summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations
diff options
context:
space:
mode:
authorRitt Konstantin <ritt.ks@gmail.com>2009-07-06 17:29:12 (GMT)
committerOswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>2009-07-06 17:57:10 (GMT)
commit283b1ba1cf6cd34d07d9f2b2bb0d40223e172339 (patch)
tree8b4755376dc975c8b932a5ed9203692e9d4e7f51 /translations
parent034e15917bb81b65de7828466dbc15b2e2a84b47 (diff)
downloadQt-283b1ba1cf6cd34d07d9f2b2bb0d40223e172339.zip
Qt-283b1ba1cf6cd34d07d9f2b2bb0d40223e172339.tar.gz
Qt-283b1ba1cf6cd34d07d9f2b2bb0d40223e172339.tar.bz2
Update Russian translation for Qt Assistant adp
Merge-request: 803 Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r--translations/assistant_adp_ru.ts289
1 files changed, 243 insertions, 46 deletions
diff --git a/translations/assistant_adp_ru.ts b/translations/assistant_adp_ru.ts
index a587a91..c47798b 100644
--- a/translations/assistant_adp_ru.ts
+++ b/translations/assistant_adp_ru.ts
@@ -4,10 +4,12 @@
<context>
<name>AssistantServer</name>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/main.cpp" line="+226"/>
<source>Failed to bind to port %1</source>
<translation>Не удалось открыть порт %1</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-1"/>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
@@ -15,22 +17,27 @@
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
+ <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+77"/>
<source>&amp;Family</source>
<translation>Се&amp;мейство</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+4"/>
<source>&amp;Style</source>
<translation>&amp;Стиль</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-18"/>
<source>Font</source>
<translation>Шрифт</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+11"/>
<source>&amp;Writing system</source>
<translation>Система &amp;письма</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+11"/>
<source>&amp;Point size</source>
<translation>&amp;Размер в пикселях</translation>
</message>
@@ -38,22 +45,27 @@
<context>
<name>FontSettingsDialog</name>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/fontsettingsdialog.cpp" line="+75"/>
<source>Application</source>
<translation>Приложение</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-1"/>
<source>Browser</source>
<translation>Обозреватель</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-4"/>
<source>Font settings for:</source>
<translation>Настройки шрифта для:</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+11"/>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Использование индивидуальных настроек</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-18"/>
<source>Font Settings</source>
<translation>Настройки шрифта</translation>
</message>
@@ -61,202 +73,261 @@
<context>
<name>HelpDialog</name>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui" line="+108"/>
<source>&amp;Index</source>
<translation>&amp;Указатель</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+12"/>
<source>&amp;Look For:</source>
<translation>&amp;Искать:</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+91"/>
<source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Создать</translation>
+ <translation>&amp;Новая</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+23"/>
+ <location line="+111"/>
<source>&amp;Search</source>
<translation>&amp;Поиск</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-212"/>
<source>&lt;b&gt;Enter a keyword.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The list will select an item that matches the entered string best.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Ввод слова.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В список попадет то, что лучше соответствует введенной строке.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Указание ключевого слова.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Список заполняется элементами, лучше соответствующими указанному ключевому слову.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+142"/>
<source>&lt;b&gt;Enter search word(s).&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter here the word(s) you are looking for. The words may contain wildcards (*). For a sequence of words quote them.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Ввод одного или более слов для поиска.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сюда следует ввести одно или несколько слов, которые требуется найти. Слова могут содержкать символы-заменители (*). Если требуется найти словосочетание, то его нужно заключить в кавычки.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Указание слов для поиска.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Введите одно или несколько слов, по которым требуется осуществить поиск. Слова могут содержкать символы-заменители (*). Если требуется найти сочетание слов, заключите искомую фразу в кавычки.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+10"/>
<source>&lt;b&gt;Found documents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list contains all found documents from the last search. The documents are ordered, i.e. the first document has the most matches.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Найденные документы&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В этом списке представлены все найденные при последнем поиске документы. Документы упорядочены по релевантности, т.е. чем выше, тем чаще в нём встречаются указанные слова.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Найденные документы&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В данном списке представлены все найденные при последнем поиске документы. Документы упорядочены по релевантности, т.е. чем выше в списке, тем чаще в нём встречаются искомые слова.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-196"/>
<source>&lt;b&gt;Help topics organized by category.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Double-click an item to see the topics in that category. To view a topic, just double-click it.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Статьи справки распределённые по разделам.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Дважды кликните по одному из пунктов, чтобы увидеть какие статьи содержатся в данном разделе. Для открытия статьи просто дважды щелкните на ней.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Разделы справки, распределённые по категориям.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Дважды щёлкните по одному из пунктов для отображения разделов в данной категории. Для открытия раздела дважды щёлкните по нему.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-31"/>
<source>&lt;b&gt;Help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Choose the topic you want help on from the contents list, or search the index for keywords.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Справка&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выберите необходимую статью справки из списка разделов или воспользуйтесь поиском по предметному указателю.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Справка&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выберите раздел справки из содержания или воспользуйтесь поиском по предметному указателю.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+85"/>
<source>&lt;b&gt;List of available help topics.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Double-click on an item to open its help page. If more than one is found, you must specify which page you want.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Список доступных статей справки.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Дважды щёлкните на пункте для открытия страницы помощи. Если найдено более одной, то потребуется выбрать желаемую страницу.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Список доступных разделов справки.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Дважды щёлкните по одному из пунктов для открытия страницы справки. Если найдено более одной страницы, выберите желаемую.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+62"/>
<source>Add new bookmark</source>
- <translation>Добавить новую закладку</translation>
+ <translation>Добавить закладку</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+3"/>
<source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source>
- <translation>Добавление текущей открытой страницы в закладки.</translation>
+ <translation>Добавить отображаемую страницу в закладки.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="+393"/>
<source>Cannot open the index file %1</source>
<translation>Не удаётся открыть файл индекса %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui" line="-134"/>
<source>Con&amp;tents</source>
<translation>Содер&amp;жание</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+144"/>
<source>Delete bookmark</source>
<translation>Удалить закладку</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+3"/>
<source>Delete the selected bookmark.</source>
- <translation>Удаление выбранной закладки.</translation>
+ <translation>Удалить выбранную закладку.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+92"/>
<source>Display the help page for the full text search.</source>
- <translation>Открытие справки по полнотекстовому поиску.</translation>
+ <translation>Показать справку по полнотекстовому поиску.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-3"/>
<source>Display the help page.</source>
- <translation>Открыть страницу справки.</translation>
+ <translation>Показать страницу справки.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-240"/>
<source>Displays help topics organized by category, index or bookmarks. Another tab inherits the full text search.</source>
- <translation>Здесь отображается список тем, распределенных по разделам, указатель или закладки. Последняя вкладка содержит полнотекстовый поиск.</translation>
+ <translation>Отображает список разделов, распредёленных по категориям, указатель или закладки. Последняя вкладка содержит панель полнотекстового поиска.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+96"/>
<source>Displays the list of bookmarks.</source>
<translation>Отображает список закладок.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="+59"/>
+ <location line="+124"/>
<source>Documentation file %1 does not exist!
Skipping file.</source>
<translation>Файл документации %1 не существует!
Пропущен.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+8"/>
<source>Documentation file %1 is not compatible!
Skipping file.</source>
- <translation>Файл документации %1 не совместим!
+ <translation>Несовместимый файл документации %1!
Пропущен.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+48"/>
+ <location line="+469"/>
<source>Done</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui" line="-36"/>
<source>Enter keyword</source>
<translation>Введите ключевое слово</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+142"/>
<source>Enter searchword(s).</source>
- <translation>Введите одно или более слов для поиска.</translation>
+ <translation>Введите одно или несколько слов для поиска.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="-725"/>
<source>Failed to load keyword index file
Assistant will not work!</source>
<translation>Не удалось загрузить файл индекса ключевых слов
-Assistant не будет работать!</translation>
+Qt Assistant не будет работать!</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+678"/>
<source>Failed to save fulltext search index
Assistant will not work!</source>
<translation>Не удалось сохранить индекс полнотекстового поиска
-Assistant не будет работать!</translation>
+Qt Assistant не будет работать!</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui" line="+20"/>
<source>Found &amp;Documents:</source>
<translation>Найденные &amp;документы:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="+90"/>
+ <location line="+9"/>
<source>Full Text Search</source>
<translation>Полнотекстовый поиск</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui" line="+24"/>
<source>He&amp;lp</source>
<translation>&amp;Справка</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-261"/>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="-70"/>
<source>Indexing files...</source>
<translation>Индексирование файлов...</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-798"/>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-3"/>
<source>Open Link in New Window</source>
<translation>Открыть ссылку в новом окне</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+182"/>
+ <location line="+133"/>
<source>Parse Error</source>
<translation>Ошибка обработки</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-239"/>
+ <location line="+82"/>
<source>Prepare...</source>
<translation>Подготовка...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui" line="+321"/>
<source>Preparing...</source>
<translation>Подготовка...</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-34"/>
<source>Pressing this button starts the search.</source>
<translation>Нажатие на эту кнопку запустит процесс поиска.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="-64"/>
+ <location line="+16"/>
+ <location line="+661"/>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+45"/>
<source>Reading dictionary...</source>
<translation>Чтение каталога...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui" line="-80"/>
<source>Searching f&amp;or:</source>
<translation>&amp;Искать:</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+77"/>
<source>Start searching.</source>
<translation>Начать поиск.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="+56"/>
<source>The closing quotation mark is missing.</source>
<translation>Пропущена закрывающая кавычка.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-9"/>
<source>Using a wildcard within phrases is not allowed.</source>
- <translation>Использование символов-заменителей внутри фраз не допустимо.</translation>
+ <translation>Использование символов-заменителей внутри фраз недопустимо.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-694"/>
+ <location line="+124"/>
+ <location line="+8"/>
<source>Warning</source>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui" line="-240"/>
+ <location line="+74"/>
<source>column 1</source>
<translation>столбец 1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="-304"/>
<source>Open Link in Current Tab</source>
<translation>Открыть ссылку в текущей вкладке</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location line="+882"/>
<source>%n document(s) found.</source>
<translation>
<numerusform>Найден %n документ.</numerusform>
@@ -265,10 +336,12 @@ Assistant не будет работать!</translation>
</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui" line="-22"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Закладки</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+73"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Удалить</translation>
</message>
@@ -276,38 +349,47 @@ Assistant не будет работать!</translation>
<context>
<name>HelpWindow</name>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/helpwindow.cpp" line="+127"/>
<source>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
<translation>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;Страница не найдена&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+58"/>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Копировать &amp;адрес ссылки</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-56"/>
<source>Error...</source>
<translation>Ошибка...</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-3"/>
<source>Failed to open link: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Не удалось открыть ссылку: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-29"/>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+2"/>
<source>OK</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+89"/>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+2"/>
<source>Open Link in New Window Shift+LMB</source>
<translation>Открыть ссылку в новом окне Shift+LMB</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-92"/>
<source>Unable to launch web browser.
</source>
<translation>Невозможно запустить вэб-браузер.
@@ -317,6 +399,7 @@ Assistant не будет работать!</translation>
<context>
<name>Index</name>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/index.cpp" line="+385"/>
<source>Untitled</source>
<translation>Неозаглавлено</translation>
</message>
@@ -324,354 +407,445 @@ Assistant не будет работать!</translation>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="+375"/>
+ <location line="+3"/>
<source>&quot;What&apos;s This?&quot; context sensitive help.</source>
- <translation>&quot;Что это?&quot; - контекстная справка.</translation>
+ <translation>Контекстная справка &quot;Что это?&quot;.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-17"/>
<source>&amp;Add Bookmark</source>
- <translation>&amp;Добавление закладки</translation>
+ <translation>&amp;Добавить закладку</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-11"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-141"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копировать</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-49"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Правка</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-39"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+102"/>
<source>&amp;Find in Text...</source>
<translation>П&amp;оиск по тексту...</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-82"/>
<source>&amp;Go</source>
<translation>&amp;Перейти</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-31"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Справка</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+143"/>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Домой</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+28"/>
<source>&amp;Next</source>
- <translation>&amp;Вперёд</translation>
+ <translation>Сл&amp;едующий</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-14"/>
<source>&amp;Previous</source>
- <translation>&amp;Назад</translation>
+ <translation>&amp;Предыдущий</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-86"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Печать...</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-28"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Вид</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+121"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Окно</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+429"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="+150"/>
<source>About Qt</source>
<translation>О Qt</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-11"/>
<source>About Qt Assistant</source>
<translation>О Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+94"/>
<source>Add Tab</source>
<translation>Добавить вкладку</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-22"/>
<source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source>
- <translation>Добавление текущей открытой страницы в закладки.</translation>
+ <translation>Добавить отображаемую страницу в закладки.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-228"/>
<source>Boo&amp;kmarks</source>
<translation>&amp;Закладки</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+244"/>
<source>Cannot open file for writing!</source>
- <translation>Не удается открыть файл для записи!</translation>
+ <translation>Не удалось открыть файл для записи!</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="+274"/>
<source>Close Tab</source>
<translation>Закрыть вкладку</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-57"/>
<source>Close the current window.</source>
<translation>Закрыть текущее окно.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-58"/>
<source>Display further information about Qt Assistant.</source>
<translation>Показать дополнительную информацию о Qt Assistant.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="-514"/>
<source>Displays the main page of a specific documentation set.</source>
- <translation>Открывает главную страницу выбранного набора документации.</translation>
+ <translation type="unfinished">Открывает стартовую страницу выбранного набора документации.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="-103"/>
<source>E&amp;xit</source>
- <translation>Вы&amp;ход</translation>
+ <translation>В&amp;ыход</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+69"/>
<source>Failed to open about application contents in file: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Не удалось получить информацию о приложении из файла: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="+42"/>
<source>Find &amp;Next</source>
- <translation>Продолжить п&amp;оиск</translation>
+ <translation>Найти &amp;следующее</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+8"/>
<source>Find &amp;Previous</source>
<translation>Найти &amp;предыдущее</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+206"/>
<source>Font Settings...</source>
<translation>Настройки шрифта...</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-361"/>
<source>Go</source>
<translation>Перейти</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+169"/>
<source>Go to the home page. Qt Assistant&apos;s home page is the Qt Reference Documentation.</source>
<translation>Перейти на домашнюю страницу. Домашная страница Qt Assistant - Справочная документация по Qt.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+28"/>
<source>Go to the next page.</source>
<translation>Переход на следующую страницу.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="-191"/>
<source>Initializing Qt Assistant...</source>
<translation>Инициализация Qt Assistant...</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-35"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Свернуть</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="+55"/>
<source>New Window</source>
<translation>Новое окно</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+55"/>
<source>Next Tab</source>
<translation>Следующая вкладка</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-52"/>
<source>Open a new window.</source>
<translation>Открыть новое окно.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-116"/>
<source>Open the Find dialog. Qt Assistant will search the currently displayed page for the text you enter.</source>
- <translation>Открыть окно поиска. Qt Assistant произведёт поиск введённого текста на текущей открытой странице.</translation>
+ <translation>Открыть окно поиска. Qt Assistant произведёт поиск введённого текста на отображаемой странице.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+176"/>
<source>Previous Tab</source>
<translation>Предыдущая вкладка</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-218"/>
<source>Print the currently displayed page.</source>
- <translation>Печать текущей открытой страницы.</translation>
+ <translation>Печатать отображаемую страницу.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+206"/>
+ <location line="+1"/>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="+237"/>
<source>Qt Assistant Manual</source>
<translation>Руководство по Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-366"/>
<source>Qt Assistant by Nokia</source>
<translation>Qt Assistant от Nokia</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+140"/>
<source>Quit Qt Assistant.</source>
<translation>Выйти из Qt Assistant.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+458"/>
+ <location line="+6"/>
<source>Save Page</source>
<translation>Сохранить страницу</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="+234"/>
<source>Save Page As...</source>
<translation>Сохранить страницу как...</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+14"/>
<source>Select the page in contents tab.</source>
- <translation>Выбор страницы в оглавлении.</translation>
+ <translation>Выбрать страницу во вкладке содержания.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="-691"/>
<source>Sidebar</source>
<translation>Боковая панель</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="-3"/>
<source>Sync with Table of Contents</source>
- <translation>Синхронизировать с оглавлением</translation>
+ <translation>Синхронизировать с содержанием</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-380"/>
<source>Toolbar</source>
<translation>Панель инструментов</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+97"/>
<source>Views</source>
<translation>Виды</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="+312"/>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Что это?</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-58"/>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation>У&amp;величить</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+14"/>
<source>Zoom &amp;out</source>
<translation>У&amp;меньшить</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-11"/>
<source>Zoom in on the document, i.e. increase the font size.</source>
- <translation>Увеличение масштаба документа, т.е. увеличение размера шрифта.</translation>
+ <translation>Увеличить размер шрифта.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+14"/>
<source>Zoom out on the document, i.e. decrease the font size.</source>
- <translation>Уменьшение масштаба документа, т.е. уменьшение размера шрифта.</translation>
+ <translation>Уменьшить размер шрифта.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="-76"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+60"/>
<source>SHIFT+CTRL+=</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+4"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Ctrl+B</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Ctrl+]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Ctrl+[</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="-144"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+11"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+14"/>
<source>Copy the selected text to the clipboard.</source>
<translation>Скопировать выделенный текст в буфер обмена.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+3"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+14"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+8"/>
<source>F3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+8"/>
<source>Shift+F3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+14"/>
<source>Ctrl+Home</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+11"/>
<source>Go to the previous page.</source>
<translation>Переход на предыдущую страницу.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+3"/>
<source>Alt+Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+14"/>
<source>Alt+Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+33"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+14"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+11"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+11"/>
<source>Ctrl+W</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+25"/>
<source>Shift+F1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+8"/>
<source>Ctrl+Alt+N</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+8"/>
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+8"/>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+8"/>
<source>Ctrl+Alt+Q</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+11"/>
<source>F1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+8"/>
<source>Ctrl+Alt+S</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -679,6 +853,7 @@ Assistant не будет работать!</translation>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/config.cpp" line="+350"/>
<source>Qt Assistant by Nokia</source>
<translation>Qt Assistant от Nokia</translation>
</message>
@@ -686,54 +861,67 @@ Assistant не будет работать!</translation>
<context>
<name>TabbedBrowser</name>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.cpp" line="+149"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.ui" line="+197"/>
<source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Поиск с начала</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.cpp" line="+86"/>
<source>Add page</source>
- <translation>Добавить страницу</translation>
+ <translation>Добавить вкладку</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.ui" line="-26"/>
<source>Case Sensitive</source>
- <translation>Регистрозависимо</translation>
+ <translation>Учитывать регистр</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.cpp" line="+254"/>
<source>Close Other Tabs</source>
<translation>Закрыть остальные вкладки</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-1"/>
<source>Close Tab</source>
<translation>Закрыть вкладку</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-244"/>
<source>Close page</source>
- <translation>Закрыть страницу</translation>
+ <translation>Закрыть вкладку</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+243"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Новая вкладка</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.ui" line="-19"/>
<source>Next</source>
- <translation>Следующий</translation>
+ <translation>Следующее</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-22"/>
<source>Previous</source>
- <translation>Предыдущий</translation>
+ <translation>Предыдущее</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-62"/>
<source>Untitled</source>
<translation>Безымянный</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+110"/>
<source>Whole words</source>
- <translation>Слова полностью</translation>
+ <translation>Слова целиком</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-123"/>
<source>TabbedBrowser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -741,40 +929,49 @@ Assistant не будет работать!</translation>
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/topicchooser.ui" line="+149"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-16"/>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Показать</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-53"/>
<source>&amp;Topics</source>
- <translation>&amp;Статьи</translation>
+ <translation>&amp;Разделы</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-27"/>
<source>Choose Topic</source>
- <translation>Выбор статьи</translation>
+ <translation>Выбор раздела</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/topicchooser.cpp" line="+56"/>
<source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Выберите статью для &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation>Выберите раздел для &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/topicchooser.ui" line="+93"/>
<source>Close the Dialog.</source>
- <translation>Закрытие окна.</translation>
+ <translation>Закрыть диалог.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-56"/>
<source>Displays a list of available help topics for the keyword.</source>
- <translation>Показывает список доступных статей справки, соответствующих ключевому слову.</translation>
+ <translation>Показывает список доступных разделов справки, найденных по ключевому слову.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+40"/>
<source>Open the topic selected in the list.</source>
- <translation>Открытие выбранной в списке темы.</translation>
+ <translation>Открыть выбранный раздел.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-74"/>
<source>Select a topic from the list and click the &lt;b&gt;Display&lt;/b&gt;-button to open the online help.</source>
- <translation>Выберите статью из списка и нажмите на кнопку &lt;b&gt;Показать&lt;/b&gt; для открытия онлайн справки.</translation>
+ <translation>Выберите раздел из списка и нажмите на кнопку &lt;b&gt;Показать&lt;/b&gt; для открытия онлайн справки.</translation>
</message>
</context>
</TS>