summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/qvfb_sl.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorOswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>2010-08-30 09:06:27 (GMT)
committerOswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>2010-08-30 09:08:34 (GMT)
commit2acd16ec844980efc32937bc0a6a52ef2299c161 (patch)
tree9513ce72d588ed6e7fd2487c0b9290e2d6295f08 /translations/qvfb_sl.ts
parent55dab21c6c139efe82228abfc9875d265ed1bd14 (diff)
downloadQt-2acd16ec844980efc32937bc0a6a52ef2299c161.zip
Qt-2acd16ec844980efc32937bc0a6a52ef2299c161.tar.gz
Qt-2acd16ec844980efc32937bc0a6a52ef2299c161.tar.bz2
Updated and new Slovenian translations for Qt 4.7
Merge-request: 793 Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
Diffstat (limited to 'translations/qvfb_sl.ts')
-rw-r--r--translations/qvfb_sl.ts422
1 files changed, 422 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/qvfb_sl.ts b/translations/qvfb_sl.ts
new file mode 100644
index 0000000..251ba19
--- /dev/null
+++ b/translations/qvfb_sl.ts
@@ -0,0 +1,422 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="sl">
+ <extra-po-header-po_revision_date>2010-08-28 16:47+0200</extra-po-header-po_revision_date>
+ <extra-po-headers>MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,Plural-Forms,X-Language,X-Qt-Contexts,Last-Translator,PO-Revision-Date,Project-Id-Version,Language-Team,X-Generator</extra-po-headers>
+ <extra-po-header-x_generator>Lokalize 1.1</extra-po-header-x_generator>
+ <extra-po-header-language_team>Slovenian &lt;lugos-slo@lugos.si&gt;</extra-po-header-language_team>
+ <extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
+ <extra-po-header_comment># Jure Repinc &lt;jlp@holodeck1.com&gt;, 2010.</extra-po-header_comment>
+ <extra-po-header-last_translator>Jure Repinc &lt;jlp@holodeck1.com&gt;</extra-po-header-last_translator>
+<context>
+ <name>AnimationSaveWidget</name>
+ <message>
+ <source>Record</source>
+ <translation>Posnemi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Ponastavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Shrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save in MPEG format (requires netpbm package installed)</source>
+ <translation>Shrani v obliko MPEG (potrebuje nameščen paket netpbm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click record to begin recording.</source>
+ <translation>Kliknite Posnemi za začetek snemanja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finished saving.</source>
+ <translation>Shranjevanje zaključeno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paused. Click record to resume, or save if done.</source>
+ <translation>Premor. Za nadaljevanje kliknite Posnemi, če ste zaključili pa Shrani.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Premor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording...</source>
+ <translation>Snemanje ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving... </source>
+ <translation>Shranjevanje ... </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save animation...</source>
+ <translation>Shrani animacijo ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save canceled.</source>
+ <translation>Shranjevanje preklicano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save failed!</source>
+ <translation>Shranjevanje ni uspelo.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Config</name>
+ <message>
+ <source>Configure</source>
+ <translation>Nastavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>176x220 &quot;SmartPhone&quot;</source>
+ <translation>176⨯220 (pametni telefon)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>240x320 &quot;PDA&quot;</source>
+ <translation>240⨯320 (dlančnik)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</source>
+ <translation>320⨯240 (TV/QVGA)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>640x480 &quot;VGA&quot;</source>
+ <translation>640⨯480 (VGA)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>800x480</source>
+ <translation>800⨯480</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>800x600</source>
+ <translation>800⨯600</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1024x768</source>
+ <translation>1024⨯768</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Po meri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depth</source>
+ <translation>Globina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 bit monochrome</source>
+ <translation>1 bit enobarvno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 bit grayscale</source>
+ <translation>2 bita sivine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 bit grayscale</source>
+ <translation>4 bite sivine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>8 bit</source>
+ <translation>8 bitov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>12 (16) bit</source>
+ <translation>12 (16) bitov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>15 bit</source>
+ <translation>15 bitov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>16 bit</source>
+ <translation>16 bitov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>18 bit</source>
+ <translation>18 bitov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>24 bit</source>
+ <translation>24 bitov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>32 bit</source>
+ <translation>32 bitov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>32 bit ARGB</source>
+ <translation>32-bitov ARGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Swap red and blue channels</source>
+ <translation>Izmenjaj modri in rdeči kanal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BGR format</source>
+ <translation>Format BGR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skin</source>
+ <translation>Tema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Brez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emulate touch screen (no mouse move)</source>
+ <translation>Posnemaj zaslon na dotik (brez premikov miške)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emulate LCD screen (Only with fixed zoom of 3.0 times magnification)</source>
+ <translation>Posnemaj zaslon LCD (samo s stalno 3.0⨯ povećavo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Note that any applications using the virtual framebuffer will be terminated if you change the Size or Depth &lt;i&gt;above&lt;/i&gt;. You may freely modify the Gamma &lt;i&gt;below&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Vedite, da bo ob spremembi velikosti ali globine vsak program, ki uporablja navidezni slikovni medpomnilnik, končan. Gamo lahko prosto spreminjate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gamma</source>
+ <translation>Gama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Modra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1.0</source>
+ <translation>1,0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Zelena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Vse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Rdeča</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set all to 1.0</source>
+ <translation>Nastavi vse na 1,0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;V redu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Prekliči</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>Slikovne datoteke »%1« ni bilo moč naložiti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation>Mapa s temo »%1« ne vsebuje nastavitvene datoteke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation>Nastavitvene datoteke za temo »%1« ni bilo moč odpreti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Nastavitvene datoteke za temo »%1« ni bilo moč prebrati: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation>Skladenjska napaka: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Datoteka slike »up« teme »%1« ne obstaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Datoteka slike »down« teme »%1« ne obstaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Datoteka slike »closed« teme »%1« ne obstaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Slikovna datoteka s kazalcem za temo »%1« ne obstaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation>Skladenjska napaka pri določitvi območja: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation>Neujemanje v številu območij, pričakovano %1, dobljeno %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QVFb</name>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Configure...</source>
+ <translation>&amp;Nastavi ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save image...</source>
+ <translation>&amp;Shrani sliko ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Animation...</source>
+ <translation>&amp;Animacija ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>Konča&amp;j</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Videz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;Cursor</source>
+ <translation>Prikaži &amp;kazalec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Refresh Rate...</source>
+ <translation>&amp;Hitrost osveževanja ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No rotation</source>
+ <translation>&amp;Brez zasuka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;90° rotation</source>
+ <translation>Zasuk za &amp;90°</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1&amp;80° rotation</source>
+ <translation>Zasuk za 1&amp;80°</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2&amp;70° rotation</source>
+ <translation>Zasuk za 2&amp;70°</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale &amp;0.5</source>
+ <translation>Povečava &amp;0,5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale 0.7&amp;5</source>
+ <translation>Povečava 0,7&amp;5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale &amp;1</source>
+ <translation>Povečeva &amp;1,0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale &amp;2</source>
+ <translation>Povečava &amp;2,0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale &amp;3</source>
+ <translation>Povečeva &amp;3,0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale &amp;4</source>
+ <translation>Povečava &amp;4,0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;scale...</source>
+ <translation>&amp;Povečava ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Pomoč</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation>&amp;O ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Main Screen image</source>
+ <translation>Shrani sliko glavnega zaslona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>snapshot.png</source>
+ <translation>posnetek.png</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
+ <translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Main Screen Image</source>
+ <translation>Shrani sliko glavnega zaslona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save failed. Check that you have permission to write to the target directory.</source>
+ <translation>Shranjevanje ni uspelo. Preverite dovoljenja za pisanje v ciljno mapo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Second Screen image</source>
+ <translation>Shrani sliko drugega zaslona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Second Screen Image</source>
+ <translation>Shrani sliko drugega zaslona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About QVFB</source>
+ <translation>O QVFB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h2&gt;The Qt for Embedded Linux Virtual X11 Framebuffer&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;This application runs under Qt for X11, emulating a simple framebuffer, which the Qt for Embedded Linux server and clients can attach to just as if it was a hardware Linux framebuffer. &lt;p&gt;With the aid of this development tool, you can develop Qt for Embedded Linux applications under X11 without having to switch to a virtual console. This means you can comfortably use your other development tools such as GUI profilers and debuggers.</source>
+ <translation>&lt;h2&gt;Qt for Embedded Linux Virtual X11 Framebuffer&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Ta program teče pod okenskim sistemom X11 in posnema preprost slikovni medpomnilnik, na katerega se lahko strežniki in odjemalci, izdelani s Qt za vgrajeni Linux, priklopijo, kot da bi bil pravi strojni slikovni medpomnilnik Linuxa.&lt;p&gt;S pomočjo tega orodja lahko programe Qt za vgrajeni Linux razvijate pod X11, ne da bi bilo potrebno preklopiti v navidezno konzolo. To pomeni, da lahko še naprej udobno uporabljate druga razvojna orodja, kot so grafični profilirniki in razhroščevalniki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>Brskanje ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Custom Skin...</source>
+ <translation>Naloži temo po meri ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All QVFB Skins (*.skin)</source>
+ <translation>Vse teme za QVFB (*.skin)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QVFbRateDialog</name>
+ <message>
+ <source>Target frame rate:</source>
+ <translation>Ciljna hitrost sličic:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1fps</source>
+ <translation>%1 sl./s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>V redu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Prekliči</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>