Search Results</source> <translation>Résultats de la recherche</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Note:</source> <translation>Note :</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source> <translation>Les résultats de la recherche risquent d'être incomplets car l'indexation de la documentation est en cours !</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>Your search did not match any documents.</source> <translation>Votre recherche ne correspond à aucun document.</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source> <translation>(Il est possible que cela soit dû au fait que la documentation est en cours d'indexation.)</translation> </message> @@ -32,80 +27,64 @@ <context> <name>QHelpCollectionHandler</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/> <source>The collection file '%1' is not set up yet!</source> <translation>Le fichier de collection '%1' n'est pas encore chargé !</translation> </message> <message> - <location line="+23"/> <source>Cannot load sqlite database driver!</source> <translatorcomment>driver ?</translatorcomment> <translation>Chargement du pilote de base de données sqlite impossible !</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> - <location line="+49"/> <source>Cannot open collection file: %1</source> <translatorcomment>collection ?</translatorcomment> <translation>Impossible d'ouvrir le fichier collection : %1</translation> </message> <message> - <location line="-40"/> <source>Cannot create tables in file %1!</source> <translation>Impossible de créer les tables dans le fichier : %1 !</translation> </message> <message> - <location line="+16"/> <source>The collection file '%1' already exists!</source> <translation>Le fichier collection '%1' existe déjà !</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Cannot create directory: %1</source> <translation>Impossible de créer le répertoire : %1</translation> </message> <message> - <location line="+23"/> <source>Cannot copy collection file: %1</source> <translation>Impossible de copier le fichier collection : %1</translation> </message> <message> - <location line="+119"/> <source>Unknown filter '%1'!</source> <translation>Filtre '%1' inconnu !</translation> </message> <message> - <location line="+55"/> <source>Cannot register filter %1!</source> <translation>Impossible d'enregistrer le filtre %1 !</translation> </message> <message> - <location line="+44"/> <source>Cannot open documentation file %1!</source> <translation>Impossible d'ouvrir le fichier de documentation %1 !</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Invalid documentation file '%1'!</source> <translation>Fichier de documentation invalide : '%1' !</translation> </message> <message> - <location line="+34"/> <source>The namespace %1 was not registered!</source> <translation>L'espace de noms '%1' n'était pas référencé !</translation> </message> <message> - <location line="+120"/> <source>Namespace %1 already exists!</source> <translation>L'espace de noms %1 existe déjà !</translation> </message> <message> - <location line="+13"/> <source>Cannot register namespace '%1'!</source> <translation>Impossible d'enregistrer l'espace de noms '%1' !</translation> </message> <message> - <location line="+24"/> <source>Cannot open database '%1' to optimize!</source> <translation>Impossible d'ouvrir la base de données à optimiser '%1' !</translation> </message> @@ -113,7 +92,6 @@ <context> <name>QHelpDBReader</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+98"/> <source>Cannot open database '%1' '%2': %3</source> <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment> <translation>Impossible d'ouvrir la base de données '%1' '%2' : %3</translation> @@ -122,7 +100,10 @@ <context> <name>QHelpEngineCore</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+524"/> + <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source> + <translation>Impossible d'ouvrir le fichier de documentation %1 : %2 !</translation> + </message> + <message> <source>The specified namespace does not exist!</source> <translation>L'espace de noms spécifié n'existe pas !</translation> </message> @@ -130,182 +111,210 @@ <context> <name>QHelpEngineCorePrivate</name> <message> - <location line="-402"/> <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source> - <translation>Impossible d'ouvrir le fichier de documentation %1 : %2 !</translation> + <translation type="obsolete">Impossible d'ouvrir le fichier de documentation %1 : %2 !</translation> </message> </context> <context> <name>QHelpGenerator</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+157"/> <source>Invalid help data!</source> <translation>Données d'aide invalides !</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>No output file name specified!</source> <translation>Aucun nom de fichier de sortie spécifié !</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>The file %1 cannot be overwritten!</source> <translation>Le fichier %1 ne peut être écrasé !</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Building up file structure...</source> <translation>Construction de la structure de fichiers en cours…</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>Cannot open data base file %1!</source> <translation>Impossible d'ouvrir le fichier de base de données %1 !</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>Cannot register namespace %1!</source> <translation>Impossible d'enregistrer l'espace de noms %1 !</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Insert custom filters...</source> <translation>Insértion des filtres personnalisés…</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source> <translatorcomment>???</translatorcomment> <translation>Insertion des données d'aide pour la section filtre (%1 de %2)…</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source>Documentation successfully generated.</source> <translation>Documentation générée avec succès.</translation> </message> <message> - <location line="+76"/> <source>Some tables already exist!</source> <translation>Certaines tables existent déjà !</translation> </message> <message> - <location line="+61"/> <source>Cannot create tables!</source> <translation>Impossible de créer les tables !</translation> </message> <message> - <location line="+86"/> <source>Cannot register virtual folder!</source> <translation>Impossible d'enregistrer le dossier virtuel !</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> <source>Insert files...</source> <translation>Insertion des fichiers...</translation> </message> <message> - <location line="+42"/> <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source> <translation>Le fichier référencé %1 doit être dans le dossier (%2) ou un de ses sous-dossiers. Fichier non pris en compte.</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source> <translation>Le fichier %1 n'existe pas ! Fichier non pris en compte.</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source> <translation>Impossible d'ouvrir le fichier %1 ! Fichier non pris en compte.</translation> </message> <message> - <location line="+131"/> <source>The filter %1 is already registered!</source> <translation>Le filtre %1 est déjà enregistré !</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Cannot register filter %1!</source> <translation>Impossible d'enregistrer le filtre %1 !</translation> </message> <message> - <location line="+24"/> <source>Insert indices...</source> <translation>Insertion des index…</translation> </message> <message> - <location line="+80"/> <source>Insert contents...</source> <translation>insertion du contenu…</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Cannot insert contents!</source> <translation>Impossible d'insérer le contenu !</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> <source>Cannot register contents!</source> <translation>Impossible de référencer le contenu !</translation> </message> + <message> + <source>File '%1' does not exist.</source> + <translation>Le fichier '%1' n'existe pas.</translation> + </message> + <message> + <source>File '%1' cannot be opened.</source> + <translation>Le fichier '%1' ne peut être ouvert.</translation> + </message> + <message> + <source>File '%1' contains an invalid link to file '%2'</source> + <translation>Le fichier '%1' contient un lien invalide vers le fichier '%2'</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid links in HTML files.</source> + <translation>Liens invalides dans les fichiers HTML.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpProject</name> + <message> + <source>Unknown token.</source> + <translation>Identificateur inconnu.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown token. Expected "QtHelpProject"!</source> + <translation>Identificateur inconnu. "QtHelpProject" attendu !</translation> + </message> + <message> + <source>Error in line %1: %2</source> + <translation>Erreur à la ligne %1 : %2</translation> + </message> + <message> + <source>Virtual folder has invalid syntax.</source> + <translation>Syntaxe invalide pour le dossier virtuel.</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace has invalid syntax.</source> + <translation>Syntaxe invalide pour l'espace de noms.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source> + <translation>Espace de noms manquant dans QtHelpProject.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source> + <translation>Dossier virtuel manquant dans QtHelpProject</translation> + </message> + <message> + <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source> + <translation>Attribut manquant pour le mot clé à la ligne %1.</translation> + </message> + <message> + <source>The input file %1 could not be opened!</source> + <translation>Le fichier source %1 n'a pas pu être ouvert !</translation> + </message> </context> <context> <name>QHelpSearchQueryWidget</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+411"/> <source>Search for:</source> <translation>Rechercher :</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Previous search</source> <translation>Recherche précédente</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Next search</source> <translation>Recherche suivante</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Search</source> <translation>Recherche</translation> </message> <message> - <location line="+20"/> <source>Advanced search</source> <translation>Recherche avancée</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source>words <B>similar</B> to:</source> <translation>mots <B>semblables</B> à :</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source><B>without</B> the words:</source> <translation><B>sans</B> les mots :</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>with <B>exact phrase</B>:</source> <translation>avec la <B>phrase exacte</B> :</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>with <B>all</B> of the words:</source> <translation>avec <B>tous</B> les mots :</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>with <B>at least one</B> of the words:</source> <translation>avec <B>au moins un</B> des mots :</translation> </message> </context> <context> <name>QHelpSearchResultWidget</name> + <message numerus="yes"> + <source>%1 - %2 of %n Hits</source> + <translation> + <numerusform>%1 - %2 de %n résultat</numerusform> + <numerusform>%1 - %2 de %n résultats</numerusform> + </translation> + </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+235"/> <source>0 - 0 of 0 Hits</source> <translation>0 - 0 de 0 résultats</translation> </message> @@ -313,63 +322,52 @@ <context> <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name> <message> - <location line="-61"/> <source>%1 - %2 of %3 Hits</source> - <translation>%1 - %2 de %3 résultats</translation> + <translation type="obsolete">%1 - %2 de %3 résultats</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/lib/qhelp_global.h" line="+83"/> <source>Untitled</source> - <translation>Sans titre</translation> + <translation type="obsolete">Sans titre</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+85"/> <source>Unknown token.</source> <translatorcomment>contexte peu clair...</translatorcomment> - <translation>Identificateur inconnu.</translation> + <translation type="obsolete">Identificateur inconnu.</translation> </message> <message> - <location line="+13"/> <source>Unknown token. Expected "QtHelpProject"!</source> - <translation>Identificateur inconnu. "QtHelpProject" attendu !</translation> + <translation type="obsolete">Identificateur inconnu. "QtHelpProject" attendu !</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Error in line %1: %2</source> - <translation>Erreur à la ligne %1 : %2</translation> + <translation type="obsolete">Erreur à la ligne %1 : %2</translation> </message> <message> - <location line="+13"/> <source>A virtual folder must not contain a '/' character!</source> - <translation>Un dossier virtuel ne doit pas contenir le caractère '/' !</translation> + <translation type="obsolete">Un dossier virtuel ne doit pas contenir le caractère '/' !</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>A namespace must not contain a '/' character!</source> - <translation>Un espace de noms ne doit pas contenir le caractère '/' !</translation> + <translation type="obsolete">Un espace de noms ne doit pas contenir le caractère '/' !</translation> </message> <message> - <location line="+16"/> <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source> - <translation>Espace de noms manquant dans QtHelpProject.</translation> + <translation type="obsolete">Espace de noms manquant dans QtHelpProject.</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source> - <translation>Dossier virtuel manquant dans QtHelpProject</translation> + <translation type="obsolete">Dossier virtuel manquant dans QtHelpProject</translation> </message> <message> - <location line="+88"/> <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source> - <translation>Attribut manquant pour le mot clé à la ligne %1.</translation> + <translation type="obsolete">Attribut manquant pour le mot clé à la ligne %1.</translation> </message> <message> - <location line="+123"/> <source>The input file %1 could not be opened!</source> - <translation>Le fichier source %1 n'a pas pu être ouvert !</translation> + <translation type="obsolete">Le fichier source %1 n'a pas pu être ouvert !</translation> </message> </context> </TS> |