diff options
author | Thomas Sondergaard <ts@medical-insight.com> | 2009-05-20 19:22:00 (GMT) |
---|---|---|
committer | Thomas Sondergaard <ts@medical-insight.com> | 2009-05-20 19:22:00 (GMT) |
commit | 9e5daecead75e1c7a77679a04a14cee9fd616215 (patch) | |
tree | c4bcc6a9bba94f69e9ae1cfbbb18c8ba46380164 /translations | |
parent | b3db2368b63f3d7f0a8abbb0620232d8aa079ad7 (diff) | |
download | Qt-9e5daecead75e1c7a77679a04a14cee9fd616215.zip Qt-9e5daecead75e1c7a77679a04a14cee9fd616215.tar.gz Qt-9e5daecead75e1c7a77679a04a14cee9fd616215.tar.bz2 |
Danish translations
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r-- | translations/assistant_da.ts | 1134 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qt_da.ts | 6317 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qt_help_da.ts | 354 |
3 files changed, 7805 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/assistant_da.ts b/translations/assistant_da.ts new file mode 100644 index 0000000..d039248 --- /dev/null +++ b/translations/assistant_da.ts @@ -0,0 +1,1134 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="da"> +<defaultcodec></defaultcodec> +<context> + <name>AboutDialog</name> + <message> + <location filename="aboutdialog.cpp" line="61"/> + <source>&Close</source> + <translation>&Luk</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkDialog</name> + <message> + <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="189"/> + <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="207"/> + <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="243"/> + <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="267"/> + <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="299"/> + <source>Bookmarks</source> + <translation>Favoritter</translation> + </message> + <message> + <location filename="bookmarkdialog_ui.h" line="153"/> + <source>Add Bookmark</source> + <translation>Føj til Favoritter</translation> + </message> + <message> + <location filename="bookmarkdialog_ui.h" line="154"/> + <source>Bookmark:</source> + <translation>Favorit:</translation> + </message> + <message> + <location filename="bookmarkdialog_ui.h" line="155"/> + <source>Add in Folder:</source> + <translation>Føj til mappen:</translation> + </message> + <message> + <location filename="bookmarkdialog_ui.h" line="156"/> + <source>+</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="bookmarkdialog_ui.h" line="157"/> + <source>New Folder</source> + <translation>Ny mappe</translation> + </message> + <message> + <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="230"/> + <source>Delete Folder</source> + <translation>Slet mappe</translation> + </message> + <message> + <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="231"/> + <source>Rename Folder</source> + <translation>Omdøb mappe</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkManager</name> + <message> + <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="677"/> + <source>Bookmarks</source> + <translation>Favoritter</translation> + </message> + <message> + <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="713"/> + <source>Remove</source> + <translation>Fjern</translation> + </message> + <message> + <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> + <translation type="obsolete">Ved at slette denne mappe fjernes hele mappens<br>indhold. Ønsker du alligevel at slette?</translation> + </message> + <message> + <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="822"/> + <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="831"/> + <source>New Folder</source> + <translation>Ny mappe</translation> + </message> + <message> + <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="714"/> + <source>You are about to delete a folder which means that its content<br>will also be removed. Do you want to continue?</source> + <translation>Ved at slette denne mappe fjernes hele mappens indhold.<br>Ønsker du alligevel at slette?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkWidget</name> + <message> + <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="471"/> + <source>Remove</source> + <translation>Fjern</translation> + </message> + <message> + <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="394"/> + <source>Delete Folder</source> + <translation>Slet mappe</translation> + </message> + <message> + <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="395"/> + <source>Rename Folder</source> + <translation>Omdøb mappe</translation> + </message> + <message> + <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="397"/> + <source>Show Bookmark</source> + <translation>Vis favorit</translation> + </message> + <message> + <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="398"/> + <source>Show Bookmark in New Tab</source> + <translation>Vis favorit på ny fane</translation> + </message> + <message> + <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="401"/> + <source>Delete Bookmark</source> + <translation>Slet favorit</translation> + </message> + <message> + <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="402"/> + <source>Rename Bookmark</source> + <translation>Omdøb favorit</translation> + </message> + <message> + <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="440"/> + <source>Search for:</source> + <translation>Søg efter:</translation> + </message> + <message> + <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="462"/> + <source>Add</source> + <translation>Tilføj</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CentralWidget</name> + <message> + <location filename="centralwidget.cpp" line="196"/> + <source>Add new page</source> + <translation>Tilføj ny side</translation> + </message> + <message> + <location filename="centralwidget.cpp" line="205"/> + <source>Close current page</source> + <translation>Luk nuværende side</translation> + </message> + <message> + <location filename="centralwidget.cpp" line="469"/> + <source>Print Document</source> + <translation>Udskriv dokument</translation> + </message> + <message> + <location filename="centralwidget.cpp" line="597"/> + <location filename="centralwidget.cpp" line="599"/> + <source>unknown</source> + <translation>ukendt</translation> + </message> + <message> + <location filename="centralwidget.cpp" line="674"/> + <source>Add New Page</source> + <translation>Tilføj ny side</translation> + </message> + <message> + <location filename="centralwidget.cpp" line="675"/> + <source>Close This Page</source> + <translation>Luk denne side</translation> + </message> + <message> + <location filename="centralwidget.cpp" line="676"/> + <source>Close Other Pages</source> + <translation>Luk de andre sider</translation> + </message> + <message> + <location filename="centralwidget.cpp" line="678"/> + <source>Add Bookmark for this Page...</source> + <translation>Føj denne side til Favoritter...</translation> + </message> + <message> + <location filename="centralwidget.cpp" line="904"/> + <source>Search</source> + <translation>Søg</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ContentWindow</name> + <message> + <location filename="contentwindow.cpp" line="143"/> + <source>Open Link</source> + <translation>Åbn link</translation> + </message> + <message> + <location filename="contentwindow.cpp" line="144"/> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>Åbn link på ny fane</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FilterNameDialogClass</name> + <message> + <location filename="filternamedialog_ui.h" line="83"/> + <source>FilterNameDialog</source> + <translation>FilterNavnDialog</translation> + </message> + <message> + <location filename="filternamedialog_ui.h" line="84"/> + <source>Filter Name:</source> + <translation>Filternavn:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FindWidget</name> + <message> + <location filename="centralwidget.cpp" line="115"/> + <source>Previous</source> + <translation>Forrige</translation> + </message> + <message> + <location filename="centralwidget.cpp" line="122"/> + <source>Next</source> + <translation>Næste</translation> + </message> + <message> + <location filename="centralwidget.cpp" line="127"/> + <source>Case Sensitive</source> + <translation>Der skelnes mellem store og små bogstaver</translation> + </message> + <message> + <location filename="centralwidget.cpp" line="130"/> + <source>Whole words</source> + <translation>Hele ord</translation> + </message> + <message> + <location filename="centralwidget.cpp" line="142"/> + <source><img src="%1">&nbsp;Search wrapped</source> + <oldsource><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</oldsource> + <translation><img src="%1">&nbsp;Søgning startet forfra</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FontPanel</name> + <message> + <location filename="shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="65"/> + <source>Font</source> + <translation>Skrifttype</translation> + </message> + <message> + <location filename="shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="76"/> + <source>&Writing system</source> + <translation>&Skrivesystem</translation> + </message> + <message> + <location filename="shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="79"/> + <source>&Family</source> + <translation>&Familie</translation> + </message> + <message> + <location filename="shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="83"/> + <source>&Style</source> + <translation>&Stil</translation> + </message> + <message> + <location filename="shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="87"/> + <source>&Point size</source> + <translation>&Punktstørrelse</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpViewer</name> + <message> + <location filename="helpviewer.cpp" line="312"/> + <source>Help</source> + <translation>Hjælp</translation> + </message> + <message> + <location filename="helpviewer.cpp" line="314"/> + <source>OK</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="helpviewer.cpp" line="331"/> + <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> + <translation><title>Fejl 404...</title><div align="center"><br><br><h1>Siden blev ikke fundet</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> + </message> + <message> + <location filename="helpviewer.cpp" line="421"/> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>Kopiér &linkets placering</translation> + </message> + <message> + <location filename="helpviewer.cpp" line="424"/> + <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> + <translation>Åbn link på ny fane Ctrl+LMB</translation> + </message> + <message> + <location filename="helpviewer.cpp" line="211"/> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>Åbn link på ny fane</translation> + </message> + <message> + <location filename="helpviewer.cpp" line="103"/> + <source><b>Page not found:<p>%1.</p></b></source> + <translation><b>Kunne ikke finde siden:<p>%1.</p></b></translation> + </message> + <message> + <location filename="helpviewer.cpp" line="313"/> + <source>Unable to launch external application. +</source> + <translation>Kunne ikke starte ekstern applikation. +</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IndexWindow</name> + <message> + <location filename="indexwindow.cpp" line="68"/> + <source>&Look for:</source> + <translation>&Søg efter:</translation> + </message> + <message> + <location filename="indexwindow.cpp" line="135"/> + <source>Open Link</source> + <translation>Åbn link</translation> + </message> + <message> + <location filename="indexwindow.cpp" line="136"/> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>Åbn link på ny fane</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>InstallDialog</name> + <message> + <location filename="installdialog_ui.h" line="127"/> + <location filename="installdialog.cpp" line="77"/> + <source>Install Documentation</source> + <translation>Installér dokumentation</translation> + </message> + <message> + <location filename="installdialog.cpp" line="107"/> + <source>Downloading documentation info...</source> + <translation>Downloader dokumentationsinformation...</translation> + </message> + <message> + <location filename="installdialog.cpp" line="155"/> + <source>Download canceled.</source> + <translation>Download blev annulleret.</translation> + </message> + <message> + <location filename="installdialog.cpp" line="181"/> + <location filename="installdialog.cpp" line="259"/> + <location filename="installdialog.cpp" line="286"/> + <source>Done.</source> + <translation>Færdig.</translation> + </message> + <message> + <location filename="installdialog.cpp" line="196"/> + <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source> + <translation>Filen %1 findes allerede. Ønsker du at overskrive?</translation> + </message> + <message> + <location filename="installdialog.cpp" line="207"/> + <source>Unable to save the file %1: %2.</source> + <translation>Kunne ikke gemme filen %1: %2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="installdialog.cpp" line="215"/> + <source>Downloading %1...</source> + <translation>Downloader %1...</translation> + </message> + <message> + <location filename="installdialog.cpp" line="234"/> + <location filename="installdialog.cpp" line="276"/> + <location filename="installdialog.cpp" line="314"/> + <source>Download failed: %1.</source> + <translation>Download mislykkedes: %1.</translation> + </message> + <message> + <location filename="installdialog.cpp" line="244"/> + <source>Documentation info file is corrupt!</source> + <translation>Dokumentationsinformationsfilen er ødelagt!</translation> + </message> + <message> + <location filename="installdialog.cpp" line="281"/> + <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source> + <translation>Download mislykkedes: Den downloadede fil er ødelagt.</translation> + </message> + <message> + <location filename="installdialog.cpp" line="283"/> + <source>Installing documentation %1...</source> + <translation>Installerer dokumentation %1...</translation> + </message> + <message> + <location filename="installdialog.cpp" line="305"/> + <source>Error while installing documentation: +%1</source> + <translation>Der opstod fejl under installation af dokumentation: +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="installdialog_ui.h" line="128"/> + <source>Available Documentation:</source> + <translation>Tilgængeligt dokumentation:</translation> + </message> + <message> + <location filename="installdialog_ui.h" line="129"/> + <source>Install</source> + <translation>Installér</translation> + </message> + <message> + <location filename="installdialog_ui.h" line="130"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuller</translation> + </message> + <message> + <location filename="installdialog_ui.h" line="131"/> + <source>Close</source> + <translation>Luk</translation> + </message> + <message> + <location filename="installdialog_ui.h" line="132"/> + <source>Installation Path:</source> + <translation>Installationssti:</translation> + </message> + <message> + <location filename="installdialog_ui.h" line="133"/> + <source>...</source> + <translation></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="118"/> + <location filename="mainwindow.cpp" line="482"/> + <source>Index</source> + <translation>Indeks</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="124"/> + <location filename="mainwindow.cpp" line="480"/> + <source>Contents</source> + <translation>Indhold</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="129"/> + <location filename="mainwindow.cpp" line="484"/> + <source>Bookmarks</source> + <translation>Favoritter</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="141"/> + <location filename="mainwindow.cpp" line="486"/> + <source>Search</source> + <translation>Søg</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="153"/> + <location filename="mainwindow.cpp" line="346"/> + <location filename="mainwindow.cpp" line="831"/> + <source>Qt Assistant</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="315"/> + <location filename="mainwindow.cpp" line="319"/> + <source>Unfiltered</source> + <translation>Ufiltreret</translation> + </message> + <message> + <source>Page Set&up...</source> + <translation type="obsolete">Side&opsætning...</translation> + </message> + <message> + <source>Print Preview...</source> + <translation type="obsolete">Vis udskrift...</translation> + </message> + <message> + <source>&Print...</source> + <translation type="obsolete">&Udskriv...</translation> + </message> + <message> + <source>CTRL+P</source> + <translation type="obsolete">Ctrl+U</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="422"/> + <source>New &Tab</source> + <translation>&Ny Fane</translation> + </message> + <message> + <source>CTRL+T</source> + <translation type="obsolete">Ctrl+N</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="424"/> + <source>&Close Tab</source> + <translation>&Luk fane</translation> + </message> + <message> + <source>CTRL+W</source> + <translation type="obsolete">Ctrl+L</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="427"/> + <source>&Quit</source> + <translation>&Afslut</translation> + </message> + <message> + <source>CTRL+Q</source> + <translation type="obsolete">Ctrl+A</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy selected Text</source> + <translation type="obsolete">&Kopiér markeret tekst</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+C</source> + <translation type="obsolete">Ctrl+K</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="439"/> + <source>&Find in Text...</source> + <translation>&Find i tekst...</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="443"/> + <source>Ctrl+F</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="446"/> + <source>Find &Next</source> + <translation>Find N&æste</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="448"/> + <source>F3</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="451"/> + <source>Find &Previous</source> + <translation>Find fo&rrige</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="453"/> + <source>Shift+F3</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="457"/> + <source>Preferences...</source> + <translation>Indstillinger...</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="461"/> + <source>Zoom &in</source> + <translation>Zoom &ind</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="465"/> + <source>Ctrl++</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="467"/> + <source>Zoom &out</source> + <translation>Zoom u&d</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="470"/> + <source>Ctrl+-</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="472"/> + <source>Normal &Size</source> + <translation>Normal &størrelse</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="476"/> + <source>Ctrl+0</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="490"/> + <source>&Home</source> + <translation>&Hjem</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="492"/> + <source>Ctrl+Home</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="496"/> + <source>&Back</source> + <translation>&Tilbage</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="503"/> + <source>&Forward</source> + <translation>Fr&em</translation> + </message> + <message> + <source>Sync with Table of Contents</source> + <translation type="obsolete">Synkronisér med Indholdsfortegnelse</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="517"/> + <source>Next Page</source> + <translation>Næste side</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="518"/> + <source>Ctrl+Alt+Right</source> + <translation>Ctrl+Alt+Højre</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="520"/> + <source>Previous Page</source> + <translation>Forrige side</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="522"/> + <source>Ctrl+Alt+Left</source> + <translation>Ctrl+Alt+Venstre</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="525"/> + <source>Add Bookmark...</source> + <translation>Føj til Favoritter...</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="529"/> + <source>About...</source> + <translation>Om...</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="532"/> + <source>Navigation Toolbar</source> + <translation>Navigationsværktøjslinie</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="601"/> + <source>Toolbars</source> + <translation>Værktøjslinier</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="616"/> + <source>Filter Toolbar</source> + <translation>Filtrer værktøjslinie</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="618"/> + <source>Filtered by:</source> + <translation>Filtreret efter:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="639"/> + <source>Address Toolbar</source> + <translation>Adresseværktøjslinie</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="643"/> + <source>Address:</source> + <translation>Adresse:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="749"/> + <source>Could not find the associated content item.</source> + <translation>Det tilhørende indholdselement kunne ikke findes.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="806"/> + <source>Open Source Edition</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="807"/> + <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source> + <translation>Denne version af Qt Assistant er en del af Qt Open Source Edition til brug med henblik på udvikling af Open Source-applikationer. Qt er et omfattende C++ framework for cross-platform applikationsudvikling.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="817"/> + <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source> + <translation>Dette program er omfattet af Qt Commercial License Agreement. Se filen LICENCE, der var vedlagt denne software-distribution, for yderligere detaljer.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="834"/> + <source>About %1</source> + <translation>Om %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="952"/> + <source>Updating search index</source> + <translation>Opdaterer søgeindeks</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="340"/> + <source>Looking for Qt Documentation...</source> + <translation>Søger efter Qt-dokumentation...</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="554"/> + <source>&Window</source> + <translation>&Vindue</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="556"/> + <source>Minimize</source> + <translation>Minimér</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="557"/> + <source>Ctrl+M</source> + <translation>Ctrl+M</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="558"/> + <source>Zoom</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="410"/> + <source>&File</source> + <translation>&Filer</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="431"/> + <source>&Edit</source> + <translation>&Redigér</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="460"/> + <source>&View</source> + <translation>&Vis</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="489"/> + <source>&Go</source> + <translation>&Gå til</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="524"/> + <source>&Bookmarks</source> + <translation>F&avoritter</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="528"/> + <source>&Help</source> + <translation>&Hjælp</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="811"/> + <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see <a href="http://trolltech.com/company/about/businessmodel">http://trolltech.com/company/about/businessmodel</a> for an overview of Qt licensing.</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>ALT+O</source> + <translation type="obsolete">Alt+F</translation> + </message> + <message> + <source>CTRL+D</source> + <translation type="obsolete">Ctrl+Ø</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+P</source> + <translation type="obsolete">Ctrl+U</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="423"/> + <source>Ctrl+T</source> + <translation>Ctrl+N</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="425"/> + <source>Ctrl+W</source> + <translation>Ctrl+L</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="428"/> + <source>Ctrl+Q</source> + <translation>Ctrl+A</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="481"/> + <source>Alt+C</source> + <translation>Alt+L</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="483"/> + <source>Alt+I</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="485"/> + <source>Alt+O</source> + <translation>Alt+F</translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="487"/> + <source>Alt+S</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="mainwindow.cpp" line="526"/> + <source>Ctrl+D</source> + <translation>Ctrl+Ø</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PreferencesDialog</name> + <message> + <location filename="preferencesdialog.cpp" line="266"/> + <location filename="preferencesdialog.cpp" line="273"/> + <location filename="preferencesdialog.cpp" line="279"/> + <source>Add Documentation</source> + <translation>Tilføj dokumentation</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferencesdialog.cpp" line="266"/> + <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> + <translation>Qt komprimeret hjælpefil (*.qch)</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferencesdialog.cpp" line="274"/> + <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> + <translation>Den anførte fil er ikke en gyldig Qt hjælpefil!</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferencesdialog.cpp" line="280"/> + <source>The namespace %1 is already registered!</source> + <translation>Navnerummet %1 er allerede registreret!</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferencesdialog.cpp" line="396"/> + <source>Use custom settings</source> + <translation>Benyt brugerdefineret opsætning</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PreferencesDialogClass</name> + <message> + <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="292"/> + <source>Preferences</source> + <translation>Indstillinger</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="299"/> + <source>Fonts</source> + <translation>Skrifttyper</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="293"/> + <source>Font settings:</source> + <translation>Indstillinger for skrifttype:</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="296"/> + <source>Browser</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="297"/> + <source>Application</source> + <translation>Applikation</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="306"/> + <source>Filters</source> + <translation>Filtre</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="300"/> + <source>Filter:</source> + <translation>Filter:</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="301"/> + <source>Attributes:</source> + <translation>Attributter:</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="303"/> + <source>1</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="304"/> + <source>Add</source> + <translation>Tilføj</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="305"/> + <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="309"/> + <source>Remove</source> + <translation>Fjern</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="310"/> + <source>Documentation</source> + <translation>Dokumentation</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="307"/> + <source>Registered Documentation:</source> + <translation>Registreret dokumentation:</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="308"/> + <source>Add...</source> + <translation>Tilføj...</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="314"/> + <source>Network</source> + <translation>Netværk</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="311"/> + <source>Use Http Proxy</source> + <translation>Benyt Http Proxy</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="312"/> + <source>Http Proxy:</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="313"/> + <source>Port:</source> + <translation></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <location filename="cmdlineparser.cpp" line="114"/> + <source>The specified collection file does not exist!</source> + <translation>Den angivne hjælpesamling findes ikke!</translation> + </message> + <message> + <location filename="cmdlineparser.cpp" line="118"/> + <source>Missing collection file!</source> + <translation>Hjælpesamling mangler!</translation> + </message> + <message> + <location filename="cmdlineparser.cpp" line="127"/> + <source>Invalid URL!</source> + <translation>Ugyldig URL!</translation> + </message> + <message> + <location filename="cmdlineparser.cpp" line="131"/> + <source>Missing URL!</source> + <translation>URL mangler!</translation> + </message> + <message> + <location filename="cmdlineparser.cpp" line="148"/> + <location filename="cmdlineparser.cpp" line="167"/> + <location filename="cmdlineparser.cpp" line="186"/> + <source>Unknown widget: %1</source> + <translation>Ukendt widget: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="cmdlineparser.cpp" line="152"/> + <location filename="cmdlineparser.cpp" line="171"/> + <location filename="cmdlineparser.cpp" line="190"/> + <source>Missing widget!</source> + <translation>Widget mangler!</translation> + </message> + <message> + <location filename="cmdlineparser.cpp" line="197"/> + <location filename="cmdlineparser.cpp" line="209"/> + <source>The specified Qt help file does not exist!</source> + <translation>Den angivne Qt-hjælpefil findes ikke! </translation> + </message> + <message> + <location filename="cmdlineparser.cpp" line="202"/> + <location filename="cmdlineparser.cpp" line="214"/> + <source>Missing help file!</source> + <translation>Hjælpefilen mangler! </translation> + </message> + <message> + <location filename="cmdlineparser.cpp" line="226"/> + <source>Unknown option: %1</source> + <translation>Ukendt parameter: %1 </translation> + </message> + <message> + <location filename="cmdlineparser.cpp" line="256"/> + <location filename="cmdlineparser.cpp" line="258"/> + <source>Qt Assistant</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="main.cpp" line="108"/> + <source>Could not register documentation file +%1 + +Reason: +%2</source> + <translation>Kunne ikke registrere dokumentationsfil +%1 + +Årsag: +%2</translation> + </message> + <message> + <location filename="main.cpp" line="112"/> + <source>Documentation successfully registered.</source> + <translation>Dokumentationen blev registreret.</translation> + </message> + <message> + <location filename="main.cpp" line="118"/> + <source>Could not unregister documentation file +%1 + +Reason: +%2</source> + <translation>Kunne ikke afregistrere dokumentationsfil +%1 + +Årsag: +%2</translation> + </message> + <message> + <location filename="main.cpp" line="122"/> + <source>Documentation successfully unregistered.</source> + <translation>Dokumentationen blev afregistreret.</translation> + </message> + <message> + <location filename="main.cpp" line="149"/> + <source>The specified collection file could not be read!</source> + <translation>Den angivne hjælpesamling kunne ikke læses!</translation> + </message> + <message> + <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="628"/> + <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="629"/> + <source>Bookmark</source> + <translation>Favorit</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtDocInstaller</name> + <message> + <location filename="qtdocinstaller.cpp" line="139"/> + <source>The file %1 could not be registered successfully! + +Reason: %2</source> + <translation>Filen %1 kunne ikke registreres! + +Årsag: %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>RemoteControl</name> + <message> + <location filename="remotecontrol.cpp" line="169"/> + <source>Debugging Remote Control</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="remotecontrol.cpp" line="170"/> + <source>Received Command: %1 %2</source> + <translation>Modtaget kommando: %1 %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SearchWidget</name> + <message> + <location filename="searchwidget.cpp" line="176"/> + <source>&Copy</source> + <translation>&Kopiér</translation> + </message> + <message> + <location filename="searchwidget.cpp" line="180"/> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>Kopiér &linkets placering</translation> + </message> + <message> + <location filename="searchwidget.cpp" line="183"/> + <location filename="searchwidget.cpp" line="219"/> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>Åbn link på ny fane</translation> + </message> + <message> + <location filename="searchwidget.cpp" line="190"/> + <source>Select All</source> + <translation>Markér alt</translation> + </message> + <message> + <location filename="searchwidget.cpp" line="218"/> + <source>Open Link</source> + <translation>Åbn link</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TopicChooser</name> + <message> + <location filename="topicchooser.cpp" line="56"/> + <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> + <translation>Vælg et emne for <b>%1</b>:</translation> + </message> + <message> + <location filename="topicchooser_ui.h" line="105"/> + <source>Choose Topic</source> + <translation>Vælg emne</translation> + </message> + <message> + <location filename="topicchooser_ui.h" line="106"/> + <source>&Topics</source> + <translation>&Emner</translation> + </message> + <message> + <location filename="topicchooser_ui.h" line="107"/> + <source>&Display</source> + <translation>&Vis</translation> + </message> + <message> + <location filename="topicchooser_ui.h" line="108"/> + <source>&Close</source> + <translation>&Luk</translation> + </message> + <message> + <source>TopicChooser</source> + <translation type="obsolete">Emnevælger</translation> + </message> + <message> + <source>unnamed</source> + <translation type="obsolete">unavngivet</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/translations/qt_da.ts b/translations/qt_da.ts new file mode 100644 index 0000000..9350687 --- /dev/null +++ b/translations/qt_da.ts @@ -0,0 +1,6317 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="da_DK"> +<context> + <name>AudioOutput</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="374"/> + <source><html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html></source> + <translation><html>Audio-playback-enheden<b>%1</b> virker ikke.<br/>Falder tilbage til <b>%2</b>.</html></translation> + </message> + <message> + <source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html></source> + <translation><html>Skifter til audio-playback-enheden, <b>%1</b><br/>der lige er blevet tilgængeligt og har en højere præference.</html></translation> + </message> + <message> + <source>Revert back to device '%1'</source> + <translation>Gå tilbage til enheden '%1'</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CloseButton</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="2217"/> + <source>Close Tab</source> + <translation>Luk fane</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Phonon::</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="55"/> + <source>Notifications</source> + <translation>Meddelelser</translation> + </message> + <message> + <source>Music</source> + <translation>Musik</translation> + </message> + <message> + <source>Video</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Communication</source> + <translation>Kommunikation</translation> + </message> + <message> + <source>Games</source> + <translation>Spil</translation> + </message> + <message> + <source>Accessibility</source> + <translation>Tilgængelighed</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="171"/> + <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed. + Some video features have been disabled.</source> + <translation>Advarsel: Det ser ikke ud til, at gstreamer0.10-plugins-good pakken er installeret. + Nogle videofunktioner er deaktiveret.</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed. + All audio and video support has been disabled</source> + <translation>Advarsel: Det ser ikke ud til, at base GStreamer plugins er installeret. + Al audio- og videosupport er deaktiveret</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="88"/> + <source>Cannot start playback. + +Check your Gstreamer installation and make sure you +have libgstreamer-plugins-base installed.</source> + <translation>Kan ikke starte playback. + +Tjek Gstreamer-installationen og kontrollér, at +libgstreamer-plugins-base er installeret.</translation> + </message> + <message> + <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source> + <translation>Der mangler et codec. Følgende codecs skal installeres for at afspille dette indhold: %0</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open media source.</source> + <translation>Kunne ikke åbne mediekilden.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid source type.</source> + <translation>Ugyldig kilde.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not locate media source.</source> + <translation>Kunne ikke lokalisere mediekilden.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source> + <translation>Kunne ikke åbne lydenheden. Enheden er allerede i brug.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not decode media source.</source> + <translation>Kunne ikke afkode mediekilden.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Phonon::VolumeSlider</name> + <message> + <source>Volume: %1%</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source> + <translation>Anvend denne skyder til at indstille lydstyrken. Længst til venstre er 0% og længst til højre er %1%</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3Accel</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="451"/> + <source>%1, %2 not defined</source> + <translation>%1, %2 ikke definerede</translation> + </message> + <message> + <source>Ambiguous %1 not handled</source> + <translation>Tvetydig %1 ikke behandlet</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3DataTable</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="253"/> + <source>True</source> + <translation>Sandt</translation> + </message> + <message> + <source>False</source> + <translation>Falsk</translation> + </message> + <message> + <source>Insert</source> + <translation>Indsæt</translation> + </message> + <message> + <source>Update</source> + <translation>Opdater</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Slet</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3FileDialog</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="834"/> + <source>Copy or Move a File</source> + <translation>Kopiér eller flyt en fil</translation> + </message> + <message> + <source>Read: %1</source> + <translation>Læs: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Write: %1</source> + <translation>Skriv: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuller</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="80"/> + <source>All Files (*)</source> + <translation>Alle filer (*)</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Navn</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation>Størrelse</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Date</source> + <translation>Dato</translation> + </message> + <message> + <source>Attributes</source> + <translation>Attributter</translation> + </message> + <message> + <source>&OK</source> + <translation>&OK</translation> + </message> + <message> + <source>Look &in:</source> + <translation>Kig &i:</translation> + </message> + <message> + <source>File &name:</source> + <translation>Fil&navn:</translation> + </message> + <message> + <source>File &type:</source> + <translation>Fil&type:</translation> + </message> + <message> + <source>Back</source> + <translation>Tilbage</translation> + </message> + <message> + <source>One directory up</source> + <translation>En mappe op</translation> + </message> + <message> + <source>Create New Folder</source> + <translation>Opret ny folder</translation> + </message> + <message> + <source>List View</source> + <translation>Listevisning</translation> + </message> + <message> + <source>Detail View</source> + <translation>Detaljevisning</translation> + </message> + <message> + <source>Preview File Info</source> + <translation>Vis filinformation</translation> + </message> + <message> + <source>Preview File Contents</source> + <translation>Vis filindhold</translation> + </message> + <message> + <source>Read-write</source> + <translation>Læs-skriv</translation> + </message> + <message> + <source>Read-only</source> + <translation>Skrivebeskyttet</translation> + </message> + <message> + <source>Write-only</source> + <translation>Write-only</translation> + </message> + <message> + <source>Inaccessible</source> + <translation>Utilgængelig</translation> + </message> + <message> + <source>Symlink to File</source> + <translation>Symlink til Fil</translation> + </message> + <message> + <source>Symlink to Directory</source> + <translation>Symlink til katalog</translation> + </message> + <message> + <source>Symlink to Special</source> + <translation>Symlink til Speciel</translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation>Fil</translation> + </message> + <message> + <source>Dir</source> + <translation>Katalog</translation> + </message> + <message> + <source>Special</source> + <translation>Speciel</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="307"/> + <source>Open</source> + <translation>Åbn</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="84"/> + <source>Save As</source> + <translation>Gem som</translation> + </message> + <message> + <source>&Open</source> + <translation>&Åbn</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation>&Gem</translation> + </message> + <message> + <source>&Rename</source> + <translation>&Omdøb</translation> + </message> + <message> + <source>&Delete</source> + <translation>&Slet</translation> + </message> + <message> + <source>R&eload</source> + <translation>Gen&indlæs</translation> + </message> + <message> + <source>Sort by &Name</source> + <translation>Sortér efter n&avn</translation> + </message> + <message> + <source>Sort by &Size</source> + <translation>Sortér efter s&tørrelse</translation> + </message> + <message> + <source>Sort by &Date</source> + <translation>Sortér efter &dato</translation> + </message> + <message> + <source>&Unsorted</source> + <translation>&Usorteret</translation> + </message> + <message> + <source>Sort</source> + <translation>Sortér</translation> + </message> + <message> + <source>Show &hidden files</source> + <translation>Vis s&kjulte filer</translation> + </message> + <message> + <source>the file</source> + <translation>filen</translation> + </message> + <message> + <source>the directory</source> + <translation>kataloget</translation> + </message> + <message> + <source>the symlink</source> + <translation>symlinket</translation> + </message> + <message> + <source>Delete %1</source> + <translation>Slet %1</translation> + </message> + <message> + <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source> + <translation><qt>Er du sikker på, at du vil slette %1 "%2"?</qt></translation> + </message> + <message> + <source>&Yes</source> + <translation>&Ja</translation> + </message> + <message> + <source>&No</source> + <translation>&Nej</translation> + </message> + <message> + <source>New Folder 1</source> + <translation>Ny folder 1</translation> + </message> + <message> + <source>New Folder</source> + <translation>Ny folder</translation> + </message> + <message> + <source>New Folder %1</source> + <translation>Ny folder %1</translation> + </message> + <message> + <source>Find Directory</source> + <translation>Find katalog</translation> + </message> + <message> + <source>Directories</source> + <translation>Kataloger</translation> + </message> + <message> + <source>Directory:</source> + <translation>Katalog:</translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation>Fejl</translation> + </message> + <message> + <source>%1 +File not found. +Check path and filename.</source> + <translation>%1 +Filen blev ikke fundet. +Kontrollér sti og filnavn.</translation> + </message> + <message> + <source>All Files (*.*)</source> + <translation>Alle filer (*.*)</translation> + </message> + <message> + <source>Open </source> + <translation>Åbn</translation> + </message> + <message> + <source>Select a Directory</source> + <translation>Vælg et katalog</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3LocalFs</name> + <message> + <source>Could not read directory +%1</source> + <translation>Kunne ikke læse katalog +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Could not create directory +%1</source> + <translation>Kunne ikke oprette katalog +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Could not remove file or directory +%1</source> + <translation>Kunne ikke fjerne fil eller katalog +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Could not rename +%1 +to +%2</source> + <translation>Kunne ikke omdøbe +%1 +to +%2</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open +%1</source> + <translation>Kunne ikke åbne +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Could not write +%1</source> + <translation>Kunne ikke skrive +%1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3MainWindow</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2021"/> + <source>Line up</source> + <translation>Linie op</translation> + </message> + <message> + <source>Customize...</source> + <translation>Tilpas...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3NetworkProtocol</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="824"/> + <source>Operation stopped by the user</source> + <translation>Brugeren stoppede handlingen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3ProgressDialog</name> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuller</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3TabDialog</name> + <message> + <source>OK</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Apply</source> + <translation>Udfør</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>Hjælp</translation> + </message> + <message> + <source>Defaults</source> + <translation>Standarder</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuller</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3TextEdit</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5399"/> + <source>&Undo</source> + <translation>&Fortryd</translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation>&Gendan</translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation>&Klip</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>K&opiér</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation>&Sæt ind</translation> + </message> + <message> + <source>Clear</source> + <translation>Ryd</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>Markér alt</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3TitleBar</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="216"/> + <source>System</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Restore up</source> + <translation>Gendan op</translation> + </message> + <message> + <source>Minimize</source> + <translation>Minimer</translation> + </message> + <message> + <source>Restore down</source> + <translation>Gendan ned</translation> + </message> + <message> + <source>Maximize</source> + <translation>Maksimér</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Luk</translation> + </message> + <message> + <source>Contains commands to manipulate the window</source> + <translation>Indeholder kommandoer til indstilling af vinduet</translation> + </message> + <message> + <source>Puts a minimized back to normal</source> + <translation>Sætter et minimeret vindue til normal størrelse</translation> + </message> + <message> + <source>Moves the window out of the way</source> + <translation>Flytter vinduet væk</translation> + </message> + <message> + <source>Puts a maximized window back to normal</source> + <translation>Sætter et maksimeret vindue til normal størrelse</translation> + </message> + <message> + <source>Makes the window full screen</source> + <translation>Gør vinduet til fuld skærm</translation> + </message> + <message> + <source>Closes the window</source> + <translation>Lukker vinduet</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source> + <translation>Viser vinduets navn og indeholder kontroller til indstilling af vinduet</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3ToolBar</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="662"/> + <source>More...</source> + <translation>Mere...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3UrlOperator</name> + <message> + <source>The protocol `%1' is not supported</source> + <translation>Protokollen '%1' understøttes ikke</translation> + </message> + <message> + <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source> + <translation>Protokollen '%1' understøtter ikke opremsning af kataloger</translation> + </message> + <message> + <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source> + <translation>Protokollen '%1' understøtter ikke oprettelse af nye kataloger</translation> + </message> + <message> + <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source> + <translation>Protokollen '%1' understøtter ikke, at filer eller kataloger fjernes</translation> + </message> + <message> + <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source> + <translation>Protokollen '%1' understøtter ikke, at filer eller kataloger omdøbes</translation> + </message> + <message> + <source>The protocol `%1' does not support getting files</source> + <translation>Protokollen '%1' understøtter ikke hentning af filer</translation> + </message> + <message> + <source>The protocol `%1' does not support putting files</source> + <translation>Protokollen '%1' understøtter ikke upload af filer</translation> + </message> + <message> + <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source> + <translation>Protokollen '%1' understøtter ikke kopiering eller flytning af filer eller kataloger</translation> + </message> + <message> + <source>(unknown)</source> + <translation>(ukendt)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3Wizard</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="147"/> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Annuller</translation> + </message> + <message> + <source>< &Back</source> + <translation>< &Tilbage</translation> + </message> + <message> + <source>&Next ></source> + <translation>&Næste ></translation> + </message> + <message> + <source>&Finish</source> + <translation>&Udfør</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation>&Hjælp</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAbstractSocket</name> + <message> + <source>Host not found</source> + <translation>Host blev ikke fundet</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="4"/> + <source>Connection refused</source> + <translation>Forbindelse afvist</translation> + </message> + <message> + <source>Connection timed out</source> + <translation>Forbindelsen timed out</translation> + </message> + <message> + <source>Operation on socket is not supported</source> + <translation>Socket-operation ikke understøttet</translation> + </message> + <message> + <source>Socket operation timed out</source> + <translation>Socket-operation timed out</translation> + </message> + <message> + <source>Socket is not connected</source> + <translation>Socket ikke forbundet</translation> + </message> + <message> + <source>Network unreachable</source> + <translation>Netværket er ikke tilgængeligt</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAbstractSpinBox</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1169"/> + <source>&Step up</source> + <translation>&Trin op</translation> + </message> + <message> + <source>Step &down</source> + <translation>Trin &ned</translation> + </message> + <message> + <source>&Select All</source> + <translation>&Vælg alle</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QApplication</name> + <message> + <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="346"/> + <source>Activate</source> + <translation>Aktivér</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="322"/> + <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> + <translation>Eksekverbar '%1' kræver Qt %2, ikke fundet Qt %3.</translation> + </message> + <message> + <source>Incompatible Qt Library Error</source> + <translation>Inkompatibel Qt Library fejl</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="2212"/> + <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> + <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="2"/> + <source>Activates the program's main window</source> + <translation>Aktiverer programmets hovedvindue</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAxSelect</name> + <message> + <source>Select ActiveX Control</source> + <translation>Vælg ActiveX-kontrol</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Annuller</translation> + </message> + <message> + <source>COM &Object:</source> + <translation>COM &Objekt:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCheckBox</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="84"/> + <source>Uncheck</source> + <translation>Fjern markering</translation> + </message> + <message> + <source>Check</source> + <translation>Kryds af</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle</source> + <translation>Slå til/fra</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QColorDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1219"/> + <source>Hu&e:</source> + <translation>Ton&e:</translation> + </message> + <message> + <source>&Sat:</source> + <translation>&Mæt:</translation> + </message> + <message> + <source>&Val:</source> + <translation>&Vær:</translation> + </message> + <message> + <source>&Red:</source> + <translation>&Rød:</translation> + </message> + <message> + <source>&Green:</source> + <translation>&Grøn:</translation> + </message> + <message> + <source>Bl&ue:</source> + <translation>Bl&å:</translation> + </message> + <message> + <source>A&lpha channel:</source> + <translation>Al&fa-kanal:</translation> + </message> + <message> + <source>Select Color</source> + <translation>Vælg farve</translation> + </message> + <message> + <source>&Basic colors</source> + <translation>&Basisfarver</translation> + </message> + <message> + <source>&Custom colors</source> + <translation>&Egne farver</translation> + </message> + <message> + <source>&Add to Custom Colors</source> + <translation>&Føj til egne farver</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QComboBox</name> + <message> + <source>Open</source> + <translation>Åbn</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="514"/> + <source>False</source> + <translation>Falsk</translation> + </message> + <message> + <source>True</source> + <translation>Sandt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="0"/> + <source>Close</source> + <translation>Luk</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCoreApplication</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="89"/> + <source>%1: key is empty</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation>%1: nøgle er tom</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unable to make key</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation>%1: kunne ikke lave nøgle</translation> + </message> + <message> + <source>%1: ftok failed</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation>%1: ftok mislykkedes</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDB2Driver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1217"/> + <source>Unable to connect</source> + <translation>Kunne ikke skabe forbindelse</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Kunne ikke gennemføre transaktion</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktion</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to set autocommit</source> + <translation>Kunne ikke aktivere autocommit</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDB2Result</name> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Kunne ikke udføre statement</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind variable</source> + <translation>Kunne ikke binde variabel</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch record %1</source> + <translation>Kunne ikke hente post %1</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch next</source> + <translation>Kunne ikke hente næste</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch first</source> + <translation>Kunne ikke hente første</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDateTimeEdit</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2265"/> + <source>AM</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>am</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>PM</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>pm</source> + <translation></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDial</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="921"/> + <source>QDial</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>SpeedoMeter</source> + <translation>Speedometer</translation> + </message> + <message> + <source>SliderHandle</source> + <translation></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="567"/> + <source>What's This?</source> + <translation>Hvad er dette?</translation> + </message> + <message> + <source>Done</source> + <translation>Udført</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDialogButtonBox</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="531"/> + <source>OK</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="0"/> + <source>&OK</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation>&Gem</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation>Gem</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>Åbn</translation> + </message> + <message> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Annuller</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuller</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>&Luk</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Luk</translation> + </message> + <message> + <source>Apply</source> + <translation>Udfør</translation> + </message> + <message> + <source>Reset</source> + <translation>Nulstil</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>Hjælp</translation> + </message> + <message> + <source>Don't Save</source> + <translation>Gem ikke</translation> + </message> + <message> + <source>Discard</source> + <translation>Kassér</translation> + </message> + <message> + <source>&Yes</source> + <translation>&Ja</translation> + </message> + <message> + <source>Yes to &All</source> + <translation>Ja til &alle</translation> + </message> + <message> + <source>&No</source> + <translation>&Nej</translation> + </message> + <message> + <source>N&o to All</source> + <translation>Ne&j til alle</translation> + </message> + <message> + <source>Save All</source> + <translation>Gem alle</translation> + </message> + <message> + <source>Abort</source> + <translation>Afbryd</translation> + </message> + <message> + <source>Retry</source> + <translation>Prøv igen</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore</source> + <translation>Ignorer</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Defaults</source> + <translation>Gendan standardværdier</translation> + </message> + <message> + <source>Close without Saving</source> + <translation>Luk uden at gemme</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDirModel</name> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="423"/> + <source>Name</source> + <translation>Navn</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation>Størrelse</translation> + </message> + <message> + <source>Kind</source> + <comment>Match OS X Finder</comment> + <translation>Type</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Date Modified</source> + <translation>Ændringsdato</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDockWidget</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1209"/> + <source>Close</source> + <translation>Luk</translation> + </message> + <message> + <source>Dock</source> + <translation>Låst</translation> + </message> + <message> + <source>Float</source> + <translation>Flydende</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDoubleSpinBox</name> + <message> + <source>More</source> + <translation>Mere</translation> + </message> + <message> + <source>Less</source> + <translation>Mindre</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QErrorMessage</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="162"/> + <source>Debug Message:</source> + <translation>Debug-besked:</translation> + </message> + <message> + <source>Warning:</source> + <translation>Advarsel:</translation> + </message> + <message> + <source>Fatal Error:</source> + <translation>Fatal fejl:</translation> + </message> + <message> + <source>&Show this message again</source> + <translation>&Vis denne besked igen</translation> + </message> + <message> + <source>&OK</source> + <translation></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFile</name> + <message> + <source>Destination file exists</source> + <translation>Destinationsfil findes</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open %1 for input</source> + <translation>Kan ikke åbne %1 til input</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open for output</source> + <translation>Kan ikke åbne til output</translation> + </message> + <message> + <source>Failure to write block</source> + <translation>Kunne ikke skrive blok</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create %1 for output</source> + <translation>Kunne ikke oprette %1 til output</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFileDialog</name> + <message> + <source>All Files (*)</source> + <translation>Alle filer (*)</translation> + </message> + <message> + <source>Directories</source> + <translation>Kataloger</translation> + </message> + <message> + <source>&Open</source> + <translation>&Åbn</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation>&Gem</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>Åbn</translation> + </message> + <message> + <source>%1 already exists. +Do you want to replace it?</source> + <translation>%1 findes allerede. +Ønsker du at erstatte den?</translation> + </message> + <message> + <source>%1 +File not found. +Please verify the correct file name was given.</source> + <translation>%1 +Filen kunne ikke findes. +Kontrollér, at det rigtige filnavn er indtastet.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="402"/> + <source>My Computer</source> + <translation>Min computer</translation> + </message> + <message> + <source>&Rename</source> + <translation>&Omdøb</translation> + </message> + <message> + <source>&Delete</source> + <translation>&Slet</translation> + </message> + <message> + <source>Show &hidden files</source> + <translation>Vis s&kjulte filer</translation> + </message> + <message> + <source>Back</source> + <translation>Tilbage</translation> + </message> + <message> + <source>Parent Directory</source> + <translation>Ovenliggende katalog</translation> + </message> + <message> + <source>List View</source> + <translation>Listevisning</translation> + </message> + <message> + <source>Detail View</source> + <translation>Detaljevisning</translation> + </message> + <message> + <source>Files of type:</source> + <translation>Filer af typen:</translation> + </message> + <message> + <source>Directory:</source> + <translation>Katalog:</translation> + </message> + <message> + <source>%1 +Directory not found. +Please verify the correct directory name was given.</source> + <translation>%1 +Katalog kunne ikke findes. +Kontrollér, at det rigtige katalognavn er indtastet.</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is write protected. +Do you want to delete it anyway?</source> + <translation>'%1' er skrivebeskyttet. +Ønsker du alligevel at slette?</translation> + </message> + <message> + <source>Are sure you want to delete '%1'?</source> + <translation>Er du sikker på, at '%1' skal slettes?</translation> + </message> + <message> + <source>Could not delete directory.</source> + <translation>Kunne ikke slette kataloget.</translation> + </message> + <message> + <source>Recent Places</source> + <translation>Aktuelle steder</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="130"/> + <source>All Files (*.*)</source> + <translation>Alle filer (*.*)</translation> + </message> + <message> + <source>Save As</source> + <translation>Gem som</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="381"/> + <source>Drive</source> + <translation>Drev</translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation>Fil</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown</source> + <translation>Ukendt</translation> + </message> + <message> + <source>Find Directory</source> + <translation>Find katalog</translation> + </message> + <message> + <source>Show </source> + <translation>Vis</translation> + </message> + <message> + <source>Forward</source> + <translation>Frem</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1914"/> + <source>New Folder</source> + <translation>Ny folder</translation> + </message> + <message> + <source>&New Folder</source> + <translation>&Ny folder</translation> + </message> + <message> + <source>&Choose</source> + <translation>&Vælg</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="388"/> + <source>Remove</source> + <translation>Fjern</translation> + </message> + <message> + <source>File &name:</source> + <translation>&Filnavn:</translation> + </message> + <message> + <source>Look in:</source> + <translation>Søg i:</translation> + </message> + <message> + <source>Create New Folder</source> + <translation>Opret ny folder</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFileSystemModel</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="791"/> + <source>Invalid filename</source> + <translation>Ugyldigt filnavn</translation> + </message> + <message> + <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source> + <translation><b>Navnet, %1, kan ikke benyttes.</b><p>Brug et andet navn med færre tegn og ingen kommatering.</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Navn</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation>Størrelse</translation> + </message> + <message> + <source>Kind</source> + <comment>Match OS X Finder</comment> + <translation>Type</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Date Modified</source> + <translation>Ændringsdato</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="204"/> + <source>My Computer</source> + <translation>Min computer</translation> + </message> + <message> + <source>Computer</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>%1 TB</source> + <translation>%1 TB</translation> + </message> + <message> + <source>%1 GB</source> + <translation>%1 GB</translation> + </message> + <message> + <source>%1 MB</source> + <translation>%1 MB</translation> + </message> + <message> + <source>%1 KB</source> + <translation>%1 KB'</translation> + </message> + <message> + <source>%1 bytes</source> + <translation>%1 bytes</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFontDatabase</name> + <message> + <source>Normal</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Bold</source> + <translation>Fed</translation> + </message> + <message> + <source>Demi Bold</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Black</source> + <translation>Sort</translation> + </message> + <message> + <source>Demi</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Light</source> + <translation>Lys</translation> + </message> + <message> + <source>Italic</source> + <translation>Kursiv</translation> + </message> + <message> + <source>Oblique</source> + <translation>Skråt</translation> + </message> + <message> + <source>Any</source> + <translation>Alle</translation> + </message> + <message> + <source>Latin</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Greek</source> + <translation>Græsk</translation> + </message> + <message> + <source>Cyrillic</source> + <translation>Kyrillisk</translation> + </message> + <message> + <source>Armenian</source> + <translation>Armensk</translation> + </message> + <message> + <source>Hebrew</source> + <translation>Hebræisk</translation> + </message> + <message> + <source>Arabic</source> + <translation>Arabisk</translation> + </message> + <message> + <source>Syriac</source> + <translation>Syrisk</translation> + </message> + <message> + <source>Thaana</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Devanagari</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Bengali</source> + <translation>Bengalsk</translation> + </message> + <message> + <source>Gurmukhi</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Gujarati</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Oriya</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Tamil</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Telugu</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Kannada</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Malayalam</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Sinhala</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Thai</source> + <translation>Thailandsk</translation> + </message> + <message> + <source>Lao</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Tibetan</source> + <translation>Tibetansk</translation> + </message> + <message> + <source>Myanmar</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Georgian</source> + <translation>georgisk </translation> + </message> + <message> + <source>Khmer</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Simplified Chinese</source> + <translation>Forenklet kinesisk</translation> + </message> + <message> + <source>Traditional Chinese</source> + <translation>Traditionelt kinesisk</translation> + </message> + <message> + <source>Japanese</source> + <translation>Japansk</translation> + </message> + <message> + <source>Korean</source> + <translation>Koreansk</translation> + </message> + <message> + <source>Vietnamese</source> + <translation>Vietnamesisk</translation> + </message> + <message> + <source>Symbol</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Ogham</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Runic</source> + <translation></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFontDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="742"/> + <source>&Font</source> + <translation>S&krifttype</translation> + </message> + <message> + <source>Font st&yle</source> + <translation>S&til</translation> + </message> + <message> + <source>&Size</source> + <translation>&Størrelse</translation> + </message> + <message> + <source>Effects</source> + <translation>Effekter</translation> + </message> + <message> + <source>Stri&keout</source> + <translation>&Overstreget</translation> + </message> + <message> + <source>&Underline</source> + <translation>&Understreg</translation> + </message> + <message> + <source>Sample</source> + <translation>Eksempel</translation> + </message> + <message> + <source>Wr&iting System</source> + <translation>Skr&ivesystem</translation> + </message> + <message> + <source>Select Font</source> + <translation>Vælg skrifttype</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFtp</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="653"/> + <source>Not connected</source> + <translation>Ingen forbindelse</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="65"/> + <source>Host %1 not found</source> + <translation>Vært %1 ikke fundet</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="4"/> + <source>Connection refused to host %1</source> + <translation>Forbindelse til vært %1 afvist</translation> + </message> + <message> + <source>Connection timed out to host %1</source> + <translation>Forbindelsen timed out til host %1</translation> + </message> + <message> + <source>Connected to host %1</source> + <translation>Tilsluttet vært %1</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused for data connection</source> + <translation>Dataforbindelse afvist</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Ukendt fejl</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="77"/> + <source>Connecting to host failed: +%1</source> + <translation>Forbindelse til vært mislykkedes: +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="3"/> + <source>Login failed: +%1</source> + <translation>Login mislykkedes: +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="3"/> + <source>Listing directory failed: +%1</source> + <translation>Opremsning af katalogindhold mislykkedes: +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="3"/> + <source>Changing directory failed: +%1</source> + <translation>Ændring af katalog mislykkedes: +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="3"/> + <source>Downloading file failed: +%1</source> + <translation>Downloading af fil mislykkedes: +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="3"/> + <source>Uploading file failed: +%1</source> + <translation>Uploading af fil mislykkedes: +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="3"/> + <source>Removing file failed: +%1</source> + <translation>Det mislykkedes at fjerne fil: +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="3"/> + <source>Creating directory failed: +%1</source> + <translation>Oprettelse af katalog mislykkedes: +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="3"/> + <source>Removing directory failed: +%1</source> + <translation>Det mislykkedes at fjerne katalog: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Connection closed</source> + <translation>Forbindelse lukket</translation> + </message> + <message> + <source>Host %1 found</source> + <translation>Vært %1 fundet</translation> + </message> + <message> + <source>Connection to %1 closed</source> + <translation>Forbindelse til %1 lukket</translation> + </message> + <message> + <source>Host found</source> + <translation>Vært fundet</translation> + </message> + <message> + <source>Connected to host</source> + <translation>Tilsluttet vært</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHostInfo</name> + <message> + <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="153"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>Ukendt fejl</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHostInfoAgent</name> + <message> + <source>Host not found</source> + <translation>Vært ikke fundet</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown address type</source> + <translation>Ukendt adressetype</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Ukendt fejl</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHttp</name> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Ukendt fejl</translation> + </message> + <message> + <source>Request aborted</source> + <translation>Forespørgsel blev annulleret</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="381"/> + <source>No server set to connect to</source> + <translation>Ingen server at forbinde til</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="56"/> + <source>Wrong content length</source> + <translation>Forkert indholdslængde</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="4"/> + <source>Server closed connection unexpectedly</source> + <translation>Serveren afsluttede uventet forbindelsen</translation> + </message> + <message> + <source>Error writing response to device</source> + <translation>Skrivefejl mens der blev skrevet til enheden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="38"/> + <source>Connection refused</source> + <translation>Forbindelse afvist</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="3"/> + <source>Host %1 not found</source> + <translation>Vært %1 ikke fundet</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="3"/> + <source>HTTP request failed</source> + <translation>HTTP anmodning mislykkedes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="69"/> + <source>Invalid HTTP response header</source> + <translation>Ugyldig HTTP-svar-header</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid HTTP chunked body</source> + <translation>Ugyldig HTTP chunked body</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="294"/> + <source>Host %1 found</source> + <translation>Vært %1 fundet</translation> + </message> + <message> + <source>Connected to host %1</source> + <translation>Tilsluttet vært %1</translation> + </message> + <message> + <source>Connection to %1 closed</source> + <translation>Forbindelse til %1 lukket</translation> + </message> + <message> + <source>Host found</source> + <translation>Vært fundet</translation> + </message> + <message> + <source>Connected to host</source> + <translation>Tilsluttet vært</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="3"/> + <source>Connection closed</source> + <translation>Forbindelse lukket</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy authentication required</source> + <translation>Kræver proxy-autentificering</translation> + </message> + <message> + <source>Authentication required</source> + <translation>Autentificering påkrævet</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused (or timed out)</source> + <translation>Forbindelse blev afvist (eller tid udløb)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="6"/> + <source>Proxy requires authentication</source> + <translation>Proxy kræver autentificering</translation> + </message> + <message> + <source>Host requires authentication</source> + <translation>Vært kræver autentificering</translation> + </message> + <message> + <source>Data corrupted</source> + <translation>Data er ødelagt</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown protocol specified</source> + <translation>En ukendt protokol blev angivet</translation> + </message> + <message> + <source>SSL handshake failed</source> + <translation>SSL handshake mislykkedes</translation> + </message> + <message> + <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source> + <translation>Der blevet anmodet om en HTTPS-forbindelse, men SSL understøttelse er ikke kompileret ind</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHttpSocketEngine</name> + <message> + <source>Did not receive HTTP response from proxy</source> + <translation>Modtog ikke HTTP-svar fra proxy</translation> + </message> + <message> + <source>Error parsing authentication request from proxy</source> + <translation>Fejl under fortolking af autentificeringsanmodning fra proxy</translation> + </message> + <message> + <source>Authentication required</source> + <translation>Autentificering påkrævet</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy denied connection</source> + <translation>Proxy nægtede forbindelse</translation> + </message> + <message> + <source>Error communicating with HTTP proxy</source> + <translation>Fejl under kommunikation med HTTP-proxy</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy server not found</source> + <translation>Proxy-server kunne ikke findes</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy connection refused</source> + <translation>Proxy-forbindelse nægtede</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy server connection timed out</source> + <translation>Proxy-serverforbindelse timed out</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy connection closed prematurely</source> + <translation>Proxy-forbindelse afsluttede i utide</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIBaseDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1378"/> + <source>Error opening database</source> + <translation>Der opstod fejl ved åbning af database</translation> + </message> + <message> + <source>Could not start transaction</source> + <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIBaseResult</name> + <message> + <source>Unable to create BLOB</source> + <translation>Kunne ikke oprette BLOB</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to write BLOB</source> + <translation>Kunne ikke skrive BLOB</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to open BLOB</source> + <translation>Kunne ikke åbne BLOB</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to read BLOB</source> + <translation>Kunne ikke læse BLOB</translation> + </message> + <message> + <source>Could not find array</source> + <translation>Kunne ikke finde array</translation> + </message> + <message> + <source>Could not get array data</source> + <translation>Kunne ikke hente arraydata</translation> + </message> + <message> + <source>Could not get query info</source> + <translation>Kunne ikke hente forespørgselsinfo</translation> + </message> + <message> + <source>Could not start transaction</source> + <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation> + </message> + <message> + <source>Could not allocate statement</source> + <translation>Kunne ikke allokere statement</translation> + </message> + <message> + <source>Could not prepare statement</source> + <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation> + </message> + <message> + <source>Could not describe input statement</source> + <translation>Kunne ikke beskrive input-statement</translation> + </message> + <message> + <source>Could not describe statement</source> + <translation>Kunne ikke beskrive statement</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to close statement</source> + <translation>Kunne ikke lukke udsagn</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute query</source> + <translation>Kunne ikke udføre forespørgsel</translation> + </message> + <message> + <source>Could not fetch next item</source> + <translation>Kunne ikke hente næste element</translation> + </message> + <message> + <source>Could not get statement info</source> + <translation>Kunne ikke hente udsagnsinformation</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIODevice</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1830"/> + <source>Permission denied</source> + <translation>Tilladelse nægtet</translation> + </message> + <message> + <source>Too many open files</source> + <translation>Der er for mange åbne filer</translation> + </message> + <message> + <source>No such file or directory</source> + <translation>Fil eller katalog findes ikke</translation> + </message> + <message> + <source>No space left on device</source> + <translation>Ingen plads tilbage på enheden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="1506"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>Ukendt fejl</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QInputContext</name> + <message> + <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="212"/> + <source>XIM</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>XIM input method</source> + <translation>XIM input-metode</translation> + </message> + <message> + <source>Windows input method</source> + <translation>Windows input-metode</translation> + </message> + <message> + <source>Mac OS X input method</source> + <translation>Mac OS X input-metode</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QInputDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="193"/> + <source>Enter a value:</source> + <translation>Indtast en værdi:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLibrary</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="348"/> + <source>Could not mmap '%1': %2</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source> + <translation>Plugin-verifikationsdata er sat forkert sammen i '%1'</translation> + </message> + <message> + <source>Could not unmap '%1': %2</source> + <translation>Der var ikke muligt at lave unmap på '%1': %2 </translation> + </message> + <message> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source> + <translation>Plugin '%1' bruger inkompatibelt Qt-bibliotek. (%2.%3.%4) [%5]</translation> + </message> + <message> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source> + <translation>Plugin '%1' bruger inkompatibelt Qt-bibliotek. Forventet build key "%2", hentede "%3"'</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Ukendt fejl'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="250"/> + <source>The shared library was not found.</source> + <translation>DSO blev ikke fundet.</translation> + </message> + <message> + <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source> + <translation>Filen '%1' er ikke et gyldigt Qt-plugin.</translation> + </message> + <message> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source> + <translation>Plugin '%1' bruger inkompatibelt Qt-bibliotek. (Ikke muligt at mikse debug og release-biblioteker)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="69"/> + <source>Cannot load library %1: %2</source> + <translation>Kan ikke indlæse bibliotek %1: %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="26"/> + <source>Cannot unload library %1: %2</source> + <translation>Kan ikke afregistrere bibliotek %1: %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="15"/> + <source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source> + <translation>Kan ikke løse symbol "%1" i %2: %3</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLineEdit</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2649"/> + <source>&Undo</source> + <translation>&Fortryd</translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation>&Gendan</translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation>K&lip</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>&Kopiér</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation>&Sæt ind</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Slet</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>Markér alt</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLocalServer</name> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="201"/> + <source>%1: Name error</source> + <translation>%1: Navnefejl</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Permission denied</source> + <translation>%1: Tilladelse nægtet</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Address in use</source> + <translation>%1: Adresse i brug</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line="127"/> + <source>%1: Unknown error %2</source> + <translation>%1: Ukendt fejl %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLocalSocket</name> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="104"/> + <source>%1: Connection refused</source> + <translation>%1: Forbindelse afvist</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="3"/> + <source>%1: Remote closed</source> + <translation>%1: Den anden ende lukkede</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Invalid name</source> + <translation>%1: Ugyldigt navn</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="3"/> + <source>%1: Socket access error</source> + <translation>%1: Fejl i socket-adgang</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="3"/> + <source>%1: Socket resource error</source> + <translation>%1: Fejl i socket-ressource</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="3"/> + <source>%1: Socket operation timed out</source> + <translation>%1: Socket-handling timed out</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="3"/> + <source>%1: Datagram too large</source> + <translation>%1: Datagram er for stort</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Connection error</source> + <translation>%1: Forbindelsesfejl</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="3"/> + <source>%1: The socket operation is not supported</source> + <translation>%1: Socket-handlingen understøttes ikke</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Unknown error</source> + <translation>%1: Ukendt fejl</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="10"/> + <source>%1: Unknown error %2</source> + <translation>%1: Ukendt fejl %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMYSQLDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1200"/> + <source>Unable to open database '</source> + <translation>Kunne ikke åbne databasen '</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to connect</source> + <translation>Kunne ikke forbinde</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMYSQLResult</name> + <message> + <source>Unable to fetch data</source> + <translation>Kunne ikke hente data</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute query</source> + <translation>Kunne ikke udføre forespørgsel</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to store result</source> + <translation>Kunne ikke gemme resultatet</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to reset statement</source> + <translation>Kunne ikke nulstille udsagn</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind value</source> + <translation>Kunne ikke tildele værdi</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Kunne ikke udføre udsagn</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind outvalues</source> + <translation>Kunne ikke binde udværdier</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to store statement results</source> + <translation>Kunne ikke gemme udsagnsresultater</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute next query</source> + <translation>Kunne ikke udføre næste forespørgsel</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to store next result</source> + <translation>Kunne ikke gemme næste resultat</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMdiArea</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="260"/> + <source>(Untitled)</source> + <translation>(Uden titel)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMdiSubWindow</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="250"/> + <source>%1 - [%2]</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Luk</translation> + </message> + <message> + <source>Minimize</source> + <translation>Minimér</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Down</source> + <translation>Gendan Ned</translation> + </message> + <message> + <source>&Restore</source> + <translation>&Gendan</translation> + </message> + <message> + <source>&Move</source> + <translation>&Flyt</translation> + </message> + <message> + <source>&Size</source> + <translation>&Størrelse</translation> + </message> + <message> + <source>Mi&nimize</source> + <translation>Mi&nimér</translation> + </message> + <message> + <source>Ma&ximize</source> + <translation>Ma&ksimér</translation> + </message> + <message> + <source>Stay on &Top</source> + <translation>Bliv &oppe</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>&Luk</translation> + </message> + <message> + <source>- [%1]</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Maximize</source> + <translation>Maksimér</translation> + </message> + <message> + <source>Unshade</source> + <translation>Fjern skygge</translation> + </message> + <message> + <source>Shade</source> + <translation>Skygge</translation> + </message> + <message> + <source>Restore</source> + <translation>Gendan</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>Hjælp</translation> + </message> + <message> + <source>Menu</source> + <translation></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMenu</name> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Luk</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>Åbn</translation> + </message> + <message> + <source>Execute</source> + <translation>Udfør</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMessageBox</name> + <message> + <source>Help</source> + <translation>Hjælp</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>About Qt</source> + <translation>Om Qt</translation> + </message> + <message> + <source><p>This program uses Qt version %1.</p></source> + <translation><p>Dette program bruger Qt-version %1.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Show Details...</source> + <translation>Vis detaljer...</translation> + </message> + <message> + <source>Hide Details...</source> + <translation>Skjul detaljer...</translation> + </message> + <message> + <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qtsoftware.com/qt/">qtsoftware.com/qt/</a> for more information.</p></source> + <translation><h3>Om Qt</h3>%1<p>Qt er et C++ toolkit til cross-platform applikationsudvikling.</p><p>Qt tilbyder single-source portabilitet til MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, og alle større kommercielle Unix-varianter. Qt er også tilgængeligt til indlejrede systemer som Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt er et Nokia produkt. Se <a href="http://qtsoftware.com/qt/">qtsoftware.com/qt/</a> for yderligere information.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://qtsoftware.com/company/model/">qtsoftware.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source> + <translation><p>Dette program bruger Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition er beregnet til udvikling af Open Source applikationer. En kommerciel Qt licens er nødvendig til udvikling af proprietære (lukket sourcekode) applikationer.</p><p>Se venligst <a href="http://qtsoftware.com/company/model/">qtsoftware.com/company/model/</a> for et overblik over Qt licensforhold.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMultiInputContext</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="58"/> + <source>Select IM</source> + <translation>Markér IM</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMultiInputContextPlugin</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="65"/> + <source>Multiple input method switcher</source> + <translation>Multiple input metode-switcher</translation> + </message> + <message> + <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source> + <translation>Multiple input metode-switcher, der benytter tekstkontrollernes kontekstmenuer</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNativeSocketEngine</name> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="176"/> + <source>The remote host closed the connection</source> + <translation>Fjern-hosten lukkede forbindelsen</translation> + </message> + <message> + <source>Network operation timed out</source> + <translation>Netværksoperationen timed out</translation> + </message> + <message> + <source>Out of resources</source> + <translation>Ikke flere ressourcer</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported socket operation</source> + <translation>Socket-operation ikke understøttet</translation> + </message> + <message> + <source>Protocol type not supported</source> + <translation>Protokoltypen understøttes ikke</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid socket descriptor</source> + <translation>Ugyldig socket-deskriptor</translation> + </message> + <message> + <source>Network unreachable</source> + <translation>Netværket er ikke tilgængeligt</translation> + </message> + <message> + <source>Permission denied</source> + <translation>Tilladelse nægtet</translation> + </message> + <message> + <source>Connection timed out</source> + <translation>Forbindelsen timed out</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused</source> + <translation>Forbindelse afvist</translation> + </message> + <message> + <source>The bound address is already in use</source> + <translation>Den bundne adresse er allerede i brug</translation> + </message> + <message> + <source>The address is not available</source> + <translation>Adressen er ikke tilgængelig</translation> + </message> + <message> + <source>The address is protected</source> + <translation>Adressen er beskyttet</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to send a message</source> + <translation>Kunne ikke sende en besked</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to receive a message</source> + <translation>Kunne ikke modtage en besked</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to write</source> + <translation>Kunne ikke skrive</translation> + </message> + <message> + <source>Network error</source> + <translation>Netværksfejl</translation> + </message> + <message> + <source>Another socket is already listening on the same port</source> + <translation>En anden socket lytter allerede på samme port</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to initialize non-blocking socket</source> + <translation>Kunne ikke initialisere non-blocking socket</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to initialize broadcast socket</source> + <translation>Kunne ikke initialisere broadcast-socket</translation> + </message> + <message> + <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source> + <translation>Forsøg på at bruge IPv6-socket på en platform uden IPv6-support</translation> + </message> + <message> + <source>Host unreachable</source> + <translation>Vært er ikke tilgængelig</translation> + </message> + <message> + <source>Datagram was too large to send</source> + <translation>Datagrammet var for stort til at blive sendt</translation> + </message> + <message> + <source>Operation on non-socket</source> + <translation>Handling på non-socket</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Ukendt fejl</translation> + </message> + <message> + <source>The proxy type is invalid for this operation</source> + <translation>Proxytypen er ugyldig til denne handling</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessCacheBackend</name> + <message> + <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="35"/> + <source>Error opening %1</source> + <translation>Der opstod fejl i at åbne %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessFileBackend</name> + <message> + <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="69"/> + <source>Request for opening non-local file %1</source> + <translation>Anmodning om at åbne ikke-lokal fil %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error opening %1: %2</source> + <translation>Der opstod fejl i at åbne %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Write error writing to %1: %2</source> + <translation>Skrivefejl mens der blev skrevet til %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open %1: Path is a directory</source> + <translation>Kan ikke åbne %1: Stien er et katalog</translation> + </message> + <message> + <source>Read error reading from %1: %2</source> + <translation>Læsefejl mens der blev læst fra %1: %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessFtpBackend</name> + <message> + <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="135"/> + <source>No suitable proxy found</source> + <translation>Ingen passende proxy blev fundet</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open %1: is a directory</source> + <translation>Kan ikke åbne %1: Er et katalog</translation> + </message> + <message> + <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source> + <translation>Der opstod fejl i at logge på %1: Autentificering kræves</translation> + </message> + <message> + <source>Error while downloading %1: %2</source> + <translation>Der opstod fejl i at downloade %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Error while uploading %1: %2</source> + <translation>Der opstod fejl i at uploade %1: %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessHttpBackend</name> + <message> + <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="565"/> + <source>No suitable proxy found</source> + <translation>Ingen passende proxy blev fundet</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkReply</name> + <message> + <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source> + <translation>Der opstod fejl i at downloade %1 - serveren svarede: %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="37"/> + <source>Protocol "%1" is unknown</source> + <translation>Protokollen "%1" er ukendt</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkReplyImpl</name> + <message> + <source>Operation canceled</source> + <translation>Handling blev annulleret</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QOCIDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="2027"/> + <source>Unable to logon</source> + <translation>Kunne ikke logge på</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to initialize</source> + <comment>QOCIDriver</comment> + <translation>Kunne ikke initialisere</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QOCIResult</name> + <message> + <source>Unable to bind column for batch execute</source> + <translation>Kunne ikke tildele kolonne til batch-udførsel</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute batch statement</source> + <translation>Kunne ikke udføre batch-udsagn</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to goto next</source> + <translation>Kunne ikke gå til den næste</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to alloc statement</source> + <translation>Kunne ikke allokere udsagn</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind value</source> + <translation>Kunne ikke tildele værdi</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute select statement</source> + <translation>Kunne ikke udføre det valgte udsagn</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Kunne ikke udføre udsagn</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QODBCDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1657"/> + <source>Unable to connect</source> + <translation>Kunne ikke forbinde</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source> + <translation>Kunne ikke forbinde. Driveren understøtter ikke alle de nødvendige funktionaliteter</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to disable autocommit</source> + <translation>Kunne ikke slå auto-udfør fra</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to enable autocommit</source> + <translation>Kunne ikke slå auto-udfør til</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QODBCResult</name> + <message> + <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source> + <translation>QODBCResult::reset: Kunne ikke indstille 'SQL_CURSOR_STATIC' til udsagnsattribut. Kontrollér ODBC-driver-konfigurationen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Kunne ikke udføre udsagn</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch next</source> + <translation>Kunne ikke hente den næste</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind variable</source> + <translation>Kunne ikke tildele variabel</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch last</source> + <translation>Kunne ikke hente den sidste</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch</source> + <translation>Kunne ikke hente</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch first</source> + <translation>Kunne ikke hente den første</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch previous</source> + <translation>Kunne ikke hente den forrige</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="134"/> + <source>Home</source> + <translation>Hjem</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="44"/> + <source>Operation not supported on %1</source> + <translation>Handling blev ikke understøttet på %1</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid URI: %1</source> + <translation>Ugyldig URI: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="145"/> + <source>Write error writing to %1: %2</source> + <translation>Skrivefejl mens der blev skrevet til %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Read error reading from %1: %2</source> + <translation>Læsefejl mens der blev læst fra %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Socket error on %1: %2</source> + <translation>Socket-fejl på %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source> + <translation>Fjern-host lukkede forbindelsen for tidligt på %1</translation> + </message> + <message> + <source>Protocol error: packet of size 0 received</source> + <translation>Protokolfejl: Pakke på størrelsen 0 modtaget</translation> + </message> + <message> + <source>No host name given</source> + <translation>Hostnavn mangler</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPPDOptionsModel</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1165"/> + <source>Name</source> + <translation>Navn</translation> + </message> + <message> + <source>Value</source> + <translation>Værdi</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPSQLDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="732"/> + <source>Unable to connect</source> + <translation>Kunne ikke skabe forbindelse</translation> + </message> + <message> + <source>Could not begin transaction</source> + <translation>Kunne ikke påbegynde transaktion</translation> + </message> + <message> + <source>Could not commit transaction</source> + <translation>Kunne ikke gennemføre transaktion</translation> + </message> + <message> + <source>Could not rollback transaction</source> + <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktion</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to subscribe</source> + <translation>Kunne ikke tilmelde</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to unsubscribe</source> + <translation>Kunne ikke afmelde</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPSQLResult</name> + <message> + <source>Unable to create query</source> + <translation>Kunne ikke oprette forespørgsel</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPageSetupWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="274"/> + <source>Centimeters (cm)</source> + <translation>Centimeter (cm)</translation> + </message> + <message> + <source>Millimeters (mm)</source> + <translation>Millimeter (mm)</translation> + </message> + <message> + <source>Inches (in)</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Points (pt)</source> + <translation>Point (pt)</translation> + </message> + <message> + <source>Form</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Paper</source> + <translation>Papir</translation> + </message> + <message> + <source>Page size:</source> + <translation>Sidestørrelse:</translation> + </message> + <message> + <source>Width:</source> + <translation>Vidde:</translation> + </message> + <message> + <source>Height:</source> + <translation>Højde:</translation> + </message> + <message> + <source>Paper source:</source> + <translation>Papirkilde:</translation> + </message> + <message> + <source>Orientation</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Portrait</source> + <translation>Portræt</translation> + </message> + <message> + <source>Landscape</source> + <translation>Landskab</translation> + </message> + <message> + <source>Reverse landscape</source> + <translation>Omvendt landskab</translation> + </message> + <message> + <source>Reverse portrait</source> + <translation>Omvendt portræt</translation> + </message> + <message> + <source>Margins</source> + <translation>Margener</translation> + </message> + <message> + <source>top margin</source> + <translation>Margen - øverst</translation> + </message> + <message> + <source>left margin</source> + <translation>Margen - venstre</translation> + </message> + <message> + <source>right margin</source> + <translation>Margen - højre</translation> + </message> + <message> + <source>bottom margin</source> + <translation>Margen - bund</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPluginLoader</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="24"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>Ukendt fejl</translation> + </message> + <message> + <source>The plugin was not loaded.</source> + <translation>Plugin blev ikke indlæst.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="68"/> + <source>locally connected</source> + <translation>lokalt forbundet</translation> + </message> + <message> + <source>Aliases: %1</source> + <translation>Aliasser: %1</translation> + </message> + <message> + <source>unknown</source> + <translation>Ukendt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="299"/> + <source>A0 (841 x 1189 mm)</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>A1 (594 x 841 mm)</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>A2 (420 x 594 mm)</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>A3 (297 x 420 mm)</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>A5 (148 x 210 mm)</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>A6 (105 x 148 mm)</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>A7 (74 x 105 mm)</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>A8 (52 x 74 mm)</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>A9 (37 x 52 mm)</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>B1 (707 x 1000 mm)</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>B2 (500 x 707 mm)</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>B3 (353 x 500 mm)</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>B4 (250 x 353 mm)</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>B6 (125 x 176 mm)</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>B7 (88 x 125 mm)</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>B8 (62 x 88 mm)</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>B9 (44 x 62 mm)</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>B10 (31 x 44 mm)</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>C5E (163 x 229 mm)</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>DLE (110 x 220 mm)</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Folio (210 x 330 mm)</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Ledger (432 x 279 mm)</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="238"/> + <source>OK</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Print</source> + <translation>Udskriv</translation> + </message> + <message> + <source>Print To File ...</source> + <translation>Udskriv til fil...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="19"/> + <source>Print range</source> + <translation>Udskriftsområde</translation> + </message> + <message> + <source>Print all</source> + <translation>Udskriv alle</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="80"/> + <source>File %1 is not writable. +Please choose a different file name.</source> + <translation>Filen %1 kan ikke skrives. +Vælg et andet filnavn.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 already exists. +Do you want to overwrite it?</source> + <translation>%1 findes allerede. +Ønsker du at overskrive?</translation> + </message> + <message> + <source>File exists</source> + <translation>Fil findes</translation> + </message> + <message> + <source><qt>Do you want to overwrite it?</qt></source> + <translation><qt>Ønsker du at overskrive?</qt></translation> + </message> + <message> + <source>Print selection</source> + <translation>Udskriv markerede</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is a directory. +Please choose a different file name.</source> + <translation>%1 er et katalog. +Vælg et andet filnavn.</translation> + </message> + <message> + <source>A0</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>A1</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>A2</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>A3</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>A4</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>A5</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>A6</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>A7</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>A8</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>A9</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>B0</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>B1</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>B2</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>B3</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>B4</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>B5</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>B6</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>B7</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>B8</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>B9</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>B10</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>C5E</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>DLE</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Executive</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Folio</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Ledger</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Legal</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Letter</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Tabloid</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>US Common #10 Envelope</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Custom</source> + <translation>Brugerdefineret</translation> + </message> + <message> + <source>&Options >></source> + <translation>&Indstillinger>></translation> + </message> + <message> + <source>&Print</source> + <translation>&Udskriv</translation> + </message> + <message> + <source>&Options <<</source> + <translation>&Indstillinger<<</translation> + </message> + <message> + <source>Print to File (PDF)</source> + <translation>Udskriv til fil (PDF)</translation> + </message> + <message> + <source>Print to File (Postscript)</source> + <translation>Udskriv til fil (Postscript)</translation> + </message> + <message> + <source>Local file</source> + <translation>Lokal fil</translation> + </message> + <message> + <source>Write %1 file</source> + <translation>Skriv %1 fil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="1"/> + <source>The 'From' value cannot be greater than the 'To' value.</source> + <translation>'Fra'-værdien kan ikke være større end 'til'-værdien.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintPreviewDialog</name> + <message> + <source>Page Setup</source> + <translation>Sideopsætning</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="222"/> + <source>%1%</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Print Preview</source> + <translation>Vis udskrift</translation> + </message> + <message> + <source>Next page</source> + <translation>Næste side</translation> + </message> + <message> + <source>Previous page</source> + <translation>Forrige side</translation> + </message> + <message> + <source>First page</source> + <translation>Første side</translation> + </message> + <message> + <source>Last page</source> + <translation>Sidste side</translation> + </message> + <message> + <source>Fit width</source> + <translation>Tilpas bredde</translation> + </message> + <message> + <source>Fit page</source> + <translation>Tilpas siden</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom in</source> + <translation>Zoom ind</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom out</source> + <translation>Zoom ud</translation> + </message> + <message> + <source>Portrait</source> + <translation>Portræt</translation> + </message> + <message> + <source>Landscape</source> + <translation>Landskab</translation> + </message> + <message> + <source>Show single page</source> + <translation>Vis enkelt side</translation> + </message> + <message> + <source>Show facing pages</source> + <translation>Vis sideopslag</translation> + </message> + <message> + <source>Show overview of all pages</source> + <translation>Vis oversigt af alle sider</translation> + </message> + <message> + <source>Print</source> + <translation>Udskriv</translation> + </message> + <message> + <source>Page setup</source> + <translation>Sideopsætning</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Luk</translation> + </message> + <message> + <source>Export to PDF</source> + <translation>Eksportér til PDF</translation> + </message> + <message> + <source>Export to PostScript</source> + <translation>Eksportér til PostScript</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintPropertiesWidget</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Form</translation> + </message> + <message> + <source>Page</source> + <translation>Side</translation> + </message> + <message> + <source>Advanced</source> + <translation>Avanceret</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintSettingsOutput</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Copies</source> + <translation>Kopier</translation> + </message> + <message> + <source>Print range</source> + <translation>Udskriv sider</translation> + </message> + <message> + <source>Print all</source> + <translation>Udskriv alle</translation> + </message> + <message> + <source>Pages from</source> + <translation>Sider fra</translation> + </message> + <message> + <source>to</source> + <translation>til</translation> + </message> + <message> + <source>Selection</source> + <translation>Valg</translation> + </message> + <message> + <source>Output Settings</source> + <translation>Udskriftsindstillinger</translation> + </message> + <message> + <source>Copies:</source> + <translation>Kopier:</translation> + </message> + <message> + <source>Collate</source> + <translation>Samordne</translation> + </message> + <message> + <source>Reverse</source> + <translation>Omvendt</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation>Valgmuligheder</translation> + </message> + <message> + <source>Color Mode</source> + <translation>Farvetilstand</translation> + </message> + <message> + <source>Color</source> + <translation>Farve</translation> + </message> + <message> + <source>Grayscale</source> + <translation>Gråskala</translation> + </message> + <message> + <source>Duplex Printing</source> + <translation>Dobbelsidet</translation> + </message> + <message> + <source>None</source> + <translation>Ingen</translation> + </message> + <message> + <source>Long side</source> + <translation>Bog</translation> + </message> + <message> + <source>Short side</source> + <translation>Tavle</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintWidget</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Printer</source> + <translation>'</translation> + </message> + <message> + <source>&Name:</source> + <translation>&Navn:</translation> + </message> + <message> + <source>P&roperties</source> + <translation>&Egenskaber</translation> + </message> + <message> + <source>Location:</source> + <translation>Placering:</translation> + </message> + <message> + <source>Preview</source> + <translation>Vis udskrift</translation> + </message> + <message> + <source>Type:</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Output &file:</source> + <translation>Udskrifts&fil:</translation> + </message> + <message> + <source>...</source> + <translation></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QProcess</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="117"/> + <source>Could not open input redirection for reading</source> + <translation>Kunne ikke åbne input redirection for læsning</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="36"/> + <source>Could not open output redirection for writing</source> + <translation>Kunne ikke åbne output redirection for skrivning</translation> + </message> + <message> + <source>Resource error (fork failure): %1</source> + <translation>Ressource fejl (fork fejl): %1</translation> + </message> + <message> + <source>Process operation timed out</source> + <translation>Proces-operation time out</translation> + </message> + <message> + <source>Error reading from process</source> + <translation>Fejl ved læsning fra proces</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="140"/> + <source>Error writing to process</source> + <translation>Fejl ved skrivning til proces</translation> + </message> + <message> + <source>Process crashed</source> + <translation>Proces crashede</translation> + </message> + <message> + <source>Process failed to start</source> + <translation>Processen kunne ikke starte</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QProgressDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="152"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuller</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPushButton</name> + <message> + <source>Open</source> + <translation>Åbn</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRadioButton</name> + <message> + <source>Check</source> + <translation>Kontrollér</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRegExp</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="34"/> + <source>no error occurred</source> + <translation>der opstod ingen fejl</translation> + </message> + <message> + <source>disabled feature used</source> + <translation>deaktiveret funktion blev brugt</translation> + </message> + <message> + <source>bad char class syntax</source> + <translation>dårlig char class syntaks</translation> + </message> + <message> + <source>bad lookahead syntax</source> + <translation>dårlig lookahead syntaks</translation> + </message> + <message> + <source>bad repetition syntax</source> + <translation>dårlig gentagelsessyntaks</translation> + </message> + <message> + <source>invalid octal value</source> + <translation>ugyldigt oktal-tal</translation> + </message> + <message> + <source>missing left delim</source> + <translation>Manglende venstre delimiter</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected end</source> + <translation>uventet afslutning</translation> + </message> + <message> + <source>met internal limit</source> + <translation>nåede interne grænse</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLite2Driver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="353"/> + <source>Error to open database</source> + <translation>Der opstod fejl ved åbning af database</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback Transaction</source> + <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktion</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLite2Result</name> + <message> + <source>Unable to fetch results</source> + <translation>Kunne ikke hente resultater</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Kunne ikke udføre statement</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLiteDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="498"/> + <source>Error opening database</source> + <translation>Der opstod fejl ved åbning af database</translation> + </message> + <message> + <source>Error closing database</source> + <translation>Der opstod fejl ved lukning af database</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Kunne ikke gennemføre transaktion</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktion</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLiteResult</name> + <message> + <source>Unable to fetch row</source> + <translation>Kunne ikke hente række</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Kunne ikke udføre udsagn</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to reset statement</source> + <translation>Kunne ikke nulstille udsagn</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind parameters</source> + <translation>Unable to bind parameters</translation> + </message> + <message> + <source>Parameter count mismatch</source> + <translation>Misforhold i parametertælling</translation> + </message> + <message> + <source>No query</source> + <translation>Ingen forespørgesel</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QScrollBar</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="419"/> + <source>Scroll here</source> + <translation>Scroll her</translation> + </message> + <message> + <source>Left edge</source> + <translation>Venstre kant</translation> + </message> + <message> + <source>Top</source> + <translation>Øverst</translation> + </message> + <message> + <source>Right edge</source> + <translation>Højre kant</translation> + </message> + <message> + <source>Bottom</source> + <translation>Bund</translation> + </message> + <message> + <source>Page left</source> + <translation>Side venstre</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="143"/> + <source>Page up</source> + <translation>Side øverst</translation> + </message> + <message> + <source>Page right</source> + <translation>Side højre</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="4"/> + <source>Page down</source> + <translation>Side ned</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll left</source> + <translation>Scroll til venstre</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll up</source> + <translation>Scroll op</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll right</source> + <translation>Scroll til højre</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll down</source> + <translation>Scroll ned</translation> + </message> + <message> + <source>Line up</source> + <translation>Linie op</translation> + </message> + <message> + <source>Position</source> + <translation>Placering</translation> + </message> + <message> + <source>Line down</source> + <translation>Linie ned</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSharedMemory</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="177"/> + <source>%1: unable to set key on lock</source> + <translation>%1: Kunne ikke oprette nøgle</translation> + </message> + <message> + <source>%1: create size is less then 0</source> + <translation>%1: create size is less then 0</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="118"/> + <source>%1: unable to lock</source> + <translation>%1: Kunne ikke låse</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unable to unlock</source> + <translation>%1: Kunne ikke oprette nøgle</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="57"/> + <source>%1: permission denied</source> + <translation>%1: Tilladelse nægtet</translation> + </message> + <message> + <source>%1: already exists</source> + <translation>%1: Findes allerede</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="9"/> + <source>%1: doesn't exists</source> + <translation>%1: Findes ikke</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="9"/> + <source>%1: out of resources</source> + <translation>%1: Ikke flere ressourcer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="7"/> + <source>%1: unknown error %2</source> + <translation>%1: ukendt fejl %2</translation> + </message> + <message> + <source>%1: key is empty</source> + <translation>%1: nøgle er tom</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unix key file doesn't exists</source> + <translation>%1: Kunne ikke oprette nøgle</translation> + </message> + <message> + <source>%1: ftok failed</source> + <translation>%1: ftok mislykkedes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="15"/> + <source>%1: unable to make key</source> + <translation>%1: Kunne ikke oprette nøgle</translation> + </message> + <message> + <source>%1: system-imposed size restrictions</source> + <translation>%1: System-pålagte størrelsesrestriktioner</translation> + </message> + <message> + <source>%1: not attached</source> + <translation>%1: Ikke vedhæftet</translation> + </message> + <message> + <source>%1: invalid size</source> + <translation>%1: Ugyldig størrelse</translation> + </message> + <message> + <source>%1: key error</source> + <translation>%1: Nøglefejl</translation> + </message> + <message> + <source>%1: size query failed</source> + <translation>%1: Størrelsesforespørgsel mislykkedes</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QShortcut</name> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="343"/> + <source>Space</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Esc</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Tab</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Backtab</source> + <translation>Tilbage-tabulator</translation> + </message> + <message> + <source>Backspace</source> + <translation>Tilbage</translation> + </message> + <message> + <source>Return</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Enter</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Ins</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Del</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Pause</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Print</source> + <translation>Udskriv</translation> + </message> + <message> + <source>SysReq</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Home</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>End</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Left</source> + <translation>Venstre</translation> + </message> + <message> + <source>Up</source> + <translation>Op</translation> + </message> + <message> + <source>Right</source> + <translation>Højre</translation> + </message> + <message> + <source>Down</source> + <translation>Ned</translation> + </message> + <message> + <source>PgUp</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>PgDown</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>CapsLock</source> + <translation>'</translation> + </message> + <message> + <source>NumLock</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>ScrollLock</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Menu</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>Hjælp</translation> + </message> + <message> + <source>Back</source> + <translation>Tilbage</translation> + </message> + <message> + <source>Forward</source> + <translation>Frem</translation> + </message> + <message> + <source>Stop</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Refresh</source> + <translation>Opdater</translation> + </message> + <message> + <source>Volume Down</source> + <translation>Lydstyrke ned</translation> + </message> + <message> + <source>Volume Mute</source> + <translation>Lydstyrke mute</translation> + </message> + <message> + <source>Volume Up</source> + <translation>Lydstyrke op</translation> + </message> + <message> + <source>Bass Boost</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Bass Up</source> + <translation>Bass op</translation> + </message> + <message> + <source>Bass Down</source> + <translation>Bass ned</translation> + </message> + <message> + <source>Treble Up</source> + <translation>Diskant op</translation> + </message> + <message> + <source>Treble Down</source> + <translation>Diskant ned</translation> + </message> + <message> + <source>Media Play</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Media Stop</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Media Previous</source> + <translation>Media forrige</translation> + </message> + <message> + <source>Media Next</source> + <translation>Media næste</translation> + </message> + <message> + <source>Media Record</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Favorites</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Search</source> + <translation>Søg</translation> + </message> + <message> + <source>Standby</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Open URL</source> + <translation>Åbn URL</translation> + </message> + <message> + <source>Launch Mail</source> + <translation>Start mail</translation> + </message> + <message> + <source>Launch Media</source> + <translation>Start Media</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (0)</source> + <translation>Start (0)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (1)</source> + <translation>Start (1)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (2)</source> + <translation>Start (2)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (3)</source> + <translation>Start (3)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (4)</source> + <translation>Start (4)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (5)</source> + <translation>Start (5)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (6)</source> + <translation>Start (6)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (7)</source> + <translation>Start (7)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (8)</source> + <translation>Start (8)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (9)</source> + <translation>Start (9)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (A)</source> + <translation>Start (A)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (B)</source> + <translation>Start (B)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (C)</source> + <translation>Start (C)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (D)</source> + <translation>Start (D)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (E)</source> + <translation>Start (E)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (F)</source> + <translation>Start (F)</translation> + </message> + <message> + <source>Print Screen</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Page Up</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Page Down</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Caps Lock</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Num Lock</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Number Lock</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Lock</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Insert</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Escape</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>System Request</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Select</source> + <translation>Væg</translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>Ja</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation>Nej</translation> + </message> + <message> + <source>Context1</source> + <translation>Kontekst1</translation> + </message> + <message> + <source>Context2</source> + <translation>Kontekst2</translation> + </message> + <message> + <source>Context3</source> + <translation>Kontekst3</translation> + </message> + <message> + <source>Context4</source> + <translation>Kontekst4</translation> + </message> + <message> + <source>Call</source> + <translation>Ring til</translation> + </message> + <message> + <source>Hangup</source> + <translation>Læg på</translation> + </message> + <message> + <source>Flip</source> + <translation>Vend</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Shift</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Alt</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Meta</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>+</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>F%1</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Home Page</source> + <translation>Startside</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSlider</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="151"/> + <source>Page left</source> + <translation>Side venstre</translation> + </message> + <message> + <source>Page up</source> + <translation>Side op</translation> + </message> + <message> + <source>Position</source> + <translation>Placering</translation> + </message> + <message> + <source>Page right</source> + <translation>Side højre</translation> + </message> + <message> + <source>Page down</source> + <translation>Side ned</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSocks5SocketEngine</name> + <message> + <source>Connection to proxy refused</source> + <translation>Proxy-forbindelse nægtede</translation> + </message> + <message> + <source>Connection to proxy closed prematurely</source> + <translation>Proxy-forbindelse afsluttede i utide</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy host not found</source> + <translation>Proxy-host kunne ikke findes</translation> + </message> + <message> + <source>Connection to proxy timed out</source> + <translation>Proxy-serverforbindelse timed out</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy authentication failed</source> + <translation>Proxy autentificering mislykkedes</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy authentication failed: %1</source> + <translation>Proxy autentificering mislykkedes: %1</translation> + </message> + <message> + <source>SOCKS version 5 protocol error</source> + <translation>SOCKS version 5 protokolfejl</translation> + </message> + <message> + <source>General SOCKSv5 server failure</source> + <translation>General SOCKSv5 serverfejl</translation> + </message> + <message> + <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source> + <translation>Forbindelse ikke tilladt a SOCKSv5-server</translation> + </message> + <message> + <source>TTL expired</source> + <translation>TTL udløbet</translation> + </message> + <message> + <source>SOCKSv5 command not supported</source> + <translation>SOCKSv5-kommando ikke understøttet</translation> + </message> + <message> + <source>Address type not supported</source> + <translation>Adressetype understøttes ikke</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source> + <translation>Ukendt SOCKSv5 proxy fejlkode 0x%1</translation> + </message> + <message> + <source>Network operation timed out</source> + <translation>Netværksoperationen timed out</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSpinBox</name> + <message> + <source>More</source> + <translation>Mere</translation> + </message> + <message> + <source>Less</source> + <translation>Mindre</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSql</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="860"/> + <source>Delete</source> + <translation>Slet</translation> + </message> + <message> + <source>Delete this record?</source> + <translation>Slet denne post?</translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>Ja</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation>Nej</translation> + </message> + <message> + <source>Insert</source> + <translation>Indsæt</translation> + </message> + <message> + <source>Update</source> + <translation>Opdater</translation> + </message> + <message> + <source>Save edits?</source> + <translation>Gem ændringer?</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuller</translation> + </message> + <message> + <source>Confirm</source> + <translation>Bekræft</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel your edits?</source> + <translation>Skal dine ændringer annulleres?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSslSocket</name> + <message> + <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="539"/> + <source>Unable to write data: %1</source> + <translation>Kunne ikke skrive data: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error while reading: %1</source> + <translation>Der opstod en fejl under læsning af: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error during SSL handshake: %1</source> + <translation>Der opstod en fejl under SSL handshake: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating SSL context (%1)</source> + <translation>Der opstod fejl under oprettelse af SSL-kontekst (%1)</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source> + <translation>Ugyldig eller tom chifferliste (%1)</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating SSL session, %1</source> + <translation>Der opstod fejl under oprettelse af SSL-session, %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating SSL session: %1</source> + <translation>Der opstod fejl under oprettelse af SSL-session, %1</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source> + <translation>Kan ikke give et certifikat uden nøgle, %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error loading local certificate, %1</source> + <translation>Der opstod fejl under indlæsning af lokalt certifikat, %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error loading private key, %1</source> + <translation>Der opstod fejl under indlæsning af privat nøgle, %1</translation> + </message> + <message> + <source>Private key does not certificate public key, %1</source> + <translation>Privat-nøgle autoriserer ikke offentlig-nøgle, %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSystemSemaphore</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="36"/> + <source>%1: out of resources</source> + <translation>%1: Ikke flere ressourcer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="4"/> + <source>%1: permission denied</source> + <translation>%1: Tilladelse nægtet</translation> + </message> + <message> + <source>%1: already exists</source> + <translation>%1: Findes allerede</translation> + </message> + <message> + <source>%1: does not exist</source> + <translation>%1: Findes ikke</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="3"/> + <source>%1: unknown error %2</source> + <translation>%1: Ukendt fejl %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTDSDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="552"/> + <source>Unable to open connection</source> + <translation>Kunne ikke etablere forbindelsen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to use database</source> + <translation>Kunne ikke bruge databasen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTabBar</name> + <message> + <source>Scroll Left</source> + <translation>Scroll til venstre</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Right</source> + <translation>Scroll til højre</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTcpServer</name> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="252"/> + <source>Operation on socket is not supported</source> + <translation>Socket-operation ikke understøttet</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTextControl</name> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1942"/> + <source>&Undo</source> + <translation>&Fortryd</translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation>&Gendan</translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation>K&lip</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>&Kopiér</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>Kopiér l&ink</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation>&Sæt ind</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Slet</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>Markér alt</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QToolButton</name> + <message> + <source>Press</source> + <translation>Tryk på</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>Åbn</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUdpSocket</name> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="139"/> + <source>This platform does not support IPv6</source> + <translation>Denne platform understøtter ikke IPv6</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoGroup</name> + <message> + <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="356"/> + <source>Undo</source> + <translation>Fortryd</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <translation>Gendan</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoModel</name> + <message> + <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="71"/> + <source><empty></source> + <translation><tom></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoStack</name> + <message> + <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="804"/> + <source>Undo</source> + <translation>Fortryd</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <translation>Gendan</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="884"/> + <source>LRM Left-to-right mark</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>RLM Right-to-left mark</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>ZWJ Zero width joiner</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>ZWSP Zero width space</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>LRE Start of left-to-right embedding</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>RLE Start of right-to-left embedding</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>LRO Start of left-to-right override</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>RLO Start of right-to-left override</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>PDF Pop directional formatting</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Insert Unicode control character</source> + <translation></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWebFrame</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="686"/> + <source>Request cancelled</source> + <translation>Anmodning annulleret</translation> + </message> + <message> + <source>Request blocked</source> + <translation>Anmodning blokeret</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot show URL</source> + <translation>Kan ikke vise URL</translation> + </message> + <message> + <source>Frame load interruped by policy change</source> + <translation>Billedindlæsning afbrudt af ændringer i retningslinier</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot show mimetype</source> + <translation>Kan ikke vise MIME-type</translation> + </message> + <message> + <source>File does not exist</source> + <translation>Filen findes ikke</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWebPage</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="382"/> + <source>Bad HTTP request</source> + <translation>Dårlig HTTP-anmodning</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="42"/> + <source>Submit</source> + <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment> + <translation>Send</translation> + </message> + <message> + <source>Submit</source> + <comment>Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value</comment> + <translation>Send</translation> + </message> + <message> + <source>Reset</source> + <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment> + <translation>Nulstil</translation> + </message> + <message> + <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source> + <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index'</comment> + <translation>Dette er et søgeindeks. Indtast søgeord:</translation> + </message> + <message> + <source>Choose File</source> + <comment>title for file button used in HTML forms</comment> + <translation>Vælg fil</translation> + </message> + <message> + <source>No file selected</source> + <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment> + <translation>Der er ikke valgt en fil</translation> + </message> + <message> + <source>Open in New Window</source> + <comment>Open in New Window context menu item</comment> + <translation>Åbn i nyt vindue</translation> + </message> + <message> + <source>Save Link...</source> + <comment>Download Linked File context menu item</comment> + <translation>Gem link...</translation> + </message> + <message> + <source>Copy Link</source> + <comment>Copy Link context menu item</comment> + <translation>Kopiér link</translation> + </message> + <message> + <source>Open Image</source> + <comment>Open Image in New Window context menu item</comment> + <translation>Åbn billede</translation> + </message> + <message> + <source>Save Image</source> + <comment>Download Image context menu item</comment> + <translation>Gem billede</translation> + </message> + <message> + <source>Copy Image</source> + <comment>Copy Link context menu item</comment> + <translation>Kopiér billede</translation> + </message> + <message> + <source>Open Frame</source> + <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment> + <translation>Åbn faneblad</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <comment>Copy context menu item</comment> + <translation>Kopiér</translation> + </message> + <message> + <source>Go Back</source> + <comment>Back context menu item</comment> + <translation>Gå tilbage</translation> + </message> + <message> + <source>Go Forward</source> + <comment>Forward context menu item</comment> + <translation>Gå frem</translation> + </message> + <message> + <source>Stop</source> + <comment>Stop context menu item</comment> + <translation>Stop</translation> + </message> + <message> + <source>Reload</source> + <comment>Reload context menu item</comment> + <translation>Genindlæs</translation> + </message> + <message> + <source>Cut</source> + <comment>Cut context menu item</comment> + <translation>Klip</translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <comment>Paste context menu item</comment> + <translation>Sæt ind</translation> + </message> + <message> + <source>No Guesses Found</source> + <comment>No Guesses Found context menu item</comment> + <translation>Der er ikke fundet nogen gæt</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore</source> + <comment>Ignore Spelling context menu item</comment> + <translation>Ignorér</translation> + </message> + <message> + <source>Add To Dictionary</source> + <comment>Learn Spelling context menu item</comment> + <translation>Tilføj til ordbog</translation> + </message> + <message> + <source>Search The Web</source> + <comment>Search The Web context menu item</comment> + <translation>Søg på nettet</translation> + </message> + <message> + <source>Look Up In Dictionary</source> + <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment> + <translation>Slå op i ordbog</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link</source> + <comment>Open Link context menu item</comment> + <translation>Åbn link</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore</source> + <comment>Ignore Grammar context menu item</comment> + <translation>Ignorér</translation> + </message> + <message> + <source>Spelling</source> + <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment> + <translation>Stavekontrol</translation> + </message> + <message> + <source>Show Spelling and Grammar</source> + <comment>menu item title</comment> + <translation>Vis stave- og grammatikkontrol</translation> + </message> + <message> + <source>Hide Spelling and Grammar</source> + <comment>menu item title</comment> + <translation>Skjul stave- og grammatikkontrol</translation> + </message> + <message> + <source>Check Spelling</source> + <comment>Check spelling context menu item</comment> + <translation>Kør stavekontrol</translation> + </message> + <message> + <source>Check Spelling While Typing</source> + <comment>Check spelling while typing context menu item</comment> + <translation>Kør stavekontrol mens der tastes</translation> + </message> + <message> + <source>Check Grammar With Spelling</source> + <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment> + <translation>Kør grammatikkontrol sammen med stavekontrol</translation> + </message> + <message> + <source>Fonts</source> + <comment>Font context sub-menu item</comment> + <translation>Skrifttyper</translation> + </message> + <message> + <source>Bold</source> + <comment>Bold context menu item</comment> + <translation>Fed</translation> + </message> + <message> + <source>Italic</source> + <comment>Italic context menu item</comment> + <translation>Kursiv</translation> + </message> + <message> + <source>Underline</source> + <comment>Underline context menu item</comment> + <translation>Understreget</translation> + </message> + <message> + <source>Outline</source> + <comment>Outline context menu item</comment> + <translation>Kontur</translation> + </message> + <message> + <source>Direction</source> + <comment>Writing direction context sub-menu item</comment> + <translation>Retning</translation> + </message> + <message> + <source>Text Direction</source> + <comment>Text direction context sub-menu item</comment> + <translation>Tekstretning</translation> + </message> + <message> + <source>Default</source> + <comment>Default writing direction context menu item</comment> + <translation>Standard</translation> + </message> + <message> + <source>LTR</source> + <comment>Left to Right context menu item</comment> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>RTL</source> + <comment>Right to Left context menu item</comment> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Inspect</source> + <comment>Inspect Element context menu item</comment> + <translation>Inspicér</translation> + </message> + <message> + <source>No recent searches</source> + <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment> + <translation>Ingen aktuelle søgninger</translation> + </message> + <message> + <source>Recent searches</source> + <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment> + <translation>Aktuelle søgninger</translation> + </message> + <message> + <source>Clear recent searches</source> + <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents</comment> + <translation>Ryd aktuelle søgninger</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown</source> + <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment> + <translation>Ukendt</translation> + </message> + <message> + <source>%1 (%2x%3 pixels)</source> + <comment>Title string for images</comment> + <translation>%1 (%2x%3 pixels)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="185"/> + <source>Web Inspector - %2</source> + <translation>Web-inspektør - %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="58"/> + <source>Scroll here</source> + <translation>Scroll her</translation> + </message> + <message> + <source>Left edge</source> + <translation>Venstre kant</translation> + </message> + <message> + <source>Top</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Right edge</source> + <translation>Højre kant</translation> + </message> + <message> + <source>Bottom</source> + <translation>Bund</translation> + </message> + <message> + <source>Page left</source> + <translation>Side venstre</translation> + </message> + <message> + <source>Page up</source> + <translation>Side øverst</translation> + </message> + <message> + <source>Page right</source> + <translation>Side højre</translation> + </message> + <message> + <source>Page down</source> + <translation>Side ned</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll left</source> + <translation>Scroll til venstre</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll up</source> + <translation>Scroll op</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll right</source> + <translation>Scroll til højre</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll down</source> + <translation>Scroll ned</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="45"/> + <source>%n file(s)</source> + <comment>number of chosen file</comment> + <translation> + <numerusform>%n fil</numerusform> + <numerusform>%n filer</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="1342"/> + <source>JavaScript Alert - %1</source> + <translation>JavaScript alert - %1</translation> + </message> + <message> + <source>JavaScript Confirm - %1</source> + <translation>JavaScript Bekræft - %1</translation> + </message> + <message> + <source>JavaScript Prompt - %1</source> + <translation>JavaScript Prompt - %1</translation> + </message> + <message> + <source>Move the cursor to the next character</source> + <translation>Flyt markør til næste tegn</translation> + </message> + <message> + <source>Move the cursor to the previous character</source> + <translation>Flyt markør til forrige tegn</translation> + </message> + <message> + <source>Move the cursor to the next word</source> + <translation>Flyt markør til næste ord</translation> + </message> + <message> + <source>Move the cursor to the previous word</source> + <translation>Flyt markør til forrige ord</translation> + </message> + <message> + <source>Move the cursor to the next line</source> + <translation>Flyt markør til næste linie</translation> + </message> + <message> + <source>Move the cursor to the previous line</source> + <translation>Flyt markør til forrige linie</translation> + </message> + <message> + <source>Move the cursor to the start of the line</source> + <translation>Flyt markør til starten af linien</translation> + </message> + <message> + <source>Move the cursor to the end of the line</source> + <translation>Flyt markør til slutningen af linien</translation> + </message> + <message> + <source>Move the cursor to the start of the block</source> + <translation>Flyt markør til starten af sektionen</translation> + </message> + <message> + <source>Move the cursor to the end of the block</source> + <translation>Flyt markør til slutningen af sektionen</translation> + </message> + <message> + <source>Move the cursor to the start of the document</source> + <translation>Flyt markør til starten af dokumentet</translation> + </message> + <message> + <source>Move the cursor to the end of the document</source> + <translation>Flyt markør til slutningen af dokumentet</translation> + </message> + <message> + <source>Select to the next character</source> + <translation>Vælg til næste tegn</translation> + </message> + <message> + <source>Select to the previous character</source> + <translation>Vælg til forrige tegn</translation> + </message> + <message> + <source>Select to the next word</source> + <translation>Vælg til næste ord</translation> + </message> + <message> + <source>Select to the previous word</source> + <translation>Vælg til forrige ord</translation> + </message> + <message> + <source>Select to the next line</source> + <translation>Vælg til næste linie</translation> + </message> + <message> + <source>Select to the previous line</source> + <translation>Vælg til forrige linie</translation> + </message> + <message> + <source>Select to the start of the line</source> + <translation>Vælg til starten af linien</translation> + </message> + <message> + <source>Select to the end of the line</source> + <translation>Vælg til slutningen af linien</translation> + </message> + <message> + <source>Select to the start of the block</source> + <translation>Vælg til starten af sektionen</translation> + </message> + <message> + <source>Select to the end of the block</source> + <translation>Vælg til slutningen af sektionen</translation> + </message> + <message> + <source>Select to the start of the document</source> + <translation>Vælg til starten af dokumentet</translation> + </message> + <message> + <source>Select to the end of the document</source> + <translation>Vælg til slutningen af dokumentet</translation> + </message> + <message> + <source>Delete to the start of the word</source> + <translation>Slet til starten af ordet</translation> + </message> + <message> + <source>Delete to the end of the word</source> + <translation>Slet til slutningen af ordet</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWhatsThisAction</name> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="492"/> + <source>What's This?</source> + <translation>Hvad er dette?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="5290"/> + <source>*</source> + <translation></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWizard</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="605"/> + <source>Go Back</source> + <translation>Gå tilbage</translation> + </message> + <message> + <source>Continue</source> + <translation>Fortsæt</translation> + </message> + <message> + <source>Commit</source> + <translation>Udfør</translation> + </message> + <message> + <source>Done</source> + <translation>Færdig</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>Hjælp</translation> + </message> + <message> + <source>< &Back</source> + <translation>< &Tilbage</translation> + </message> + <message> + <source>&Finish</source> + <translation>&Afslut</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuller</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation>&Hjælp</translation> + </message> + <message> + <source>&Next</source> + <translation>&Næste</translation> + </message> + <message> + <source>&Next ></source> + <translation>&Næste ></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWorkspace</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1064"/> + <source>&Restore</source> + <translation>&Gendan</translation> + </message> + <message> + <source>&Move</source> + <translation>&Flyt</translation> + </message> + <message> + <source>&Size</source> + <translation>&Størrelse</translation> + </message> + <message> + <source>Mi&nimize</source> + <translation>Mi&nimér</translation> + </message> + <message> + <source>Ma&ximize</source> + <translation>Ma&ksimér</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>&Luk</translation> + </message> + <message> + <source>Stay on &Top</source> + <translation>Bliv på &toppen</translation> + </message> + <message> + <source>Sh&ade</source> + <translation>Sk&ygge</translation> + </message> + <message> + <source>%1 - [%2]</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Minimize</source> + <translation>Minimer</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Down</source> + <translation>Gendan ned</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Luk</translation> + </message> + <message> + <source>&Unshade</source> + <translation>&Fjern skygge</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QXml</name> + <message> + <location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="28"/> + <source>no error occurred</source> + <translation>der opstod ingen fejl</translation> + </message> + <message> + <source>error triggered by consumer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>unexpected end of file</source> + <translation>uventet afslutning på fil</translation> + </message> + <message> + <source>more than one document type definition</source> + <translation>mere end én definition på dokumenttype</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing element</source> + <translation>der opstod fejl under fortolking af element</translation> + </message> + <message> + <source>tag mismatch</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing content</source> + <translation>der opstod fejl under fortolking af indhold</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected character</source> + <translation>uventet tegn</translation> + </message> + <message> + <source>invalid name for processing instruction</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>version expected while reading the XML declaration</source> + <translation>version forventet under læsning af XML-deklaration</translation> + </message> + <message> + <source>wrong value for standalone declaration</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing document type definition</source> + <translation>der opstod fejl under fortolking af dokumenttypedefinition</translation> + </message> + <message> + <source>letter is expected</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing comment</source> + <translation>der opstod fejl under fortolking af kommentar</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing reference</source> + <translation>der opstod fejl under fortolking af reference</translation> + </message> + <message> + <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>unparsed entity reference in wrong context</source> + <translation>ufortolket enhedsreference i forkert kontekst</translation> + </message> + <message> + <source>recursive entities</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>error in the text declaration of an external entity</source> + <translation>fejl i tekstdeklaration på en ekstern enhed</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QXmlStream</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="1739"/> + <source>Extra content at end of document.</source> + <translation>Ekstra indhold sidst i dokumentet.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid entity value.</source> + <translation>Ugyldig enhedsværdi.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid XML character.</source> + <translation>Ugyldigt XML-tegn.</translation> + </message> + <message> + <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source> + <translation>Sekvens ']]>' ikke tilladt i indhold.</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace prefix '%1' not declared</source> + <translation>Navnerumspræfiks '%1' ikke deklareret</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute redefined.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Invalid XML version string.</source> + <translation>Ugyldigt XML-versionsstreng.</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported XML version.</source> + <translation>XML-version understøttes ikke.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid encoding name.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Encoding %1 is unsupported</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Standalone accepts only yes or no.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Invalid attribute in XML declaration.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Premature end of document.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Invalid document.</source> + <translation>Ugyldigt dokument.</translation> + </message> + <message> + <source>Expected </source> + <translation>Forventet</translation> + </message> + <message> + <source>, but got '</source> + <translation>, men fik '</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected '</source> + <translation>Uventet '</translation> + </message> + <message> + <source>Expected character data.</source> + <translation>Forventet tegndata.</translation> + </message> + <message> + <source>Recursive entity detected.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Start tag expected.</source> + <translation>Start-tag forventet.</translation> + </message> + <message> + <source>XML declaration not at start of document.</source> + <translation>XML-deklaration ikke i starten af dokumentet.</translation> + </message> + <message> + <source>NDATA in parameter entity declaration.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Invalid processing instruction name.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Illegal namespace declaration.</source> + <translation>Ulovligt navnerumsdeklaration.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="15"/> + <source>Invalid XML name.</source> + <translation>Ugyldigt XML-navn.</translation> + </message> + <message> + <source>Opening and ending tag mismatch.</source> + <translation>Åbner og afslutter tag-mismatch.</translation> + </message> + <message> + <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source> + <translation>Reference to ufortolket enhed '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source>Entity '%1' not declared.</source> + <translation>Enheden '%1' ikke deklareret.</translation> + </message> + <message> + <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source> + <translation>Reference til ekstern enhed '%1' i attributværdi.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid character reference.</source> + <translation>Ugyldig tegnreference.</translation> + </message> + <message> + <source>Encountered incorrectly encoded content.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="562"/> + <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtXmlPatterns</name> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="175"/> + <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="54"/> + <source>Network timeout.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="290"/> + <source>Element %1 can't be serialized because it appears outside the document element.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="50"/> + <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Overflow: Can't represent date %1.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Day %1 is invalid for month %2.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Overflow: Date can't be represented.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>At least one component must be present.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="34"/> + <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="102"/> + <source>%1 is not a valid value of type %2.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="193"/> + <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="35"/> + <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="49"/> + <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="48"/> + <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="372"/> + <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="61"/> + <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="177"/> + <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="36"/> + <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="58"/> + <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="104"/> + <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="37"/> + <source>A comment cannot contain %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>A comment cannot end with a %1.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="137"/> + <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="56"/> + <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="139"/> + <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No template by name %1 exists.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="76"/> + <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="83"/> + <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="79"/> + <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="54"/> + <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="52"/> + <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="126"/> + <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="39"/> + <source>%1 is an invalid %2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="47"/> + <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform></numerusform> + <numerusform></numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform></numerusform> + <numerusform></numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="90"/> + <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="58"/> + <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line="167"/> + <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="56"/> + <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="31"/> + <source>%1 was called.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="64"/> + <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="62"/> + <source>%1 matches newline characters</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Matches are case insensitive</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="17"/> + <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="317"/> + <source>It will not be possible to retrieve %1.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="24"/> + <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="249"/> + <source>The default collection is undefined</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 cannot be retrieved</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="222"/> + <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="57"/> + <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not a whole number of minutes.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="28"/> + <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="37"/> + <source>The item %1 did not match the required type %2.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an unknown schema type.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No variable by name %1 exists</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="63"/> + <source>The variable %1 is unused</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="2841"/> + <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No function with signature %1 is available</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The module import feature is not supported</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No value is available for the external variable by name %1.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>A template by name %1 has already been declared.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn't.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>A variable by name %1 has already been declared.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>A function already exists with the signature %1.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid template mode name.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not a valid numeric literal.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No function by name %1 is available.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid namespace URI.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="25"/> + <source>empty</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>zero or one</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>exactly one</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>one or more</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>zero or more</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="33"/> + <source>Required type is %1, but %2 was found.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The focus is undefined.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="56"/> + <source>It's not possible to add attributes after any other kind of node.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>An attribute by name %1 has already been created.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="90"/> + <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="60"/> + <source>Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="284"/> + <source>%1 is an unsupported encoding.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="89"/> + <source>Ambiguous rule match.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="39"/> + <source>In a namespace constructor, the value for a namespace value cannot be an empty string.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The prefix %1 cannot be bound.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp" line="87"/> + <source>Circularity detected</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="115"/> + <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="35"/> + <source>The URI cannot have a fragment</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="489"/> + <source>Element %1 is not allowed at this location.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Text nodes are not allowed at this location.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Parse error: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn't.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="153"/> + <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="123"/> + <source>Element %1 must come last.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>At least one %1-element must occur before %2.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Only one %1-element can appear.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Element %1 cannot have children.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn't.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VolumeSlider</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="67"/> + <source>Muted</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Volume: %1%</source> + <translation>Lydstyrke: %1%</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/translations/qt_help_da.ts b/translations/qt_help_da.ts new file mode 100644 index 0000000..0e4a362 --- /dev/null +++ b/translations/qt_help_da.ts @@ -0,0 +1,354 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="he"> +<context> + <name>QCLuceneResultWidget</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="82"/> + <source>Search Results</source> + <translation>Søgeresultater</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="89"/> + <source>Note:</source> + <translation>Bemærk:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="91"/> + <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source> + <translation>Søgeresultaterne kan være ufuldstændige, fordi dokumentationen stadig indekseres!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="102"/> + <source>Your search did not match any documents.</source> + <translation>Søgningen matchede ikke nogen dokumenter.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="107"/> + <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source> + <translation>(Årsagen kan være, at dokumentationen stadig indekseres.)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpCollectionHandler</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="48"/> + <source>The collection file is not set up yet!</source> + <translation>Hjælpesamlingen er ikke konfigureret endnu!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="120"/> + <source>Cannot open collection file: %1</source> + <translation>Kan ikke åbne hjælpesamlingen: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="82"/> + <source>Cannot create tables in file %1!</source> + <translation>Kan ikke oprette tabler i filen %1!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="98"/> + <source>The specified collection file already exists!</source> + <translation>Den angivne hjælpesamling findes allerede!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="103"/> + <source>Cannot create directory: %1</source> + <translation>Kan ikke oprette kataloget: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="125"/> + <source>Cannot copy collection file: %1</source> + <translation>Kan ikke kopiere hjælpesamling: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="244"/> + <source>Unknown filter!</source> + <translation>Ukendt filter!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="299"/> + <source>Cannot register filter %1!</source> + <translation>Kan ikke registrere filteret %1!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="342"/> + <source>Cannot open documentation file %1!</source> + <translation>Kan ikke åbne dokumentationsfilen %1!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="348"/> + <source>Invalid documentation file!</source> + <translation>Ugyldig dokumentationsfil!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="382"/> + <source>The namespace %1 was not registered!</source> + <translation>Navnerummet %1 blev ikke registreret!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="502"/> + <source>Namespace %1 already exists!</source> + <translation>Navnerummet %1 findes allerede!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="515"/> + <source>Cannot register namespace!</source> + <translation>Kan ikke registrere navnerummet!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="539"/> + <source>Cannot open database to optimize!</source> + <translation>Kan ikke åbne den database, der skal optimeres!</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpDBReader</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="52"/> + <source>Cannot open DB!</source> + <translation>Kan ikke åbne DB!</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpEngineCore</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="618"/> + <source>The specified namespace does not exist!</source> + <translation>Det angivne navnerum findes ikke!</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpEngineCorePrivate</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="69"/> + <source>Cannot open collection file %1!</source> + <translation>Kan ikke åbne hjælpesamlingen %1!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="87"/> + <source>Cannot open documentation file %1!</source> + <translation>Kan ikke åbne dokumentationsfilen %1!</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpGenerator</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="127"/> + <source>Invalid help data!</source> + <translation>Ugyldigt hjælpedata!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="133"/> + <source>No output file name specified!</source> + <translation>Der er ikke anført et output-filnavn!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="141"/> + <source>The file %1 already exists!</source> + <translation>Filen %1 findes allerede!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="147"/> + <source>Building up file structure...</source> + <translation>Bygger filstruktur...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="158"/> + <source>Cannot open DB!</source> + <translation>Kan ikke åbne DB!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="169"/> + <source>Cannot register namespace %1!</source> + <translation>Kan ikke registrere navnerummet %1!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="175"/> + <source>Insert custom filters...</source> + <translation>Indsæt brugerdefinerede filtre...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="188"/> + <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source> + <translation>Indsæt hjælpedata til filtersektion (%1 af %2)...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="205"/> + <source>Documentation successfully generated.</source> + <translation>Dokumentationen blev genereret.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="277"/> + <source>Some tables already exist!</source> + <translation>Nogle af tabellerne findes allerede!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="338"/> + <source>Cannot create tables!</source> + <translation>Kan ikke oprette tabeller!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="424"/> + <source>Cannot register virtual folder!</source> + <translation>Kan ikke registrere virtuel mappe!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="434"/> + <source>Insert files...</source> + <translation>Indsæt filer...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="465"/> + <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source> + <translation>Filen %1 findes ikke, og den springes over.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="481"/> + <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source> + <translation>Kan ikke åbne filen %1, og den springes over.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="510"/> + <source>Cannot insert file data into database!</source> + <translation>Kan ikke indsætte fildata i databasen!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="582"/> + <source>The filter %1 is already registered!</source> + <translation>Filtret %1 er allerede registreret!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="587"/> + <source>Cannot register filter %1!</source> + <translation>Kan ikke registrere filtret %1!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="611"/> + <source>Insert indices...</source> + <translation>Indsæt indeks...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="691"/> + <source>Insert contents...</source> + <translation>Indsæt indhold...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="699"/> + <source>Cannot insert contents!</source> + <translation>Kan ikke indsætte indhold!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="711"/> + <source>Cannot register contents!</source> + <translation>Kan ikke registrere indhold!</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpSearchQueryWidget</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="171"/> + <source>Search for:</source> + <translation>Søg efter:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="173"/> + <source>Search</source> + <translation>Søg</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="189"/> + <source>Advanced search</source> + <translation>Avanceret søgning</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="207"/> + <source>words <B>similar</B> to:</source> + <translation>ord <B>tilsvarende</B>:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="212"/> + <source><B>without</B> the words:</source> + <translation><B>uden</B> ordene:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="217"/> + <source>with <B>exact phrase</B>:</source> + <translation>med den <B>eksakte sætning</B>:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="222"/> + <source>with <B>all</B> of the words:</source> + <translation>med <B>alle</B> ordene:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="227"/> + <source>with <B>at least one</B> of the words:</source> + <translation>med <B>mindst ét</B> af ordene:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpSearchResultWidget</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="336"/> + <source>0 - 0 of 0 Hits</source> + <translation>0 - 0 af 0 Hits</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="276"/> + <source>%1 - %2 of %3 Hits</source> + <translation>%1 - %2 af %3 Hits</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelp_global.h" line="46"/> + <source>Untitled</source> + <translation>Ingen titel</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="53"/> + <source>Unknown token at line %1.</source> + <translation>Ukendt symbol på linie %1.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="67"/> + <source>Unknown token at line %1. Expected "QtHelpProject"!</source> + <translation>Ukendt symbol på linie %1. Forventet "QtHelpProject"!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="80"/> + <source>A virtual folder must not contain a '/' character!</source> + <translation>En virtuel mappe må ikke indholde tegnet '/'!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="84"/> + <source>A namespace must not contain a '/' character!</source> + <translation>Et navnerum må ikke indeholde tegnet '/'!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="100"/> + <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source> + <translation>Navnerum i +++ mangler.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="102"/> + <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source> + <translation>Virtuel mappe i QtHelpProject mangler</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="191"/> + <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source> + <translation>Attribut i nøgleord på linie %1 mangler.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="273"/> + <source>The input file %1 could not be opened!</source> + <translation>Input-filen %1 kunne ikke åbnes!</translation> + </message> +</context> +</TS> |