diff options
author | Park Shinjo <peremen@gmail.com> | 2011-10-17 09:32:27 (GMT) |
---|---|---|
committer | Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com> | 2011-10-17 09:32:27 (GMT) |
commit | 4a52d5b9b038d3b800156b01546d980d3cf36f58 (patch) | |
tree | d6007c5d7f4334de5779d9d5c85e9f944b54fd75 /translations | |
parent | bb47d070b0ad0cccd3a60b6344292f97164c9231 (diff) | |
download | Qt-4a52d5b9b038d3b800156b01546d980d3cf36f58.zip Qt-4a52d5b9b038d3b800156b01546d980d3cf36f58.tar.gz Qt-4a52d5b9b038d3b800156b01546d980d3cf36f58.tar.bz2 |
Update Korean translations to 4.8
Merge-request: 1416
Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r-- | translations/assistant_ko.ts | 165 | ||||
-rw-r--r-- | translations/designer_ko.ts | 109 | ||||
-rw-r--r-- | translations/linguist_ko.ts | 16 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qt_ko.ts | 530 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtconfig_ko.ts | 722 |
5 files changed, 1427 insertions, 115 deletions
diff --git a/translations/assistant_ko.ts b/translations/assistant_ko.ts index 1dbdf4f..c9d51cd 100644 --- a/translations/assistant_ko.ts +++ b/translations/assistant_ko.ts @@ -259,6 +259,10 @@ Reason: <translation>주소</translation> </message> <message> + <source>Toolbar Menu</source> + <translation>도구 모음 메뉴</translation> + </message> + <message> <source>Bookmarks Menu</source> <translation>책갈피 메뉴</translation> </message> @@ -286,11 +290,11 @@ Reason: <name>CentralWidget</name> <message> <source>Add new page</source> - <translation>새 쪽 추가</translation> + <translation type="obsolete">새 쪽 추가</translation> </message> <message> <source>Close current page</source> - <translation>현재 쪽 닫기</translation> + <translation type="obsolete">현재 쪽 닫기</translation> </message> <message> <source>Print Document</source> @@ -298,27 +302,27 @@ Reason: </message> <message> <source>unknown</source> - <translation>알 수 없음</translation> + <translation type="obsolete">알 수 없음</translation> </message> <message> <source>Add New Page</source> - <translation>새 쪽 추가</translation> + <translation type="obsolete">새 쪽 추가</translation> </message> <message> <source>Close This Page</source> - <translation>이 쪽 닫기</translation> + <translation type="obsolete">이 쪽 닫기</translation> </message> <message> <source>Close Other Pages</source> - <translation>다른 쪽 닫기</translation> + <translation type="obsolete">다른 쪽 닫기</translation> </message> <message> <source>Add Bookmark for this Page...</source> - <translation>이 쪽을 책갈피에 추가...</translation> + <translation type="obsolete">이 쪽을 책갈피에 추가...</translation> </message> <message> <source>Search</source> - <translation>찾기</translation> + <translation type="obsolete">찾기</translation> </message> </context> <context> @@ -657,6 +661,49 @@ Reason: </message> </context> <context> + <name>GlobalActions</name> + <message> + <source>&Back</source> + <translation>뒤로(&B)</translation> + </message> + <message> + <source>&Forward</source> + <translation>앞으로(&F)</translation> + </message> + <message> + <source>&Home</source> + <translation>홈 페이지(&H)</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+Home</source> + <translation>ALT+Home</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom &in</source> + <translation>확대(&I)</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom &out</source> + <translation>축소(&O)</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy selected Text</source> + <translation>선택한 텍스트 복사(&C)</translation> + </message> + <message> + <source>&Print...</source> + <translation>인쇄(&P)...</translation> + </message> + <message> + <source>&Find in Text...</source> + <translation>텍스트에서 찾기(&F)...</translation> + </message> + <message> + <source>&Find</source> + <translation>찾기(&F)</translation> + </message> +</context> +<context> <name>HelpEngineWrapper</name> <message> <source>Unfiltered</source> @@ -681,16 +728,32 @@ Reason: <translation><title>404 오류...</title><div align="center"><br><br><h1>페이지를 찾을 수 없음</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> </message> <message> + <source>Open Link</source> + <translation>링크 열기</translation> + </message> + <message> <source>Copy &Link Location</source> <translation>링크 주소 복사(&L)</translation> </message> <message> + <source>Copy</source> + <translation>복사</translation> + </message> + <message> + <source>Reload</source> + <translation>새로 고침</translation> + </message> + <message> <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> <translation>새 탭으로 링크 열기 Ctrl+LMB</translation> </message> <message> <source>Open Link in New Tab</source> - <translation>새 탭으로 링크 열기</translation> + <translation type="obsolete">새 탭으로 링크 열기</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Page</source> + <translation>새 쪽으로 링크 열기</translation> </message> </context> <context> @@ -881,10 +944,18 @@ Reason: <translation>책갈피</translation> </message> <message> + <source>Open Pages</source> + <translation>쪽 열기</translation> + </message> + <message> <source>Qt Assistant</source> <translation>Qt Assistant</translation> </message> <message> + <source>Bookmark Toolbar</source> + <translation>책갈피 도구 모음</translation> + </message> + <message> <source>Looking for Qt Documentation...</source> <translation>Qt 문서 찾는 중...</translation> </message> @@ -906,7 +977,7 @@ Reason: </message> <message> <source>&Print...</source> - <translation>인쇄(&P)...</translation> + <translation type="obsolete">인쇄(&P)...</translation> </message> <message> <source>&Close Tab</source> @@ -926,15 +997,15 @@ Reason: </message> <message> <source>&Copy selected Text</source> - <translation>선택한 텍스트 복사(&C)</translation> + <translation type="obsolete">선택한 텍스트 복사(&C)</translation> </message> <message> <source>&Find in Text...</source> - <translation>텍스트에서 찾기(&F)...</translation> + <translation type="obsolete">텍스트에서 찾기(&F)...</translation> </message> <message> <source>&Find</source> - <translation>찾기(&F)</translation> + <translation type="obsolete">찾기(&F)</translation> </message> <message> <source>Find &Next</source> @@ -954,11 +1025,11 @@ Reason: </message> <message> <source>Zoom &in</source> - <translation>확대(&I)</translation> + <translation type="obsolete">확대(&I)</translation> </message> <message> <source>Zoom &out</source> - <translation>축소(&O)</translation> + <translation type="obsolete">축소(&O)</translation> </message> <message> <source>Normal &Size</source> @@ -985,28 +1056,36 @@ Reason: <translation>찾기</translation> </message> <message> + <source>E&xit</source> + <translation>끝내기(&X)</translation> + </message> + <message> <source>ALT+S</source> <translation>ALT+S</translation> </message> <message> + <source>ALT+P</source> + <translation>ALT+P</translation> + </message> + <message> <source>&Go</source> <translation>이동(&G)</translation> </message> <message> <source>&Home</source> - <translation>홈 페이지(&H)</translation> + <translation type="obsolete">홈 페이지(&H)</translation> </message> <message> <source>ALT+Home</source> - <translation>ALT+Home</translation> + <translation type="obsolete">ALT+Home</translation> </message> <message> <source>&Back</source> - <translation>뒤로(&B)</translation> + <translation type="obsolete">뒤로(&B)</translation> </message> <message> <source>&Forward</source> - <translation>앞으로(&F)</translation> + <translation type="obsolete">앞으로(&F)</translation> </message> <message> <source>Sync with Table of Contents</source> @@ -1089,8 +1168,12 @@ Reason: <translation>연결된 내용을 찾을 수 없습니다.</translation> </message> <message> + <source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p></center><p>Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p></source> + <translation><center><h3>%1</h3><p>버전 %2</p></center><p>저작권자 (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p></translation> + </message> + <message> <source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p></center><p>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p></source> - <translation><center><h3>%1</h3><p>버전 %2</p></center><p>저작권자 (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p></translation> + <translation type="obsolete"><center><h3>%1</h3><p>버전 %2</p></center><p>저작권자 (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p></translation> </message> <message> <source>About %1</source> @@ -1106,6 +1189,17 @@ Reason: </message> </context> <context> + <name>OpenPagesWidget</name> + <message> + <source>Close %1</source> + <translation>%1 닫기</translation> + </message> + <message> + <source>Close All Except %1</source> + <translation>%1 이외 모두 닫기</translation> + </message> +</context> +<context> <name>OutputPage</name> <message> <source>Form</source> @@ -1324,6 +1418,14 @@ Do you want to remove it?</source> <source>Restore to default</source> <translation>기본값으로 복원</translation> </message> + <message> + <source>Appearance</source> + <translation>모양</translation> + </message> + <message> + <source>Show tabs for each individual page</source> + <translation>각각 쪽마다 탭 보이기</translation> + </message> </context> <context> <name>QCollectionGenerator</name> @@ -1526,6 +1628,29 @@ qhelpgenerator <help-project-file> [옵션] </message> </context> <context> + <name>TabBar</name> + <message> + <source>(Untitled)</source> + <translation>(제목 없음)</translation> + </message> + <message> + <source>New &Tab</source> + <translation>새 탭(&T)</translation> + </message> + <message> + <source>&Close Tab</source> + <translation>탭 닫기(&C)</translation> + </message> + <message> + <source>Close Other Tabs</source> + <translation>다른 탭 닫기</translation> + </message> + <message> + <source>Add Bookmark for this Page...</source> + <translation>이 쪽을 책갈피에 추가...</translation> + </message> +</context> +<context> <name>TopicChooser</name> <message> <source>Choose Topic</source> diff --git a/translations/designer_ko.ts b/translations/designer_ko.ts index b14273f..9c2f6a8 100644 --- a/translations/designer_ko.ts +++ b/translations/designer_ko.ts @@ -410,7 +410,7 @@ </message> <message> <source>page</source> - <translation>쪽</translation> + <translation type="obsolete">쪽</translation> </message> <message> <source>Insert Subwindow</source> @@ -418,7 +418,7 @@ </message> <message> <source>subwindow</source> - <translation>subwindow</translation> + <translation type="obsolete">subwindow</translation> </message> <message> <source>Subwindow</source> @@ -461,6 +461,10 @@ <translation>'%1'의 레이아웃을 %2에서 %3(으)로 변경</translation> </message> <message> + <source>Change layout alignment</source> + <translation>레이아웃 정렬 변경</translation> + </message> + <message> <source>Set action text</source> <translation>동작 텍스트 설정</translation> </message> @@ -1813,7 +1817,11 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d </message> <message> <source>Edit</source> - <translation>편집</translation> + <translation type="obsolete">편집</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation>편집(&E)</translation> </message> <message> <source>F&orm</source> @@ -3248,8 +3256,12 @@ Do you want overwrite the template?</source> <translation><br/>Qt Designer는 Qt 프로그램의 그래픽 사용자 인터페이스 디자이너입니다.<br/></translation> </message> <message> + <source>%1<br/>Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source> + <translation>%1<br/>저작권자 (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</translation> + </message> + <message> <source>%1<br/>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source> - <translation>%1<br/>저작권자 (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</translation> + <translation type="obsolete">%1<br/>저작권자 (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</translation> </message> </context> <context> @@ -3725,6 +3737,10 @@ Do you want overwrite the template?</source> <translation>상속됨</translation> </message> <message> + <source>[Theme] %1</source> + <translation>[테마] %1</translation> + </message> + <message> <source>Horizontal</source> <translation>수평</translation> </message> @@ -3733,6 +3749,10 @@ Do you want overwrite the template?</source> <translation>수직</translation> </message> <message> + <source>Theme</source> + <translation>테마</translation> + </message> + <message> <source>Normal Off</source> <translation>일반 꺼짐</translation> </message> @@ -4317,6 +4337,17 @@ Do you want overwrite the template?</source> </message> </context> <context> + <name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name> + <message> + <source>Set Icon From Theme</source> + <translation>테마에서 아이콘 선택하기</translation> + </message> + <message> + <source>Input icon name from the current theme:</source> + <translation>현재 테마의 아이콘 이름을 입력하십시오:</translation> + </message> +</context> +<context> <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name> <message> <source>Items List</source> @@ -4467,20 +4498,36 @@ Do you want overwrite the template?</source> </message> <message> <source>Shortcut:</source> - <translation>단축키:</translation> + <translation type="obsolete">단축키:</translation> </message> <message> <source>Checkable:</source> - <translation>선택 가능:</translation> + <translation type="obsolete">선택 가능:</translation> </message> <message> <source>ToolTip:</source> - <translation>풍선 도움말:</translation> + <translation type="obsolete">풍선 도움말:</translation> </message> <message> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> + <message> + <source>T&oolTip:</source> + <translation>풍선 도움말:</translation> + </message> + <message> + <source>Icon th&eme:</source> + <translation>아이콘 테마(&E):</translation> + </message> + <message> + <source>&Checkable:</source> + <translation>선택 가능(&C):</translation> + </message> + <message> + <source>&Shortcut:</source> + <translation>단축키(&S):</translation> + </message> </context> <context> <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name> @@ -4730,6 +4777,10 @@ Please select another name.</source> <translation>파일 선택...</translation> </message> <message> + <source>Set Icon From Theme...</source> + <translation>테마에서 아이콘 선택...</translation> + </message> + <message> <source>Copy Path</source> <translation>경로 복사</translation> </message> @@ -4741,6 +4792,10 @@ Please select another name.</source> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> + <message> + <source>[Theme] %1</source> + <translation>[테마] %1</translation> + </message> </context> <context> <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name> @@ -5064,6 +5119,42 @@ Class: %2</source> <context> <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name> <message> + <source>Layout Alignment</source> + <translation>레이아웃 정렬</translation> + </message> + <message> + <source>No Horizontal Alignment</source> + <translation>수평 정렬 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Left</source> + <translation>왼쪽</translation> + </message> + <message> + <source>Center Horizontally</source> + <translation>수평 가운데</translation> + </message> + <message> + <source>Right</source> + <translation>오른쪽</translation> + </message> + <message> + <source>No Vertical Alignment</source> + <translation>수직 정렬 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Top</source> + <translation>위</translation> + </message> + <message> + <source>Center Vertically</source> + <translation>수직 가운데</translation> + </message> + <message> + <source>Bottom</source> + <translation>아래</translation> + </message> + <message> <source>Change objectName...</source> <translation>objectName 바꾸기...</translation> </message> @@ -5329,6 +5420,10 @@ Class: %2</source> <source>Insert &Image</source> <translation>그림 삽입(&I)</translation> </message> + <message> + <source>Simplify Rich Text</source> + <translation>서식있는 텍스트 단순화</translation> + </message> </context> <context> <name>qdesigner_internal::ScriptDialog</name> diff --git a/translations/linguist_ko.ts b/translations/linguist_ko.ts index 7545dbc..ed740b0 100644 --- a/translations/linguist_ko.ts +++ b/translations/linguist_ko.ts @@ -84,6 +84,10 @@ <context> <name>DataModel</name> <message> + <source>The translation file '%1' will not be loaded because it is empty.</source> + <translation>번역 파일 '%1'이(가) 비어 있으므로 불러올 수 없습니다.</translation> + </message> + <message> <source><qt>Duplicate messages found in '%1':</source> <translation><qt>'%1'에 중복된 메시지가 있음:</translation> </message> @@ -1109,7 +1113,11 @@ Java, JavaScript/QtScript 원본 코드에서 번역 가능한 문자열을 추 </message> <message> <source>Illegal escape squence</source> - <translation>잘못된 탈출 문자</translation> + <translation type="obsolete">잘못된 탈출 문자</translation> + </message> + <message> + <source>Illegal escape sequence</source> + <translation>잘못된 탈출 시퀀스</translation> </message> <message> <source>Illegal unicode escape sequence</source> @@ -1942,8 +1950,12 @@ All files (*)</source> <translation>버전 %1</translation> </message> <message> + <source><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</p><p>Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source> + <translation><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist는 Qt 프로그램을 번역하는 도구입니다.</p><p>저작권자 (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</translation> + </message> + <message> <source><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</p><p>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source> - <translation><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist는 Qt 프로그램을 번역하는 도구입니다.</p><p>저작권자 (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</translation> + <translation type="obsolete"><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist는 Qt 프로그램을 번역하는 도구입니다.</p><p>저작권자 (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the modified files?</source> diff --git a/translations/qt_ko.ts b/translations/qt_ko.ts index b9e30f5..c391fa2 100644 --- a/translations/qt_ko.ts +++ b/translations/qt_ko.ts @@ -9,9 +9,24 @@ </message> </context> <context> + <name>Debugger::JSAgentWatchData</name> + <message> + <source>[Array of length %1]</source> + <translation>[길이가 %1인 배열]</translation> + </message> + <message> + <source><undefined></source> + <translation><정의되지 않음></translation> + </message> +</context> +<context> <name>FakeReply</name> <message> <source>Fake error !</source> + <translation type="obsolete">가짜 오류!</translation> + </message> + <message> + <source>Fake error!</source> <translation>가짜 오류!</translation> </message> <message> @@ -421,7 +436,7 @@ libgstreamer-plugins-base 패키지의 설치 상태를 확인해 보십시오.< </message> <message> <source>Reflections delay (ms)</source> - <extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment> + <extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival of the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment> <translation>반사 지연 시간 (ms)</translation> </message> <message> @@ -436,7 +451,7 @@ libgstreamer-plugins-base 패키지의 설치 상태를 확인해 보십시오.< </message> <message> <source>Reverb level (mB)</source> - <extracomment>ReverbLevel Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment> + <extracomment>ReverbLevel: Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment> <translation>리버브 레벨 (mB)</translation> </message> <message> @@ -468,6 +483,10 @@ libgstreamer-plugins-base 패키지의 설치 상태를 확인해 보십시오.< <source>Error opening source: media type could not be determined</source> <translation>원본 열기 오류: 미디어 형식을 결정할 수 없음</translation> </message> + <message> + <source>Failed to set requested IAP</source> + <translation>요청한 IAP를 설정할 수 없음</translation> + </message> </context> <context> <name>Phonon::MMF::StereoWidening</name> @@ -490,10 +509,14 @@ libgstreamer-plugins-base 패키지의 설치 상태를 확인해 보십시오.< <translation>음량: %1%</translation> </message> <message> - <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source> + <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%. The rightmost is %1%</source> <translation>이 슬라이더를 사용하여 음량을 조정하십시오. 맨 왼쪽은 0%, 맨 오른쪽은 %1%입니다</translation> </message> <message> + <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source> + <translation type="obsolete">이 슬라이더를 사용하여 음량을 조정하십시오. 맨 왼쪽은 0%, 맨 오른쪽은 %1%입니다</translation> + </message> + <message> <source>Muted</source> <translation>음소거</translation> </message> @@ -1082,6 +1105,14 @@ to <context> <name>QAccessibleButton</name> <message> + <source>Uncheck</source> + <translation>선택 해제</translation> + </message> + <message> + <source>Check</source> + <translation>선택</translation> + </message> + <message> <source>Press</source> <translation>누름</translation> </message> @@ -1228,6 +1259,11 @@ to <translation>%1: 자원 부족</translation> </message> <message> + <source>%1: permission denied</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation>%1: 권한이 거부됨</translation> + </message> + <message> <source>%1: unknown error %2</source> <comment>QSystemSemaphore</comment> <translation>%1: 알 수 없는 오류 %2</translation> @@ -1394,6 +1430,13 @@ to </message> </context> <context> + <name>QDeclarativeApplication</name> + <message> + <source>Application is an abstract class</source> + <translation>Application은 추상 클래스임</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QDeclarativeBehavior</name> <message> <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source> @@ -1521,6 +1564,14 @@ to <translation>비어 있는 컴포넌트 정의를 만들 수 없음</translation> </message> <message> + <source>"%1.%2" is not available in %3 %4.%5.</source> + <translation>"%1.%2"은(는) %3 %4.%5에서 사용할 수 없습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>"%1.%2" is not available due to component versioning.</source> + <translation>"%1.%2"은(는) 구성 요소 버전 때문에 사용할 수 없습니다.</translation> + </message> + <message> <source>Incorrectly specified signal assignment</source> <translation>잘못 지정된 시그널 할당</translation> </message> @@ -1731,6 +1782,10 @@ to <source>Invalid empty URL</source> <translation>잘못된 빈 URL</translation> </message> + <message> + <source>createObject: value is not an object</source> + <translation>createObject: 값이 객체가 아님</translation> + </message> </context> <context> <name>QDeclarativeConnections</name> @@ -1871,6 +1926,17 @@ to </message> </context> <context> + <name>QDeclarativeLayoutMirroringAttached</name> + <message> + <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source> + <translation>연결된 속성 LayoutDirection은 Item에서만 동작함</translation> + </message> + <message> + <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source> + <translation>LayoutMirroring은 연결된 속성으로만 사용할 수 있음</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QDeclarativeListModel</name> <message> <source>remove: index %1 out of range</source> @@ -1970,6 +2036,10 @@ to </message> <message> <source>Illegal escape squence</source> + <translation type="obsolete">잘못된 탈출 시퀀스</translation> + </message> + <message> + <source>Illegal escape sequence</source> <translation>잘못된 탈출 시퀀스</translation> </message> <message> @@ -2435,6 +2505,10 @@ to <source>Cannot create %1 for output</source> <translation>%1에 쓰기 위하여 열 수 없음</translation> </message> + <message> + <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source> + <translation>파일 엔진을 사용할 수 없거나 파일 엔진이 UnMapExtension을 지원하지 않음</translation> + </message> </context> <context> <name>QFileDialog</name> @@ -3422,6 +3496,18 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source> <translation>%2의 심볼 "%1"을(를) 불러올 수 없음: %3</translation> </message> + <message> + <source>'%1' is not an ELF object (%2)</source> + <translation>'%1'은(는) ELF 객체가 아님 (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is not an ELF object</source> + <translation>'%1'은(는) ELF 객체가 아님</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is an invalid ELF object (%2)</source> + <translation>'%1'은(는) 잘못된 ELF 객체임 (%2)</translation> + </message> </context> <context> <name>QLineEdit</name> @@ -3519,6 +3605,10 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <source>%1: Unknown error %2</source> <translation>%1: 알 수 없는 오류 %2</translation> </message> + <message> + <source>%1: Access denied</source> + <translation>%1: 접근이 거부됨</translation> + </message> </context> <context> <name>QMYSQLDriver</name> @@ -3693,6 +3783,10 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <source>Actions</source> <translation>동작</translation> </message> + <message> + <source>Corner Toolbar</source> + <translation>모서리 도구 모음</translation> + </message> </context> <context> <name>QMessageBox</name> @@ -3717,8 +3811,12 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <translation><h3>Qt 정보</h3><p>이 프로그램은 Qt 버전 %1을(를) 사용합니다.</p></translation> </message> <message> + <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p></source> + <translation><p>Qt는 크로스 플랫폼 프로그램 개발을 위한 C++ 툴킷입니다.</p><p>Qt는 MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, 리눅스, 여러 상용 유닉스 간 소스 호환성을 제공합니다. Qt는 Qt for Embedded Linux, Qt for Windows CE와 같은 임베디드 장치도 지원합니다.</p><p>Qt는 여러 사용자의 조건에 맞는 세 가지 조건으로 라이선스됩니다.</p><p>Qt의 상용 라이선스는 제 3자와 코드를 공유할 수 없거나, GNU LGPL 2.1, GNU GPL 3.0의 조건을 따를 수 없는 독점/상용 소프트웨어 개발에 사용할 수 있습니다.</p><p>Qt의 GNU LGPL 2.1 라이선스는 GNU LGPL 2.1의 조건을 따르는 독점 및 오픈소스 Qt 프로그램을 개발할 수 있습니다.</p><p>Qt의 GNU GPL 3.0 라이선스는 GNU GPL 3.0의 조건을 적용받거나 GNU GPL 3.0으로 라이선싱할 Qt 프로그램을 개발할 수 있습니다.</p><p>Qt 라이선싱 조건을 알아 보려면 <a href="http://qt.nokia.con/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> 페이지를 참고하십시오.</p><p>Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt는 노키아의 제품입니다. 더 많은 정보를 보려면 <a href="http://qt.nokia.com">qt.nokia.com</a>을 참조하십시오.</p></translation> + </message> + <message> <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p></source> - <translation><p>Qt는 크로스 플랫폼 프로그램 개발을 위한 C++ 툴킷입니다.</p><p>Qt는 마이크로소프트&nbsp;윈도, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, 리눅스, 여러 상용 유닉스 간 소스 호환성을 제공합니다. Qt는 Qt for Embedded Linux, Qt for Windows CE와 같은 임베디드 장치도 지원합니다.</p><p>Qt는 여러 사용자의 조건에 맞는 세 가지 조건으로 라이선스됩니다.</p><p>Qt의 상용 라이선스는 제 3자와 코드를 공유할 수 없거나, GNU LGPL 2.1, GNU GPL 3.0의 조건을 따를 수 없는 독점/상용 소프트웨어 개발에 사용할 수 있습니다.</p><p>Qt의 GNU LGPL 2.1 라이선스는 GNU LGPL 2.1의 조건을 따르는 독점 및 오픈소스 Qt 프로그램을 개발할 수 있습니다.</p><p>Qt의 GNU GPL 3.0 라이선스는 GNU GPL 3.0의 조건을 적용받거나 GNU GPL 3.0으로 라이선싱할 Qt 프로그램을 개발할 수 있습니다.</p><p>Qt 라이선싱 조건을 알아 보려면 <a href="http://qt.nokia.con/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> 페이지를 참고하십시오.</p><p>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt는 노키아의 제품입니다. 더 많은 정보를 보려면 <a href="http://qt.nokia.com">qt.nokia.com</a>을 참조하십시오.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Qt는 크로스 플랫폼 프로그램 개발을 위한 C++ 툴킷입니다.</p><p>Qt는 마이크로소프트&nbsp;윈도, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, 리눅스, 여러 상용 유닉스 간 소스 호환성을 제공합니다. Qt는 Qt for Embedded Linux, Qt for Windows CE와 같은 임베디드 장치도 지원합니다.</p><p>Qt는 여러 사용자의 조건에 맞는 세 가지 조건으로 라이선스됩니다.</p><p>Qt의 상용 라이선스는 제 3자와 코드를 공유할 수 없거나, GNU LGPL 2.1, GNU GPL 3.0의 조건을 따를 수 없는 독점/상용 소프트웨어 개발에 사용할 수 있습니다.</p><p>Qt의 GNU LGPL 2.1 라이선스는 GNU LGPL 2.1의 조건을 따르는 독점 및 오픈소스 Qt 프로그램을 개발할 수 있습니다.</p><p>Qt의 GNU GPL 3.0 라이선스는 GNU GPL 3.0의 조건을 적용받거나 GNU GPL 3.0으로 라이선싱할 Qt 프로그램을 개발할 수 있습니다.</p><p>Qt 라이선싱 조건을 알아 보려면 <a href="http://qt.nokia.con/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> 페이지를 참고하십시오.</p><p>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt는 노키아의 제품입니다. 더 많은 정보를 보려면 <a href="http://qt.nokia.com">qt.nokia.com</a>을 참조하십시오.</p></translation> </message> <message> <source>About Qt</source> @@ -3861,7 +3959,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <name>QNetworkAccessDataBackend</name> <message> <source>Operation not supported on %1</source> - <translation>%1에는 작업이 지원되지 않음</translation> + <translation type="obsolete">%1에는 작업이 지원되지 않음</translation> </message> <message> <source>Invalid URI: %1</source> @@ -3958,6 +4056,10 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <translation>네트워크 세션 오류.</translation> </message> <message> + <source>backend start error.</source> + <translation>백엔드 시작 오류.</translation> + </message> + <message> <source>Temporary network failure.</source> <translation>일시적인 네트워크 실패.</translation> </message> @@ -4150,6 +4252,10 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <source>invalid query: "%1"</source> <translation>잘못된 쿼리: "%1"</translation> </message> + <message> + <source>Host not found</source> + <translation>호스트를 찾을 수 없음</translation> + </message> </context> <context> <name>QPPDOptionsModel</name> @@ -5460,7 +5566,7 @@ Do you want to overwrite it?</source> </message> <message> <source>%1: key error</source> - <translation>%1: 키 오류</translation> + <translation type="obsolete">%1: 키 오류</translation> </message> <message> <source>%1: unable to make key</source> @@ -5503,6 +5609,10 @@ Do you want to overwrite it?</source> <translation>%1: 시스템에서 크게를 제한함</translation> </message> <message> + <source>%1: bad name</source> + <translation>%1: 잘못된 이름</translation> + </message> + <message> <source>%1: not attached</source> <translation>%1: 연결되지 않음</translation> </message> @@ -6517,6 +6627,10 @@ Do you want to overwrite it?</source> <name>QSoftKeyManager</name> <message> <source>Ok</source> + <translation type="obsolete">확인</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> <translation>확인</translation> </message> <message> @@ -6685,6 +6799,10 @@ Do you want to overwrite it?</source> <translation>호스트 이름이 이 인증서에서 지정한 유효한 호스트 중 아무 것도 일치하지 않음</translation> </message> <message> + <source>The peer certificate is blacklisted</source> + <translation>동료 인증서가 블랙리스트에 포함됨</translation> + </message> + <message> <source>Unknown error</source> <translation>알 수 없는 오류</translation> </message> @@ -6757,6 +6875,187 @@ Do you want to overwrite it?</source> </message> </context> <context> + <name>QSymSQLDriver</name> + <message> + <source>Invalid option: </source> + <translation>잘못된 옵션:</translation> + </message> + <message> + <source>Error opening database</source> + <translation>데이터베이스를 여는 중 오류 발생</translation> + </message> + <message> + <source>POLICY_DB_DEFAULT must be defined before any other POLICY definitions can be used</source> + <translation>다른 POLICY 선언을 사용하기 전에 POLICY_DB_DEFAULT가 정의되어야 함</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>트랜잭션을 시작할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>트랜잭션을 되돌릴 수 없음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSymSQLResult</name> + <message> + <source>Error retrieving column count</source> + <translation>행 개수를 가져올 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Error retrieving column name</source> + <translation>행 이름을 가져올 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Error retrieving column type</source> + <translation>행 종류를 가져올 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch row</source> + <translation>열을 가져올 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>구문을 실행할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Statement is not prepared</source> + <translation>구문이 준비되지 않았음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to reset statement</source> + <translation>구문을 초기화할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind parameters</source> + <translation>인자를 바인딩할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Parameter count mismatch</source> + <translation>인자 수가 일치하지 않음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSymbianSocketEngine</name> + <message> + <source>Unable to initialize non-blocking socket</source> + <translation>논블러킹 소켓을 초기화할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to initialize broadcast socket</source> + <translation>브로드캐스트 소켓을 초기화할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source> + <translation>IPv6을 지원하지 않는 플랫폼에서 IPv6 소켓을 사용하려고 시도함</translation> + </message> + <message> + <source>The remote host closed the connection</source> + <translation>원격 호스트에서 연결을 닫음</translation> + </message> + <message> + <source>Network operation timed out</source> + <translation>네트워크 작업 시간 초과</translation> + </message> + <message> + <source>Out of resources</source> + <translation>자원 부족</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported socket operation</source> + <translation>지원하지 않는 소켓 작업</translation> + </message> + <message> + <source>Protocol type not supported</source> + <translation>지원하지 않는 프로토콜 형식</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid socket descriptor</source> + <translation>잘못된 소켓 설명자</translation> + </message> + <message> + <source>Host unreachable</source> + <translation>호스트에 접근할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Network unreachable</source> + <translation>네트워크에 접근할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Permission denied</source> + <translation>권한이 거부됨</translation> + </message> + <message> + <source>Connection timed out</source> + <translation>연결 시간 초과됨</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused</source> + <translation>연결이 거부됨</translation> + </message> + <message> + <source>The bound address is already in use</source> + <translation>지정한 주소가 이미 사용 중</translation> + </message> + <message> + <source>The address is not available</source> + <translation>주소를 사용할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>The address is protected</source> + <translation>주소가 보호되어 있음</translation> + </message> + <message> + <source>Datagram was too large to send</source> + <translation>한 번에 보낼 데이터그램이 너무 큼</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to send a message</source> + <translation>메시지를 보낼 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to receive a message</source> + <translation>메시지를 받을 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to write</source> + <translation>쓸 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Network error</source> + <translation>네트워크 오류</translation> + </message> + <message> + <source>Another socket is already listening on the same port</source> + <translation>다른 소켓이 지정한 포트에서 듣고 있음</translation> + </message> + <message> + <source>Operation on non-socket</source> + <translation>비 소켓에서 작업 실행됨</translation> + </message> + <message> + <source>The proxy type is invalid for this operation</source> + <translation>이 작업에 사용할 프록시 형식이 잘못됨</translation> + </message> + <message> + <source>The address is invalid for this operation</source> + <translation>이 작업에 사용할 주소가 잘못됨</translation> + </message> + <message> + <source>The specified network session is not opened</source> + <translation>지정한 네트워크 세션이 열려 있지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>알 수 없는 오류</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QSystemSemaphore</name> <message> <source>%1: permission denied</source> @@ -6800,6 +7099,10 @@ Do you want to overwrite it?</source> <translation>%1: 자원 부족</translation> </message> <message> + <source>%1: name error</source> + <translation>%1: 이름 오류</translation> + </message> + <message> <source>%1: unknown error %2</source> <translation>%1: 알 수 없는 오류 %2</translation> </message> @@ -6890,10 +7193,28 @@ Do you want to overwrite it?</source> <name>QUndoGroup</name> <message> <source>Undo</source> + <translation type="obsolete">실행 취소</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <translation type="obsolete">다시 실행</translation> + </message> + <message> + <source>Undo %1</source> + <translation>%1 실행 취소</translation> + </message> + <message> + <source>Undo</source> + <comment>Default text for undo action</comment> <translation>실행 취소</translation> </message> <message> + <source>Redo %1</source> + <translation>%1 다시 실행</translation> + </message> + <message> <source>Redo</source> + <comment>Default text for redo action</comment> <translation>다시 실행</translation> </message> </context> @@ -6908,10 +7229,28 @@ Do you want to overwrite it?</source> <name>QUndoStack</name> <message> <source>Undo</source> + <translation type="obsolete">실행 취소</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <translation type="obsolete">다시 실행</translation> + </message> + <message> + <source>Undo %1</source> + <translation>%1 실행 취소</translation> + </message> + <message> + <source>Undo</source> + <comment>Default text for undo action</comment> <translation>실행 취소</translation> </message> <message> + <source>Redo %1</source> + <translation>%1 다시 실행</translation> + </message> + <message> <source>Redo</source> + <comment>Default text for redo action</comment> <translation>다시 실행</translation> </message> </context> @@ -6969,6 +7308,10 @@ Do you want to overwrite it?</source> <translation>요청 취소됨</translation> </message> <message> + <source>Request canceled</source> + <translation>요청 취소됨</translation> + </message> + <message> <source>Request blocked</source> <translation>요청 거부됨</translation> </message> @@ -6988,6 +7331,10 @@ Do you want to overwrite it?</source> <source>File does not exist</source> <translation>파일이 존재하지 않음</translation> </message> + <message> + <source>Loading is handled by the media engine</source> + <translation>미디어 엔진에서 불러오기 작업이 처리됨</translation> + </message> </context> <context> <name>QWebPage</name> @@ -6997,7 +7344,7 @@ Do you want to overwrite it?</source> </message> <message> <source>Bad HTTP request</source> - <translation>잘못된 HTTP 요청</translation> + <translation type="obsolete">잘못된 HTTP 요청</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n file(s)</source> @@ -7294,11 +7641,76 @@ Do you want to overwrite it?</source> <translation>초기화</translation> </message> <message> + <source>Details</source> + <comment>text to display in <details> tag when it has no <summary> child</comment> + <translation>자세히</translation> + </message> + <message> + <source>Copy Image Address</source> + <comment>Copy Image Address menu item</comment> + <translation>그림 주소 복사</translation> + </message> + <message> + <source>Open Video</source> + <comment>Open Video in New Window</comment> + <translation>비디오 열기</translation> + </message> + <message> + <source>Open Audio</source> + <comment>Open Audio in New Window</comment> + <translation>오디오 열기</translation> + </message> + <message> + <source>Copy Video</source> + <comment>Copy Video Link Location</comment> + <translation>비디오 복사</translation> + </message> + <message> + <source>Copy Audio</source> + <comment>Copy Audio Link Location</comment> + <translation>오디오 복사</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Controls</source> + <comment>Toggle Media Controls</comment> + <translation>컨트롤 보이기/숨기기</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Loop</source> + <comment>Toggle Media Loop Playback</comment> + <translation>반복/반복 해제</translation> + </message> + <message> + <source>Enter Fullscreen</source> + <comment>Switch Video to Fullscreen</comment> + <translation>전체 화면</translation> + </message> + <message> + <source>Play</source> + <comment>Play</comment> + <translation>재생</translation> + </message> + <message> + <source>Pause</source> + <comment>Pause</comment> + <translation>일시 정지</translation> + </message> + <message> + <source>Mute</source> + <comment>Mute</comment> + <translation>음소거</translation> + </message> + <message> <source>Stop</source> <comment>Stop context menu item</comment> <translation>정지</translation> </message> <message> + <source>Select All</source> + <comment>Select All context menu item</comment> + <translation>모두 선택</translation> + </message> + <message> <source>Ignore</source> <comment>Ignore Spelling context menu item</comment> <translation>무시</translation> @@ -7610,7 +8022,7 @@ Do you want to overwrite it?</source> </message> <message> <source>Select all</source> - <translation>모두 선택</translation> + <translation type="obsolete">모두 선택</translation> </message> <message> <source>Select to the next character</source> @@ -8111,6 +8523,94 @@ Do you want to overwrite it?</source> </message> </context> <context> + <name>QmlJSDebugger::LiveSelectionTool</name> + <message> + <source>Items</source> + <translation>항목</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QmlJSDebugger::QmlToolBar</name> + <message> + <source>Inspector Mode</source> + <translation>들여다보기 모드</translation> + </message> + <message> + <source>Play/Pause Animations</source> + <translation>애니메이션 재생/일시 정지</translation> + </message> + <message> + <source>Select</source> + <translation>선택</translation> + </message> + <message> + <source>Select (Marquee)</source> + <translation>선택 (Marquee)</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom</source> + <translation>확대/축소</translation> + </message> + <message> + <source>Color Picker</source> + <translation>색상 선택기</translation> + </message> + <message> + <source>Apply Changes to QML Viewer</source> + <translation>QML 뷰어에 변경 사항 적용하기</translation> + </message> + <message> + <source>Apply Changes to Document</source> + <translation>문서에 변경 사항 적용하기</translation> + </message> + <message> + <source>Tools</source> + <translation>도구</translation> + </message> + <message> + <source>1x</source> + <translation>1x</translation> + </message> + <message> + <source>0.5x</source> + <translation>0.5x</translation> + </message> + <message> + <source>0.25x</source> + <translation>0.25x</translation> + </message> + <message> + <source>0.125x</source> + <translation>0.125x</translation> + </message> + <message> + <source>0.1x</source> + <translation>0.1x</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QmlJSDebugger::ToolBarColorBox</name> + <message> + <source>Copy Color</source> + <translation>색 복사</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QmlJSDebugger::ZoomTool</name> + <message> + <source>Zoom to &100%</source> + <translation>원본 크기(&1)</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom In</source> + <translation>확대</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom Out</source> + <translation>축소</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QtXmlPatterns</name> <message> <source>%1 is an unsupported encoding.</source> @@ -8570,6 +9070,10 @@ Do you want to overwrite it?</source> </message> <message> <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source> + <translation type="obsolete">사용자 정의 함수의 네임스페이스는 비어 있을 수 없습니다. (이러한 경우에 사용할 수 있는 미리 정의된 접두사 %1을(를) 사용하십시오)</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1, which exists for cases like this)</source> <translation>사용자 정의 함수의 네임스페이스는 비어 있을 수 없습니다. (이러한 경우에 사용할 수 있는 미리 정의된 접두사 %1을(를) 사용하십시오)</translation> </message> <message> @@ -9419,6 +9923,10 @@ Do you want to overwrite it?</source> </message> <message> <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source> + <translation type="obsolete">복합 형식 %1의 내용 모델은 %2 원소를 포함하므로 비어 있지 않은 형식의 확장으로 파생될 수 없습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Content model of complex type %1 contains %2 element, so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source> <translation>복합 형식 %1의 내용 모델은 %2 원소를 포함하므로 비어 있지 않은 형식의 확장으로 파생될 수 없습니다.</translation> </message> <message> @@ -9826,8 +10334,12 @@ Do you want to overwrite it?</source> <translation>원소 %1에 허용되지 않은 텍스트 내용이 포함되어 있습니다.</translation> </message> <message> + <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has fixed content.</source> + <translation>원소 %1은(는) 고정된 내용을 가지고 있으므로 다른 원소를 포함할 수 없습니다.</translation> + </message> + <message> <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source> - <translation>원소 %1의 내용은 고정되어 있으므로 다른 원소를 포함할 수 없습니다.</translation> + <translation type="obsolete">원소 %1의 내용은 고정되어 있으므로 다른 원소를 포함할 수 없습니다.</translation> </message> <message> <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source> diff --git a/translations/qtconfig_ko.ts b/translations/qtconfig_ko.ts index 9708a22..fc139ed 100644 --- a/translations/qtconfig_ko.ts +++ b/translations/qtconfig_ko.ts @@ -36,6 +36,10 @@ <translation>On The Spot</translation> </message> <message> + <source>Unknown</source> + <translation>알 수 없음</translation> + </message> + <message> <source>Auto (default)</source> <translation>자동 (기본값)</translation> </message> @@ -92,6 +96,14 @@ <translation>변경 사항 저장하는 중...</translation> </message> <message> + <source>Saved changes.</source> + <translation>변경 사항을 저장하였습니다.</translation> + </message> + <message> + <source><h3>%1</h3><br/>Version %2<br/><br/>Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source> + <translation><h3>%1</h3><br/>버전 %2<br/><br/>저작권자 (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</translation> + </message> + <message> <source>Over The Spot</source> <translation>Over The Spot</translation> </message> @@ -109,7 +121,7 @@ </message> <message> <source><h3>%1</h3><br/>Version %2<br/><br/>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source> - <translation><h3>%1</h3><br/>버전 %2<br/><br/>저작권자 (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</translation> + <translation type="obsolete"><h3>%1</h3><br/>버전 %2<br/><br/>저작권자 (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</translation> </message> <message> <source>Qt Configuration</source> @@ -125,22 +137,15 @@ </message> <message> <source>&Yes</source> - <translation>예(&Y)</translation> + <translation type="obsolete">예(&Y)</translation> </message> <message> <source>&No</source> - <translation>아니오(&N)</translation> + <translation type="obsolete">아니오(&N)</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> - <translation>취소(&C)</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MainWindowBase</name> - <message> - <source>Qt Configuration</source> - <translation>Qt 설정</translation> + <translation type="obsolete">취소(&C)</translation> </message> <message> <source>Appearance</source> @@ -179,8 +184,8 @@ <translation>팔레트 생성</translation> </message> <message> - <source>&3-D Effects:</source> - <translation>3차원 효과(&3):</translation> + <source>&Button Background:</source> + <translation>단추 배경(&B):</translation> </message> <message> <source>Window Back&ground:</source> @@ -351,64 +356,407 @@ <translation>XIM 입력 방식:</translation> </message> <message> + <source>Default Input Method:</source> + <translation>기본 입력기:</translation> + </message> + <message> + <source>Printer</source> + <translation>프린터</translation> + </message> + <message> + <source>Enable Font embedding</source> + <translation>글꼴 임베딩 사용하기</translation> + </message> + <message> + <source>Font Paths</source> + <translation>글꼴 경로</translation> + </message> + <message> + <source>Browse...</source> + <translation>찾아보기...</translation> + </message> + <message> + <source>Press the <b>Browse</b> button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source> + <translation><b>찾아보기</b> 단추를 누르거나 디렉터리를 입력하고 Enter 키를 눌러서 목록에 추가할 수 있습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Phonon</source> + <translation>Phonon</translation> + </message> + <message> + <source>About Phonon</source> + <translation>Phonon 정보</translation> + </message> + <message> + <source>Current Version:</source> + <translation>현재 버전:</translation> + </message> + <message> + <source>Not available</source> + <translation>사용할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Website:</source> + <translation>웹 사이트:</translation> + </message> + <message> + <source><a href="http://phonon.kde.org">http://phonon.kde.org/</a></source> + <translation><a href="http://phonon.kde.org">http://phonon.kde.org/</a></translation> + </message> + <message> + <source>About GStreamer</source> + <translation>GStreamer 정보</translation> + </message> + <message> + <source><a href="http://gstreamer.freedesktop.org/">http://gstreamer.freedesktop.org/</a></source> + <translation><a href="http://gstreamer.freedesktop.org/">http://gstreamer.freedesktop.org/</a></translation> + </message> + <message> + <source>GStreamer backend settings</source> + <translation>GStreamer 백엔드 설정</translation> + </message> + <message> + <source>Preferred audio sink:</source> + <translation>선호하는 오디오 싱크:</translation> + </message> + <message> + <source>Preferred render method:</source> + <translation>선호하는 렌더링 방법:</translation> + </message> + <message> + <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.</span></p></body></html></source> + <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">메모: 이 설정을 변경하면 프로그램이 시작되지 않을 수도 있습니다.</span></p></body></html></translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation>파일(&F)</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation>도움말(&H)</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation>저장(&S)</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation>저장</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+S</source> + <translation>Ctrl+S</translation> + </message> + <message> + <source>E&xit</source> + <translation>끝내기(&X)</translation> + </message> + <message> + <source>Exit</source> + <translation>끝내기</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+Q</source> + <translation>Ctrl+Q</translation> + </message> + <message> + <source>&About</source> + <translation>정보(&A)</translation> + </message> + <message> + <source>About</source> + <translation>정보</translation> + </message> + <message> + <source>About &Qt</source> + <translation>Qt 정보(&Q)</translation> + </message> + <message> + <source>About Qt</source> + <translation>Qt 정보</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindowBase</name> + <message> + <source>Qt Configuration</source> + <translation type="obsolete">Qt 설정</translation> + </message> + <message> + <source>Appearance</source> + <translation type="obsolete">모양</translation> + </message> + <message> + <source>GUI Style</source> + <translation type="obsolete">GUI 스타일</translation> + </message> + <message> + <source>Select GUI &Style:</source> + <translation type="obsolete">GUI 스타일 선택(&S):</translation> + </message> + <message> + <source>Preview</source> + <translation type="obsolete">미리 보기</translation> + </message> + <message> + <source>Select &Palette:</source> + <translation type="obsolete">팔레트 선택(&P):</translation> + </message> + <message> + <source>Active Palette</source> + <translation type="obsolete">활성 팔레트</translation> + </message> + <message> + <source>Inactive Palette</source> + <translation type="obsolete">비활성 팔레트</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled Palette</source> + <translation type="obsolete">사용 불가 팔레트</translation> + </message> + <message> + <source>Build Palette</source> + <translation type="obsolete">팔레트 생성</translation> + </message> + <message> + <source>&3-D Effects:</source> + <translation type="obsolete">3차원 효과(&3):</translation> + </message> + <message> + <source>Window Back&ground:</source> + <translation type="obsolete">창 배경(&G):</translation> + </message> + <message> + <source>&Tune Palette...</source> + <translation type="obsolete">팔레트 조정(&T)...</translation> + </message> + <message> + <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source> + <translation type="obsolete">KDE 제어판에서 팔레트를 조정하십시오.</translation> + </message> + <message> + <source>Fonts</source> + <translation type="obsolete">글꼴</translation> + </message> + <message> + <source>Default Font</source> + <translation type="obsolete">기본 글꼴</translation> + </message> + <message> + <source>&Style:</source> + <translation type="obsolete">스타일(&S):</translation> + </message> + <message> + <source>&Point Size:</source> + <translation type="obsolete">포인트 크기(&P):</translation> + </message> + <message> + <source>F&amily:</source> + <translation type="obsolete">종류(&A):</translation> + </message> + <message> + <source>Sample Text</source> + <translation type="obsolete">견본 텍스트</translation> + </message> + <message> + <source>Font Substitution</source> + <translation type="obsolete">글꼴 대체</translation> + </message> + <message> + <source>S&elect or Enter a Family:</source> + <translation type="obsolete">글꼴을 선택하거나 입력하십시오(&E):</translation> + </message> + <message> + <source>Current Substitutions:</source> + <translation type="obsolete">현재 대체 목록:</translation> + </message> + <message> + <source>Up</source> + <translation type="obsolete">위로</translation> + </message> + <message> + <source>Down</source> + <translation type="obsolete">아래로</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation type="obsolete">삭제</translation> + </message> + <message> + <source>Select s&ubstitute Family:</source> + <translation type="obsolete">대체할 글꼴을 선택하십시오(&U):</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation type="obsolete">추가</translation> + </message> + <message> + <source>Interface</source> + <translation type="obsolete">인터페이스</translation> + </message> + <message> + <source>Feel Settings</source> + <translation type="obsolete">모양 설정</translation> + </message> + <message> + <source> ms</source> + <translation type="obsolete"> ms</translation> + </message> + <message> + <source>&Double Click Interval:</source> + <translation type="obsolete">두 번 누름 간격(&D):</translation> + </message> + <message> + <source>No blinking</source> + <translation type="obsolete">깜빡임 없음</translation> + </message> + <message> + <source>&Cursor Flash Time:</source> + <translation type="obsolete">커서 깜빡임 시간(&C):</translation> + </message> + <message> + <source> lines</source> + <translation type="obsolete"> 줄</translation> + </message> + <message> + <source>Wheel &Scroll Lines:</source> + <translation type="obsolete">휠 스크롤 줄 수(&S):</translation> + </message> + <message> + <source>Resolve symlinks in URLs</source> + <translation type="obsolete">URL의 심볼릭 링크 따라가기</translation> + </message> + <message> + <source>GUI Effects</source> + <translation type="obsolete">GUI 효과</translation> + </message> + <message> + <source>&Enable</source> + <translation type="obsolete">활성화(&E)</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+E</source> + <translation type="obsolete">Alt+E</translation> + </message> + <message> + <source>&Menu Effect:</source> + <translation type="obsolete">메뉴 효과(&M):</translation> + </message> + <message> + <source>C&omboBox Effect:</source> + <translation type="obsolete">콤보 상자 효과(&O):</translation> + </message> + <message> + <source>&ToolTip Effect:</source> + <translation type="obsolete">풍선 도움말 효과(&T):</translation> + </message> + <message> + <source>Tool&Box Effect:</source> + <translation type="obsolete">도구 상자 효과(&B):</translation> + </message> + <message> + <source>Disable</source> + <translation type="obsolete">사용 안함</translation> + </message> + <message> + <source>Animate</source> + <translation type="obsolete">애니메이션</translation> + </message> + <message> + <source>Fade</source> + <translation type="obsolete">페이드</translation> + </message> + <message> + <source>Global Strut</source> + <translation type="obsolete">크기 제한</translation> + </message> + <message> + <source>Minimum &Width:</source> + <translation type="obsolete">최소 폭(&W):</translation> + </message> + <message> + <source>Minimum Hei&ght:</source> + <translation type="obsolete">최소 높이(&G):</translation> + </message> + <message> + <source> pixels</source> + <translation type="obsolete"> 픽셀</translation> + </message> + <message> + <source>Enhanced support for languages written right-to-left</source> + <translation type="obsolete">오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 언어 지원 향상</translation> + </message> + <message> + <source>XIM Input Style:</source> + <translation type="obsolete">XIM 입력 방식:</translation> + </message> + <message> <source>On The Spot</source> - <translation>On The Spot</translation> + <translation type="obsolete">On The Spot</translation> </message> <message> <source>Over The Spot</source> - <translation>Over The Spot</translation> + <translation type="obsolete">Over The Spot</translation> </message> <message> <source>Off The Spot</source> - <translation>Off The Spot</translation> + <translation type="obsolete">Off The Spot</translation> </message> <message> <source>Root</source> - <translation>루트</translation> + <translation type="obsolete">루트</translation> </message> <message> <source>Default Input Method:</source> - <translation>기본 입력기:</translation> + <translation type="obsolete">기본 입력기:</translation> </message> <message> <source>Printer</source> - <translation>프린터</translation> + <translation type="obsolete">프린터</translation> </message> <message> <source>Enable Font embedding</source> - <translation>글꼴 임베딩 사용하기</translation> + <translation type="obsolete">글꼴 임베딩 사용하기</translation> </message> <message> <source>Font Paths</source> - <translation>글꼴 경로</translation> + <translation type="obsolete">글꼴 경로</translation> </message> <message> <source>Browse...</source> - <translation>찾아보기...</translation> + <translation type="obsolete">찾아보기...</translation> </message> <message> <source>Press the <b>Browse</b> button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source> - <translation><b>찾아보기</b> 단추를 누르거나 디렉터리를 입력하고 Enter 키를 눌러서 목록에 추가할 수 있습니다.</translation> + <translation type="obsolete"><b>찾아보기</b> 단추를 누르거나 디렉터리를 입력하고 Enter 키를 눌러서 목록에 추가할 수 있습니다.</translation> </message> <message> <source>Phonon</source> - <translation>Phonon</translation> + <translation type="obsolete">Phonon</translation> </message> <message> <source>About Phonon</source> - <translation>Phonon 정보</translation> + <translation type="obsolete">Phonon 정보</translation> </message> <message> <source>Current Version:</source> - <translation>현재 버전:</translation> + <translation type="obsolete">현재 버전:</translation> </message> <message> <source>Not available</source> - <translation>사용할 수 없음</translation> + <translation type="obsolete">사용할 수 없음</translation> </message> <message> <source>Website:</source> - <translation>웹 사이트:</translation> + <translation type="obsolete">웹 사이트:</translation> </message> <message> <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> @@ -416,7 +764,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://phonon.kde.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://phonon.kde.org</span></a></p></body></html></source> - <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> + <translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> @@ -424,7 +772,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>About GStreamer</source> - <translation>GStreamer 정보</translation> + <translation type="obsolete">GStreamer 정보</translation> </message> <message> <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> @@ -432,7 +780,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://gstreamer.freedesktop.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gstreamer.freedesktop.org/</span></a></p></body></html></source> - <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> + <translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> @@ -440,15 +788,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>GStreamer backend settings</source> - <translation>GStreamer 백엔드 설정</translation> + <translation type="obsolete">GStreamer 백엔드 설정</translation> </message> <message> <source>Preferred audio sink:</source> - <translation>선호하는 오디오 싱크:</translation> + <translation type="obsolete">선호하는 오디오 싱크:</translation> </message> <message> <source>Preferred render method:</source> - <translation>선호하는 렌더링 방법:</translation> + <translation type="obsolete">선호하는 렌더링 방법:</translation> </message> <message> <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> @@ -456,7 +804,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.</span></p></body></html></source> - <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> + <translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> @@ -464,60 +812,56 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>&File</source> - <translation>파일(&F)</translation> + <translation type="obsolete">파일(&F)</translation> </message> <message> <source>&Help</source> - <translation>도움말(&H)</translation> + <translation type="obsolete">도움말(&H)</translation> </message> <message> <source>&Save</source> - <translation>저장(&S)</translation> + <translation type="obsolete">저장(&S)</translation> </message> <message> <source>Save</source> - <translation>저장</translation> + <translation type="obsolete">저장</translation> </message> <message> <source>Ctrl+S</source> - <translation>Ctrl+S</translation> + <translation type="obsolete">Ctrl+S</translation> </message> <message> <source>E&xit</source> - <translation>끝내기(&X)</translation> + <translation type="obsolete">끝내기(&X)</translation> </message> <message> <source>Exit</source> - <translation>끝내기</translation> + <translation type="obsolete">끝내기</translation> </message> <message> <source>&About</source> - <translation>정보(&A)</translation> + <translation type="obsolete">정보(&A)</translation> </message> <message> <source>About</source> - <translation>정보</translation> + <translation type="obsolete">정보</translation> </message> <message> <source>About &Qt</source> - <translation>Qt 정보(&Q)</translation> + <translation type="obsolete">Qt 정보(&Q)</translation> </message> <message> <source>About Qt</source> - <translation>Qt 정보</translation> + <translation type="obsolete">Qt 정보</translation> </message> </context> <context> - <name>PaletteEditorAdvancedBase</name> + <name>PaletteEditorAdvanced</name> <message> <source>Tune Palette</source> <translation>팔레트 조정</translation> </message> <message> - <source><b>Edit Palette</b><p>Change the palette of the current widget or form.</p><p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.</p><p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.</p></source> - <translation><b>팔레트 조정</b><p>현재 위젯이나 폼의 팔레트를 변경합니다.</p><p>생성된 팔레트를 사용하거나, 각각 색상 그룹과 역할의 색을 선택하십시오.</p><p>미리 보기 섹션의 여러 위젯 레이아웃으로 팔레트를 테스트할 수 있습니다.</p></translation> - </message> - <message> <source>Select &Palette:</source> <translation>팔레트 선택(&P):</translation> </message> @@ -566,26 +910,38 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>창 텍스트</translation> </message> <message> - <source>Button</source> - <translation>단추</translation> - </message> - <message> <source>Base</source> <translation>기본</translation> </message> <message> + <source>AlternateBase</source> + <translation>대체 텍스트</translation> + </message> + <message> + <source>ToolTipBase</source> + <translation>풍선 도움말 기본</translation> + </message> + <message> + <source>ToolTipText</source> + <translation>풍선 도움말 텍스트</translation> + </message> + <message> <source>Text</source> <translation>텍스트</translation> </message> <message> - <source>BrightText</source> - <translation>밝은 텍스트</translation> + <source>Button</source> + <translation>단추</translation> </message> <message> <source>ButtonText</source> <translation>단추 텍스트</translation> </message> <message> + <source>BrightText</source> + <translation>밝은 텍스트</translation> + </message> + <message> <source>Highlight</source> <translation>강조</translation> </message> @@ -594,26 +950,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>강조된 텍스트</translation> </message> <message> - <source>&Select Color:</source> - <translation>색 선택(&S):</translation> + <source>Link</source> + <translation>링크</translation> </message> <message> - <source>Choose a color</source> - <translation>색 선택</translation> + <source>LinkVisited</source> + <translation>방문한 링크</translation> </message> <message> - <source>Choose a color for the selected central color role.</source> - <translation>중심 색상 역할에 사용할 색상을 선택하십시오.</translation> + <source>&Select Color:</source> + <translation>색 선택(&S):</translation> </message> <message> <source>3-D shadow &effects</source> <translation>3차원 그림자 효과(&E)</translation> </message> <message> - <source>Build &from button color</source> - <translation>단추 색상에서 생성(&F)</translation> - </message> - <message> <source>Generate shadings</source> <translation>그림자 생성</translation> </message> @@ -622,6 +974,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>3차원 효과 색상을 단추 색상에서 생성하려면 누르십시오.</translation> </message> <message> + <source>Build &from button color</source> + <translation>단추 색상에서 생성(&F)</translation> + </message> + <message> <source>Choose 3D-effect color role</source> <translation>3차원 효과 색상 역할 선택</translation> </message> @@ -654,24 +1010,183 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>색 선택(&L):</translation> </message> <message> + <source>Choose a color</source> + <translation>색 선택</translation> + </message> + <message> + <source>Choose a color for the selected central color role.</source> + <translation>중심 색상 역할에 사용할 색상을 선택하십시오.</translation> + </message> + <message> <source>Choose a color for the selected effect color role.</source> <translation>선택한 효과 색상 역할에 사용할 색을 선택하십시오.</translation> </message> +</context> +<context> + <name>PaletteEditorAdvancedBase</name> + <message> + <source>Tune Palette</source> + <translation type="obsolete">팔레트 조정</translation> + </message> + <message> + <source><b>Edit Palette</b><p>Change the palette of the current widget or form.</p><p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.</p><p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.</p></source> + <translation type="obsolete"><b>팔레트 조정</b><p>현재 위젯이나 폼의 팔레트를 변경합니다.</p><p>생성된 팔레트를 사용하거나, 각각 색상 그룹과 역할의 색을 선택하십시오.</p><p>미리 보기 섹션의 여러 위젯 레이아웃으로 팔레트를 테스트할 수 있습니다.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Select &Palette:</source> + <translation type="obsolete">팔레트 선택(&P):</translation> + </message> + <message> + <source>Active Palette</source> + <translation type="obsolete">활성 팔레트</translation> + </message> + <message> + <source>Inactive Palette</source> + <translation type="obsolete">비활성 팔레트</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled Palette</source> + <translation type="obsolete">사용 불가 팔레트</translation> + </message> + <message> + <source>Auto</source> + <translation type="obsolete">자동</translation> + </message> + <message> + <source>Build inactive palette from active</source> + <translation type="obsolete">활성 팔레트에서 비활성 팔레트 생성</translation> + </message> + <message> + <source>Build disabled palette from active</source> + <translation type="obsolete">활성 팔레트에서 사용 불가 팔레트 생성</translation> + </message> + <message> + <source>Central color &roles</source> + <translation type="obsolete">중심 색상 역할(&R)</translation> + </message> + <message> + <source>Choose central color role</source> + <translation type="obsolete">중심 색상 역할 선택</translation> + </message> + <message> + <source><b>Select a color role.</b><p>Available central roles are: <ul> <li>Window - general background color.</li> <li>WindowText - general foreground color. </li> <li>Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. </li> <li>Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. </li> <li>Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. </li> <li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> <li>Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. </li> <li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> <li>BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. </li> </ul> </p></source> + <translation type="obsolete"><b>색상 역할을 선택하십시오.</b><p>사용 가능한 색상 역할 목록: <ul> <li>창 - 일반적인 배경색.</li> <li>창 텍스트 - 일반적인 전경색. </li> <li>기본 - 텍스트 입력 위젯과 같은 곳의 배경색. 일반적으로 흰색 또는 밝은 색입니다.</li> <li>텍스트 - '기본'과 같이 사용되는 전경색입니다. 대개 창 텍스트와 같은 색을 사용합니다.</li> <li>단추 - 일반적인 단추 배경색. 매킨토시 스타일과 같이 단추와 창의 배경색이 다른 곳에서 사용합니다.</li> <li>단추 텍스트 - 단추 색과 같이 사용되는 전경색.</li> <li>강조 - 선택하거나 강조된 항목을 나타내는 색.</li> <li>강조 텍스트 - '강조'와 같이 사용되는 텍스트 색.</li> <li>밝은 텍스트 - 창 텍스트와 대조되는 텍스트 색. 예를 들어 검정색입니다.</li> </ul> </p></translation> + </message> + <message> + <source>Window</source> + <translation type="obsolete">창</translation> + </message> + <message> + <source>WindowText</source> + <translation type="obsolete">창 텍스트</translation> + </message> + <message> + <source>Button</source> + <translation type="obsolete">단추</translation> + </message> + <message> + <source>Base</source> + <translation type="obsolete">기본</translation> + </message> + <message> + <source>Text</source> + <translation type="obsolete">텍스트</translation> + </message> + <message> + <source>BrightText</source> + <translation type="obsolete">밝은 텍스트</translation> + </message> + <message> + <source>ButtonText</source> + <translation type="obsolete">단추 텍스트</translation> + </message> + <message> + <source>Highlight</source> + <translation type="obsolete">강조</translation> + </message> + <message> + <source>HighlightedText</source> + <translation type="obsolete">강조된 텍스트</translation> + </message> + <message> + <source>&Select Color:</source> + <translation type="obsolete">색 선택(&S):</translation> + </message> + <message> + <source>Choose a color</source> + <translation type="obsolete">색 선택</translation> + </message> + <message> + <source>Choose a color for the selected central color role.</source> + <translation type="obsolete">중심 색상 역할에 사용할 색상을 선택하십시오.</translation> + </message> + <message> + <source>3-D shadow &effects</source> + <translation type="obsolete">3차원 그림자 효과(&E)</translation> + </message> + <message> + <source>Build &from button color</source> + <translation type="obsolete">단추 색상에서 생성(&F)</translation> + </message> + <message> + <source>Generate shadings</source> + <translation type="obsolete">그림자 생성</translation> + </message> + <message> + <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source> + <translation type="obsolete">3차원 효과 색상을 단추 색상에서 생성하려면 누르십시오.</translation> + </message> + <message> + <source>Choose 3D-effect color role</source> + <translation type="obsolete">3차원 효과 색상 역할 선택</translation> + </message> + <message> + <source><b>Select a color role.</b><p>Available effect roles are: <ul> <li>Light - lighter than Button color. </li> <li>Midlight - between Button and Light. </li> <li>Mid - between Button and Dark. </li> <li>Dark - darker than Button. </li> <li>Shadow - a very dark color. </li> </ul></source> + <translation type="obsolete"><b>색상 역할을 선택하십시오.</b><p>사용 가능한 색상 역할 목록: <ul> <li>밝음 - 단추 색보다 밝음. </li> <li>약간 밝음 - '밝음'과 '단추 색'의 중간.</li> <li>중간 - '단추 색'과 '어두움'의 중간.</li> <li>어두움 - 단추 색보다 어두움.</li> <li>그림자 - 매우 어두운 색.</li> </ul></translation> + </message> + <message> + <source>Light</source> + <translation type="obsolete">밝음</translation> + </message> + <message> + <source>Midlight</source> + <translation type="obsolete">약간 밝음</translation> + </message> + <message> + <source>Mid</source> + <translation type="obsolete">중간</translation> + </message> + <message> + <source>Dark</source> + <translation type="obsolete">어두움</translation> + </message> + <message> + <source>Shadow</source> + <translation type="obsolete">그림자</translation> + </message> + <message> + <source>Select Co&lor:</source> + <translation type="obsolete">색 선택(&L):</translation> + </message> + <message> + <source>Choose a color for the selected effect color role.</source> + <translation type="obsolete">선택한 효과 색상 역할에 사용할 색을 선택하십시오.</translation> + </message> <message> <source>OK</source> - <translation>확인</translation> + <translation type="obsolete">확인</translation> </message> <message> <source>Close dialog and apply all changes.</source> - <translation>대화 상자를 닫고 변경 사항을 적용합니다.</translation> + <translation type="obsolete">대화 상자를 닫고 변경 사항을 적용합니다.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation>취소</translation> + <translation type="obsolete">취소</translation> </message> <message> <source>Close dialog and discard all changes.</source> - <translation>대화 상자를 닫고 변경 사항을 적용하지 않습니다.</translation> + <translation type="obsolete">대화 상자를 닫고 변경 사항을 적용하지 않습니다.</translation> </message> </context> <context> @@ -682,14 +1197,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> </context> <context> - <name>PreviewWidgetBase</name> + <name>PreviewWidget</name> <message> <source>Preview Window</source> <translation>미리 보기 창</translation> </message> <message> - <source>ButtonGroup</source> - <translation>단추 그룹</translation> + <source>GroupBox</source> + <translation>그룹 상자</translation> </message> <message> <source>RadioButton1</source> @@ -704,8 +1219,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>라디오 단추 3</translation> </message> <message> - <source>ButtonGroup2</source> - <translation>단추 그룹 2</translation> + <source>GroupBox2</source> + <translation>그룹 상자 2</translation> </message> <message> <source>CheckBox1</source> @@ -728,13 +1243,66 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>누름 단추</translation> </message> <message> + <source><p><a href="http://qt.nokia.com">http://qt.nokia.com</a></p> +<p><a href="http://www.kde.org">http://www.kde.org</a></p></source> + <translation><p><a href="http://qt.nokia.com">http://qt.nokia.com</a></p> +<p><a href="http://www.kde.org">http://www.kde.org</a></p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PreviewWidgetBase</name> + <message> + <source>Preview Window</source> + <translation type="obsolete">미리 보기 창</translation> + </message> + <message> + <source>ButtonGroup</source> + <translation type="obsolete">단추 그룹</translation> + </message> + <message> + <source>RadioButton1</source> + <translation type="obsolete">라디오 단추 1</translation> + </message> + <message> + <source>RadioButton2</source> + <translation type="obsolete">라디오 단추 2</translation> + </message> + <message> + <source>RadioButton3</source> + <translation type="obsolete">라디오 단추 3</translation> + </message> + <message> + <source>ButtonGroup2</source> + <translation type="obsolete">단추 그룹 2</translation> + </message> + <message> + <source>CheckBox1</source> + <translation type="obsolete">체크 상자 1</translation> + </message> + <message> + <source>CheckBox2</source> + <translation type="obsolete">체크 상자 2</translation> + </message> + <message> + <source>LineEdit</source> + <translation type="obsolete">라인 편집기</translation> + </message> + <message> + <source>ComboBox</source> + <translation type="obsolete">콤보 상자</translation> + </message> + <message> + <source>PushButton</source> + <translation type="obsolete">누름 단추</translation> + </message> + <message> <source><p> <a href="http://qt.nokia.com">http://qt.nokia.com</a> </p> <p> <a href="http://www.kde.org">http://www.kde.org</a> </p></source> - <translation><p> + <translation type="obsolete"><p> <a href="http://qt.nokia.com">http://qt.nokia.com</a> </p> <p> |