diff options
author | Lars Knoll <lars.knoll@nokia.com> | 2009-03-23 09:18:55 (GMT) |
---|---|---|
committer | Simon Hausmann <simon.hausmann@nokia.com> | 2009-03-23 09:18:55 (GMT) |
commit | e5fcad302d86d316390c6b0f62759a067313e8a9 (patch) | |
tree | c2afbf6f1066b6ce261f14341cf6d310e5595bc1 /translations/qtconfig_pl.ts | |
download | Qt-e5fcad302d86d316390c6b0f62759a067313e8a9.zip Qt-e5fcad302d86d316390c6b0f62759a067313e8a9.tar.gz Qt-e5fcad302d86d316390c6b0f62759a067313e8a9.tar.bz2 |
Long live Qt 4.5!
Diffstat (limited to 'translations/qtconfig_pl.ts')
-rw-r--r-- | translations/qtconfig_pl.ts | 884 |
1 files changed, 884 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/qtconfig_pl.ts b/translations/qtconfig_pl.ts new file mode 100644 index 0000000..cff5eb1 --- /dev/null +++ b/translations/qtconfig_pl.ts @@ -0,0 +1,884 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="pl_PL"> +<defaultcodec></defaultcodec> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <location filename="../tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+344"/> + <source>On The Spot</source> + <translation>W oknie dokumentu (On-The-Spot)</translation> + </message> + <message> + <location line="+33"/> + <location line="+1"/> + <location line="+38"/> + <location line="+1"/> + <source>Auto (default)</source> + <translation>Automatyczny (domyślnie)</translation> + </message> + <message> + <location line="-38"/> + <source>Choose audio output automatically.</source> + <translation>Wybierz automatycznie wyjście dźwiękowe.</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <location line="+1"/> + <source>aRts</source> + <translation>aRts</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Experimental aRts support for GStreamer.</source> + <translation>Eksperymentalna obsługa aRts dla GStreamer.</translation> + </message> + <message> + <location line="+31"/> + <source>Phonon GStreamer backend not available.</source> + <translation>Końcówka Phonon GStreamer nie jest dostępna.</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Choose render method automatically</source> + <translation>Wybierz automatycznie metodę renderowania</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <location line="+1"/> + <source>X11</source> + <translation>X11</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Use X11 Overlays</source> + <translation>Użyj warstwy X11</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location line="+1"/> + <source>OpenGL</source> + <translation>OpenGL</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Use OpenGL if avaiable</source> + <translation>Użyj OpenGL jeśli dostępne</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <location line="+1"/> + <source>Software</source> + <translation>Oprogramowanie</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Use simple software rendering</source> + <translation>Użyj prostego oprogramowania renderującego</translation> + </message> + <message> + <location line="+74"/> + <source>Over The Spot</source> + <translation>Nad oknem dokumentu (Over-The-Spot)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Off The Spot</source> + <translation>Na pasku stanu (Off-The-Spot)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Root</source> + <translation>W dodatkowym oknie (Root)</translation> + </message> + <message> + <location line="+455"/> + <source>Select a Directory</source> + <translation>Wybierz katalog</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source><h3>%1</h3><br/>Version %2</source> + <translation><h3>%1</h3><br/>Wersja %2</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <location line="+1"/> + <location line="+8"/> + <source>Qt Configuration</source> + <translation>Konfiguracja Qt</translation> + </message> + <message> + <location line="+22"/> + <source>Save Changes</source> + <translation>Zapisz zmiany</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Save changes to settings?</source> + <translation>Zapisać zmiany do ustawień?</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Yes</source> + <translation>&Tak</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>&No</source> + <translation>&Nie</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Anuluj</translation> + </message> + <message> + <location line="-577"/> + <source>No changes to be saved.</source> + <translation>Brak zmian do zapisania.</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Saving changes...</source> + <translation>Zapisywanie zmian...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindowBase</name> + <message> + <location filename="../tools/qtconfig/mainwindowbase.ui"/> + <source>Qt Configuration</source> + <translation>Konfiguracja Qt</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Appearance</source> + <translation>Wygląd</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>GUI Style</source> + <translation>Styl GUI</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Select GUI &Style:</source> + <translation>Wybierz &styl GUI:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Build Palette</source> + <translation>Wersje palety</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&3-D Effects:</source> + <translation>&Efekty 3-D:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Window Back&ground:</source> + <translation>&Tło okna:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Tune Palette...</source> + <translation>&Ustaw paletę...</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source> + <translation>Użyj Centrum Kontroli KDE aby zmienić paletę.</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Preview</source> + <translation>Podgląd</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Select &Palette:</source> + <translation>Wybierz &paletę:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Active Palette</source> + <translation>Aktywna paleta</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Inactive Palette</source> + <translation>Nieaktywna paleta</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Disabled Palette</source> + <translation>Paleta "zablokowane"</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Fonts</source> + <translation>Czcionki</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Default Font</source> + <translation>Domyślna czcionka</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Style:</source> + <translation>&Styl:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Point Size:</source> + <translation>&Rozmiar czcionki:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>F&amily:</source> + <translation>&Nazwa czcionki:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Sample Text</source> + <translation>Przykładowy tekst</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Font Substitution</source> + <translation>Zamiana czcionki</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>S&elect or Enter a Family:</source> + <translation>&Wybierz lub wpisz nazwę czcionki:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Current Substitutions:</source> + <translation>Bieżące zamiany:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Up</source> + <translation>W górę</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Down</source> + <translation>W dół</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Remove</source> + <translation>Usuń</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Select s&ubstitute Family:</source> + <translation>Wybierz &nazwę czcionki do zamiany na:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Add</source> + <translation>Dodaj</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Interface</source> + <translation>Interfejs</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Feel Settings</source> + <translation>Ustawienia działania</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source> ms</source> + <translation> ms</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Double Click Interval:</source> + <translation>&Odstęp pomiędzy dwukrotnym kliknięciem:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>No blinking</source> + <translation>Brak migotania</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Cursor Flash Time:</source> + <translation>&Czas zmiany kursora:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source> lines</source> + <translation> linie</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Wheel &Scroll Lines:</source> + <translation>Obrócenie kółkiem powoduje &przesunięcie o tyle linii:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Resolve symlinks in URLs</source> + <translation>Rozwiązuj dowiązania symboliczne w adresach URL</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>GUI Effects</source> + <translation>Efekty GUI</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Enable</source> + <translation>&Włącz</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Alt+E</source> + <translation>Alt+E</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Menu Effect:</source> + <translation>Efekty &menu:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>C&omboBox Effect:</source> + <translation>Efekty c&ombobox'a:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&ToolTip Effect:</source> + <translation>Efekt &chmurki:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Tool&Box Effect:</source> + <translation>Efekty &paska narzędzi:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Disable</source> + <translation>Wyłącz</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Animate</source> + <translation>Animacja</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Fade</source> + <translation>Wyłanianie</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Global Strut</source> + <translation>Minimalny rozmiar widżetów</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Minimum &Width:</source> + <translation>Minimalna &szerokość:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Minimum Hei&ght:</source> + <translation>Minimalna &wysokość:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source> pixels</source> + <translation> pikseli</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Enhanced support for languages written right-to-left</source> + <translation>Rozszerzona obsługa dla języków pisanych od prawej do lewej</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>XIM Input Style:</source> + <translation>Rodzaje wprowadzania znaków (XIM):</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>On The Spot</source> + <translation>W oknie dokumentu (On-The-Spot)</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Over The Spot</source> + <translation>Nad oknem dokumentu (Over-The-Spot)</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Off The Spot</source> + <translation>Na pasku stanu (Off-The-Spot)</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Root</source> + <translation>W dodatkowym oknie (Root)</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Default Input Method:</source> + <translation>Domyślna metoda wprowadzania:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Printer</source> + <translation>Drukarka</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Enable Font embedding</source> + <translation>Włącz czcionki wbudowane</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Font Paths</source> + <translation>Ścieżki czcionek</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Browse...</source> + <translation>Przeglądaj...</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Press the <b>Browse</b> button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source> + <translation>Naciśnij przycisk <b>Przeglądaj</b> lub wpisz nazwę katalogu i naciśnij Enter aby dodać do listy.</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Phonon</source> + <translation>Phonon</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>About Phonon</source> + <translation>Informacje o Phonon</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Current Version:</source> + <translation>Bieżąca wersja:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Not available</source> + <translation>Nie dostępne</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Website:</source> + <translation>Witryna:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://phonon.kde.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://phonon.kde.org</span></a></p></body></html></source> + <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://phonon.kde.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://phonon.kde.org</span></a></p></body></html></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>About GStreamer</source> + <translation>Informacje o GStreamer</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://gstreamer.freedesktop.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gstreamer.freedesktop.org/</span></a></p></body></html></source> + <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://gstreamer.freedesktop.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gstreamer.freedesktop.org/</span></a></p></body></html></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>GStreamer backend settings</source> + <translation>Ustawienia końcówki GStreamer</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Preferred audio sink:</source> + <translation>Preferowane ujście dźwiękowe:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Preferred render method:</source> + <translation>Preferowana metoda renderowania:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.</span></p></body></html></source> + <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Zwróć uwagę że zmiany dla tych ustawień mogą spowodować nieprawidłowe działanie aplikacji</span></p></body></html></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&File</source> + <translation>&Plik</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Help</source> + <translation>&Pomoc</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Save</source> + <translation>&Zapisz</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Save</source> + <translation>Zapisz</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Ctrl+S</source> + <translation>Ctrl+S</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>E&xit</source> + <translation>&Zakończ</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Exit</source> + <translation>Zakończ</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&About</source> + <translation>&Informacje o</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>About</source> + <translation>Informacje o</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>About &Qt</source> + <translation>Informacje o &Qt</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>About Qt</source> + <translation>Informacje o Qt</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PaletteEditorAdvancedBase</name> + <message> + <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui"/> + <source>Tune Palette</source> + <translation>Ustaw paletę</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source><b>Edit Palette</b><p>Change the palette of the current widget or form.</p><p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.</p><p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.</p></source> + <translation><b>Edycja palety</b><p>Zmień paletę bieżącego widżetu lub formularza.</p><p>Użyj wygenerowanej palety lub wybierz kolory dla każdej grupy i roli koloru.</p><p>Paleta może być przetestowana z różnymi rozmieszczeniami widżetów w sekcji podglądu.</p></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Select &Palette:</source> + <translation>Wybierz &paletę:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Active Palette</source> + <translation>Paleta "aktywne"</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Inactive Palette</source> + <translation>Paleta "nieaktywne"</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Disabled Palette</source> + <translation>Paleta "zablokowane"</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Auto</source> + <translation>Automatycznie</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Build inactive palette from active</source> + <translation>Twórz paletę "nieaktywne" z "aktywne"</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Build disabled palette from active</source> + <translation>Twórz paletę "zablokowane" z "aktywne"</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Central color &roles</source> + <translation>Główne &role koloru</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Choose central color role</source> + <translation>Wybierz główną rolę koloru</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source><b>Select a color role.</b><p>Available central roles are: <ul> <li>Window - general background color.</li> <li>WindowText - general foreground color. </li> <li>Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. </li> <li>Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. </li> <li>Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. </li> <li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> <li>Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. </li> <li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> <li>BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. </li> </ul> </p></source> + <translation><b>Wybierz rolę koloru.</b><p>Dostępne role główne: <ul> <li>Okno - główny kolor tła.</li> <li>Tekst Okna - główny kolor pierwszoplanowy. </li> <li>Bazowy - używany jako kolor tła dla np. widżetów wejściowych, zwykle biały lub inny jasny kolor. </li> <li>Tekst - kolor pierwszoplanowy używany z Bazowym. Zwykle jest on taki sam jak Tekst Okna i wtedy powinien dobrze kontrastować jednocześnie z Oknem i Bazowym </li> <li>Przycisk - główny kolor tła przycisku, gdy przyciski potrzebują innego tła niż Okno, jak np. w stylu Macintosh. </li> <li>Tekst Przycisku - kolor pierwszoplanowy używany z Przyciskiem. </li> <li>Podświetlony - kolor użyty w zaznaczonych lub podświetlonych elementach. </li> <li>Podświetlony Tekst - kolor tekstu który kontrastuje z Podświetlonym. </li> <li>Jasny Tekst - kolor teksty który znacznie różni się od Tekstu Okna i dobrze kontrastuje z np. czarnym. </li> </ul> </p></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Window</source> + <translation>Okno</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>WindowText</source> + <translation>Tekst Okna</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Button</source> + <translation>Przycisk</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Base</source> + <translation>Podstawa</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Text</source> + <translation>Tekst</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>BrightText</source> + <translation>Jasny tekst</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>ButtonText</source> + <translation>Tekst przycisku</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Highlight</source> + <translation>Wyróżnienie</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>HighlightedText</source> + <translation>Tekst wyróżniony</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Select Color:</source> + <translation>&Wybierz kolor:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Choose a color</source> + <translation>Wybierz kolor</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Choose a color for the selected central color role.</source> + <translation>Wybierz kolor dla zaznaczonej głównej roli koloru.</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>3-D shadow &effects</source> + <translation>&Efekty cień 3-D </translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Build &from button color</source> + <translation>&Zbuduj w oparciu o kolor przycisku</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Generate shadings</source> + <translation>Wygeneruj cienie</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source> + <translation>Zaznacz aby kolory efektów trójwymiarowych były obliczone na podstawie koloru przycisku.</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Choose 3D-effect color role</source> + <translation>Wybierz rolę koloru efektu trójwymiarowego</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source><b>Select a color role.</b><p>Available effect roles are: <ul> <li>Light - lighter than Button color. </li> <li>Midlight - between Button and Light. </li> <li>Mid - between Button and Dark. </li> <li>Dark - darker than Button. </li> <li>Shadow - a very dark color. </li> </ul></source> + <translation><b>Wybierz rolę koloru.</b><p>Dostępne role kolorów: <ul> <li>Jasny - jaśniejszy od koloru Przycisku. </li> <li>Średnio Jasny - pomiędzy kolorem Przycisku i Jasnym. </li> <li>Średni - pomiędzy kolorem Przycisku i Ciemnym. </li> <li>Ciemny - ciemniejszy od koloru Przycisku. </li> <li>Cień - bardzo ciemny kolor. </li> </ul></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Light</source> + <translation>Jasny</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Midlight</source> + <translation>Średnio jasny</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Mid</source> + <translation>Średni</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Dark</source> + <translation>Ciemny</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Shadow</source> + <translation>Cień</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Select Co&lor:</source> + <translation>Wybierz &kolor:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Choose a color for the selected effect color role.</source> + <translation>Wybierz kolor dla zaznaczonej roli koloru dla efektu.</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Close dialog and apply all changes.</source> + <translation>Zamknij okno i zastosuj wszystkie zmiany.</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Cancel</source> + <translation>Anuluj</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Close dialog and discard all changes.</source> + <translation>Zamknij okno i anuluj wszystkie zmiany.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PreviewWidgetBase</name> + <message> + <location filename="../tools/qtconfig/previewwidgetbase.ui"/> + <source>Preview Window</source> + <translation>Okno podglądu</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>ButtonGroup</source> + <translation>ButtonGroup</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>RadioButton1</source> + <translation>RadioButton1</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>RadioButton2</source> + <translation>RadioButton2</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>RadioButton3</source> + <translation>RadioButton3</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>ButtonGroup2</source> + <translation>ButtonGroup2</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>CheckBox1</source> + <translation>CheckBox1</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>CheckBox2</source> + <translation>CheckBox2</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>LineEdit</source> + <translation>LineEdit</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>ComboBox</source> + <translation>ComboBox</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>PushButton</source> + <translation>PushButton</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source><p> +<a href="http://qtsoftware.com">http://qtsoftware.com</a> +</p> +<p> +<a href="http://www.kde.org">http://www.kde.org</a> +</p></source> + <translation><p> +<a href="http://qtsoftware.com">http://qtsoftware.com</a> +</p> +<p> +<a href="http://www.kde.org">http://www.kde.org</a> +</p></translation> + </message> +</context> +</TS> |