diff options
author | Olivier Goffart <olivier.goffart@nokia.com> | 2011-01-25 17:56:33 (GMT) |
---|---|---|
committer | Olivier Goffart <olivier.goffart@nokia.com> | 2011-01-25 17:56:33 (GMT) |
commit | 5422e929cad04633a06c156cba96cfcd69262522 (patch) | |
tree | afb3c9b76c05d80238a1ff76f4e8f4019fac1651 /translations | |
parent | ac798c5d77c59ea8dfe29c9d1896fb6604e3a628 (diff) | |
parent | a0e0a9378d10db9c8ab3ba4d59f5c576ee4cbc40 (diff) | |
download | Qt-5422e929cad04633a06c156cba96cfcd69262522.zip Qt-5422e929cad04633a06c156cba96cfcd69262522.tar.gz Qt-5422e929cad04633a06c156cba96cfcd69262522.tar.bz2 |
Merge remote branch 'origin/4.7' into qt-master-from-4.7
Conflicts:
configure
src/network/bearer/bearer.pri
Diffstat (limited to 'translations')
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | translations/assistant_cs.ts | 1077 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | translations/designer_cs.ts | 1472 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | translations/linguist_cs.ts | 1396 | ||||
-rw-r--r-- | translations/linguist_de.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | translations/linguist_ja.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | translations/linguist_ru.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | translations/linguist_sl.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | translations/linguist_uk.ts | 2 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | translations/qt_cs.ts | 4262 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qt_de.ts | 174 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qt_fr.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qt_gl.ts | 2720 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | translations/qt_help_cs.ts | 166 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qt_help_gl.ts | 320 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qt_hu.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qt_ja.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qt_pl.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qt_ru.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qt_sl.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qt_uk.ts | 2 |
20 files changed, 5925 insertions, 5686 deletions
diff --git a/translations/assistant_cs.ts b/translations/assistant_cs.ts index 2156187..9b9e486 100644..100755 --- a/translations/assistant_cs.ts +++ b/translations/assistant_cs.ts @@ -4,7 +4,6 @@ <context> <name>AboutDialog</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/> <source>&Close</source> <translation>&Zavřít</translation> </message> @@ -12,427 +11,886 @@ <context> <name>AboutLabel</name> <message> - <location line="-14"/> <source>Warning</source> <translation>Varování</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Unable to launch external application. </source> <translation>Chyba při spouštění vnější aplikace. </translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> </context> <context> + <name>Assistant</name> + <message> + <source>Error registering documentation file '%1': %2</source> + <translation>Chyba při záznamu souboru s dokumentací '%1': %2</translation> + </message> + <message> + <source>Error: %1</source> + <translation>Chyba: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Could not register documentation file +%1 + +Reason: +%2</source> + <translation>Soubor s dokumentací %1 nelze zaznamenat + +Důvod: +%2</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation successfully registered.</source> + <translation>Dokumentace byla úspěšně zaznamenána.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not unregister documentation file +%1 + +Reason: +%2</source> + <translation>Zaznamenání souboru s dokumentací %1 nelze zrušit + +Grund: +%2</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation successfully unregistered.</source> + <translation>Dokumentace byla úspěšně odstraněna.</translation> + </message> + <message> + <source>Error reading collection file '%1': %2.</source> + <translation>Chyba při čtení sbírkového souboru '%1': %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating collection file '%1': %2.</source> + <translation>Chyba při vytváření sbírkového souboru '%1': %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot load sqlite database driver!</source> + <translation>Databázový ovladač pro SQLite nelze nahrát!</translation> + </message> +</context> +<context> <name>BookmarkDialog</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/> <source>Add Bookmark</source> <translation>Přidat záložku</translation> </message> <message> - <location/> <source>Bookmark:</source> <translation>Záložka:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Add in Folder:</source> <translation>Zřídit ve složce:</translation> </message> <message> - <location/> <source>New Folder</source> <translation>Nová složka</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+184"/> - <location line="+18"/> - <location line="+39"/> - <location line="+18"/> - <location line="+30"/> <source>Bookmarks</source> - <translation>Záložky</translation> + <translation type="obsolete">Záložky</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/> <source>+</source> <translation>+</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-61"/> <source>Delete Folder</source> - <translation>Smazat složku</translation> + <translation type="obsolete">Smazat složku</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Rename Folder</source> <translation>Přejmenovat složku</translation> </message> </context> <context> + <name>BookmarkItem</name> + <message> + <source>New Folder</source> + <translation>Nová složka</translation> + </message> + <message> + <source>Untitled</source> + <translation>Bez názvu</translation> + </message> +</context> +<context> <name>BookmarkManager</name> <message> - <location line="+434"/> <source>Bookmarks</source> - <translation>Záložky</translation> + <translation type="obsolete">Záložky</translation> + </message> + <message> + <source>Untitled</source> + <translation>Bez názvu</translation> </message> <message> - <location line="+37"/> <source>Remove</source> <translation>Odstranit</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> <translation>Když smažete tuto složku, bude smazán i <br>celý její obsah. Opravdu chcete pokračovat?</translation> </message> <message> - <location line="+143"/> - <location line="+9"/> + <source>Manage Bookmarks...</source> + <translation>Spravovat záložky...</translation> + </message> + <message> + <source>Add Bookmark...</source> + <translation>Přidat záložku...</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+D</source> + <translation>Ctrl+D</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Folder</source> + <translation>Smazat složku</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Folder</source> + <translation>Přejmenovat složku</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark</source> + <translation>Ukázat záložku</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark in New Tab</source> + <translation>Ukázat záložku v nové kartě</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Bookmark</source> + <translation>Smazat záložku</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Bookmark</source> + <translation>Přejmenovat záložku</translation> + </message> + <message> <source>New Folder</source> - <translation>Nová složka</translation> + <translation type="obsolete">Nová složka</translation> </message> </context> <context> - <name>BookmarkWidget</name> + <name>BookmarkManagerWidget</name> <message> - <location line="-416"/> - <source>Filter:</source> - <translation>Filtr:</translation> + <source>Manage Bookmarks</source> + <translation>Spravovat záložky</translation> + </message> + <message> + <source>Search:</source> + <translation>Hledat:</translation> </message> <message> - <location line="+33"/> <source>Remove</source> <translation>Odstranit</translation> </message> <message> - <location line="-79"/> + <source>Import and Backup</source> + <translation>Zavést a zazálohovat</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <source>Import...</source> + <translation>Zavést...</translation> + </message> + <message> + <source>Export...</source> + <translation>Vyvést...</translation> + </message> + <message> + <source>Open File</source> + <translation>Otevřít soubor</translation> + </message> + <message> + <source>Files (*.xbel)</source> + <translation>Soubory XBEL (*.xbel)</translation> + </message> + <message> + <source>Save File</source> + <translation>Uložit soubor</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Assistant</source> + <translation>Qt Assistant</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to save bookmarks.</source> + <translation>Nelze uložit záložky.</translation> + </message> + <message> + <source>You are goingto delete a Folder, this will also<br> remove it's content. Are you sure to continue?</source> + <translation>Chystáte se smazat složku, což <br> odstraní i její obsah. Jste si jistý, že chcete pokračovat?</translation> + </message> + <message> <source>Delete Folder</source> <translation>Smazat složku</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Rename Folder</source> <translation>Přejmenovat složku</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Show Bookmark</source> <translation>Ukázat záložku</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Show Bookmark in New Tab</source> <translation>Ukázat záložku v nové kartě</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Delete Bookmark</source> <translation>Smazat záložku</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Rename Bookmark</source> <translation>Přejmenovat záložku</translation> </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkModel</name> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Název</translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation>Adresa</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmarks Menu</source> + <translation>Nabídka se záložkami</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkWidget</name> + <message> + <source>Filter:</source> + <translation>Filtr:</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Odstranit</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Folder</source> + <translation type="obsolete">Smazat složku</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Folder</source> + <translation type="obsolete">Přejmenovat složku</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark</source> + <translation type="obsolete">Ukázat záložku</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark in New Tab</source> + <translation type="obsolete">Ukázat záložku v nové kartě</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Bookmark</source> + <translation type="obsolete">Smazat záložku</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Bookmark</source> + <translation type="obsolete">Přejmenovat záložku</translation> + </message> <message> - <location line="+62"/> <source>Add</source> <translation>Přidat</translation> </message> + <message> + <source>Bookmarks</source> + <translation>Záložky</translation> + </message> </context> <context> <name>CentralWidget</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+238"/> <source>Add new page</source> <translation>Přidat novou stranu</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Close current page</source> <translation>Zavřít současnou stranu</translation> </message> <message> - <location line="+312"/> <source>Print Document</source> <translation>Vytisknout dokument</translation> </message> <message> - <location line="+148"/> - <location line="+2"/> <source>unknown</source> <translation>Neznámý</translation> </message> <message> - <location line="+93"/> <source>Add New Page</source> <translation>Přidat novou stranu</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Close This Page</source> <translation>Zavřít tuto stranu</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Close Other Pages</source> <translation>Zavřít jiné strany</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Add Bookmark for this Page...</source> <translation>Přidat záložku pro tuto stranu...</translation> </message> <message> - <location line="+255"/> <source>Search</source> <translation>Hledat</translation> </message> </context> <context> + <name>CmdLineParser</name> + <message> + <source>Usage: assistant [Options] + +-collectionFile file Uses the specified collection + file instead of the default one +-showUrl url Shows the document with the + url. +-enableRemoteControl Enables Assistant to be + remotely controlled. +-show widget Shows the specified dockwidget + which can be "contents", "index", + "bookmarks" or "search". +-activate widget Activates the specified dockwidget + which can be "contents", "index", + "bookmarks" or "search". +-hide widget Hides the specified dockwidget + which can be "contents", "index" + "bookmarks" or "search". +-register helpFile Registers the specified help file + (.qch) in the given collection + file. +-unregister helpFile Unregisters the specified help file + (.qch) from the give collection + file. +-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter. +-remove-search-index Removes the full text search index. +-rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow). +-quiet Does not display any error or + status message. +-help Displays this help. +</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unknown option: %1</source> + <translation>Neznámá volba: %1</translation> + </message> + <message> + <source>The collection file '%1' does not exist.</source> + <translation>Sbírkový soubor '%1' neexistuje.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing collection file.</source> + <translation>Chybí sbírkový soubor.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid URL '%1'.</source> + <translation>Neplatná adresa (URL) '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing URL.</source> + <translation>Chybí adresa (URL).</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown widget: %1</source> + <translation>Neznámý prvek: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Missing widget.</source> + <translation>Chybí prvek.</translation> + </message> + <message> + <source>The Qt help file '%1' does not exist.</source> + <translation>Soubor s nápovědou ke Qt '%1' nelze najít.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing help file.</source> + <translation>Chybí soubor s nápovědou.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing filter argument.</source> + <translation>Chybí argument pro filtr.</translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation>Chyba</translation> + </message> + <message> + <source>Notice</source> + <translation>Zpráva</translation> + </message> +</context> +<context> <name>ContentWindow</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+158"/> <source>Open Link</source> <translation>Otevřít adresu odkazu</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Otevřít odkaz v nové kartě</translation> </message> </context> <context> + <name>ConversionWizard</name> + <message> + <source>Help Conversion Wizard</source> + <translation>Průvodce pro převod nápovědy</translation> + </message> + <message> + <source>Converting %1...</source> + <translation>Převádí se %1...</translation> + </message> + <message> + <source>Writing help collection file...</source> + <translation>Zapisuje se soubor se sbírkou s nápovědou...</translation> + </message> + <message> + <source>Done.</source> + <translation>Hotovo.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FilesPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formulář</translation> + </message> + <message> + <source>Files:</source> + <translation>Soubory:</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Odstranit</translation> + </message> + <message> + <source>Remove All</source> + <translation>Odstranit vše</translation> + </message> + <message> + <source>Unreferenced Files</source> + <translation>Neodkazované soubory</translation> + </message> + <message> + <source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source> + <translation>Odstranit soubory, které nejsou odkazovány ani klíčovým slovem ani obsahem (TOC).</translation> + </message> + <message> + <source><p><b>Warning:</b> When removing images or stylesheets, be aware that those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.</p></source> + <translation><p><b>Varování:</b> Když odstraňujete obrázky nebo stylové listy, buďte si vědom, že tyto soubory nejsou přímo odkazovány souborem .adp nebo .dcf.</p></translation> + </message> +</context> +<context> <name>FilterNameDialogClass</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/> <source>Add Filter Name</source> <translation>Přidat název filtru</translation> </message> <message> - <location/> <source>Filter Name:</source> <translation>Název filtru:</translation> </message> </context> <context> + <name>FilterPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formulář</translation> + </message> + <message> + <source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source> + <translation>Vlastnosti filtru pro nynější dokumentaci (čárkou oddělený seznam):</translation> + </message> + <message> + <source>Custom Filters</source> + <translation>Uživatelsky stanovené filtry</translation> + </message> + <message> + <source>1</source> + <translation>1</translation> + </message> + <message> + <source>2</source> + <translation>2</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation>Přidat</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Odstranit</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Settings</source> + <translation>Nastavení filtru</translation> + </message> + <message> + <source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both the filter attributes and the custom filters are optional.</source> + <translation>Zadejte vlastnosti filtru pro dokumentaci. Pokud jsou používány vlastnosti filtru, měl by se pro ně stanovit i uživatelsky stanovený filtr. Jak vlastnosti filtru tak uživatelsky stanovené filtry jsou volitelné.</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Name</source> + <translation>Název filtru</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Attributes</source> + <translation>Vlastnosti filtru</translation> + </message> + <message> + <source>The custom filter '%1' is defined multiple times.</source> + <translation>Uživatelsky stanovený filtr '%1' je stanoven vícekrát.</translation> + </message> + <message> + <source>The attributes for custom filter '%1' are defined multiple times.</source> + <translation>Vlastnosti pro uživatelsky stanovený filtr '%1' jsou vymezeny vícekrát.</translation> + </message> + <message> + <source>unfiltered</source> + <comment>list of available documentation</comment> + <translation>Nefiltrováno</translation> + </message> +</context> +<context> <name>FindWidget</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-955"/> <source>Previous</source> <translation>Předchozí</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Next</source> <translation>Další</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Case Sensitive</source> <translation>Rozlišující velká a malá písmena</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Whole words</source> - <translation>Celá slova</translation> + <translation type="obsolete">Celá slova</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Konec strany</translation> </message> </context> <context> + <name>FinishPage</name> + <message> + <source>Converting File</source> + <translation>Převádí se soubor</translation> + </message> + <message> + <source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source> + <translation>Vytváří se nové soubory s nápovědou Qt ze starých souborů ADP.</translation> + </message> +</context> +<context> <name>FontPanel</name> <message> - <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/> <source>Font</source> <translation>Písmo</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>&Writing system</source> <translation>Způsob &psaní</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>&Family</source> <translation>&Písmová rodina</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>&Style</source> <translation>&Styl</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>&Point size</source> <translation>&Bodová velikost</translation> </message> </context> <context> + <name>GeneralPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formulář</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace:</source> + <translation>Jmenný prostor:</translation> + </message> + <message> + <source>Virtual Folder:</source> + <translation>Virtuální složka:</translation> + </message> + <message> + <source>General Settings</source> + <translation>Obecná nastavení</translation> + </message> + <message> + <source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source> + <translation>Zadejte jmenný prostor a virtuální složku pro dokumentaci.</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace Error</source> + <translation>Chyba ve jmenném prostoru</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace contains some invalid characters.</source> + <translation>Jmenný prostor obsahuje nějaké neplatné znaky.</translation> + </message> + <message> + <source>Virtual Folder Error</source> + <translation>Chyba ve virtuální složce</translation> + </message> + <message> + <source>The virtual folder contains some invalid characters.</source> + <translation>Virtuální složka obsahuje nějaké neplatné znaky.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpEngineWrapper</name> + <message> + <source>Unfiltered</source> + <translation>Nefiltrováno</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpGenerator</name> + <message> + <source>Warning: %1</source> + <translation>Varování: %1</translation> + </message> +</context> +<context> <name>HelpViewer</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+492"/> <source>Help</source> - <translation>Nápověda</translation> + <translation type="obsolete">Nápověda</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>OK</source> - <translation>OK</translation> + <translation type="obsolete">OK</translation> + </message> + <message> + <source><title>about:blank</title></source> + <translation><title>about:blank</title></translation> </message> <message> - <location line="-62"/> <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> <translation><title>Chyba 404 ...</title><div align="center"><br><br><h1>Stranu se nepodařilo najít.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> </message> <message> - <location line="+125"/> <source>Copy &Link Location</source> <translation>&Kopírovat adresu odkazu</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> <translation>Otevřít odkaz v nové kartě Ctrl+LMB</translation> </message> <message> - <location line="-275"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Otevřít odkaz v nové kartě</translation> </message> <message> - <location line="+209"/> <source>Unable to launch external application. </source> - <translation>Chyba při spouštění vnější aplikace. + <translation type="obsolete">Chyba při spouštění vnější aplikace. </translation> </message> </context> <context> + <name>HelpWindow</name> + <message> + <source><center><b>Wizard Assistant</b></center></source> + <translation><center><b>Průvodce</b></center></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IdentifierPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formulář</translation> + </message> + <message> + <source>Create identifiers</source> + <translation>Vytvořit identifikátory</translation> + </message> + <message> + <source>Global prefix:</source> + <translation>Celková předpona:</translation> + </message> + <message> + <source>Inherit prefix from file names</source> + <translation>Předponu vzít z názvů souborů</translation> + </message> + <message> + <source>Identifiers</source> + <translation>Identifikátory</translation> + </message> + <message> + <source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source> + <translation>Tato stránka vám umožňuje vytvořit identifikátory z klíčových slov nalezených v souboru .adp nebo .dcf.</translation> + </message> +</context> +<context> <name>IndexWindow</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/> <source>&Look for:</source> <translation>&Hledat:</translation> </message> <message> - <location line="+68"/> <source>Open Link</source> <translation>Otevřít adresu odkazu</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Otevřít odkaz v nové kartě</translation> </message> </context> <context> + <name>InputPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formulář</translation> + </message> + <message> + <source>File name:</source> + <translation>Název souboru:</translation> + </message> + <message> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <source>Input File</source> + <translation>Vstupní soubor</translation> + </message> + <message> + <source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source> + <translation>Zadejte soubor .adp nebo .dcf, který chcete převést do nového formátu projektů nápovědy Qt a/nebo formátu sbírky.</translation> + </message> + <message> + <source>Open file</source> + <translation>Otevřít soubor</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source> + <translation>Soubory s nápovědou (*.adp *.dcf)</translation> + </message> + <message> + <source>File Open Error</source> + <translation>Chyba při otevírání souboru</translation> + </message> + <message> + <source>The specified file could not be opened!</source> + <translation>Zadaný soubor nelze otevřít!</translation> + </message> + <message> + <source>File Parsing Error</source> + <translation>Chyba při zpracování souboru</translation> + </message> + <message> + <source>Parsing error in line %1!</source> + <translation>Chyba při zpracování na řádku %1!</translation> + </message> +</context> +<context> <name>InstallDialog</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+76"/> <source>Install Documentation</source> <translation>Nainstalovat dokumentaci</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+30"/> <source>Downloading documentation info...</source> <translation>Stahuje se informace o dokumentaci...</translation> </message> <message> - <location line="+48"/> <source>Download canceled.</source> <translation>Stahování bylo zrušeno.</translation> </message> <message> - <location line="+26"/> - <location line="+78"/> - <location line="+27"/> <source>Done.</source> <translation>Hotovo.</translation> </message> <message> - <location line="-90"/> <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source> <translation>Soubor %1 již existuje. Chcete jej přepsat?</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>Unable to save the file %1: %2.</source> <translation>Soubor %1 nelze uložit: %2.</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Downloading %1...</source> <translation>Stahuje se %1...</translation> </message> <message> - <location line="+19"/> - <location line="+42"/> - <location line="+38"/> <source>Download failed: %1.</source> <translation>Stažení se nezdařilo: %1.</translation> </message> <message> - <location line="-70"/> <source>Documentation info file is corrupt!</source> <translation>Soubor s informací o dokumentaci je poškozen!</translation> </message> <message> - <location line="+37"/> <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source> <translation>Stažení se nezdařilo: Stažený soubor je pravděpodobně poškozen.</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Installing documentation %1...</source> <translation>Instaluje dokumentace %1...</translation> </message> <message> - <location line="+22"/> <source>Error while installing documentation: %1</source> <translation>Chyba při instalaci dokumentace: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/> <source>Available Documentation:</source> <translation>Dostupná dokumentace:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Install</source> <translation>Instalovat</translation> </message> <message> - <location/> <source>Cancel</source> <translation>Zrušit</translation> </message> <message> - <location/> <source>Close</source> <translation>Zavřít</translation> </message> <message> - <location/> <source>Installation Path:</source> <translation>Cesta pro instalaci:</translation> </message> <message> - <location/> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> @@ -440,342 +898,375 @@ <context> <name>MainWindow</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+110"/> - <location line="+391"/> <source>Index</source> <translation>Rejstřík</translation> </message> <message> - <location line="-385"/> - <location line="+383"/> <source>Contents</source> <translation>Obsah</translation> </message> <message> - <location line="-378"/> - <location line="+382"/> <source>Bookmarks</source> <translation>Záložky</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Search</source> <translation>Hledat</translation> </message> <message> - <location line="-372"/> - <location line="+215"/> - <location line="+512"/> <source>Qt Assistant</source> <translation>Qt Assistant</translation> </message> <message> - <location line="-544"/> - <location line="+5"/> <source>Unfiltered</source> - <translation>Bez filtru</translation> + <translation type="obsolete">Bez filtru</translation> </message> <message> - <location line="+107"/> <source>Page Set&up...</source> <translation>&Nastavení strany...</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Print Preview...</source> <translation>Náhled tisku...</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>&Print...</source> <translation>&Tisk...</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>New &Tab</source> <translation>Nová &karta</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>&Close Tab</source> <translation>&Zavřít kartu</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>&Quit</source> <translation>&Ukončit</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> + <source>CTRL+Q</source> + <translation>Ctrl+Q</translation> + </message> + <message> <source>&Copy selected Text</source> <translation>&Kopírovat vybraný text</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>&Find in Text...</source> <translation>&Najít v textu...</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> + <source>&Find</source> + <translation>&Najít</translation> + </message> + <message> <source>Find &Next</source> <translation>Hledat &dál</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Find &Previous</source> <translation>Najít &předchozí</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Preferences...</source> <translation>Nastavení...</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Zoom &in</source> <translation>&Zvětšit</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Zoom &out</source> <translation>&Zmenšit</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Normal &Size</source> <translation>Obvyklá &velikost</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Ctrl+0</source> <translation>Ctrl+0</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>ALT+C</source> <translation>ALT+C</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>ALT+I</source> <translation>ALT+I</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>ALT+S</source> <translation>ALT+S</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>&Home</source> <translation>&Začáteční strana</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>&Back</source> <translation>&Zpět</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>&Forward</source> <translation>&Dopředu</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Sync with Table of Contents</source> <translation>Seřídit stranu s kartou obsahu</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> + <source>Sync</source> + <translation>Seřídit</translation> + </message> + <message> <source>Next Page</source> <translation>Další strana</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Ctrl+Alt+Right</source> <translation>Ctrl+Alt+Right</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Previous Page</source> <translation>Předchozí strana</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Ctrl+Alt+Left</source> <translation>Ctrl+Alt+Left</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> + <source>Could not register file '%1': %2</source> + <translation>Nepodařilo se zaznamenat soubor '%1': %2</translation> + </message> + <message> <source>Add Bookmark...</source> - <translation>Přidat záložku...</translation> + <translation type="obsolete">Přidat záložku...</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>About...</source> <translation>O...</translation> </message> <message> - <location line="+16"/> <source>Navigation Toolbar</source> <translation>Navigační pruh</translation> </message> <message> - <location line="+76"/> <source>Toolbars</source> <translation>Nástrojové pruhy</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> <source>Filter Toolbar</source> <translation>Filtrovací pruh</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Filtered by:</source> <translation>Filtr:</translation> </message> <message> - <location line="+23"/> <source>Address Toolbar</source> <translation>Adresní pruh</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Address:</source> <translation>Adresa:</translation> </message> <message> - <location line="+114"/> <source>Could not find the associated content item.</source> <translation>Nepodařilo se najít příslušnou položku obsahu.</translation> </message> <message> - <location line="+71"/> + <source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p></center><p>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p></source> + <translation><center><h3>%1</h3><p>Verze %2</p></center><p>Autorské právo (C) 2009 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná společnost(i).</p></translation> + </message> + <message> <source>About %1</source> <translation>O %1</translation> </message> <message> - <location line="+114"/> <source>Updating search index</source> <translation>Sestavuje se rejstřík hledání</translation> </message> <message> - <location line="-638"/> <source>Looking for Qt Documentation...</source> <translation>Hledá se dokumentace ke Qt...</translation> </message> <message> - <location line="+241"/> <source>&Window</source> <translation>&Okno</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Minimize</source> <translation>Zmenšit</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Ctrl+M</source> <translation>Ctrl+M</translation> </message> <message> - <location line="-2"/> <source>Zoom</source> <translation>Zvětšení</translation> </message> <message> - <location line="-159"/> <source>&File</source> <translation>&Soubor</translation> </message> <message> - <location line="+25"/> <source>&Edit</source> <translation>&Úpravy</translation> </message> <message> - <location line="+27"/> <source>&View</source> <translation>&Pohled</translation> </message> <message> - <location line="+30"/> <source>&Go</source> <translation>&Jít na</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>ALT+Home</source> <translation>ALT+Home</translation> </message> <message> - <location line="+29"/> <source>&Bookmarks</source> <translation>&Záložky</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>&Help</source> <translation>&Nápověda</translation> </message> <message> - <location line="-40"/> <source>ALT+O</source> <translation>ALT+O</translation> </message> <message> - <location line="+38"/> <source>CTRL+D</source> - <translation>CTRL+D</translation> + <translation type="obsolete">CTRL+D</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OutputPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formulář</translation> + </message> + <message> + <source>Project file name:</source> + <translation>Název projektového souboru:</translation> + </message> + <message> + <source>Collection file name:</source> + <translation>Název sbírkového souboru:</translation> + </message> + <message> + <source>Output File Names</source> + <translation>Názvy výstupních souborů</translation> + </message> + <message> + <source>Specify the file names for the output files.</source> + <translation>Zadejte názvy souborů pro výstupní soubory.</translation> + </message> + <message> + <source>Convert...</source> + <translation>Převést...</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Help Project File</source> + <translation>Projektový soubor s nápovědou Qt</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Help Collection Project File</source> + <translation>Projektový sbírkový soubor s nápovědou Qt</translation> + </message> + <message> + <source>The specified file %1 already exist. + +Do you want to remove it?</source> + <translation>Zadaný soubor %1 již existuje. + +Chcete jej odstranit?</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Odstranit</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Zrušit</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PathPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formulář</translation> + </message> + <message> + <source>File filters:</source> + <translation>Souborové filtry:</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation source file paths:</source> + <translation>Cesty ke zdrojovým souborům s dokumentací:</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation>Přidat</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Odstranit</translation> + </message> + <message> + <source>Source File Paths</source> + <translation>Cesty ke zdrojovým souborům</translation> + </message> + <message> + <source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source> + <translation>Zadejte cesty k místům, v nichž jsou uloženy zdrojové soubory. Ve výchozím nastavení budou zahrnuty všechny soubory v těchto adresářích odpovídající podle souborového filtru.</translation> + </message> + <message> + <source>Source File Path</source> + <translation>Cesta ke zdrojovému souboru</translation> </message> </context> <context> <name>PreferencesDialog</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+259"/> - <location line="+43"/> <source>Add Documentation</source> <translation>Přidat dokumentaci</translation> </message> <message> - <location line="-43"/> <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> - <translation>Stlačené soubory s nápovědoun (*.qch)</translation> + <translation>Stlačené soubory s nápovědou (*.qch)</translation> </message> <message> - <location line="+37"/> <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> <translation>Zadaný soubor není platným souborem nápovědy ke Qt.</translation> </message> <message> - <location line="-8"/> <source>The namespace %1 is already registered!</source> <translation>Jmenný prostor %1 je již zaznamenám!</translation> </message> <message> - <location line="+31"/> <source>Remove Documentation</source> <translation>Odstranit dokumentaci</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> <translation>Některé v současnosti otevřené dokumenty pocházejí z dokumentace, kterou se právě pokoušíte odstranit. Při odstraňování budou zavřeny.</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Cancel</source> <translation>Zrušit</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> - <location line="+88"/> <source>Use custom settings</source> <translation>Použít nastavení stanovená uživatelem</translation> </message> @@ -783,239 +1274,334 @@ <context> <name>PreferencesDialogClass</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/> <source>Preferences</source> <translation>Nastavení</translation> </message> <message> - <location/> <source>Fonts</source> <translation>Písma</translation> </message> <message> - <location/> <source>Font settings:</source> <translation>Nastavení písem:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Browser</source> <translation>Prohlížeč</translation> </message> <message> - <location/> <source>Application</source> <translation>Program</translation> </message> <message> - <location/> <source>Filters</source> <translation>Filtr</translation> </message> <message> - <location/> <source>Filter:</source> <translation>Filtr:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Attributes:</source> <translation>Vlastnosti:</translation> </message> <message> - <location/> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> - <location/> <source>Add</source> <translation>Přidat</translation> </message> <message> - <location/> <source>Remove</source> <translation>Odstranit</translation> </message> <message> - <location/> <source>Documentation</source> <translation>Dokumentace</translation> </message> <message> - <location/> <source>Registered Documentation:</source> <translation>Zaznamenaná dokumentace:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Add...</source> <translation>Přidat...</translation> </message> <message> - <location/> <source>Options</source> <translation>Volby</translation> </message> <message> - <location/> <source>Current Page</source> <translation>Nynější strana</translation> </message> <message> - <location/> <source>Restore to default</source> <translation>Obnovit výchozí nastavení</translation> </message> <message> - <location/> <source>Homepage</source> <translation>Začáteční stránka</translation> </message> <message> - <location/> <source>On help start:</source> <translation>Na začátek nápovědy:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Show my home page</source> <translation>Ukázat moji domovskou stránku</translation> </message> <message> - <location/> <source>Show a blank page</source> <translation>Ukázat prázdnou stránku</translation> </message> <message> - <location/> <source>Show my tabs from last session</source> <translation>Ukázat mé karty z posledního sezení</translation> </message> <message> - <location/> <source>Blank Page</source> <translation>Prázdná strana</translation> </message> </context> <context> + <name>QCollectionGenerator</name> + <message> + <source>Unknown token at line %1.</source> + <translation>Neznámé klíčové slovo na řádku %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown token at line %1. Expected "QtHelpCollectionProject".</source> + <translation>Neznámé klíčové slovo na řádku %1. Očekáván "QtHelpCollectionProject".</translation> + </message> + <message> + <source>Missing end tags.</source> + <translation>Chybí zavírající prvky.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing input or output file for help file generation.</source> + <translation>Chybí některé pro vytvoření souboru s nápovědou potřebné vstupní nebo výstupní soubory.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing output file name.</source> + <translation>Nebyl zadán žádný název pro výstupní soubor.</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1) +</source> + <translation>Qt Collection Generator verze 1.0 (Qt %1) +</translation> + </message> + <message> + <source>Missing collection config file.</source> + <translation>Soubor s nastavením potřebný pro sbírku chybí.</translation> + </message> + <message> + <source> +Usage: + +qcollectiongenerator <collection-config-file> [options] + + -o <collection-file> Generates a collection file + called <collection-file>. If + this option is not specified + a default name will be used. + -v Displays the version of + qcollectiongenerator. + +</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Could not open %1. +</source> + <translation>Nepodařilo se otevřít %1. +</translation> + </message> + <message> + <source>Reading collection config file... +</source> + <translation>Čte se soubor s nastavením pro sbírku... +</translation> + </message> + <message> + <source>Collection config file error: %1 +</source> + <translation>Chyba v souboru s nastavením pro sbírku: %1 +</translation> + </message> + <message> + <source>Generating help for %1... +</source> + <translation>Vytváří se nápověda pro %1... +</translation> + </message> + <message> + <source>Creating collection file... +</source> + <translation>Vytváří se sbírkový soubor... +</translation> + </message> + <message> + <source>The file %1 cannot be overwritten. +</source> + <translation>Soubor %1 nelze přepsat. +</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open %1. +</source> + <translation>Nelze otevřít %1. +</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open referenced image file %1. +</source> + <translation>Nelze otevřít odkazovaný obrázkový soubor %1. +</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpGenerator</name> + <message> + <source>Missing output file name.</source> + <translation>Nebyl zadán žádný název pro výstupní soubor.</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1) +</source> + <translation>Qt Collection Generator verze 1.0 (Qt %1) +</translation> + </message> + <message> + <source>Missing Qt help project file.</source> + <translation>Chybí projektový soubor s nápovědou Qt.</translation> + </message> + <message> + <source> +Usage: + +qhelpgenerator <help-project-file> [options] + + -o <compressed-file> Generates a Qt compressed help + file called <compressed-file>. + If this option is not specified + a default name will be used. + -c Checks whether all links in HTML files + point to files in this help project. + -v Displays the version of + qhelpgenerator. + +</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Could not open %1. +</source> + <translation>Nepodařilo se otevřít %1. +</translation> + </message> + <message> + <source>Could not create output directory: %1 +</source> + <translation>Nepodařilo se vytvořit výstupní adresář: %1 +</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QObject</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+112"/> <source>The specified collection file does not exist!</source> - <translation>Zadaný sbírkový soubor nelze najít!</translation> + <translation type="obsolete">Zadaný sbírkový soubor nelze najít!</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Missing collection file!</source> - <translation>Chybějící sbírkový soubor!</translation> + <translation type="obsolete">Chybějící sbírkový soubor!</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Invalid URL!</source> - <translation>Neplatné URL!</translation> + <translation type="obsolete">Neplatné URL!</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Missing URL!</source> - <translation>Chybějící URL!</translation> + <translation type="obsolete">Chybějící URL!</translation> </message> <message> - <location line="+17"/> - <location line="+19"/> - <location line="+19"/> <source>Unknown widget: %1</source> - <translation>Neznámý prvek: %1</translation> + <translation type="obsolete">Neznámý prvek: %1</translation> </message> <message> - <location line="-34"/> - <location line="+19"/> - <location line="+19"/> <source>Missing widget!</source> - <translation>Chybějící prvek!</translation> + <translation type="obsolete">Chybějící prvek!</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> - <location line="+12"/> <source>The specified Qt help file does not exist!</source> - <translation>Zadaný soubor s nápovědou ke Qt nelze najít!</translation> + <translation type="obsolete">Zadaný soubor s nápovědou ke Qt nelze najít!</translation> </message> <message> - <location line="-7"/> - <location line="+12"/> <source>Missing help file!</source> - <translation>Chybějící soubor s nápovědou!</translation> + <translation type="obsolete">Chybějící soubor s nápovědou!</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Missing filter argument!</source> - <translation>Chybějící argument pro filtr!</translation> + <translation type="obsolete">Chybějící argument pro filtr!</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> <source>Unknown option: %1</source> - <translation>Neznámá volba: %1</translation> + <translation type="obsolete">Neznámá volba: %1</translation> </message> <message> - <location line="+30"/> - <location line="+2"/> <source>Qt Assistant</source> - <translation>Qt Assistant</translation> + <translation type="obsolete">Qt Assistant</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+217"/> <source>Could not register documentation file %1 Reason: %2</source> - <translation>Soubor s dokumentací %1 nelze zaznamenat + <translation type="obsolete">Soubor s dokumentací %1 nelze zaznamenat Důvod: %2</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Documentation successfully registered.</source> - <translation>Dokumentace byla úspěšně zaznamenána.</translation> + <translation type="obsolete">Dokumentace byla úspěšně zaznamenána.</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>Could not unregister documentation file %1 Reason: %2</source> - <translation>Zaznamenání souboru s dokumentací %1 nelze zrušit + <translation type="obsolete">Zaznamenání souboru s dokumentací %1 nelze zrušit Grund: %2</translation> </message> <message> - <location line="-3"/> <source>Documentation successfully unregistered.</source> - <translation>Dokumentace byla úspěšně odstraněna.</translation> + <translation type="obsolete">Dokumentace byla úspěšně odstraněna.</translation> </message> <message> - <location line="+40"/> <source>Cannot load sqlite database driver!</source> - <translation>Databázový ovladač pro SQLite nelze nahrát!</translation> + <translation type="obsolete">Databázový ovladač pro SQLite nelze nahrát!</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>The specified collection file could not be read!</source> - <translation>Zadaný sbírkový soubor nelze přečíst!</translation> + <translation type="obsolete">Zadaný sbírkový soubor nelze přečíst!</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteControl</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+163"/> <source>Debugging Remote Control</source> <translation>Ladí se dálkové ovládání</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Received Command: %1 %2</source> <translation>Přijatý příkaz: %1 : %2</translation> </message> @@ -1023,22 +1609,18 @@ Grund: <context> <name>SearchWidget</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+195"/> <source>&Copy</source> <translation>&Kopírovat</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Copy &Link Location</source> <translation>&Kopírovat adresu odkazu</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Otevřít odkaz v nové kartě</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Select All</source> <translation>Vybrat vše</translation> </message> @@ -1046,27 +1628,22 @@ Grund: <context> <name>TopicChooser</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/> <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> <translation>Vyberte námět pro <b>%1</b>:</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/> <source>Choose Topic</source> <translation>Vybrat námět</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Topics</source> <translation>&Náměty</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Display</source> <translation>&Zobrazit</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Close</source> <translation>&Zavřít</translation> </message> diff --git a/translations/designer_cs.ts b/translations/designer_cs.ts index ea33a57..4099695 100644..100755 --- a/translations/designer_cs.ts +++ b/translations/designer_cs.ts @@ -4,45 +4,80 @@ <context> <name>AbstractFindWidget</name> <message> - <location filename="../tools/shared/findwidget/abstractfindwidget.cpp" line="+127"/> <source>&Previous</source> <translation>&Předchozí</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>&Next</source> <translation>&Další</translation> </message> <message> - <location line="+24"/> <source>&Case sensitive</source> <translation>&Rozlišující velká a malá písmena</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Whole &words</source> <translation>Celá &slova</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> <source><img src=":/trolltech/shared/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> <translation><img src=":/trolltech/shared/images/wrap.png">&nbsp;Hledání dosáhlo konce</translation> </message> </context> <context> + <name>AbstractItemEditor</name> + <message> + <source>Selectable</source> + <translation>Vybratelné</translation> + </message> + <message> + <source>Editable</source> + <translation>Upravitelné</translation> + </message> + <message> + <source>DragEnabled</source> + <translation>TáhnutíPovoleno</translation> + </message> + <message> + <source>DropEnabled</source> + <translation>UpuštěníPovoleno</translation> + </message> + <message> + <source>UserCheckable</source> + <translation>ZaškrtnutelnéUživatelem</translation> + </message> + <message> + <source>Enabled</source> + <translation>Povoleno</translation> + </message> + <message> + <source>Tristate</source> + <translation>Tristate</translation> + </message> + <message> + <source>Unchecked</source> + <translation>Zaškrtnutí zrušeno</translation> + </message> + <message> + <source>PartiallyChecked</source> + <translation>ČástečněZaškrtnuto</translation> + </message> + <message> + <source>Checked</source> + <translation>Zaškrtnuto</translation> + </message> +</context> +<context> <name>AddLinkDialog</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/addlinkdialog.ui"/> <source>Insert Link</source> <translation>Vložit odkaz</translation> </message> <message> - <location/> <source>Title:</source> <translation>Název:</translation> </message> <message> - <location/> <source>URL:</source> <translation>URL:</translation> </message> @@ -50,7 +85,6 @@ <context> <name>AppFontDialog</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/designer/appfontdialog.cpp" line="+418"/> <source>Additional Fonts</source> <translation>Dodatečná písma</translation> </message> @@ -58,37 +92,30 @@ <context> <name>AppFontManager</name> <message> - <location line="-267"/> <source>'%1' is not a file.</source> <translation>'%1' není soubor.</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>The font file '%1' does not have read permissions.</source> <translation>Soubor s písmem '%1' nemá oprávnění ke čtení.</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>The font file '%1' is already loaded.</source> <translation>Soubor s písmem '%1' je již nahrán.</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>The font file '%1' could not be loaded.</source> <translation>Soubor s písmem '%1' se nepodařilo nahrát.</translation> </message> <message> - <location line="+17"/> <source>'%1' is not a valid font id.</source> <translation>'%1' není platným písmovým ID.</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>There is no loaded font matching the id '%1'.</source> <translation>Není nahráno žádné písmo s ID '%1'.</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> <source>The font '%1' (%2) could not be unloaded.</source> <translation>Písmo '%1' (%2) se nepodařilo uvolnit z paměti.</translation> </message> @@ -96,52 +123,42 @@ <context> <name>AppFontWidget</name> <message> - <location line="+26"/> <source>Fonts</source> <translation>Písma</translation> </message> <message> - <location line="+58"/> <source>Add font files</source> <translation>Přidat soubory s písmy</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Remove current font file</source> <translation>Odstranit současný soubor s písmem</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Remove all font files</source> <translation>Odstranit všechny soubory s písmy</translation> </message> <message> - <location line="+19"/> <source>Add Font Files</source> <translation>Přidat soubory s písmy</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Font files (*.ttf)</source> <translation>Soubory s písmy (*.ttf)</translation> </message> <message> - <location line="+13"/> <source>Error Adding Fonts</source> <translation>Chyba při přidávání písem</translation> </message> <message> - <location line="+24"/> <source>Error Removing Fonts</source> <translation>Chyba při odstraňování písem</translation> </message> <message> - <location line="+22"/> <source>Remove Fonts</source> <translation>Odstranit písma</translation> </message> <message> - <location line="+0"/> <source>Would you like to remove all fonts?</source> <translation>Chcete odstranit všechna písma?</translation> </message> @@ -149,12 +166,10 @@ <context> <name>AppearanceOptionsWidget</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_appearanceoptions.ui"/> <source>Form</source> <translation>Formulář</translation> </message> <message> - <location/> <source>User Interface Mode</source> <translation>Okenní režim</translation> </message> @@ -162,17 +177,14 @@ <context> <name>AssistantClient</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/designer/assistantclient.cpp" line="+100"/> <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source> <translation>Chyba při posílání požadavku: Program Assistant neodpovídá.</translation> </message> <message> - <location line="+39"/> <source>The binary '%1' does not exist.</source> <translation>Proveditelný soubor '%1' neexistuje.</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Unable to launch assistant (%1).</source> <translation>Program Assistant nelze spustit (%1).</translation> </message> @@ -180,92 +192,74 @@ <context> <name>BrushPropertyManager</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/brushpropertymanager.cpp" line="+149"/> <source>Style</source> <translation>Styl</translation> </message> <message> - <location line="-97"/> <source>No brush</source> <translation>Žádný vzor</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Solid</source> <translation>Plný</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Dense 1</source> <translation>Hustota 1</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Dense 2</source> <translation>Hustota 2</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Dense 3</source> <translation>Hustota 3</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Dense 4</source> <translation>Hustota 4</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Dense 5</source> <translation>Hustota 5</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Dense 6</source> <translation>Hustota 6</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Dense 7</source> <translation>Hustota 7</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Horizontal</source> <translation>Vodorovný</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Vertical</source> <translation>Svislý</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Cross</source> <translation>Křížící se čáry</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Backward diagonal</source> <translation>Zpětné úhlopříčky</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Forward diagonal</source> <translation>Vpřed směřující úhlopříčky</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Crossing diagonal</source> <translation>Křížící se úhlopříčky</translation> </message> <message> - <location line="+94"/> <source>Color</source> <translation>Barva</translation> </message> <message> - <location line="+105"/> <source>[%1, %2]</source> <translation>[%1, %2]</translation> </message> @@ -273,360 +267,277 @@ <context> <name>Command</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor.cpp" line="+208"/> - <location line="+258"/> <source>Change signal</source> <translation>Změnit signál</translation> </message> <message> - <location line="-256"/> - <location line="+268"/> <source>Change slot</source> <translation>Změnit zdířku</translation> </message> <message> - <location line="-220"/> <source>Change signal-slot connection</source> <translation>Změnit spojení signál-zdířka</translation> </message> <message> - <location line="+234"/> <source>Change sender</source> <translation>Změnit vysílač</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source>Change receiver</source> <translation>Změnit přijímač</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/connectionedit.cpp" line="+143"/> <source>Add connection</source> <translation>Přidat spojení</translation> </message> <message> - <location line="+54"/> <source>Adjust connection</source> <translation>Nastavit spojení</translation> </message> <message> - <location line="+19"/> <source>Delete connections</source> <translation>Smazat spojení</translation> </message> <message> - <location line="+58"/> <source>Change source</source> <translation>Změnit zdroj</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Change target</source> <translation>Změnit koncový bod</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_command.cpp" line="+149"/> <source>Insert '%1'</source> <translation>Vložit '%1'</translation> </message> <message> - <location line="+167"/> <source>Raise '%1'</source> <translation>'%1' dopředu</translation> </message> <message> - <location line="+33"/> <source>Lower '%1'</source> <translation>'%1' dozadu</translation> </message> <message> - <location line="+113"/> <source>Delete '%1'</source> <translation>Smazat '%1'</translation> </message> <message> - <location line="+119"/> <source>Reparent '%1'</source> <translation>Přiřadit jiný prvek '%1'</translation> </message> <message> - <location line="+53"/> <source>Promote to custom widget</source> <translation>Vytvořit zástupný symbol pro uživatelsky stanovený prvek</translation> </message> <message> - <location line="+42"/> <source>Demote from custom widget</source> <translation>Odstranit zástupný symbol pro uživatelsky stanovenou třídu</translation> </message> <message> - <location line="+79"/> <source>Lay out using grid</source> <translation>Rozmístit předměty tabulkově</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Lay out vertically</source> <translation>Rozmístit předměty svisle</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Lay out horizontally</source> <translation>Rozmístit předměty vodorovně</translation> </message> <message> - <location line="+41"/> <source>Break layout</source> <translation>Zrušit rozvržení</translation> </message> <message> - <location line="+240"/> - <location line="+235"/> - <location line="+78"/> <source>Move Page</source> <translation>Posunout stranu</translation> </message> <message> - <location line="-279"/> - <location line="+123"/> - <location line="+188"/> - <location line="+666"/> <source>Delete Page</source> <translation>Smazat stranu</translation> </message> <message> - <location line="-939"/> - <location line="+123"/> <source>Page</source> <translation>Strana</translation> </message> <message> - <location line="+860"/> <source>page</source> <translation>Strana</translation> </message> <message> - <location line="-978"/> - <location line="+123"/> - <location line="+186"/> - <location line="+667"/> <source>Insert Page</source> <translation>Vložit stranu</translation> </message> <message> - <location line="-647"/> <source>Change Tab order</source> <translation>Změnit pořadí karet</translation> </message> <message> - <location line="+28"/> <source>Create Menu Bar</source> <translation>Vytvořit nabídkový pruh</translation> </message> <message> - <location line="+44"/> <source>Delete Menu Bar</source> <translation>Smazat nabídkový pruh</translation> </message> <message> - <location line="+47"/> <source>Create Status Bar</source> <translation>Vytvořit stavový pruh</translation> </message> <message> - <location line="+42"/> <source>Delete Status Bar</source> <translation>Smazat stavový pruh</translation> </message> <message> - <location line="+45"/> <source>Add Tool Bar</source> <translation>Přidat nástrojový pruh</translation> </message> <message> - <location line="+59"/> <source>Add Dock Window</source> <translation>Přidat ukotvené okno</translation> </message> <message> - <location line="+53"/> <source>Adjust Size of '%1'</source> <translation>Upravit velikost '%1'</translation> </message> <message> - <location line="+57"/> <source>Change Form Layout Item Geometry</source> <translation>Změnit uspořádání prvku rozvržení formuláře</translation> </message> <message> - <location line="+95"/> <source>Change Layout Item Geometry</source> <translation>Změnit uspořádání prvku rozvržení</translation> </message> <message> - <location line="+576"/> <source>Change Table Contents</source> <translation>Změnit obsah tabulky</translation> </message> <message> - <location line="+107"/> <source>Change Tree Contents</source> <translation>Změnit obsah stromu</translation> </message> <message> - <location line="+74"/> - <location line="+146"/> <source>Add action</source> <translation>Přidat činnost</translation> </message> <message> - <location line="-120"/> - <location line="+126"/> <source>Remove action</source> <translation>Odstranit činnost</translation> </message> <message> - <location line="+53"/> <source>Add menu</source> <translation>Přidat nabídku</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Remove menu</source> <translation>Odstranit nabídku</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Create submenu</source> <translation>Vytvořit vedlejší nabídku</translation> </message> <message> - <location line="+31"/> <source>Delete Tool Bar</source> <translation>Smazat nástrojový pruh</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menu.cpp" line="+1195"/> <source>Set action text</source> <translation>Nastavit text k činnosti</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Insert action</source> <translation>Vložit činnost</translation> </message> <message> - <location line="+89"/> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="+907"/> <source>Move action</source> <translation>Posunout činnost</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="-424"/> <source>Change Title</source> <translation>Změnit název</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Insert Menu</source> <translation>Vložit nabídku</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.cpp" line="+202"/> <source>Change signals/slots</source> <translation>Změnit signály/zdířky</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_command.cpp" line="-867"/> <source>Delete Subwindow</source> <translation>Smazat podokno</translation> </message> <message> - <location line="+44"/> <source>Insert Subwindow</source> <translation>Vložit podokno</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>subwindow</source> <translation>Podokno</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Subwindow</source> <translation>Podokno</translation> </message> <message> - <location line="-1821"/> <source>Change Z-order of '%1'</source> <translation>Změnit Z-pořadí '%1'</translation> </message> <message> - <location line="+625"/> <source>Simplify Grid Layout</source> <translation>Zjednodušit tabulkové rozvržení</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="+221"/> <source>Create button group</source> <translation>Seskupit tlačítka</translation> </message> <message> - <location line="+27"/> <source>Break button group</source> <translation>Zrušit seskupení tlačítek</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Break button group '%1'</source> <translation>Zrušit seskupení '%1'</translation> </message> <message> - <location line="+17"/> <source>Add buttons to group</source> <translation>Přidat tlačítka do seskupení</translation> </message> <message> - <location line="+22"/> <source>Remove buttons from group</source> <translation>Odstranit tlačítka ze seskupení</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/morphmenu.cpp" line="+349"/> <source>Morph %1/'%2' into %3</source> <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment> <translation>Přeměnit %1/'%2' na %3</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_command2.cpp" line="+154"/> <source>Change layout of '%1' from %2 to %3</source> <translation>Změnit rozvržení '%1' z %2 na %3</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="-14"/> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formlayoutmenu.cpp" line="+458"/> <source>Add '%1' to '%2'</source> <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment> <translation>Přidat '%1' k '%2'</translation> </message> <message> - <location line="+29"/> <source>Remove '%1' from '%2'</source> <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment> <translation>Odstranit '%1' z '%2'</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scriptcommand.cpp" line="+55"/> <source>Change script</source> <translation>Změnit skript</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_propertycommand.cpp" line="+1213"/> <source>Changed '%1' of '%2'</source> <translation>Změněno '%1' z '%2'</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location line="+3"/> <source>Changed '%1' of %n objects</source> <translatorcomment>Singular will never be shown</translatorcomment> <translation> @@ -636,12 +547,10 @@ </translation> </message> <message> - <location line="+76"/> <source>Reset '%1' of '%2'</source> <translation>Znovu nastavit '%1' '%2'</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location line="+3"/> <source>Reset '%1' of %n objects</source> <translatorcomment>Singular will never be shown</translatorcomment> <translation> @@ -651,12 +560,10 @@ </translation> </message> <message> - <location line="+89"/> <source>Add dynamic property '%1' to '%2'</source> <translation>Přidat dynamickou vlastnost '%1' do '%2'</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location line="+3"/> <source>Add dynamic property '%1' to %n objects</source> <translatorcomment>Singular will never be shown</translatorcomment> <translation> @@ -666,12 +573,10 @@ </translation> </message> <message> - <location line="+86"/> <source>Remove dynamic property '%1' from '%2'</source> <translation>Odstranit dynamickou vlastnost '%1' z '%2'</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location line="+3"/> <source>Remove dynamic property '%1' from %n objects</source> <translation> <numerusform>Odstranit dynamickou vlastnost '%1' z jednoho předmětu</numerusform> @@ -683,22 +588,18 @@ <context> <name>ConnectDialog</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/connectdialog.ui"/> <source>Configure Connection</source> <translation>Upravit spojení</translation> </message> <message> - <location/> <source>GroupBox</source> <translation>GroupBox</translation> </message> <message> - <location/> <source>Edit...</source> <translation>Upravit...</translation> </message> <message> - <location/> <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source> <translation>Ukázat signály a zdířky zděděné z QWidget</translation> </message> @@ -706,17 +607,14 @@ <context> <name>ConnectionDelegate</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditorwindow.cpp" line="+643"/> <source><object></source> <translation><Předmět></translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source><signal></source> <translation><Signál></translation> </message> <message> - <location line="+0"/> <source><slot></source> <translation><Zdířka></translation> </message> @@ -724,19 +622,16 @@ <context> <name>DPI_Chooser</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/dpi_chooser.cpp" line="+69"/> <source>Standard (96 x 96)</source> <extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment> <translation>Obvyklé rozlišení (96 x 96)</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Greenphone (179 x 185)</source> <extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment> <translation>Greenphone (179 x 185)</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>High (192 x 192)</source> <extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment> <translation>Vysoké rozlišení (192 x 192)</translation> @@ -745,89 +640,72 @@ <context> <name>Designer</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="+449"/> <source>Qt Designer</source> <translation>Qt Designer</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_utils.cpp" line="+682"/> <source>Unable to launch %1.</source> <translation>%1 se nepodařilo spustit.</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>%1 timed out.</source> <translation>Překročení času při provedení %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="+10"/> <source>This file contains top level spacers.<br>They have <b>NOT</b> been saved into the form.</source> <translation>Formulář obsahuje volně stojící prvky rozložení, které <b>NEBYLY</b> uloženy do formuláře.</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Perhaps you forgot to create a layout?</source> <translation>Přidal jste rozvržení?</translation> </message> <message> - <location line="+205"/> <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source> <translation>Soubor nelze přečíst, protože byl vytvořen %1.</translation> </message> <message> - <location line="+14"/> <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source> <translation>Soubor nelze přečíst, protože byl vytvořen programem Designer ve verzi %1.</translation> </message> <message> - <location line="+82"/> <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source> <translation>Soubor nelze přečíst (Chyba při nahrávání dat ExtraInfoExtension).</translation> </message> <message> - <location line="-52"/> <source>The converted file could not be read.</source> <translation>Převedený soubor se nepodařilo přečíst.</translation> </message> <message> - <location line="-76"/> <source>Invalid UI file: The root element <ui> is missing.</source> <translation>Chyba při čtení souboru s rozhraním: Kořenový prvek <ui> chybí.</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source> <translation>Chyba při čtení souboru s rozhraním, řádek %1, sloupec %2: %3</translation> </message> <message> - <location line="+74"/> <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.</source> <translation>Soubor byl vytvořen programem Designer ve verzi %1 a bude převeden na nový formulář pomocí programu Qt Designer.</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>The old form has not been touched, but you will have to save the form under a new name.</source> <translation>Starý formulář zůstává nezměněn. Nový formulář musí být uložen pod novým názvem.</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read: %2</source> <translation>Čtení Designerem %1 vytvořeného souboru se nezdařilo: %2</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Please run it through <b>uic3&nbsp;-convert</b> to convert it to Qt-4's ui format.</source> <translation>Přeměňte to, prosím, příkazem <b>uic3&nbsp;-convert</b> na formát rozhraní Qt 4.</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qsimpleresource.cpp" line="+339"/> <source>Custom Widgets</source> <translation>Uživatelsky stanovené prvky</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> <source>Promoted Widgets</source> <translation>Zástupný symbol pro uživatelsky stanovené prvky</translation> </message> @@ -835,12 +713,10 @@ <context> <name>DesignerMetaEnum</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_utils.cpp" line="-513"/> <source>%1 is not a valid enumeration value of '%2'.</source> <translation>%1 není platnou výčtovou hodnotou '%2'.</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>'%1' could not be converted to an enumeration value of type '%2'.</source> <translation>'%1' se nepodařilo převést na výčtovou hodnotu typu '%2'.</translation> </message> @@ -848,7 +724,6 @@ <context> <name>DesignerMetaFlags</name> <message> - <location line="+78"/> <source>'%1' could not be converted to a flag value of type '%2'.</source> <translation>'%1' se nepodařilo převést na příznakovou hodnotu typu '%2'.</translation> </message> @@ -856,13 +731,11 @@ <context> <name>DeviceProfile</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/deviceprofile.cpp" line="+397"/> <source>'%1' is not a number.</source> <extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment> <translation>'%1' není platným číslem.</translation> </message> <message> - <location line="+23"/> <source>An invalid tag <%1> was encountered.</source> <translation> Byl zjištěn neplatný prvek'%1'.</translation> </message> @@ -870,27 +743,22 @@ <context> <name>DeviceProfileDialog</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/deviceprofiledialog.ui"/> <source>&Family</source> <translation>&Písmová rodina</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Point Size</source> <translation>&Bodová velikost</translation> </message> <message> - <location/> <source>Style</source> <translation>Styl</translation> </message> <message> - <location/> <source>Device DPI</source> <translation>Rozlišení obrazovky</translation> </message> <message> - <location/> <source>Name</source> <translation>Název</translation> </message> @@ -898,57 +766,46 @@ <context> <name>DeviceSkin</name> <message> - <location filename="../tools/shared/deviceskin/deviceskin.cpp" line="+79"/> <source>The image file '%1' could not be loaded.</source> <translation>Soubor s obrázkem '%1' se nepodařilo nahrát.</translation> </message> <message> - <location line="+64"/> <source>The skin directory '%1' does not contain a configuration file.</source> <translation>Adresář se vzhledem '%1' neobsahuje žádný soubor s nastavením.</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>The skin configuration file '%1' could not be opened.</source> <translation>Soubor s nastavením vzhledu '%1' se nepodařilo otevřít.</translation> </message> <message> - <location line="+76"/> <source>Syntax error: %1</source> <translation>Chyba ve skladbě: %1</translation> </message> <message> - <location line="+54"/> <source>The skin cursor image file '%1' does not exist.</source> <translation>Soubor s obrázkem pro vzhled ukazovátka '%1' neexistuje.</translation> </message> <message> - <location line="+25"/> <source>Syntax error in area definition: %1</source> <translation>Vymezení oblasti obsahuje chybu ve skladbě: %1</translation> </message> <message> - <location line="+38"/> <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source> <translation>Zadaný počet oblastí (%1) neodpovídá; byly nalezeny %2 oblasti.</translation> </message> <message> - <location line="-187"/> <source>The skin configuration file '%1' could not be read: %2</source> <translation>Soubor s nastavením vzhledu '%1' se nepodařilo přečíst: %2</translation> </message> <message> - <location line="+91"/> <source>The skin "up" image file '%1' does not exist.</source> <translation>Soubor s nastavením vzhledu '%1' (nahoru) neexistuje.</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> <source>The skin "down" image file '%1' does not exist.</source> <translation>Soubor s nastavením vzhledu '%1' (dolů) neexistuje.</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>The skin "closed" image file '%1' does not exist.</source> <translation>Soubor s nastavením vzhledu '%1' (zavřeno) neexistuje.</translation> </message> @@ -956,7 +813,6 @@ <context> <name>EmbeddedOptionsControl</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/embeddedoptionspage.cpp" line="+307"/> <source><html><table><tr><td><b>Font</b></td><td>%1, %2</td></tr><tr><td><b>Style</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Resolution</b></td><td>%4 x %5</td></tr></table></html></source> <extracomment>Format embedded device profile description</extracomment> <translation><html><table><tr><td><b>Font</b></td><td>%1, %2</td></tr><tr><td><b>Stil</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Rozlišení</b></td><td>%4 x %5</td></tr></table></html></translation> @@ -965,13 +821,11 @@ <context> <name>EmbeddedOptionsPage</name> <message> - <location line="+103"/> <source>Embedded Design</source> <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment> <translation>Vložený návrh</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> <source>Device Profiles</source> <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box"</extracomment> <translation>Profily zařízení</translation> @@ -980,27 +834,22 @@ <context> <name>FontPanel</name> <message> - <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/> <source>Font</source> <translation>Písmo</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>&Writing system</source> <translation>Způsob &psaní</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>&Family</source> <translation>&Písmová rodina</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>&Style</source> <translation>&Styl</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>&Point size</source> <translation>&Bodová velikost</translation> </message> @@ -1008,22 +857,18 @@ <context> <name>FontPropertyManager</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/fontpropertymanager.cpp" line="+62"/> <source>PreferDefault</source> <translation>Upřednostňovat výchozí</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>NoAntialias</source> <translation>Žádné vyhlazování</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>PreferAntialias</source> <translation>Upřednostňovat vyhlazování</translation> </message> <message> - <location line="+61"/> <source>Antialiasing</source> <translation>Vyhlazování</translation> </message> @@ -1031,43 +876,45 @@ <context> <name>FormBuilder</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formbuilderextra.cpp" line="+359"/> <source>Invalid stretch value for '%1': '%2'</source> - <extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment> + <extracomment>Parsing layout stretch values +---------- +Parsing layout stretch values +---------- +Parsing layout stretch values</extracomment> <translation>Neplatná hodnota roztažení pro '%1': '%2'</translation> </message> <message> - <location line="+62"/> <source>Invalid minimum size for '%1': '%2'</source> - <extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment> + <extracomment>Parsing grid layout minimum size values +---------- +Parsing grid layout minimum size values +---------- +Parsing grid layout minimum size values</extracomment> <translation>Neplatná nejmenší velikost pro '%1': '%2'</translation> </message> </context> <context> <name>FormEditorOptionsPage</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formeditor_optionspage.cpp" line="+91"/> <source>%1 %</source> + <extracomment>Zoom percentage</extracomment> <translation>%1 %</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Preview Zoom</source> <translation>Velikost zvětšení pro náhled</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Default Zoom</source> <translation>Výchozí zvětšení</translation> </message> <message> - <location line="+29"/> <source>Forms</source> <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment> <translation>Formuláře</translation> </message> <message> - <location line="+13"/> <source>Default Grid</source> <translation>Výchozí mřížka pro nové formuláře</translation> </message> @@ -1075,37 +922,30 @@ <context> <name>FormLayoutRowDialog</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formlayoutrowdialog.ui"/> <source>Add Form Layout Row</source> <translation>Přidat řádek s rozvržením formuláře</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Label text:</source> <translation>&Text popisku:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Field &type:</source> <translation>&Typ datového pole:</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Field name:</source> <translation>&Název pole:</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Buddy:</source> <translation>&Kamarád:</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Row:</source> <translation>&Řádek:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Label &name:</source> <translation>&Název popisku:</translation> </message> @@ -1113,12 +953,10 @@ <context> <name>FormWindow</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindow.cpp" line="+1701"/> <source>Unexpected element <%1></source> <translation>Neplatný prvek <%1></translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source> <translation>Chyba při vložení obsahu schránky, řádek %1, sloupec %2: %3</translation> </message> @@ -1126,62 +964,50 @@ <context> <name>FormWindowSettings</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindowsettings.ui"/> <source>Form Settings</source> <translation>Nastavení formuláře</translation> </message> <message> - <location/> <source>Layout &Default</source> <translation>&Výchozí rozvržení</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Spacing:</source> <translation>&Odstup:</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Margin:</source> <translation>&Okraj:</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Layout Function</source> <translation>&Funkce rozvržení</translation> </message> <message> - <location/> <source>Ma&rgin:</source> <translation>Ok&raj:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Spa&cing:</source> <translation>Odstu&p:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Embedded Design</source> <translation>Vložený návrh</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Author</source> <translation>&Autor</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Include Hints</source> <translation>&Zahrnout rady</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Pixmap Function</source> <translation>&Funkce pixmapy</translation> </message> <message> - <location/> <source>Grid</source> <translation>Mřížka</translation> </message> @@ -1189,7 +1015,6 @@ <context> <name>IconSelector</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/iconselector.cpp" line="+352"/> <source>All Pixmaps (</source> <translation>Všechny soubory s pixmapami (</translation> </message> @@ -1197,7 +1022,6 @@ <context> <name>ItemPropertyBrowser</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.cpp" line="+66"/> <source>XX Icon Selected off</source> <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment> <translation>Vybraná ikona, z</translation> @@ -1206,33 +1030,27 @@ <context> <name>MainWindowBase</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/designer/mainwindow.cpp" line="+119"/> <source>Main</source> <extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment> <translation>Hlavní pruh s nástroji</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>File</source> <translation>Soubor</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Edit</source> <translation>Úpravy</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Tools</source> <translation>Nástroje</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Form</source> <translation>Formulář</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Qt Designer</source> <translation>Qt Designer</translation> </message> @@ -1240,52 +1058,42 @@ <context> <name>NewForm</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/designer/newform.cpp" line="+79"/> <source>C&reate</source> <translation>&Vytvořit nový z předlohy</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Recent</source> <translation>Naposledy otevřený</translation> </message> <message> - <location line="+32"/> <source>&Close</source> <translation>&Zavřít</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>&Open...</source> <translation>&Otevřít...</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>&Recent Forms</source> <translation>&Naposledy otevřené formuláře</translation> </message> <message> - <location line="+64"/> <source>Read error</source> <translation>Chyba při čtení</translation> </message> <message> - <location line="-100"/> <source>New Form</source> <translation>Nový formulář</translation> </message> <message> - <location line="-5"/> <source>Show this Dialog on Startup</source> <translation>Ukázat tento dialog při spuštění</translation> </message> <message> - <location line="+128"/> <source>A temporary form file could not be created in %1.</source> <translation>V adresáři %1 se nepodařilo vytvořit dočasný soubor s formulářem.</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>The temporary form file %1 could not be written.</source> <translation>Dočasný soubor s formulářem %1 se nepodařilo zapsat.</translation> </message> @@ -1293,22 +1101,18 @@ <context> <name>ObjectInspectorModel</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/objectinspector/objectinspectormodel.cpp" line="+360"/> <source>Object</source> <translation>Předmět</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Class</source> <translation>Třída</translation> </message> <message> - <location line="+35"/> <source>separator</source> <translation>Oddělovač</translation> </message> <message> - <location line="+98"/> <source><noname></source> <translation><nepojmenovaný></translation> </message> @@ -1316,12 +1120,10 @@ <context> <name>ObjectNameDialog</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_taskmenu.cpp" line="+158"/> <source>Change Object Name</source> <translation>Změnit název předmětu</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Object Name</source> <translation>Název předmětu</translation> </message> @@ -1329,12 +1131,10 @@ <context> <name>PluginDialog</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/plugindialog.ui"/> <source>Plugin Information</source> <translation>Přídavné moduly</translation> </message> <message> - <location/> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> @@ -1342,7 +1142,6 @@ <context> <name>PreferencesDialog</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/designer/preferencesdialog.ui"/> <source>Preferences</source> <translation>Nastavení</translation> </message> @@ -1350,32 +1149,26 @@ <context> <name>PreviewConfigurationWidget</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewconfigurationwidget.ui"/> <source>Form</source> <translation>Formulář</translation> </message> <message> - <location/> <source>Print/Preview Configuration</source> <translation>Nastavení tisku/náhledu</translation> </message> <message> - <location/> <source>Style</source> <translation>Styl</translation> </message> <message> - <location/> <source>Style sheet</source> <translation>Předlohový list</translation> </message> <message> - <location/> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> <message> - <location/> <source>Device skin</source> <translation>Vzhled pro zařízení</translation> </message> @@ -1383,7 +1176,6 @@ <context> <name>PromotionModel</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/promotionmodel.cpp" line="+112"/> <source>Not used</source> <extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment> <translation>Nepoužívaný</translation> @@ -1392,8 +1184,6 @@ <context> <name>Q3WizardContainer</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/plugins/widgets/q3wizard/q3wizard_container.cpp" line="+172"/> - <location line="+5"/> <source>Page</source> <translation>Strana</translation> </message> @@ -1401,58 +1191,47 @@ <context> <name>QAbstractFormBuilder</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/abstractformbuilder.cpp" line="+206"/> <source>Unexpected element <%1></source> <translation>Neplatný prvek <%1></translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source> <translation>Chyba při čtení souboru s rozhraním, řádek %1, sloupec %2: %3</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Invalid UI file: The root element <ui> is missing.</source> <translation>Chyba při čtení souboru s rozhraním: Kořenový prvek <ui> chybí.</translation> </message> <message> - <location line="+119"/> <source>The creation of a widget of the class '%1' failed.</source> <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný prvek třídy '%1'.</translation> </message> <message> - <location line="+296"/> <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source> <translation>Pokus o přidání strany předmětu třídy QWizard, která není typu QWizardPage.</translation> </message> <message> - <location line="+86"/> <source>Attempt to add a layout to a widget '%1' (%2) which already has a layout of non-box type %3. This indicates an inconsistency in the ui-file.</source> <translation>Pokus o přidání rozvržení na prvek '%1' (%2), který již má rozvržení typu %3 hat. Ukazuje to na nesrovnalost v souboru s rozhraním.</translation> </message> <message> - <location line="+144"/> <source>Empty widget item in %1 '%2'.</source> <translation>Prázdná položka prvku v %1 '%2'.</translation> </message> <message> - <location line="+680"/> <source>Flags property are not supported yet.</source> <translation>Vlastnosti typu "příznak" nejsou podporovány.</translation> </message> <message> - <location line="+81"/> <source>While applying tab stops: The widget '%1' could not be found.</source> <translation>Chyba při stanovení pořadí tabulátorů: Nepodařilo se nalézt žádný prvek s názvem '%1'.</translation> </message> <message> - <location line="+908"/> <source>Invalid QButtonGroup reference '%1' referenced by '%2'.</source> <translation>Neplatný odkaz na skupinu tlačítek '%1', odkazováno '%2'.</translation> </message> <message> - <location line="+511"/> <source>This version of the uitools library is linked without script support.</source> <translation>Tato verze knihovny uitools nepodporuje skripty.</translation> </message> @@ -1460,12 +1239,10 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source> <context> <name>QAxWidgetPlugin</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgetplugin.cpp" line="+75"/> <source>ActiveX control</source> <translation>Ovládací prvek ActiveX</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>ActiveX control widget</source> <translation>Ovládací prvek ActiveX</translation> </message> @@ -1473,22 +1250,18 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source> <context> <name>QAxWidgetTaskMenu</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgettaskmenu.cpp" line="+119"/> <source>Set Control</source> <translation>Nastavit ovládací prvek</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Reset Control</source> <translation>Nastavit znovu ovládací prvek</translation> </message> <message> - <location line="+41"/> <source>Licensed Control</source> <translation>Licencovaný ovládací prvek</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>The control requires a design-time license</source> <translation>Ovládací prvek vyžaduje licenci k času návrhu</translation> </message> @@ -1496,67 +1269,54 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source> <context> <name>QCoreApplication</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_promotion.cpp" line="+83"/> <source>%1 is not a promoted class.</source> <translation>%1 není zástupným symbolem pro uživatelsky stanovenou třídu.</translation> </message> <message> - <location line="+65"/> <source>The base class %1 is invalid.</source> <translation>%1 není platnou základní třídou.</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>The class %1 already exists.</source> <translation>Již existuje třída s názvem %1.</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Promoted Widgets</source> <translation>Zástupný symbol pro uživatelsky stanovené prvky</translation> </message> <message> - <location line="+126"/> <source>The class %1 cannot be removed</source> <translation>Třída %1 nemůže být odstraněna</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source> <translation>Třída %1 nemůže být odstraněna, protože se stále používá.</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> <source>The class %1 cannot be renamed</source> <translation>Třída %1 nemůže být přejmenována</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source> <translation>Název pro třídu nemůže zůstat prázdný (%1).</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>There is already a class named %1.</source> <translation>Již existuje třída s názvem %1.</translation> </message> <message> - <location line="+29"/> <source>Cannot set an empty include file.</source> <translation>Název pro hlavičkový soubor nemůže zůstat prázdný.</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formscriptrunner.cpp" line="+88"/> <source>Exception at line %1: %2</source> <translation>Chyba výjimky na řádku %1: %2</translation> </message> <message> - <location line="+36"/> <source>Unknown error</source> <translation>Neznámá chyba</translation> </message> <message> - <location line="+50"/> <source>An error occurred while running the script for %1: %2 Script: %3</source> <translation>Při provádění skriptu pro %1 se vyskytla chyba: %2Skript: %3</translation> @@ -1565,17 +1325,14 @@ Script: %3</source> <context> <name>QDesigner</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner.cpp" line="+141"/> <source>%1 - warning</source> <translation>%1 - Upozornění</translation> </message> <message> - <location line="+96"/> <source>Qt Designer</source> <translation>Qt Designer</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>This application cannot be used for the Console edition of Qt</source> <translation>Tato aplikace se nedá používat pro konzolové vydání Qt</translation> </message> @@ -1583,207 +1340,162 @@ Script: %3</source> <context> <name>QDesignerActions</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_actions.cpp" line="+178"/> <source>Edit Widgets</source> <translation>Upravit prvky</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> <source>&Quit</source> <translation>&Ukončit</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>&Minimize</source> <translation>&Zmenšit</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Bring All to Front</source> <translation>Ukázat všechny formuláře</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Preferences...</source> <translation>Nastavení...</translation> </message> <message> - <location line="+298"/> <source>Clear &Menu</source> <translation>Smazat &nabídku</translation> </message> <message> - <location line="-233"/> <source>CTRL+SHIFT+S</source> <translation>CTRL+SHIFT+S</translation> </message> <message> - <location line="+113"/> <source>CTRL+R</source> <translation>CTRL+R</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source>CTRL+M</source> <translation>CTRL+M</translation> </message> <message> - <location line="+31"/> <source>Qt Designer &Help</source> <translation>&Nápověda k programu Qt Designer</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Current Widget Help</source> <translation>Nápověda k vybranému prvku</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>What's New in Qt Designer?</source> <translation>Co je nového v programu Qt Designer?</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>About Plugins</source> <translation>Přídavné moduly</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> - <location line="+601"/> <source>About Qt Designer</source> <translation>O programu Qt Designer</translation> </message> <message> - <location line="-595"/> <source>About Qt</source> <translation>O Qt</translation> </message> <message> - <location line="+121"/> - <location line="+197"/> <source>Open Form</source> <translation>Otevřít formulář</translation> </message> <message> - <location line="-196"/> - <location line="+37"/> - <location line="+160"/> <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source> <translation>Soubory rozhraní programu Designer (*.%1);;Všechny soubory (*)</translation> </message> <message> - <location line="-620"/> <source>%1 already exists. Do you want to replace it?</source> <translation>Soubor %1 již existuje. Chcete jej nahradit?</translation> </message> <message> - <location line="-26"/> <source>Saved %1.</source> <translation>Formulář %1 byl uložen.</translation> </message> <message> - <location line="+371"/> <source>&Recent Forms</source> <translation>&Naposledy otevřené formuláře</translation> </message> <message> - <location line="+202"/> <source>Designer</source> <translation>Designer</translation> </message> <message> - <location line="+0"/> <source>Feature not implemented yet!</source> <translation>Tato funkce ještě není provedena!</translation> </message> <message> - <location line="+59"/> <source>Read error</source> <translation>Chyba při čtení</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>%1 Do you want to update the file location or generate a new form?</source> <translation>%1 Chcete zadat jiný název pro soubor, nebo vytvořit nový formulář?</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>&Update</source> <translation>&Jiný název</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>&New Form</source> <translation>&Nový formulář</translation> </message> <message> - <location line="+77"/> - <location line="+40"/> <source>Save Form?</source> <translation>Uložit formulář?</translation> </message> <message> - <location line="-39"/> <source>Could not open file</source> <translation>Soubor se nepodařilo otevřít</translation> </message> <message> - <location line="+282"/> - <location line="+23"/> <source>The backup file %1 could not be written.</source> <translation>Ukládání na pozadí: Soubor se zálohou %1 se nepodařilo zapsat.</translation> </message> <message> - <location line="+107"/> <source>The backup directory %1 could not be created.</source> <translation>Ukládání na pozadí: Adresář se zálohou %1 se nepodařilo.</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source> <translation>Ukládání na pozadí: Dočasný adresář se zálohou %1 se nepodařilo.</translation> </message> <message> - <location line="+94"/> <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source> <translation>Zavřete, prosím, všechny formuláře kvůli umožnění nahrání dodatečných písem.</translation> </message> <message> - <location line="-502"/> <source>Select New File</source> <translation>Vybrat nový soubor</translation> </message> <message> - <location line="+30"/> <source>Could not write file</source> <translation>Soubor se nepodařilo zapsat</translation> </message> <message> - <location line="+201"/> <source>&Close Preview</source> <translation>&Zavřít náhled</translation> </message> <message> - <location line="-898"/> <source>Save &Image...</source> <translation>&Uložit obraz...</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>&Print...</source> <translation>&Tisk...</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Additional Fonts...</source> <translation>Dodatečná písma...</translation> </message> <message> - <location line="+651"/> <source>The file %1 could not be opened. Reason: %2 Would you like to retry or select a different file?</source> @@ -1792,7 +1504,6 @@ Would you like to retry or select a different file?</source> Chcete to zkusit ještě jednou, nebo vybrat jiný soubor?</translation> </message> <message> - <location line="+39"/> <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk. Reason:%2 Would you like to retry?</source> @@ -1801,96 +1512,74 @@ Důvod: %2 Chcete to zkusit ještě jednou?</translation> </message> <message> - <location line="+429"/> <source>Image files (*.%1)</source> <translation>Soubory s obrazem (*.%1)</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> - <location line="+17"/> <source>Save Image</source> <translation>Uložit obraz</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>The file %1 could not be written.</source> <translation>Soubor %1 se nepodařilo zapsat.</translation> </message> <message> - <location line="-1163"/> <source>&New...</source> <translation>&Nový...</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>&Open...</source> <translation>&Otevřít...</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>&Save</source> <translation>&Uložit</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Save &As...</source> <translation>Uložit &jako...</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Save A&ll</source> <translation>&Uložit vše</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Save As &Template...</source> <translation>Uložit jako &předlohu...</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> - <location line="+901"/> <source>&Close</source> <translation>&Zavřít</translation> </message> <message> - <location line="-896"/> <source>View &Code...</source> <translation>Ukázat &kód...</translation> </message> <message> - <location line="+424"/> - <location line="+248"/> <source>Save Form As</source> <translation>Uložit formulář jako</translation> </message> <message> - <location line="+429"/> <source>Preview failed</source> <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný náhled</translation> </message> <message> - <location line="-575"/> <source>Code generation failed</source> <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný kód</translation> </message> <message> - <location line="+328"/> - <location line="+34"/> <source>Assistant</source> <translation>Assistant</translation> </message> <message> - <location line="+259"/> <source>Saved image %1.</source> <translation>Obraz byl uložen pod %1.</translation> </message> <message> - <location line="+70"/> <source>Printed %1.</source> <translation>%1 byl vytištěn.</translation> </message> <message> - <location line="-1149"/> <source>ALT+CTRL+S</source> <translation>ALT+CTRL+S</translation> </message> @@ -1898,7 +1587,6 @@ Chcete to zkusit ještě jednou?</translation> <context> <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_appearanceoptions.cpp" line="+138"/> <source>Appearance</source> <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment> <translation>Vzhled</translation> @@ -1907,17 +1595,14 @@ Chcete to zkusit ještě jednou?</translation> <context> <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name> <message> - <location line="-53"/> <source>Docked Window</source> <translation>Režim ukotveného okna</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Multiple Top-Level Windows</source> <translation>Režim více oken</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Toolwindow Font</source> <translation>Písmo pro okno s nástroji</translation> </message> @@ -1925,22 +1610,18 @@ Chcete to zkusit ještě jednou?</translation> <context> <name>QDesignerAxWidget</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgettaskmenu.cpp" line="-71"/> <source>Reset control</source> <translation>Nastavit znovu ovládací prvek</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Set control</source> <translation>Nastavit ovládací prvek</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qdesigneraxwidget.cpp" line="+179"/> <source>Control loaded</source> <translation>Ovládací prvek nahrán</translation> </message> <message> - <location line="+40"/> <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of "%3".</source> <translation>Při vyvolání postupu typu %1 se vyskytla výjimka COM, rejstřík %2 "%3".</translation> </message> @@ -1948,17 +1629,14 @@ Chcete to zkusit ještě jednou?</translation> <context> <name>QDesignerFormBuilder</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_formbuilder.cpp" line="+89"/> <source>Script errors occurred:</source> <translation>Vyskytly se chyby ve skriptech:</translation> </message> <message> - <location line="+307"/> <source>The preview failed to build.</source> <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný náhled.</translation> </message> <message> - <location line="+65"/> <source>Designer</source> <translation>Designer</translation> </message> @@ -1966,22 +1644,18 @@ Chcete to zkusit ještě jednou?</translation> <context> <name>QDesignerFormWindow</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_formwindow.cpp" line="+217"/> <source>%1 - %2[*]</source> <translation>%1 - %2[*]</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> <source>Save Form?</source> <translation>Uložit formulář?</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source> <translation>Chcete v tomto formuláři uložit před zavřením změny?</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>If you don't save, your changes will be lost.</source> <translation>Pokud neprovedete uložení, budou vaše změny ztraceny. </translation> </message> @@ -1989,38 +1663,30 @@ Chcete to zkusit ještě jednou?</translation> <context> <name>QDesignerMenu</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menu.cpp" line="-1181"/> <source>Type Here</source> <translation>Zadejte text</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Add Separator</source> <translation>Přidat oddělovač</translation> </message> <message> - <location line="+371"/> <source>Insert separator</source> <translation>Vložit oddělovač</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Remove action '%1'</source> <translation>Odstranit činnost '%1'</translation> </message> <message> - <location line="-2"/> <source>Remove separator</source> <translation>Odstranit oddělovač</translation> </message> <message> - <location line="+27"/> - <location line="+650"/> <source>Add separator</source> <translation>Přidat oddělovač</translation> </message> <message> - <location line="-348"/> <source>Insert action</source> <translation>Vložit činnost</translation> </message> @@ -2028,22 +1694,18 @@ Chcete to zkusit ještě jednou?</translation> <context> <name>QDesignerMenuBar</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="-375"/> <source>Type Here</source> <translation>Zadejte text</translation> </message> <message> - <location line="+298"/> <source>Remove Menu '%1'</source> <translation>Odstranit nabídku '%1'</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> <source>Remove Menu Bar</source> <translation>Odstranit pruh s nabídkou</translation> </message> <message> - <location line="+70"/> <source>Menu</source> <translation>Nabídka</translation> </message> @@ -2051,37 +1713,30 @@ Chcete to zkusit ještě jednou?</translation> <context> <name>QDesignerPluginManager</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/pluginmanager.cpp" line="+271"/> <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source> <translation>Chyba při vyhodnocování XML uživatelsky stanoveného prvku %1: %2</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>A required attribute ('%1') is missing.</source> <translation>U prvku chybí vyžadovaná vlastnost ('%1').</translation> </message> <message> - <location line="+38"/> <source>An invalid property specification ('%1') was encountered. Supported types: %2</source> <translation>'%1' není platným vymezením vlastnosti. Jsou podporovány následující typy: %2</translation> </message> <message> - <location line="+20"/> <source>'%1' is not a valid string property specification.</source> <translation>'%1' není platným vymezením vlastnosti řetězce znaků.</translation> </message> <message> - <location line="+40"/> <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements <widget> or <ui>.</source> <translation>Kód XML pro prvek %1 neobsahuje platný kořenový prvek (<widget>, nebo <ui>).</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source> <translation>Chybí vlastnost třídy pro třídu %1.</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source> <translation>Vlastnost třídy pro třídu %1 neodpovídá názvu třídy (%2).</translation> </message> @@ -2089,7 +1744,6 @@ Chcete to zkusit ještě jednou?</translation> <context> <name>QDesignerPropertySheet</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_propertysheet.cpp" line="+754"/> <source>Dynamic Properties</source> <translation>Dynamické vlastnosti</translation> </message> @@ -2097,31 +1751,26 @@ Chcete to zkusit ještě jednou?</translation> <context> <name>QDesignerResource</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="+492"/> <source>The layout type '%1' is not supported, defaulting to grid.</source> <translation>Typ rozvržení '%1' není podporován; bylo vytvořeno mřížkové rozvržení.</translation> </message> <message> - <location line="+243"/> <source>The container extension of the widget '%1' (%2) returned a widget not managed by Designer '%3' (%4) when queried for page #%5. Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source> <translation>Kontejnerové rozšíření prvku '%1' (%2) vrátilo pro stranu %5 prvek '%3' (%4), který není spravován programem Designer. Kontejnerové stránky by měly být zadány výhradně v XML vráceném postupu domXML() uživatelsky stanoveného prvku.</translation> </message> <message> - <location line="+599"/> <source>Unexpected element <%1></source> <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment> <translation>Neplatný prvek <%1></translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source> <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment> <translation>Chyba při vložení obsahu schránky, řádek %1, sloupec %2: %3</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Error while pasting clipboard contents: The root element <ui> is missing.</source> <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment> <translation>Chyba při vložení obsahu schránky: Kořenový prvek <ui> chybí.</translation> @@ -2130,12 +1779,10 @@ Kontejnerové stránky by měly být zadány výhradně v XML vráceném postupu <context> <name>QDesignerSharedSettings</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/shared_settings.cpp" line="+83"/> <source>The template path %1 could not be created.</source> <translation>Adresář s předlohami %1 se nepodařilo zřídit.</translation> </message> <message> - <location line="+184"/> <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source> <translation>Při čtení XML profilu zařízení se vyskytla chyba: %1</translation> </message> @@ -2143,32 +1790,26 @@ Kontejnerové stránky by měly být zadány výhradně v XML vráceném postupu <context> <name>QDesignerToolWindow</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_toolwindow.cpp" line="+190"/> <source>Property Editor</source> <translation>Editor vlastností</translation> </message> <message> - <location line="+54"/> <source>Action Editor</source> <translation>Editor činností</translation> </message> <message> - <location line="+42"/> <source>Object Inspector</source> <translation>Ukazatel předmětů</translation> </message> <message> - <location line="+35"/> <source>Resource Browser</source> <translation>Prohlížeč zdrojů</translation> </message> <message> - <location line="+34"/> <source>Signal/Slot Editor</source> <translation>Editor signálů a zdířek</translation> </message> <message> - <location line="+41"/> <source>Widget Box</source> <translation>Krabice s prvky</translation> </message> @@ -2176,97 +1817,78 @@ Kontejnerové stránky by měly být zadány výhradně v XML vráceném postupu <context> <name>QDesignerWorkbench</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_workbench.cpp" line="+199"/> <source>&File</source> <translation>&Soubor</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>F&orm</source> <translation>F&ormulář</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Preview in</source> <translation>Náhled v</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>&Window</source> <translation>&Okno</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>&Help</source> <translation>&Nápověda</translation> </message> <message> - <location line="-15"/> <source>Edit</source> <translation>Úpravy</translation> </message> <message> - <location line="+38"/> <source>Toolbars</source> <translation>Nástrojové pruhy</translation> </message> <message> - <location line="+465"/> <source>Save Forms?</source> <translation>Uložit formuláře?</translation> </message> <message> - <location line="-494"/> <source>&View</source> <translation>&Pohled</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>&Settings</source> <translation>&Nastavení</translation> </message> <message> - <location line="+204"/> <source>Widget Box</source> <translation>Krabice s prvky</translation> </message> <message> - <location line="+292"/> <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source> <translation>Změny budou ztraceny, pokud se na formuláře ještě jednou nepodíváte.</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Discard Changes</source> <translation>Zahodit změny</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Review Changes</source> <translation>Podívat se na změny</translation> </message> <message> - <location line="+95"/> <source>Backup Information</source> <translation>Informace o ukládání na pozadí</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source> <translation>Designer zřejmě nebyl řádně ukončen; existují soubory z ukládání na pozadí. Chcete je nahrát?</translation> </message> <message> - <location line="+111"/> <source>The file <b>%1</b> could not be opened.</source> <translation>Soubor <b>%1</b> se nepodařilo otevřít.</translation> </message> <message> - <location line="+46"/> <source>The file <b>%1</b> is not a valid Designer UI file.</source> <translation>Soubor <b>%1</b> není platným souborem rozhraní programu Designer.</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location line="-259"/> <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source> <translation> <numerusform>Formulář byl změněn, ale změny nebyl uloženy. Chcete se na tyto změny podívat předtím, než program ukončíte?</numerusform> @@ -2278,92 +1900,86 @@ Kontejnerové stránky by měly být zadány výhradně v XML vráceném postupu <context> <name>QFormBuilder</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formbuilder.cpp" line="+163"/> <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: '%2').</source> - <extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment> + <extracomment>Empty class name passed to widget factory method +---------- +Empty class name passed to widget factory method +---------- +Empty class name passed to widget factory method</extracomment> <translation>Postupu %1 byl předán prázdný název třídy (název předmětu '%2').</translation> </message> <message> - <location line="+56"/> <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class '%1'; defaulting to base class '%2'.</source> <translation>QFormBuilderu se nepodařilo vytvořit uživatelsky stanovený prvek třídy '%1'; byl vytvořen prvek základní třídy '%2'.</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class '%1'.</source> <translation>QFormBuilderu se nepodařilo vytvořit předmět třídy '%1'.</translation> </message> <message> - <location line="+61"/> <source>The layout type `%1' is not supported.</source> <translation>Rozvržení typu `%1' nejsou podporována.</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/properties.cpp" line="+106"/> <source>The set-type property %1 could not be read.</source> <translation>Vlastnost %1 se nepodařilo přečíst (typ: množství).</translation> </message> <message> - <location line="+23"/> <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source> <translation>Vlastnost %1 se nepodařilo přečíst (typ: výčet).</translation> </message> <message> - <location line="+190"/> <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source> <translation>Čtení vlastností typu %1 není podporováno.</translation> </message> <message> - <location line="+266"/> <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source> <translation>Vlastnost %1 se nepodařilo zapsat, protože typ %2 není podporován.</translation> </message> + <message> + <source>The enumeration-value '%1' is invalid. The default value '%2' will be used instead.</source> + <translation>Výčtová hodnota '%1' je neplatná. Místo ní se použije výchozí hodnota '%2'.</translation> + </message> + <message> + <source>The flag-value '%1' is invalid. Zero will be used instead.</source> + <translation>Příznaková hodnota '%1' je neplatná. Místo ní se použije nulová hodnota.</translation> + </message> </context> <context> <name>QStackedWidgetEventFilter</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_stackedbox.cpp" line="+194"/> <source>Previous Page</source> <translation>Předchozí strana</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Next Page</source> <translation>Další strana</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Before Current Page</source> <translation>Před nynější stranu</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>After Current Page</source> <translation>Po nynější straně</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Change Page Order...</source> <translation>Změnit pořadí stran...</translation> </message> <message> - <location line="+72"/> <source>Change Page Order</source> <translation>Změnit pořadí stran</translation> </message> <message> - <location line="+49"/> <source>Page %1 of %2</source> <translation>Strana %1 z %2</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> - <location line="+4"/> <source>Insert Page</source> <translation>Vložit stranu</translation> </message> @@ -2371,12 +1987,10 @@ Kontejnerové stránky by měly být zadány výhradně v XML vráceném postupu <context> <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name> <message> - <location line="-153"/> <source>Go to previous page of %1 '%2' (%3/%4).</source> <translation>Jít na předchozí stranu %1 '%2' (%3/%4).</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Go to next page of %1 '%2' (%3/%4).</source> <translation>Jít na další stranu %1 '%2' (%3/%4).</translation> </message> @@ -2384,28 +1998,22 @@ Kontejnerové stránky by měly být zadány výhradně v XML vráceném postupu <context> <name>QTabWidgetEventFilter</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_tabwidget.cpp" line="+89"/> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Before Current Page</source> <translation>Před nynější stranu</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>After Current Page</source> <translation>Po nynější straně</translation> </message> <message> - <location line="+283"/> <source>Page %1 of %2</source> <translation>Strana %1 z %2</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> - <location line="+4"/> <source>Insert Page</source> <translation>Vložit stranu</translation> </message> @@ -2413,37 +2021,30 @@ Kontejnerové stránky by měly být zadány výhradně v XML vráceném postupu <context> <name>QToolBoxHelper</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_toolbox.cpp" line="+64"/> <source>Delete Page</source> <translation>Smazat stranu</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Before Current Page</source> <translation>Před nynější stranu</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>After Current Page</source> <translation>Po nynější straně</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Change Page Order...</source> <translation>Změnit pořadí stran...</translation> </message> <message> - <location line="+116"/> <source>Change Page Order</source> <translation>Změnit pořadí stran</translation> </message> <message> - <location line="+44"/> <source>Page %1 of %2</source> <translation>Strana %1 z %2</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> <source>Insert Page</source> <translation>Vložit stranu</translation> </message> @@ -2451,15 +2052,10 @@ Kontejnerové stránky by měly být zadány výhradně v XML vráceném postupu <context> <name>QtBoolEdit</name> <message> - <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="+226"/> - <location line="+10"/> - <location line="+25"/> <source>True</source> <translation>Pravdivý</translation> </message> <message> - <location line="-25"/> - <location line="+25"/> <source>False</source> <translation>Nepravdivý</translation> </message> @@ -2467,12 +2063,10 @@ Kontejnerové stránky by měly být zadány výhradně v XML vráceném postupu <context> <name>QtBoolPropertyManager</name> <message> - <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+1469"/> <source>True</source> <translation>Pravdivý</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>False</source> <translation>Nepravdivý</translation> </message> @@ -2480,7 +2074,6 @@ Kontejnerové stránky by měly být zadány výhradně v XML vráceném postupu <context> <name>QtCharEdit</name> <message> - <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qteditorfactory.cpp" line="+1581"/> <source>Clear Char</source> <translation>Smazat znak</translation> </message> @@ -2488,7 +2081,6 @@ Kontejnerové stránky by měly být zadány výhradně v XML vráceném postupu <context> <name>QtColorEditWidget</name> <message> - <location line="+605"/> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> @@ -2496,22 +2088,18 @@ Kontejnerové stránky by měly být zadány výhradně v XML vráceném postupu <context> <name>QtColorPropertyManager</name> <message> - <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+4743"/> <source>Red</source> <translation>Červená</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Green</source> <translation>Zelená</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Blue</source> <translation>Modrá</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Alpha</source> <translation>Alfa</translation> </message> @@ -2519,97 +2107,78 @@ Kontejnerové stránky by měly být zadány výhradně v XML vráceném postupu <context> <name>QtCursorDatabase</name> <message> - <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="-206"/> <source>Arrow</source> <translation>Šipka</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Up Arrow</source> <translation>Šipka nahoru</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Cross</source> <translation>Křížící se čáry</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Wait</source> <translation>Přesýpací hodiny</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>IBeam</source> <translation>I trámec</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Size Vertical</source> <translation>Zvětšit svisle</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Size Horizontal</source> <translation>Zvětšit vodorovně</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Size Backslash</source> <translation>Zvětšit zpětné/obrácené lomítko</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Size Slash</source> <translation>Zvětšit lomítko</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Size All</source> <translation>Zvětšit vše</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Blank</source> <translation>Prázdný</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Split Vertical</source> <translation>Rozdělit svisle</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Split Horizontal</source> <translation>Rozdělit vodorovně</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Pointing Hand</source> <translation>Ukazující ruka</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Forbidden</source> <translation>Zakázáno</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Open Hand</source> <translation>Otevřená ruka</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Closed Hand</source> <translation>Zavřená ruka</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>What's This</source> <translation>A co je toto</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Busy</source> <translation>Zaneprázdněn</translation> </message> @@ -2617,12 +2186,10 @@ Kontejnerové stránky by měly být zadány výhradně v XML vráceném postupu <context> <name>QtFontEditWidget</name> <message> - <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qteditorfactory.cpp" line="+198"/> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> <message> - <location line="+20"/> <source>Select Font</source> <translation>Vybrat písmo</translation> </message> @@ -2630,37 +2197,30 @@ Kontejnerové stránky by měly být zadány výhradně v XML vráceném postupu <context> <name>QtFontPropertyManager</name> <message> - <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="-351"/> <source>Family</source> <translation>Písmová rodina</translation> </message> <message> - <location line="+13"/> <source>Point Size</source> <translation>Bodová velikost</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Bold</source> <translation>Tučné</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Italic</source> <translation>Kurzíva</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Underline</source> <translation>Podtržení</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Strikeout</source> <translation>Přeškrtnuté</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Kerning</source> <translation>Podřezávání</translation> </message> @@ -2668,7 +2228,6 @@ Kontejnerové stránky by měly být zadány výhradně v XML vráceném postupu <context> <name>QtGradientDialog</name> <message> - <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientdialog.ui"/> <source>Edit Gradient</source> <translation>Upravit přechod</translation> </message> @@ -2676,304 +2235,242 @@ Kontejnerové stránky by měly být zadány výhradně v XML vráceném postupu <context> <name>QtGradientEditor</name> <message> - <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradienteditor.cpp" line="+431"/> <source>Start X</source> <translation>Začáteční hodnota x</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Start Y</source> <translation>Začáteční hodnota y</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Final X</source> <translation>Koncová hodnota x</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Final Y</source> <translation>Koncová hodnota y</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> - <location line="+24"/> <source>Central X</source> <translation>Střed x</translation> </message> <message> - <location line="-20"/> - <location line="+24"/> <source>Central Y</source> <translation>Střed y</translation> </message> <message> - <location line="-20"/> <source>Focal X</source> <translation>Ohnisko x</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Focal Y</source> <translation>Ohnisko y</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Radius</source> <translation>Poloměr</translation> </message> <message> - <location line="+16"/> <source>Angle</source> <translation>Úhel</translation> </message> <message> - <location line="+288"/> <source>Linear</source> <translation>Přímočarý</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Radial</source> <translation>Paprskovitý</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Conical</source> <translation>Kuželovitý</translation> </message> <message> - <location line="+20"/> <source>Pad</source> <translation>Doplnit</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Repeat</source> <translation>Opakovat</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Reflect</source> <translation>Zrcadlit</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradienteditor.ui"/> <source>Form</source> <translation>Formulář</translation> </message> <message> - <location/> <source>Gradient Editor</source> <translation>Úpravy přechodů</translation> </message> <message> - <location/> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> - <location/> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> - <location/> <source>3</source> <translation>3</translation> </message> <message> - <location/> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> - <location/> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> - <location/> <source>Gradient Stops Editor</source> <translation>Editor bodů zastavení přechodu</translation> </message> <message> - <location/> <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag & drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source> <translation>Tato oblast slouží pro úpravy bodů zastavení přechodu. Dvakrát klepněte na orientační bod kvůli jeho zdvojení. Dvakrát klepněte na plochu kvůli vytvoření nového orientačního bodu. Použijte tažení & upuštění pro posunutí bodu. Pravým tlačítkem myši se vyvolává nabídka s dalšími souvisejícími volbami.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Zoom</source> <translation>Zvětšení</translation> </message> <message> - <location/> <source>Position</source> <translation>Poloha</translation> </message> <message> - <location/> <source>Hue</source> <translation>Barevný odstín</translation> </message> <message> - <location/> <source>H</source> <translation>H</translation> </message> <message> - <location/> <source>Saturation</source> <translation>Sytost</translation> </message> <message> - <location/> <source>S</source> <translation>S</translation> </message> <message> - <location/> <source>Sat</source> <translation>Sytost</translation> </message> <message> - <location/> <source>Value</source> <translation>Hodnota</translation> </message> <message> - <location/> <source>V</source> <translation>V</translation> </message> <message> - <location/> <source>Val</source> <translation>Hodnota</translation> </message> <message> - <location/> <source>Alpha</source> <translation>Alfa</translation> </message> <message> - <location/> <source>A</source> <translation>A</translation> </message> <message> - <location/> <source>Type</source> <translation>Typ</translation> </message> <message> - <location/> <source>Spread</source> <translation>Rozšiřování</translation> </message> <message> - <location/> <source>Color</source> <translation>Barva</translation> </message> <message> - <location/> <source>Current stop's color</source> <translation>Barva nynějšího zastavení</translation> </message> <message> - <location/> <source>HSV</source> <translation>HSV</translation> </message> <message> - <location/> <source>RGB</source> <translation>RGB</translation> </message> <message> - <location/> <source>Current stop's position</source> <translation>Poloha nynějšího zastavení</translation> </message> <message> - <location/> <source>%</source> <translation>%</translation> </message> <message> - <location/> <source>Zoom In</source> <translation>Přiblížit</translation> </message> <message> - <location/> <source>Zoom Out</source> <translation>Oddálit</translation> </message> <message> - <location/> <source>Toggle details extension</source> <translation>Zařadit další volby</translation> </message> <message> - <location/> <source>></source> <translation>></translation> </message> <message> - <location/> <source>Linear Type</source> <translation>Přímočarý typ</translation> </message> <message> - <location/> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> <message> - <location/> <source>Radial Type</source> <translation>Paprskovitý typ</translation> </message> <message> - <location/> <source>Conical Type</source> <translation>Kuželovitý typ</translation> </message> <message> - <location/> <source>Pad Spread</source> <translation>Doplnit rozšiřování</translation> </message> <message> - <location/> <source>Repeat Spread</source> <translation>Opakovat rozšiřování</translation> </message> <message> - <location/> <source>Reflect Spread</source> <translation>Zrcadlit rozšiřování</translation> </message> <message> - <location/> <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient's type such as start and final point, radius, etc. by drag & drop.</source> <translation>tato oblast ukazuje náhled právě upravovaného přechodu. Zde můžete upravovat proměnné příznačné pro přechod, jako začáteční a koncový bod, poloměr etd. pomocí tažení a pouštění.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Show HSV specification</source> <translation>Ukázat přesné vymezení HSV</translation> </message> <message> - <location/> <source>Show RGB specification</source> <translation>Ukázat přesné vymezení RGB</translation> </message> <message> - <location/> <source>Reset Zoom</source> <translation>Nastavit znovu zvětšení</translation> </message> @@ -2981,37 +2478,30 @@ Kontejnerové stránky by měly být zadány výhradně v XML vráceném postupu <context> <name>QtGradientStopsWidget</name> <message> - <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientstopswidget.cpp" line="+947"/> <source>New Stop</source> <translation>Nové zastavení</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Flip All</source> <translation>Obrátit vše</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Select All</source> <translation>Vybrat vše</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Zoom In</source> <translation>Zvětšit</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Zoom Out</source> <translation>Zmenšit</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Reset Zoom</source> <translation>Nastavit znovu zvětšení</translation> </message> @@ -3019,46 +2509,34 @@ Kontejnerové stránky by měly být zadány výhradně v XML vráceném postupu <context> <name>QtGradientView</name> <message> - <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+107"/> <source>Grad</source> <translation>Přechod</translation> </message> <message> - <location line="+26"/> <source>Remove Gradient</source> <translation>Odstranit přechod</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source> <translation>Opravdu chcete odstranit vybraný přechod?</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/> - <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+74"/> <source>New...</source> <translation>Nový...</translation> </message> <message> - <location/> - <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+1"/> <source>Edit...</source> <translation>Upravit...</translation> </message> <message> - <location/> - <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+1"/> <source>Rename</source> <translation>Přejmenovat</translation> </message> <message> - <location/> - <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+1"/> <source>Remove</source> <translation>Odstranit</translation> </message> <message> - <location/> <source>Gradient View</source> <translation>Pohled na přechod</translation> </message> @@ -3066,7 +2544,6 @@ Kontejnerové stránky by měly být zadány výhradně v XML vráceném postupu <context> <name>QtGradientViewDialog</name> <message> - <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientviewdialog.ui"/> <source>Select Gradient</source> <translation>Vybrat přechod</translation> </message> @@ -3074,7 +2551,6 @@ Kontejnerové stránky by měly být zadány výhradně v XML vráceném postupu <context> <name>QtKeySequenceEdit</name> <message> - <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="+221"/> <source>Clear Shortcut</source> <translation>Smazat klávesové zkratky</translation> </message> @@ -3082,17 +2558,18 @@ Kontejnerové stránky by měly být zadány výhradně v XML vráceném postupu <context> <name>QtLocalePropertyManager</name> <message> - <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="-3541"/> + <source><Invalid></source> + <translation><Neplatný></translation> + </message> + <message> <source>%1, %2</source> <translation>%1, %2</translation> </message> <message> - <location line="+53"/> <source>Language</source> <translation>Jazyk</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Country</source> <translation>Země</translation> </message> @@ -3100,17 +2577,14 @@ Kontejnerové stránky by měly být zadány výhradně v XML vráceném postupu <context> <name>QtPointFPropertyManager</name> <message> - <location line="+411"/> <source>(%1, %2)</source> <translation>(%1, %2)</translation> </message> <message> - <location line="+71"/> <source>X</source> <translation>X</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Y</source> <translation>Y</translation> </message> @@ -3118,17 +2592,14 @@ Kontejnerové stránky by měly být zadány výhradně v XML vráceném postupu <context> <name>QtPointPropertyManager</name> <message> - <location line="-320"/> <source>(%1, %2)</source> <translation>(%1, %2)</translation> </message> <message> - <location line="+37"/> <source>X</source> <translation>X</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Y</source> <translation>Y</translation> </message> @@ -3136,12 +2607,10 @@ Kontejnerové stránky by měly být zadány výhradně v XML vráceném postupu <context> <name>QtPropertyBrowserUtils</name> <message> - <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="-136"/> <source>[%1, %2, %3] (%4)</source> <translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation> </message> <message> - <location line="+30"/> <source>[%1, %2]</source> <translation>[%1, %2]</translation> </message> @@ -3149,27 +2618,22 @@ Kontejnerové stránky by měly být zadány výhradně v XML vráceném postupu <context> <name>QtRectFPropertyManager</name> <message> - <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+1706"/> <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source> <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation> </message> <message> - <location line="+156"/> <source>X</source> <translation>X</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Y</source> <translation>Y</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Width</source> <translation>Šířka</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Height</source> <translation>Výška</translation> </message> @@ -3177,27 +2641,22 @@ Kontejnerové stránky by měly být zadány výhradně v XML vráceném postupu <context> <name>QtRectPropertyManager</name> <message> - <location line="-612"/> <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source> <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation> </message> <message> - <location line="+120"/> <source>X</source> <translation>X</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Y</source> <translation>Y</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Width</source> <translation>Šířka</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Height</source> <translation>Výška</translation> </message> @@ -3205,33 +2664,26 @@ Kontejnerové stránky by měly být zadány výhradně v XML vráceném postupu <context> <name>QtResourceEditorDialog</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceeditordialog.cpp" line="+1961"/> <source>Edit Resources</source> <translation>Upravit zdroje</translation> </message> <message> - <location line="+35"/> <source>New...</source> <translation>Nový...</translation> </message> <message> - <location line="-565"/> - <location line="+566"/> <source>New Resource File</source> <translation>Nový zdrojový soubor</translation> </message> <message> - <location line="-413"/> <source><p><b>Warning:</b> The file</p><p>%1</p><p>is outside of the current resource file's parent directory.</p></source> <translation><p><b>Upozornění:</b><p>Zvolený soubor: </p><p>%1</p><p>se nachází mimo adresář se nynějším zdrojovým souborem:</p></translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source><p>To resolve the issue, press:</p><table><tr><th align="left">Copy</th><td>to copy the file to the resource file's parent directory.</td></tr><tr><th align="left">Copy As...</th><td>to copy the file into a subdirectory of the resource file's parent directory.</td></tr><tr><th align="left">Keep</th><td>to use its current location.</td></tr></table></source> <translation><p>Zvolte, prosím:</p><table><tr><th align="left">Kopírovat</th><td>pro zkopírování souboru do adresáře se zdrojovým souborem.</td></tr><tr><th align="left">Kopírovat jako...</th><td>pro zkopírování souboru do podadresáře se zdrojovým souborem.</td></tr><tr><th align="left">Zachovat</th><td>, aby se soubor používal ve svém nynějším adresáři.</td></tr></table></translation> </message> <message> - <location line="+288"/> <source>Could not copy %1 to @@ -3242,248 +2694,192 @@ zu: %2</translation> </message> <message> - <location line="+35"/> <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3: %4</source> <translation>V souboru %3 se na řádku %1, v sloupci %2 vyskytla chyba: %4</translation> </message> <message> - <location line="+83"/> <source>Open...</source> <translation>Otevřít...</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> - <location line="+11"/> <source>Remove</source> <translation>Odstranit</translation> </message> <message> - <location line="-10"/> - <location line="+11"/> <source>Move Up</source> <translation>Posunout nahoru</translation> </message> <message> - <location line="-10"/> - <location line="+11"/> <source>Move Down</source> <translation>Posunout dolů</translation> </message> <message> - <location line="-9"/> - <location line="+1"/> <source>Add Prefix</source> <translation>Přidat předponu</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Add Files...</source> <translation>Přidat soubory...</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Change Prefix</source> <translation>Změnit předponu</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Change Language</source> <translation>Změnit jazyk</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Change Alias</source> <translation>Změnit přezdívku</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Clone Prefix...</source> <translation>Zdvojit předponu...</translation> </message> <message> - <location line="+37"/> <source>Prefix / Path</source> <translation>Předpona/Cesta</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Language / Alias</source> <translation>Jazyk/Přezdívka</translation> </message> <message> - <location line="+117"/> <source><html><p><b>Warning:</b> There have been problems while reloading the resources:</p><pre>%1</pre></html></source> <translation><html><p><b>Varování:</b> Při opětovném nahrání souboru se vyskytly chyby:</p><pre>%1</pre></html></translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Resource Warning</source> <translation>Zdroje - Varování</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceeditordialog.ui"/> <source>Dialog</source> <translation>Dialog</translation> </message> <message> - <location/> <source>New File</source> <translation>Nový soubor</translation> </message> <message> - <location/> <source>N</source> <translation>N</translation> </message> <message> - <location/> <source>Remove File</source> <translation>Odstranit soubor</translation> </message> <message> - <location/> <source>R</source> <translation>L</translation> </message> <message> - <location/> <source>I</source> <translation>I</translation> </message> <message> - <location/> <source>New Resource</source> <translation>Nový zdroj</translation> </message> <message> - <location/> <source>A</source> <translation>A</translation> </message> <message> - <location/> <source>Remove Resource or File</source> <translation>Odstranit zdroj nebo soubor</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceeditordialog.cpp" line="-2091"/> <source>%1 already exists. Do you want to replace it?</source> <translation>Soubor %1 již existuje. Chcete jej nahradit?</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>The file does not appear to be a resource file; element '%1' was found where '%2' was expected.</source> <translation>Soubor zřejmě není zdrojovým souborem; Na místě, kde byl očekáván prvek '%2' byl nalezen prvek '%1'.</translation> </message> <message> - <location line="+902"/> <source>%1 [read-only]</source> <translation>%1 [pouze pro čtení]</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> - <location line="+198"/> <source>%1 [missing]</source> <translation>%1 [chybí]</translation> </message> <message> - <location line="-72"/> <source><no prefix></source> <translation><žádná předpona></translation> </message> <message> - <location line="+322"/> - <location line="+25"/> <source>Resource files (*.qrc)</source> <translation>Zdrojové soubory (*.qrc)</translation> </message> <message> - <location line="-2"/> <source>Import Resource File</source> <translation>Zavést zdrojový soubor</translation> </message> <message> - <location line="+112"/> <source>newPrefix</source> <translation>nováPředpona</translation> </message> <message> - <location line="+49"/> <source>Add Files</source> <translation>Přidat soubory</translation> </message> <message> - <location line="+21"/> <source>Incorrect Path</source> <translation>Nesprávný údaj o cestě</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> - <location line="+19"/> - <location line="+212"/> - <location line="+7"/> <source>Copy</source> <translation>Kopírovat</translation> </message> <message> - <location line="-236"/> <source>Copy As...</source> <translation>Kopírovat jako...</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Keep</source> <translation>Zachovat</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Skip</source> <translation>Přeskočit</translation> </message> <message> - <location line="+87"/> <source>Clone Prefix</source> <translation>Zdvojit předponu</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files. This could for example be a language extension like "_de".</source> <translation>Zadejte, prosím, příponu, kterou chcete přidat k názvům zdvojených souborů. Může to být například jazykové rozšíření "_cs".</translation> </message> <message> - <location line="+113"/> - <location line="+4"/> <source>Copy As</source> <translation>Kopírovat jako</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source><p>The selected file:</p><p>%1</p><p>is outside of the current resource file's directory:</p><p>%2</p><p>Please select another path within this directory.<p></source> <translation><p>Vybraný soubor: </p><p>%1</p><p>se nachází mimo adresář se zdrojovým souborem:</p><p>%2</p><p>Zvolte, prosím, jinou cestu, která je obsažena v tomto adresáři.</p></translation> </message> <message> - <location line="+20"/> <source>Could not overwrite %1.</source> <translation>%1 se nepodařilo přepsat.</translation> </message> <message> - <location line="+54"/> <source>Save Resource File</source> <translation>Uložit zdrojový soubor</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Could not write %1: %2</source> <translation>Soubor %1 se nepodařilo zapsat: %2</translation> </message> <message> - <location line="+71"/> <source>Open Resource File</source> <translation>Otevřít zdrojový soubor</translation> </message> @@ -3491,24 +2887,20 @@ Může to být například jazykové rozšíření "_cs".</translation <context> <name>QtResourceView</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceview.cpp" line="+566"/> <source>Size: %1 x %2 %3</source> <translation>Velikost: %1 x %2 %3</translation> </message> <message> - <location line="+20"/> <source>Edit Resources...</source> <translation>Upravit zdroje...</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Reload</source> <translation>Nahrát znovu</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Copy Path</source> <translation>Kopírovat cestu</translation> </message> @@ -3516,7 +2908,6 @@ Může to být například jazykové rozšíření "_cs".</translation <context> <name>QtResourceViewDialog</name> <message> - <location line="+250"/> <source>Select Resource</source> <translation>Vybrat zdroj</translation> </message> @@ -3524,17 +2915,14 @@ Může to být například jazykové rozšíření "_cs".</translation <context> <name>QtSizeFPropertyManager</name> <message> - <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="-535"/> <source>%1 x %2</source> <translation>%1 x %2</translation> </message> <message> - <location line="+130"/> <source>Width</source> <translation>Šířka</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Height</source> <translation>Výška</translation> </message> @@ -3542,33 +2930,26 @@ Může to být například jazykové rozšíření "_cs".</translation <context> <name>QtSizePolicyPropertyManager</name> <message> - <location line="+1709"/> - <location line="+1"/> <source><Invalid></source> <translation><Neplatný></translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>[%1, %2, %3, %4]</source> <translation>[%1, %2, %3, %4]</translation> </message> <message> - <location line="+45"/> <source>Horizontal Policy</source> <translation>Vodorovné nastavení</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Vertical Policy</source> <translation>Svislé nastavení</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Horizontal Stretch</source> <translation>Vodorovné protažení</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Vertical Stretch</source> <translation>Svislé protažení</translation> </message> @@ -3576,17 +2957,14 @@ Může to být například jazykové rozšíření "_cs".</translation <context> <name>QtSizePropertyManager</name> <message> - <location line="-2286"/> <source>%1 x %2</source> <translation>%1 x %2</translation> </message> <message> - <location line="+96"/> <source>Width</source> <translation>Šířka</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Height</source> <translation>Výška</translation> </message> @@ -3594,107 +2972,86 @@ Může to být například jazykové rozšíření "_cs".</translation <context> <name>QtToolBarDialog</name> <message> - <location filename="../tools/shared/qttoolbardialog/qttoolbardialog.cpp" line="+1784"/> <source>< S E P A R A T O R ></source> <translation>< O D D Ě L O V A Č ></translation> </message> <message> - <location filename="../tools/shared/qttoolbardialog/qttoolbardialog.ui"/> <source>Customize Toolbars</source> <translation>Přizpůsobit nástrojové pruhy</translation> </message> <message> - <location/> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> - <location/> <source>Actions</source> <translation>Činnosti</translation> </message> <message> - <location/> <source>Toolbars</source> <translation>Nástrojové pruhy</translation> </message> <message> - <location/> <source>New</source> <translation>Nový</translation> </message> <message> - <location/> <source>Remove</source> <translation>Odstranit</translation> </message> <message> - <location/> <source>Rename</source> <translation>Přejmenovat</translation> </message> <message> - <location/> <source>Up</source> <translation>Nahoru</translation> </message> <message> - <location/> <source><-</source> <translation><-</translation> </message> <message> - <location/> <source>-></source> <translation>-></translation> </message> <message> - <location/> <source>Down</source> <translation>Dolů</translation> </message> <message> - <location/> <source>Current Toolbar Actions</source> <translation>Činnosti současného nástrojového pruhu</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/shared/qttoolbardialog/qttoolbardialog.cpp" line="-544"/> <source>Custom Toolbar</source> <translation>Uživatelsky stanovené nástrojové pruhy</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/shared/qttoolbardialog/qttoolbardialog.ui"/> <source>Add new toolbar</source> <translation>Přidat nový nástrojový pruh</translation> </message> <message> - <location/> <source>Remove selected toolbar</source> <translation>Odstranit vybraný nástrojový pruh</translation> </message> <message> - <location/> <source>Rename toolbar</source> <translation>Přejmenovat nástrojový pruh</translation> </message> <message> - <location/> <source>Move action up</source> <translation>Posunout činnost nahoru</translation> </message> <message> - <location/> <source>Remove action from toolbar</source> <translation>Odstranit činnost z nástrojového pruhu</translation> </message> <message> - <location/> <source>Add action to toolbar</source> <translation>Přidat činnost do nástrojového pruhu</translation> </message> <message> - <location/> <source>Move action down</source> <translation>Posunout činnost dolů</translation> </message> @@ -3702,12 +3059,10 @@ Může to být například jazykové rozšíření "_cs".</translation <context> <name>QtTreePropertyBrowser</name> <message> - <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qttreepropertybrowser.cpp" line="+442"/> <source>Property</source> <translation>Vlastnost</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Value</source> <translation>Hodnota</translation> </message> @@ -3715,64 +3070,52 @@ Může to být například jazykové rozšíření "_cs".</translation <context> <name>SaveFormAsTemplate</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/designer/saveformastemplate.cpp" line="+72"/> <source>Add path...</source> <translation>Přidat cestu...</translation> </message> <message> - <location line="+23"/> <source>Template Exists</source> <translation>Předloha již existuje</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>A template with the name %1 already exists. Do you want overwrite the template?</source> <translation>Již existuje předloha s názvem %1. Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Overwrite Template</source> <translation>Přepsat předlohu</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Open Error</source> <translation>Chyba při otevírání</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source> <translation>Předlohu %1 se nepodařilo otevřít pro zápis. Důvod: %2</translation> </message> <message> - <location line="+13"/> <source>Write Error</source> <translation>Chyba při zápisu</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source> <translation>Předlohu %1 se nepodařilo zapsat do souboru na disku. Důvod: %2</translation> </message> <message> - <location line="+27"/> <source>Pick a directory to save templates in</source> <translation>Vyberte adresář pro ukládání předloh</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/designer/src/designer/saveformastemplate.ui"/> <source>Save Form As Template</source> <translation>Uložit formulář jako předlohu</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Category:</source> <translation>&Skupina:</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Name:</source> <translation>&Název:</translation> </message> @@ -3780,7 +3123,6 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>ScriptErrorDialog</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scripterrordialog.cpp" line="+59"/> <source>An error occurred while running the scripts for "%1": </source> <translation>Při provádění skriptu "%1" se vyskytly chyby: @@ -3790,22 +3132,18 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>SelectSignalDialog</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/selectsignaldialog.ui"/> <source>Go to slot</source> <translation>Jít na zdířku</translation> </message> <message> - <location/> <source>Select signal</source> <translation>Vybrat signál</translation> </message> <message> - <location/> <source>signal</source> <translation>Signál</translation> </message> <message> - <location/> <source>class</source> <translation>Třída</translation> </message> @@ -3813,7 +3151,6 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>SignalSlotConnection</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor.cpp" line="-358"/> <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source> <translation>VYSÍLAČ(%1), SIGNÁL(%2), PŘIJÍMAČ(%3), ZDÍŘKA(%4)</translation> </message> @@ -3821,32 +3158,26 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>SignalSlotDialogClass</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.ui"/> <source>Signals and slots</source> <translation>Signály a zdířky</translation> </message> <message> - <location/> <source>Slots</source> <translation>Zdířky</translation> </message> <message> - <location/> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> <message> - <location/> <source>Signals</source> <translation>Signály</translation> </message> <message> - <location/> <source>Add</source> <translation>Přidat</translation> </message> <message> - <location/> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> @@ -3854,12 +3185,10 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>Spacer</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/spacer_widget.cpp" line="+275"/> <source>Horizontal Spacer '%1', %2 x %3</source> <translation>Vodorovný vymezovač '%1', %2 x %3</translation> </message> <message> - <location line="+0"/> <source>Vertical Spacer '%1', %2 x %3</source> <translation>Svislý vymezovač '%1', %2 x %3</translation> </message> @@ -3867,7 +3196,6 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>TemplateOptionsPage</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/templateoptionspage.cpp" line="+156"/> <source>Template Paths</source> <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment> <translation>Adresáře pro předlohy</translation> @@ -3876,32 +3204,42 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>ToolBarManager</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/designer/mainwindow.cpp" line="+89"/> <source>Configure Toolbars...</source> <translation>Nastavit nástrojové pruhy...</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> <source>Window</source> <translation>Okno</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Help</source> <translation>Nápověda</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Style</source> <translation>Styl</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Dock views</source> <translation>Kotvící okno</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> + <source>File</source> + <translation>Soubor</translation> + </message> + <message> + <source>Edit</source> + <translation>Úpravy</translation> + </message> + <message> + <source>Tools</source> + <translation>Nástroje</translation> + </message> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formulář</translation> + </message> + <message> <source>Toolbars</source> <translation>Nástrojové pruhy</translation> </message> @@ -3909,30 +3247,68 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>VersionDialog</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/designer/versiondialog.cpp" line="+171"/> <source><h3>%1</h3><br/><br/>Version %2</source> <translation><h3>%1</h3><br/><br/>Verze %2</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Qt Designer</source> <translation>Qt Designer</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source><br/>Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.<br/></source> <translation><br/>Qt Designer je obrazový návrhář uživatelského rozhraní pro programy Qt.<br/></translation> </message> <message> - <location line="+2"/> - <source>%1<br/>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source> + <source>%1<br/>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source> <translation>%1<br/>Autorské právo (C) 2009 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná společnost(i).</translation> </message> + <message> + <source>%1<br/>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source> + <translation type="obsolete">%1<br/>Autorské právo (C) 2009 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná společnost(i).</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VideoPlayerTaskMenu</name> + <message> + <source>Available Mime Types</source> + <translation>Dostupné mime typy</translation> + </message> + <message> + <source>Display supported mime types...</source> + <translation>Zobrazit podporované mime typy...</translation> + </message> + <message> + <source>Load...</source> + <translation>Nahrát...</translation> + </message> + <message> + <source>Play</source> + <translation>Přehrát</translation> + </message> + <message> + <source>Pause</source> + <translation>Pozastavit</translation> + </message> + <message> + <source>Stop</source> + <translation>Zastavit</translation> + </message> + <message> + <source>Choose Video Player Media Source</source> + <translation>Vybrat zdroje se soubory pro přehrávač videa</translation> + </message> + <message> + <source>An error has occurred in '%1': %2</source> + <translation>V '%1': %2 se vyskytla chyba</translation> + </message> + <message> + <source>Video Player Error</source> + <translation>Chyba v přehrávači videa</translation> + </message> </context> <context> <name>WidgetDataBase</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/widgetdatabase.cpp" line="+814"/> <source>The file contains a custom widget '%1' whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source> <translation>Soubor obsahuje uživatelsky stanovený prvek '%1', jehož základní třída (%2) se neshoduje se současným záznamem v databázi prvků (%3). databáze prvků se nemění.</translation> </message> @@ -3940,87 +3316,70 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/actioneditor.cpp" line="+139"/> <source>Actions</source> <translation>Činnosti</translation> </message> <message> - <location line="-16"/> <source>New...</source> <translation>Nový...</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> - <location line="+313"/> <source>New action</source> <translation>Nová činnost</translation> </message> <message> - <location line="+98"/> <source>Edit action</source> <translation>Upravit činnost</translation> </message> <message> - <location line="-417"/> <source>Edit...</source> <translation>Upravit...</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Go to slot...</source> <translation>Jít na zdířku...</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Copy</source> <translation>Kopírovat</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Cut</source> <translation>Vyjmout</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Paste</source> <translation>Vložit</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Select all</source> <translation>Vybrat vše</translation> </message> <message> - <location line="+62"/> <source>Icon View</source> <translation>Pohled s ikonami</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Detailed View</source> <translation>Podrobný pohled</translation> </message> <message> - <location line="+413"/> <source>Remove actions</source> <translation>Odstranit činnosti</translation> </message> <message> - <location line="+0"/> <source>Remove action '%1'</source> <translation>Odstranit činnost '%1'</translation> </message> <message> - <location line="+186"/> <source>Used In</source> <translation>Používaný v</translation> </message> <message> - <location line="-608"/> <source>Configure Action Editor</source> <translation>Nastavit editor činností</translation> </message> @@ -4028,32 +3387,26 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::ActionModel</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/actionrepository.cpp" line="+95"/> <source>Name</source> <translation>Název</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Used</source> <translation>Používaný</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Text</source> <translation>Text</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Shortcut</source> <translation>Klávesová zkratka</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Checkable</source> <translation>Zaškrtnutelná</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>ToolTip</source> <translation>Rada k nástroji</translation> </message> @@ -4061,27 +3414,22 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::BrushManagerProxy</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/brushmanagerproxy.cpp" line="+219"/> <source>The element '%1' is missing the required attribute '%2'.</source> <translation>U prvku '%1' chybí vyžadovaná vlastnost '%2'..</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>Empty brush name encountered.</source> <translation>Chybějící název u vymezení štětce.</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> <source>An unexpected element '%1' was encountered.</source> <translation>Byl zjištěn neplatný prvek '%1'.</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>An error occurred when reading the brush definition file '%1' at line line %2, column %3: %4</source> <translation>Chyba při čtení souboru s vymezením štětce '%1' na řádku %2, sloupec %3: %4</translation> </message> <message> - <location line="+43"/> <source>An error occurred when reading the resource file '%1' at line %2, column %3: %4</source> <translation>Chyba při čtení zdrojového souboru '%1' na řádku %2, sloupec %3: %4</translation> </message> @@ -4089,17 +3437,14 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/buddyeditor/buddyeditor.cpp" line="+261"/> <source>Add buddy</source> <translation>Přidat kamaráda</translation> </message> <message> - <location line="+52"/> <source>Remove buddies</source> <translation>Odstranit kamarády</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location line="+24"/> <source>Remove %n buddies</source> <translation> <numerusform>Odstranit jednoho kamaráda</numerusform> @@ -4108,7 +3453,6 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> </translation> </message> <message numerus="yes"> - <location line="+51"/> <source>Add %n buddies</source> <translation> <numerusform>Přidat jednoho kamaráda</numerusform> @@ -4117,7 +3461,6 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> </translation> </message> <message> - <location line="+47"/> <source>Set automatically</source> <translation>Nastavit automaticky</translation> </message> @@ -4125,7 +3468,6 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/buddyeditor/buddyeditor_plugin.cpp" line="+73"/> <source>Edit Buddies</source> <translation>Upravit kamarády</translation> </message> @@ -4133,7 +3475,6 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/buddyeditor/buddyeditor_tool.cpp" line="+56"/> <source>Edit Buddies</source> <translation>Upravit kamarády</translation> </message> @@ -4141,12 +3482,10 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="+7"/> <source>Select members</source> <translation>Vybrat členy</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Break</source> <translation>Zrušit</translation> </message> @@ -4154,32 +3493,26 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name> <message> - <location line="+121"/> <source>Assign to button group</source> <translation>Přiřadit ke skupině tlačítek</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Button group</source> <translation>Skupina tlačítek</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>New button group</source> <translation>Nová skupina tlačítek</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Change text...</source> <translation>Změnit text...</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>None</source> <translation>Žádný</translation> </message> <message> - <location line="+101"/> <source>Button group '%1'</source> <translation>Skupina tlačítek '%1'</translation> </message> @@ -4187,57 +3520,46 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::CodeDialog</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/codedialog.cpp" line="+95"/> <source>Save...</source> <translation>Uložit...</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Copy All</source> <translation>Kopírovat vše</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>&Find in Text...</source> <translation>&Najít v textu...</translation> </message> <message> - <location line="+75"/> <source>A temporary form file could not be created in %1.</source> <translation>V adresáři %1 se nepodařilo vytvořit dočasný soubor s formulářem.</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>The temporary form file %1 could not be written.</source> <translation>Dočasný soubor s formulářem %1 se nepodařilo zapsat.</translation> </message> <message> - <location line="+21"/> <source>%1 - [Code]</source> <translation>%1 - [Kód]</translation> </message> <message> - <location line="+23"/> <source>Save Code</source> <translation>Uložit kód</translation> </message> <message> - <location line="+0"/> <source>Header Files (*.%1)</source> <translation>Hlavičkové soubory (*.%1)</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>The file %1 could not be opened: %2</source> <translation>Soubor %1 se nepodařilo otevřít: %2</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>The file %1 could not be written: %2</source> <translation>Soubor %1 se nepodařilo zapsat: %2</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>%1 - Error</source> <translation>%1 - Chyba</translation> </message> @@ -4245,7 +3567,6 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::ColorAction</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/richtexteditor.cpp" line="+246"/> <source>Text Color</source> <translation>Barva textu</translation> </message> @@ -4253,12 +3574,10 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/combobox_taskmenu.cpp" line="+68"/> <source>Edit Items...</source> <translation>Upravit záznamy...</translation> </message> <message> - <location line="+38"/> <source>Change Combobox Contents</source> <translation>Změnit obsah skupinové krabice</translation> </message> @@ -4266,7 +3585,6 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="+156"/> <source>Change description...</source> <translation>Změnit popis...</translation> </message> @@ -4274,17 +3592,14 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/connectionedit.cpp" line="+1313"/> <source>Select All</source> <translation>Vybrat vše</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> - <location line="-5"/> <source>Deselect All</source> <translation>Zrušit výběr všeho</translation> </message> @@ -4292,52 +3607,42 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditorwindow.cpp" line="-465"/> <source>Sender</source> <translation>Vysílač</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Signal</source> <translation>Signál</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Receiver</source> <translation>Přijímač</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Slot</source> <translation>Zdířka</translation> </message> <message> - <location line="+90"/> <source><sender></source> <translation><Vysílač></translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source><signal></source> <translation><Signál></translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source><receiver></source> <translation><Přijímač></translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source><slot></source> <translation><Zdířka></translation> </message> <message> - <location line="+110"/> <source>Signal and Slot Editor</source> <translation>Editor signálů a zdířek</translation> </message> <message> - <location line="-2"/> <source>The connection already exists!<br>%1</source> <translation>Toto spojení již existuje!<br>%1</br></translation> </message> @@ -4345,42 +3650,34 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/containerwidget_taskmenu.cpp" line="+107"/> <source>Insert Page Before Current Page</source> <translation>Vložit stranu před nynější stranu</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Insert Page After Current Page</source> <translation>Vložit stranu po nynější straně</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Add Subwindow</source> <translation>Přidat podokno</translation> </message> <message> - <location line="-40"/> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> - <location line="+25"/> <source>Insert</source> <translation>Vložit</translation> </message> <message> - <location line="+53"/> <source>Subwindow</source> <translation>Podokno</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Page</source> <translation>Strana</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Page %1 of %2</source> <translation>Strana %1 z %2</translation> </message> @@ -4388,19 +3685,16 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/dpi_chooser.cpp" line="+52"/> <source> x </source> <extracomment>DPI X/Y separator</extracomment> <translation> x </translation> </message> <message> - <location line="-25"/> <source>System (%1 x %2)</source> <extracomment>System resolution</extracomment> <translation>Systémové rozlišení (%1 x %2)</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>User defined</source> <translation>Stanoveno uživatelem</translation> </message> @@ -4408,49 +3702,38 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/designerpropertymanager.cpp" line="+647"/> - <location line="+6"/> <source>AlignLeft</source> <translation>Zarovnat k levému okraji</translation> </message> <message> - <location line="-5"/> <source>AlignHCenter</source> <translation>Zarovnat vodorovně na střed</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>AlignRight</source> <translation>Zarovnat k pravému okraji</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>AlignJustify</source> <translation>Zarovnat do bloku</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>AlignTop</source> <translation>Zarovnat k hornímu okraji</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> - <location line="+4"/> <source>AlignVCenter</source> <translation>Zarovnat svisle na střed</translation> </message> <message> - <location line="-3"/> <source>AlignBottom</source> <translation>Zarovnat k dolnímu okraji</translation> </message> <message> - <location line="+565"/> <source>%1, %2</source> <translation>%1, %2</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location line="+6"/> <source>Customized (%n roles)</source> <translation> <numerusform>Přizpůsobeno (role)</numerusform> @@ -4459,75 +3742,58 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> </translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Inherited</source> <translation>Zděděno</translation> </message> <message> - <location line="+566"/> <source>Horizontal</source> <translation>Vodorovný</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Vertical</source> <translation>Svislý</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> <source>Normal Off</source> <translation>Obvyklé, vypnuto</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Normal On</source> <translation>Obvyklé, zapnuto</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Disabled Off</source> <translation>Zakázáno, vypnuto</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Disabled On</source> <translation>Zakázáno, zapnuto</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Active Off</source> <translation>V činnosti, vypnuto</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Active On</source> <translation>V činnosti, zapnuto</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Selected Off</source> <translation>Vybráno, vypnuto</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Selected On</source> <translation>Vybráno, zapnuto</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> - <location line="+21"/> <source>translatable</source> <translation>Překlad</translation> </message> <message> - <location line="-15"/> - <location line="+21"/> <source>disambiguation</source> <translation>Zabránění dvojznačnosti</translation> </message> <message> - <location line="-15"/> - <location line="+21"/> <source>comment</source> <translation>Poznámka</translation> </message> @@ -4535,48 +3801,38 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/deviceprofiledialog.cpp" line="+63"/> <source>Device Profiles (*.%1)</source> <translation>Profily zařízení (*.%1)</translation> </message> <message> - <location line="+31"/> <source>Default</source> <translation>Výchozí</translation> </message> <message> - <location line="+67"/> <source>Save Profile</source> <translation>Uložit profil</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> <source>Save Profile - Error</source> <translation>Chyba při ukládání profilu</translation> </message> <message> - <location line="+0"/> <source>Unable to open the file '%1' for writing: %2</source> <translation>Soubor '%1' se nepodařilo otevřít pro zápis: %2</translation> </message> <message> - <location line="+14"/> <source>Unable to open the file '%1' for reading: %2</source> <translation>Soubor '%1' se nepodařilo otevřít pro čtení: %2</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>'%1' is not a valid profile: %2</source> <translation>'%1' není platným profilem: %2</translation> </message> <message> - <location line="-12"/> <source>Open profile</source> <translation>Otevřít profil</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> - <location line="+6"/> <source>Open Profile - Error</source> <translation>Chyba při otevírání profilu</translation> </message> @@ -4584,57 +3840,46 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::Dialog</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/stringlisteditor.ui"/> <source>Dialog</source> <translation>Dialog</translation> </message> <message> - <location/> <source>StringList</source> <translation>Seznam řetězců znaků</translation> </message> <message> - <location/> <source>New String</source> <translation>Nový řetězec znaků</translation> </message> <message> - <location/> <source>&New</source> <translation>&Nový</translation> </message> <message> - <location/> <source>Delete String</source> <translation>Smazat řetězec znaků</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Delete</source> <translation>&Smazat</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Value:</source> <translation>&Hodnota:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Move String Up</source> <translation>Posunout řetězec znaků nahoru</translation> </message> <message> - <location/> <source>Up</source> <translation>Nahoru</translation> </message> <message> - <location/> <source>Move String Down</source> <translation>Posunout řetězec znaků dolů</translation> </message> <message> - <location/> <source>Down</source> <translation>Dolů</translation> </message> @@ -4642,52 +3887,42 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/embeddedoptionspage.cpp" line="-260"/> <source>None</source> <translation>Žádný</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Add a profile</source> <translation>Přidat profil</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Edit the selected profile</source> <translation>Upravit vybraný profil</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Delete the selected profile</source> <translation>Smazat vybraný profil</translation> </message> <message> - <location line="+22"/> <source>Add Profile</source> <translation>Přidat profil</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>New profile</source> <translation>Nový profil</translation> </message> <message> - <location line="+35"/> <source>Edit Profile</source> <translation>Upravit profil</translation> </message> <message> - <location line="+26"/> <source>Delete Profile</source> <translation>Smazat profil</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Would you like to delete the profile '%1'?</source> <translation>Chcete smazat profil '%1'?</translation> </message> <message> - <location line="+55"/> <source>Default</source> <translation>Výchozí</translation> </message> @@ -4695,20 +3930,25 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::FilterWidget</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/filterwidget.cpp" line="+185"/> <source><Filter></source> - <translation><FIltr></translation> + <translation type="obsolete"><FIltr></translation> + </message> + <message> + <source>Filter</source> + <translation>Filtr</translation> + </message> + <message> + <source>Clear text</source> + <translation>Smazat text</translation> </message> </context> <context> <name>qdesigner_internal::FormEditor</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formeditor.cpp" line="+190"/> <source>Resource File Changed</source> <translation>Zdrojový soubor byl změněn</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>The file "%1" has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source> <translation>Zdrojový soubor "%1" byl změněn mimo program Designer. Chcete jej znovu nahrát?</translation> </message> @@ -4716,7 +3956,6 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formlayoutmenu.cpp" line="+24"/> <source>Add form layout row...</source> <translation>Přidat řádek s rozvržením formuláře...</translation> </message> @@ -4724,44 +3963,34 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::FormWindow</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindow.cpp" line="-1267"/> <source>Edit contents</source> <translation>Upravit obsah</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>F2</source> <translation>F2</translation> </message> <message> - <location line="+841"/> <source>Resize</source> <translation>Změnit velikost</translation> </message> <message> - <location line="+218"/> - <location line="+15"/> <source>Key Move</source> <translation>Posunout s pomocí klávesnice</translation> </message> <message> - <location line="+276"/> <source>Paste error</source> <translation>Chyba při vložení</translation> </message> <message> - <location line="+445"/> <source>Lay out</source> <translation>Rozvržení</translation> </message> <message> - <location line="+493"/> - <location line="+55"/> <source>Drop widget</source> <translation>Vložit prvek</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location line="-1058"/> <source>Paste %n action(s)</source> <translation> <numerusform>Vložit jednu činnost</numerusform> @@ -4770,12 +3999,14 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> </translation> </message> <message> - <location line="-511"/> <source>Insert widget '%1'</source> <translation>Vložit prvek '%1'</translation> </message> + <message> + <source>Key Resize</source> + <translation>Změnit velikost pomocí klávesnice</translation> + </message> <message numerus="yes"> - <location line="+513"/> <source>Paste %n widget(s)</source> <translation> <numerusform>Vložit jeden prvek</numerusform> @@ -4784,37 +4015,30 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> </translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source> <translation>Vložit (%1 prvky, %2 činnosti)</translation> </message> <message> - <location line="+56"/> <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source> <translation>Prvky nelze vložit, protože se nepodařilo nalézt kontejner, který již nemá rozvržení.</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source> <translation>Zrušte, prosím, rozvržení kontejneru, do kterého chcete vkládat. Vyberte jej znovu a proveďte vložení znovu.</translation> </message> <message> - <location line="+408"/> <source>Select Ancestor</source> <translation>Vybrat nadřazený prvek</translation> </message> <message> - <location line="+576"/> <source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source> <translation>Formulář založený na QMainWindow neobsahuje ústřední prvek.</translation> </message> <message> - <location line="-797"/> <source>Raise widgets</source> <translation>Přenést prvky do popředí</translation> </message> <message> - <location line="+17"/> <source>Lower widgets</source> <translation>Přenést prvky do pozadí</translation> </message> @@ -4822,12 +4046,10 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formwindowbase.cpp" line="+393"/> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> - <location line="+0"/> <source>Delete '%1'</source> <translation>Smazat '%1'</translation> </message> @@ -4835,200 +4057,159 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindowmanager.cpp" line="+364"/> <source>Cu&t</source> <translation>Vyj&mout</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source> <translation>Vyjme vybrané prvky a odloží je do schránky</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>&Copy</source> <translation>&Kopírovat</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Copies the selected widgets to the clipboard</source> <translation>Zkopíruje vybrané prvky do schránky</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>&Paste</source> <translation>&Vložit</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Pastes the clipboard's contents</source> <translation>Vloží obsah schránky</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>&Delete</source> <translation>&Smazat</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Deletes the selected widgets</source> <translation>Smaže vybrané prvky</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Select &All</source> <translation>Vybrat &vše</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Selects all widgets</source> <translation>Vybere všechny prvky</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Bring to &Front</source> <translation>Přenést do &popředí</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> - <location line="+1"/> <source>Raises the selected widgets</source> <translation>Přenese vybrané prvky do popředí</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Send to &Back</source> <translation>Přenést do po&zadí</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> - <location line="+1"/> <source>Lowers the selected widgets</source> <translation>Přenese vybrané prvky do pozadí</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Adjust &Size</source> <translation>Přizpůsobit &velikost</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Adjusts the size of the selected widget</source> <translation>Spočítá velikost vybraného prvku z rozvržení a přizpůsobí velikost prvku</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Lay Out &Horizontally</source> <translation>Uspořádat předměty &vodorovně</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Lays out the selected widgets horizontally</source> <translation>Uspořádá vybrané předměty vodorovně</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Lay Out &Vertically</source> <translation>Uspořádat předměty &svisle</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Lays out the selected widgets vertically</source> <translation>Uspořádá vybrané předměty svisle</translation> </message> <message> - <location line="+17"/> <source>Lay Out in a &Grid</source> <translation>Uspořádat předměty &tabulkově</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Lays out the selected widgets in a grid</source> <translation>Uspořádá vybrané předměty tabulkově</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Lay Out Horizontally in S&plitter</source> <translation>Uspořádat předměty vodorovně okolo &dělící příčky</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source> <translation>Uspořádá vybrané předměty vodorovně okolo dělící příčky</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Lay Out Vertically in Sp&litter</source> <translation>Uspořádat předměty svisle okolo dě&lící příčky</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source> <translation>Uspořádá vybrané předměty svisle okolo dělící příčky</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>&Break Layout</source> <translation>&Zrušit rozvržení</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Breaks the selected layout</source> <translation>Zruší vybrané rozvržení</translation> </message> <message> - <location line="+13"/> <source>&Preview...</source> <translation>&Náhled...</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Preview current form</source> <translation>Náhled nynějšího formuláře</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> <source>Form &Settings...</source> <translation>&Nastavení formuláře...</translation> </message> <message> - <location line="+92"/> <source>Break Layout</source> <translation>Zrušit rozvržení</translation> </message> <message> - <location line="+26"/> <source>Adjust Size</source> <translation>Přizpůsobit velikost</translation> </message> <message> - <location line="+43"/> <source>Could not create form preview</source> <comment>Title of warning message box</comment> <translation>Nepodařilo se vytvořit náhled formuláře</translation> </message> <message> - <location line="+341"/> <source>Form Settings - %1</source> <translation>Nastavení formuláře - %1</translation> </message> <message> - <location line="-525"/> <source>Removes empty columns and rows</source> <translation>Odstraní prázdné řádky a sloupce</translation> </message> <message> - <location line="-50"/> <source>Lay Out in a &Form Layout</source> <translation>Uspořádat předměty v &rozvržení formuláře</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source> <translation>Uspořádá vybrané předměty v dvousloupcovém rozvržení formuláře</translation> </message> <message> - <location line="+45"/> <source>Si&mplify Grid Layout</source> <translation>Z&jednodušit tabulkové rozvržení</translation> </message> @@ -5036,12 +4217,10 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindowsettings.cpp" line="+193"/> <source>None</source> <translation>Žádný</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Device Profile: %1</source> <translation>Profil zařízení: %1</translation> </message> @@ -5049,37 +4228,30 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::GridPanel</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/gridpanel.ui"/> <source>Visible</source> <translation>Viditelný</translation> </message> <message> - <location/> <source>Snap</source> <translation>Zapadnout</translation> </message> <message> - <location/> <source>Reset</source> <translation>Nastavit znovu</translation> </message> <message> - <location/> <source>Form</source> <translation>Formulář</translation> </message> <message> - <location/> <source>Grid</source> <translation>Mřížka</translation> </message> <message> - <location/> <source>Grid &X</source> <translation>Mřížka &x</translation> </message> <message> - <location/> <source>Grid &Y</source> <translation>Mřížka &y</translation> </message> @@ -5087,7 +4259,6 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/groupbox_taskmenu.cpp" line="+82"/> <source>Change title...</source> <translation>Změnit název...</translation> </message> @@ -5095,7 +4266,6 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/richtexteditor.cpp" line="-58"/> <source>Insert HTML entity</source> <translation>Vložit HTML znak</translation> </message> @@ -5103,92 +4273,74 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::IconSelector</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/iconselector.cpp" line="-24"/> <source>The pixmap file '%1' cannot be read.</source> <translation>Soubor s pixmapou '%1' nelze přečíst.</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>The file '%1' does not appear to be a valid pixmap file: %2</source> <translation>Soubor '%1' není platným souborem s pixmapou: %2</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>The file '%1' could not be read: %2</source> <translation>Soubor %1 se nepodařilo přečít: %2</translation> </message> <message> - <location line="+40"/> <source>Pixmap Read Error</source> <translation>Chyba při čtení pixmapy</translation> </message> <message> - <location line="+54"/> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Normal Off</source> <translation>Obvyklé, vypnuto</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Normal On</source> <translation>Obvyklé, zapnuto</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Disabled Off</source> <translation>Zakázáno, vypnuto</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Disabled On</source> <translation>Zakázáno, zapnuto</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Active Off</source> <translation>V činnosti, vypnuto</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Active On</source> <translation>V činnosti, zapnuto</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Selected Off</source> <translation>Vybráno, vypnuto</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Selected On</source> <translation>Vybráno, zapnuto</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Choose Resource...</source> <translation>Vybrat zdroj...</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Choose File...</source> <translation>Vybrat soubor...</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Reset</source> <translation>Nastavit znovu</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Reset All</source> <translation>Nastavit znovu vše</translation> </message> <message> - <location line="-85"/> <source>Choose a Pixmap</source> <translation>Vybrat pixmapu</translation> </message> @@ -5196,58 +4348,46 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.cpp" line="+358"/> <source>Properties &<<</source> <translation>Vlastnosti &<<</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.ui"/> - <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.cpp" line="+2"/> <source>Properties &>></source> <translation>Vlastnosti &>></translation> </message> <message> - <location/> <source>Items List</source> <translation>Seznam prvků</translation> </message> <message> - <location/> <source>New Item</source> <translation>Nový prvek</translation> </message> <message> - <location/> <source>&New</source> <translation>&Nový</translation> </message> <message> - <location/> <source>Delete Item</source> <translation>Smazat prvek</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Delete</source> <translation>&Smazat</translation> </message> <message> - <location/> <source>Move Item Up</source> <translation>Posunout prvek nahoru</translation> </message> <message> - <location/> <source>U</source> <translation>U</translation> </message> <message> - <location/> <source>Move Item Down</source> <translation>Posunout prvek dolů</translation> </message> <message> - <location/> <source>D</source> <translation>D</translation> </message> @@ -5255,12 +4395,10 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/label_taskmenu.cpp" line="+85"/> <source>Change rich text...</source> <translation>Změnit upravovatelný text...</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Change plain text...</source> <translation>Změnit prostý text...</translation> </message> @@ -5268,7 +4406,6 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/iconselector.cpp" line="-258"/> <source>Choose Resource</source> <translation>Vybrat zdroj</translation> </message> @@ -5276,7 +4413,6 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/lineedit_taskmenu.cpp" line="+80"/> <source>Change text...</source> <translation>Změnit text...</translation> </message> @@ -5284,17 +4420,14 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/listwidgeteditor.cpp" line="+101"/> <source>Edit List Widget</source> <translation>Upravit seznam prvků</translation> </message> <message> - <location line="+19"/> <source>Edit Combobox</source> <translation>Upravit skupinovou krabici</translation> </message> <message> - <location line="-51"/> <source>New Item</source> <translation>Nový prvek</translation> </message> @@ -5302,12 +4435,10 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/listwidget_taskmenu.cpp" line="+67"/> <source>Edit Items...</source> <translation>Upravit prvky...</translation> </message> <message> - <location line="+38"/> <source>Change List Contents</source> <translation>Změnit obsah seznamu</translation> </message> @@ -5315,22 +4446,18 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/containerwidget_taskmenu.cpp" line="+118"/> <source>Next Subwindow</source> <translation>Další podokno</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Previous Subwindow</source> <translation>Předchozí podokno</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Tile</source> <translation>Uspořádat jedno vedle druhého</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Cascade</source> <translation>Překrývat</translation> </message> @@ -5338,7 +4465,6 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/menutaskmenu.cpp" line="+56"/> <source>Remove</source> <translation>Odstranit</translation> </message> @@ -5346,7 +4472,6 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::MorphMenu</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/morphmenu.cpp" line="+264"/> <source>Morph into</source> <translation>Přeměnit prvek na</translation> </message> @@ -5354,42 +4479,34 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newactiondialog.ui"/> <source>New Action...</source> <translation>Nová činnost...</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Text:</source> <translation>&Text:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Shortcut:</source> <translation>Klávesová zkratka:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Checkable:</source> <translation>Zaškrtnutelná:</translation> </message> <message> - <location/> <source>ToolTip:</source> <translation>Rada k nástroji:</translation> </message> <message> - <location/> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Icon:</source> <translation>&Ikona:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Object &name:</source> <translation>&Název předmětu:</translation> </message> @@ -5397,41 +4514,34 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.cpp" line="+134"/> <source>Set Property Name</source> <translation>Nastavit název vlastnosti</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>The current object already has a property named '%1'. Please select another, unique one.</source> <translation>nynější předmět již má vlastnost s názvem '%1'. Zvolte, prosím, jiný, jedinečný název.</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.ui"/> <source>Create Dynamic Property</source> <translation>Vytvořit dynamickou vlastnost</translation> </message> <message> - <location/> <source>Property Name</source> <translation>Název vlastnosti</translation> </message> <message> - <location/> <source>Property Type</source> <translation>typ vlastnosti</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.cpp" line="+4"/> <source>The '_q_' prefix is reserved for the Qt library. Please select another name.</source> <translation>Předpona '_q_' je používána knihovnou Qt pro vnitřní účely. Zvolte, prosím, jiný název.</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.ui"/> <source>horizontalSpacer</source> <translation>Vodorovný vymezovač</translation> </message> @@ -5439,83 +4549,67 @@ Zvolte, prosím, jiný název.</translation> <context> <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newformwidget.cpp" line="+104"/> <source>Default size</source> <translation>Výchozí velikost</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>QVGA portrait (240x320)</source> <translation>QVGA formát na výšku (240x320)</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>QVGA landscape (320x240)</source> <translation>QVGA formát na šířku (320x240)</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>VGA portrait (480x640)</source> <translation>VGA formát na výšku (480x640)</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>VGA landscape (640x480)</source> <translation>VGA formát na šířku (640x480)</translation> </message> <message> - <location line="+66"/> <source>Widgets</source> <extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment> <translation>Prvky</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Custom Widgets</source> <translation>Uživatelsky stanovené prvky</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source>None</source> <translation>Žádný</translation> </message> <message> - <location line="+57"/> <source>Error loading form</source> <translation>Formulář se nepodařilo nahrát</translation> </message> <message> - <location line="+244"/> <source>Unable to open the form template file '%1': %2</source> <translation>Nepodařilo se otevřít předlohu s formulářem '%1': %2</translation> </message> <message> - <location line="+67"/> <source>Internal error: No template selected.</source> <translation>Vnitřní chyba: Není vybrána žádná předloha.</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newformwidget.ui"/> <source>0</source> <translation>0</translation> </message> <message> - <location/> <source>Choose a template for a preview</source> <translation>Vyberte předlohu pro náhled</translation> </message> <message> - <location/> <source>Embedded Design</source> <translation>Vložený návrh</translation> </message> <message> - <location/> <source>Device:</source> <translation>Zařízení:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Screen Size:</source> <translation>Velikost obrazovky:</translation> </message> @@ -5523,37 +4617,30 @@ Zvolte, prosím, jiný název.</translation> <context> <name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_promotiondialog.cpp" line="+92"/> <source>Add</source> <translation>Přidat</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>New Promoted Class</source> <translation>Nová uživatelsky stanovená třída</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> <source>Base class name:</source> <translation>Název základní třídy:</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Promoted class name:</source> <translation>Název uživatelsky stanovené třídy:</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Header file:</source> <translation>Hlavičkový soubor:</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Global include</source> <translation>Celkový hlavičkový soubor</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>Reset</source> <translation>Nastavit znovu</translation> </message> @@ -5561,12 +4648,10 @@ Zvolte, prosím, jiný název.</translation> <context> <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/objectinspector/objectinspector.cpp" line="+316"/> <source>Change Current Page</source> <translation>Změnit nynější stranu</translation> </message> <message> - <location line="+438"/> <source>&Find in Text...</source> <translation>&Najít v textu...</translation> </message> @@ -5581,32 +4666,26 @@ Zvolte, prosím, jiný název.</translation> <context> <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/orderdialog.cpp" line="+109"/> <source>Index %1 (%2)</source> <translation>Poloha %1 (%2)</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/orderdialog.ui"/> <source>Change Page Order</source> <translation>Změnit pořadí stran</translation> </message> <message> - <location/> <source>Page Order</source> <translation>Pořadí stran</translation> </message> <message> - <location/> <source>Move page up</source> <translation>Posunout stranu nahoru</translation> </message> <message> - <location/> <source>Move page down</source> <translation>Posunout stranu dolů</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/orderdialog.cpp" line="+3"/> <source>%1 %2</source> <translation>%1 %2</translation> </message> @@ -5614,47 +4693,38 @@ Zvolte, prosím, jiný název.</translation> <context> <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/paletteeditor.ui"/> <source>Edit Palette</source> <translation>Upravit paletu</translation> </message> <message> - <location/> <source>Tune Palette</source> <translation>Vyladit paletu</translation> </message> <message> - <location/> <source>Show Details</source> <translation>Ukázat podrobnosti</translation> </message> <message> - <location/> <source>Compute Details</source> <translation>Spočítat podrobnosti</translation> </message> <message> - <location/> <source>Quick</source> <translation>Jednoduchý</translation> </message> <message> - <location/> <source>Preview</source> <translation>Náhled</translation> </message> <message> - <location/> <source>Disabled</source> <translation>Zakázáno</translation> </message> <message> - <location/> <source>Inactive</source> <translation>Nečinný</translation> </message> <message> - <location/> <source>Active</source> <translation>V činnosti</translation> </message> @@ -5662,7 +4732,6 @@ Zvolte, prosím, jiný název.</translation> <context> <name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/paletteeditorbutton.cpp" line="+57"/> <source>Change Palette</source> <translation>Změnit paletu</translation> </message> @@ -5670,22 +4739,18 @@ Zvolte, prosím, jiný název.</translation> <context> <name>qdesigner_internal::PaletteModel</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/paletteeditor.cpp" line="+374"/> <source>Color Role</source> <translation>Barevné kolo</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Active</source> <translation>V činnosti</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Inactive</source> <translation>Nečinný</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Disabled</source> <translation>Zakázáno</translation> </message> @@ -5693,28 +4758,22 @@ Zvolte, prosím, jiný název.</translation> <context> <name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/designerpropertymanager.cpp" line="-1539"/> <source>Copy Path</source> <translation>Kopírovat cestu</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Paste Path</source> <translation>Vložit cestu</translation> </message> <message> - <location line="-3"/> <source>Choose Resource...</source> <translation>Vybrat zdroj...</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Choose File...</source> <translation>Vybrat soubor...</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> - <location line="+16"/> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> @@ -5722,7 +4781,6 @@ Zvolte, prosím, jiný název.</translation> <context> <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/plaintexteditor.cpp" line="+65"/> <source>Edit text</source> <translation>Upravit text</translation> </message> @@ -5730,37 +4788,38 @@ Zvolte, prosím, jiný název.</translation> <context> <name>qdesigner_internal::PluginDialog</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/plugindialog.cpp" line="+72"/> <source>Components</source> <translation>Součásti</translation> </message> <message> - <location line="+13"/> <source>Plugin Information</source> <translation>Informace o přídavných modulech</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Refresh</source> <translation>Obnovit</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source> <translation>Prohledat kvůli nově nainstalovaným přídavným modulům s uživatelsky stanovenými prvky.</translation> </message> <message> - <location line="+48"/> + <source>Loaded Plugins</source> + <translation>Nahrané přídavné moduly</translation> + </message> + <message> + <source>Failed Plugins</source> + <translation>Přídavné moduly, které se nepodařilo nahrát</translation> + </message> + <message> <source>Qt Designer couldn't find any plugins</source> <translation>Programu Qt Designer se nepodařilo najít jakékoli přídavné moduly</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Qt Designer found the following plugins</source> <translation>Programu Qt Designer se podařilo najít následující přídavné moduly</translation> </message> <message> - <location line="+55"/> <source>New custom widget plugins have been found.</source> <translation>Byly nalezeny nové přídavné moduly s uživatelsky stanovenými prvky.</translation> </message> @@ -5768,7 +4827,6 @@ Zvolte, prosím, jiný název.</translation> <context> <name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/previewactiongroup.cpp" line="+95"/> <source>%1 Style</source> <translation>%1-Styl</translation> </message> @@ -5776,47 +4834,38 @@ Zvolte, prosím, jiný název.</translation> <context> <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewconfigurationwidget.cpp" line="+139"/> <source>Default</source> <translation>Výchozí</translation> </message> <message> - <location line="+22"/> <source>None</source> <translation>Žádný</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Browse...</source> <translation>Procházet...</translation> </message> <message> - <location line="+118"/> <source>Load Custom Device Skin</source> <translation>Nahrát uživatelsky stanovený vzhled zařízení</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>All QVFB Skins (*.%1)</source> <translation>Všechny vzhledy QVFB (*.%1)</translation> </message> <message> - <location line="+16"/> <source>%1 - Duplicate Skin</source> <translation>%1 - Zdvojit vzhled</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>The skin '%1' already exists.</source> <translation>Vzhled '%1' již existuje.</translation> </message> <message> - <location line="+14"/> <source>%1 - Error</source> <translation>%1 - Chyba</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>%1 is not a valid skin directory: %2</source> <translation>%1 není platným adresářem pro vzhled: @@ -5855,24 +4904,20 @@ Zvolte, prosím, jiný název.</translation> <context> <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewmanager.cpp" line="+259"/> <source>&Portrait</source> <translation>Formát na &výšku</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Landscape (&CCW)</source> <extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment> <translation>Formát na šířku (&proti směru otáčení hodinových ručiček)</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>&Landscape (CW)</source> <extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment> <translation>Formát na šířku (po směru &otáčení hodinových ručiček)</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>&Close</source> <translation>&Zavřít</translation> </message> @@ -5880,7 +4925,6 @@ Zvolte, prosím, jiný název.</translation> <context> <name>qdesigner_internal::PreviewManager</name> <message> - <location line="+426"/> <source>%1 - [Preview]</source> <translation>%1 - [Náhled]</translation> </message> @@ -5888,7 +4932,6 @@ Zvolte, prosím, jiný název.</translation> <context> <name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/previewframe.cpp" line="+72"/> <source>The moose in the noose ate the goose who was loose.</source> <extracomment>Palette editor background</extracomment> @@ -5899,57 +4942,46 @@ která byla volně puštěná.</translation> <context> <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/previewwidget.ui"/> <source>Preview Window</source> <translation>Náhledové okno</translation> </message> <message> - <location/> <source>LineEdit</source> <translation>Úprava čáry</translation> </message> <message> - <location/> <source>ComboBox</source> <translation>Skupinová krabice</translation> </message> <message> - <location/> <source>PushButton</source> <translation>Tlačítko na postrčení</translation> </message> <message> - <location/> <source>ButtonGroup2</source> <translation>Skupina tlačítek 2</translation> </message> <message> - <location/> <source>CheckBox1</source> <translation>Zaškrtnutelné políčko 1</translation> </message> <message> - <location/> <source>CheckBox2</source> <translation>Zaškrtnutelné políčko 2</translation> </message> <message> - <location/> <source>ButtonGroup</source> <translation>Skupina tlačítek</translation> </message> <message> - <location/> <source>RadioButton1</source> <translation>Rozhlasové tlačítko 1</translation> </message> <message> - <location/> <source>RadioButton2</source> <translation>Rozhlasové tlačítko 2</translation> </message> <message> - <location/> <source>RadioButton3</source> <translation>Rozhlasové tlačítko 3</translation> </message> @@ -5957,22 +4989,18 @@ která byla volně puštěná.</translation> <context> <name>qdesigner_internal::PromotionModel</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/promotionmodel.cpp" line="+17"/> <source>Name</source> <translation>Název</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Header file</source> <translation>Hlavičkový soubor</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Global include</source> <translation>Celkový hlavičkový soubor</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Usage</source> <translation>Použití</translation> </message> @@ -5980,27 +5008,22 @@ která byla volně puštěná.</translation> <context> <name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/promotiontaskmenu.cpp" line="+85"/> <source>Promoted widgets...</source> <translation>Uživatelsky stanovené prvky...</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Promote to ...</source> <translation>Stanovit jako zástupný symbol pro uživatelsky stanovenou třídu...</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Promote to</source> <translation>Stanovit jako zástupný symbol pro uživatelsky stanovenou třídu</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Demote to %1</source> <translation>Odstranit zástupný symbol pro uživatelsky stanovenou třídu a přeměnit na %1</translation> </message> <message> - <location line="-2"/> <source>Change signals/slots...</source> <translation>Změnit signály/zdířky...</translation> </message> @@ -6008,59 +5031,48 @@ která byla volně puštěná.</translation> <context> <name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/propertyeditor.cpp" line="+183"/> <source>Add Dynamic Property...</source> <translation>Přidat dynamickou vlastnost...</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Remove Dynamic Property</source> <translation>Odstranit dynamickou vlastnost</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Tree View</source> <translation>Stromový pohled</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Drop Down Button View</source> <translation>Podrobný pohled</translation> </message> <message> - <location line="+597"/> <source>Object: %1 Class: %2</source> <translation>Předmět: %1 Třída: %2</translation> </message> <message> - <location line="-600"/> <source>Sorting</source> <translation>Třídění</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Color Groups</source> <translation>Barevné zdůraznění</translation> </message> <message> - <location line="+66"/> <source>Configure Property Editor</source> <translation>Nastavit editor vlastností</translation> </message> <message> - <location line="-14"/> <source>String...</source> <translation>Řetězec znaků...</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Bool...</source> <translation>Booleánská hodnota...</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Other...</source> <translation>Jiný typ...</translation> </message> @@ -6068,7 +5080,6 @@ Třída: %2</translation> <context> <name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/propertylineedit.cpp" line="+88"/> <source>Insert line break</source> <translation>Vložit zalomení řádku</translation> </message> @@ -6076,27 +5087,22 @@ Třída: %2</translation> <context> <name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_promotiondialog.cpp" line="+85"/> <source>Promoted Widgets</source> <translation>Zástupný symbol pro uživatelsky stanovené prvky</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Promoted Classes</source> <translation>Zástupný symbol pro uživatelsky stanovené třídy</translation> </message> <message> - <location line="+60"/> <source>Promote</source> <translation>Používat</translation> </message> <message> - <location line="+169"/> <source>%1 - Error</source> <translation>%1 - Chyba</translation> </message> <message> - <location line="-17"/> <source>Change signals/slots...</source> <translation>Změnit signály/zdířky...</translation> </message> @@ -6104,22 +5110,18 @@ Třída: %2</translation> <context> <name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="+277"/> <source>Loading qrc file</source> <translation>Nahrává se zdrojový soubor</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>The specified qrc file <p><b>%1</b></p><p>could not be found. Do you want to update the file location?</p></source> <translation>Zadaný zdrojový soubor <p><b>%1</b></p><p> se nepodařilo najít. Chcete zadat novou cestu k umístění souboru?</p></translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>New location for %1</source> <translation>Nové umístění %1</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Resource files (*.qrc)</source> <translation>Zdrojové soubory (*.qrc)</translation> </message> @@ -6127,67 +5129,54 @@ Třída: %2</translation> <context> <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_taskmenu.cpp" line="+68"/> <source>Change objectName...</source> <translation>Změnit název předmětu...</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Change toolTip...</source> <translation>Změnit radu k nástroji...</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Change whatsThis...</source> <translation>Změnit "A co je toto"...</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Change styleSheet...</source> <translation>Změnit předlohový list...</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Create Menu Bar</source> <translation>Vytvořit nabídkový pruh</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Add Tool Bar</source> <translation>Přidat nástrojový pruh</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Create Status Bar</source> <translation>Vytvořit stavový pruh</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Remove Status Bar</source> <translation>Odstranit stavový pruh</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Change script...</source> <translation>Změnit skript...</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Change signals/slots...</source> <translation>Změnit signály/zdířky...</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Go to slot...</source> <translation>Jít na zdířku...</translation> </message> <message> - <location line="+413"/> <source>no signals available</source> <translation>Nejsou dostupné žádné signály</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location line="+67"/> <source>Set size constraint on %n widget(s)</source> <translation> <numerusform>Nastavit omezení velikosti u jednoho prvku</numerusform> @@ -6196,47 +5185,38 @@ Třída: %2</translation> </translation> </message> <message> - <location line="-477"/> <source>Size Constraints</source> <translation>Omezení velikosti</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Set Minimum Width</source> <translation>Nastavit nejmenší šířku</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Set Minimum Height</source> <translation>Nastavit nejmenší výšku</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Set Minimum Size</source> <translation>Nastavit nejmenší velikost</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Set Maximum Width</source> <translation>Nastavit největší šířku</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Set Maximum Height</source> <translation>Nastavit největší výšku</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Set Maximum Size</source> <translation>Nastavit největší velikost</translation> </message> <message> - <location line="+235"/> <source>Edit ToolTip</source> <translation>Upravit radu k nástroji</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Edit WhatsThis</source> <translation>Upravit "A co je toto"</translation> </message> @@ -6244,42 +5224,34 @@ Třída: %2</translation> <context> <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_widgetbox.cpp" line="+123"/> - <location line="+13"/> <source>Unexpected element <%1></source> <translation>Neplatný prvek <%1></translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4 %5</source> <translation>Kód XML pro prvek %3 obsahuje chybu na řádku %1, sloupec %2:%4: %5</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements. %2</source> <translation>Kód XML pro prvek %1 neobsahuje prvky. %2</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/widgetbox/widgetboxtreewidget.cpp" line="+349"/> <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source> <translation>Chyba na řádku %1 z %2: %3</translation> </message> <message> - <location line="+139"/> <source>Unexpected element <%1> encountered when parsing for <widget> or <ui></source> <translation>Na místě očekávaného <prvek>- nebo prvku <ui> byl nalezen <%1></translation> </message> <message> - <location line="+19"/> <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source> <translation>Při čtení nastavení krabice s prvky se vyskytl předčasný konec souboru.</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>A widget element could not be found.</source> <translation>Nepodařilo se najít prvek.</translation> </message> @@ -6287,73 +5259,58 @@ Třída: %2</translation> <context> <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name> <message> - <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientstopscontroller.cpp" line="+173"/> <source>H</source> <translation>H</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>S</source> <translation>S</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>V</source> <translation>V</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> - <location line="+4"/> <source>Hue</source> <translation>Barevný odstín</translation> </message> <message> - <location line="-3"/> <source>Sat</source> <translation>Sytost</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Val</source> <translation>Hodnota</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Saturation</source> <translation>Sytost</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Value</source> <translation>Hodnota</translation> </message> <message> - <location line="+22"/> <source>R</source> <translation>R</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>G</source> <translation>G</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>B</source> <translation>B</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Red</source> <translation>Červená</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Green</source> <translation>Zelená</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Blue</source> <translation>Modrá</translation> </message> @@ -6361,27 +5318,22 @@ Třída: %2</translation> <context> <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/richtexteditor.cpp" line="+436"/> <source>Edit text</source> <translation>Upravit text</translation> </message> <message> - <location line="+30"/> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>&Cancel</source> <translation>&Zrušit</translation> </message> <message> - <location line="-9"/> <source>Rich Text</source> <translation>Upravovatelný text</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Source</source> <translation>Zdroj</translation> </message> @@ -6389,72 +5341,58 @@ Třída: %2</translation> <context> <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name> <message> - <location line="-294"/> <source>Bold</source> <translation>Tučné</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>CTRL+B</source> <translation>CTRL+F</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Italic</source> <translation>Kurzíva</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>CTRL+I</source> <translation>CTRL+K</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Underline</source> <translation>Podtržení</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>CTRL+U</source> <translation>CTRL+U</translation> </message> <message> - <location line="+13"/> <source>Left Align</source> <translation>Zarovnat k levému okraji</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Center</source> <translation>Zarovnat na střed</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Right Align</source> <translation>Zarovnat k pravému okraji</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Justify</source> <translation>Zarovnat do bloku</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Superscript</source> <translation>Horní index</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Subscript</source> <translation>Dolní index</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Insert &Link</source> <translation>Vložit &odkaz</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Insert &Image</source> <translation>Vložit &obrázek</translation> </message> @@ -6462,17 +5400,14 @@ Třída: %2</translation> <context> <name>qdesigner_internal::ScriptDialog</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scriptdialog.cpp" line="+66"/> <source>Edit script</source> <translation>Upravit skript</translation> </message> <message> - <location line="+56"/> <source>Syntax error</source> <translation>Chyba ve skladbě</translation> </message> <message> - <location line="-51"/> <source><html>Enter a Qt Script snippet to be executed while loading the form.<br>The widget and its children are accessible via the variables <i>widget</i> and <i>childWidgets</i>, respectively.</source> <translation><html>Zadejte kousek Qt skriptu k provedení v průběhu nahrávání formuláře.<br>Prvek a jemu podřízené prvky jsou přístupné prostřednictvím proměnných <i>widget</i> und <i>childWidgets</i>.</translation> </message> @@ -6480,7 +5415,6 @@ Třída: %2</translation> <context> <name>qdesigner_internal::ScriptErrorDialog</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scripterrordialog.cpp" line="+27"/> <source>Script errors</source> <translation>Chyby ve skriptu</translation> </message> @@ -6488,23 +5422,18 @@ Třída: %2</translation> <context> <name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.cpp" line="+199"/> <source>There is already a slot with the signature '%1'.</source> <translation>Již existuje zdířka s podpisem '%1'.</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>There is already a signal with the signature '%1'.</source> <translation>Již existuje signál s podpisem '%1'.</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>%1 - Duplicate Signature</source> <translation>%1 - Podpis již existuje</translation> </message> <message> - <location line="+21"/> - <location line="+76"/> <source>Signals/Slots of %1</source> <translation>Signály/Zdířky od %1</translation> </message> @@ -6512,12 +5441,10 @@ Třída: %2</translation> <context> <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor_plugin.cpp" line="+72"/> <source>Edit Signals/Slots</source> <translation>Upravit signály/zdířky</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>F4</source> <translation>F4</translation> </message> @@ -6525,7 +5452,6 @@ Třída: %2</translation> <context> <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor_tool.cpp" line="+58"/> <source>Edit Signals/Slots</source> <translation>Upravit signály/zdířky</translation> </message> @@ -6533,7 +5459,6 @@ Třída: %2</translation> <context> <name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/toolbar_taskmenu.cpp" line="+81"/> <source>Remove</source> <translation>Odstranit</translation> </message> @@ -6541,7 +5466,6 @@ Třída: %2</translation> <context> <name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/stringlisteditorbutton.cpp" line="+56"/> <source>Change String List</source> <translation>Změnit seznamy s řetězci znaků</translation> </message> @@ -6549,38 +5473,30 @@ Třída: %2</translation> <context> <name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/stylesheeteditor.cpp" line="+97"/> <source>Edit Style Sheet</source> <translation>Upravit předlohový list</translation> </message> <message> - <location line="-7"/> - <location line="+280"/> <source>Valid Style Sheet</source> <translation>Platný předlohový list</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Invalid Style Sheet</source> <translation>Neplatný předlohový list</translation> </message> <message> - <location line="-281"/> <source>Add Resource...</source> <translation>Přidat zdroj...</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Add Gradient...</source> <translation>Přidat přechod...</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Add Color...</source> <translation>Přidat barvu...</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Add Font...</source> <translation>Přidat písmo...</translation> </message> @@ -6588,27 +5504,22 @@ Třída: %2</translation> <context> <name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/tabordereditor/tabordereditor.cpp" line="+363"/> <source>Start from Here</source> <translation>Začít znovu odtud</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Restart</source> <translation>Začít znovu</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Tab Order List...</source> <translation>Seznam s pořadím tabulátorů...</translation> </message> <message> - <location line="+44"/> <source>Tab Order List</source> <translation>Seznam s pořadím tabulátorů</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Tab Order</source> <translation>Pořadí tabulátorů</translation> </message> @@ -6616,7 +5527,6 @@ Třída: %2</translation> <context> <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/tabordereditor/tabordereditor_plugin.cpp" line="+73"/> <source>Edit Tab Order</source> <translation>Upravit pořadí tabulátorů</translation> </message> @@ -6624,7 +5534,6 @@ Třída: %2</translation> <context> <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/tabordereditor/tabordereditor_tool.cpp" line="+57"/> <source>Edit Tab Order</source> <translation>Upravit pořadí tabulátorů</translation> </message> @@ -6632,48 +5541,38 @@ Třída: %2</translation> <context> <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.cpp" line="+67"/> <source>New Column</source> <translation>Nový sloupec</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>New Row</source> <translation>Nový řádek</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>&Columns</source> <translation>&Sloupce</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>&Rows</source> <translation>&Řádky</translation> </message> <message> - <location line="+137"/> <source>Properties &<<</source> <translation>Vlastnosti &<<</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.ui"/> - <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.cpp" line="+2"/> <source>Properties &>></source> <translation>Vlastnosti &>></translation> </message> <message> - <location/> <source>Edit Table Widget</source> <translation>Upravit prvek s tabulkou</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Items</source> <translation>&Prvky</translation> </message> <message> - <location/> <source>Table Items</source> <translation>Prvky tabulek</translation> </message> @@ -6681,7 +5580,6 @@ Třída: %2</translation> <context> <name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidget_taskmenu.cpp" line="+64"/> <source>Edit Items...</source> <translation>Upravit prvky...</translation> </message> @@ -6689,22 +5587,18 @@ Třída: %2</translation> <context> <name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/templateoptionspage.cpp" line="-18"/> <source>Pick a directory to save templates in</source> <translation>Vyberte adresář pro ukládání předloh</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/templateoptionspage.ui"/> <source>Form</source> <translation>Formulář</translation> </message> <message> - <location/> <source>Additional Template Paths</source> <translation>Dodatečné adresáře pro předlohy</translation> </message> <message> - <location/> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> @@ -6712,22 +5606,18 @@ Třída: %2</translation> <context> <name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/textedit_taskmenu.cpp" line="+59"/> <source>Change HTML...</source> <translation>Změnit HTML...</translation> </message> <message> - <location line="-1"/> <source>Edit HTML</source> <translation>Upravit HTML</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> <source>Edit Text</source> <translation>Upravit text</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Change Plain Text...</source> <translation>Změnit prostý text...</translation> </message> @@ -6735,22 +5625,18 @@ Třída: %2</translation> <context> <name>qdesigner_internal::TextEditor</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/designerpropertymanager.cpp" line="-204"/> <source>Choose Resource...</source> <translation>Vybrat zdroj...</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Choose File...</source> <translation>Vybrat soubor...</translation> </message> <message> - <location line="+123"/> <source>Choose a File</source> <translation>Vybrat soubor</translation> </message> <message> - <location line="-118"/> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> @@ -6758,27 +5644,22 @@ Třída: %2</translation> <context> <name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_toolbar.cpp" line="+234"/> <source>Insert Separator</source> <translation>Vložit oddělovač</translation> </message> <message> - <location line="-65"/> <source>Remove action '%1'</source> <translation>Odstranit činnost '%1'</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Remove Toolbar '%1'</source> <translation>Odstranit nástrojový pruh '%1'</translation> </message> <message> - <location line="-28"/> <source>Insert Separator before '%1'</source> <translation>Vložit oddělovač před '%1'</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Append Separator</source> <translation>Připojit oddělovač</translation> </message> @@ -6786,125 +5667,98 @@ Třída: %2</translation> <context> <name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="+76"/> <source>&Columns</source> <translation>&Sloupce</translation> </message> <message> - <location line="+69"/> <source>Per column properties</source> <translation>Vlastnosti sloupců</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Common properties</source> <translation>Společné vlastnosti</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/> - <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="+53"/> <source>New Item</source> <translation>Nový prvek</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="+194"/> <source>Properties &<<</source> <translation>Vlastnosti &<<</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/> - <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="+2"/> <source>Properties &>></source> <translation>Vlastnosti &>></translation> </message> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="-327"/> <source>New Column</source> <translation>Nový sloupec</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/> <source>Edit Tree Widget</source> <translation>Upravit stromový prvek</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Items</source> <translation>&Prvky</translation> </message> <message> - <location/> <source>Tree Items</source> <translation>Stromové prvky</translation> </message> <message> - <location/> - <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="+150"/> <source>New Subitem</source> <translation>Nový podřízený prvek</translation> </message> <message> - <location/> <source>New &Subitem</source> <translation>Nový po&dřízený prvek</translation> </message> <message> - <location/> <source>Delete Item</source> <translation>Smazat prvek</translation> </message> <message> - <location/> <source>Move Item Left (before Parent Item)</source> <translation>Posunout prvek doleva (před nadřízený prvek)</translation> </message> <message> - <location/> <source>L</source> <translation>L</translation> </message> <message> - <location/> <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source> <translation>Posunout prvek doprava (jako první podřízený prvek dalšího rovnocenného prvku)</translation> </message> <message> - <location/> <source>R</source> <translation>R</translation> </message> <message> - <location/> <source>Move Item Up</source> <translation>Posunout prvek nahoru</translation> </message> <message> - <location/> <source>U</source> <translation>U</translation> </message> <message> - <location/> <source>Move Item Down</source> <translation>Posunout prvek dolů</translation> </message> <message> - <location/> <source>D</source> <translation>D</translation> </message> <message> - <location/> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> - <location/> <source>&New</source> <translation>&Nový</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Delete</source> <translation>&Smazat</translation> </message> @@ -6912,7 +5766,6 @@ Třída: %2</translation> <context> <name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidget_taskmenu.cpp" line="+63"/> <source>Edit Items...</source> <translation>Upravit prvky...</translation> </message> @@ -6920,7 +5773,6 @@ Třída: %2</translation> <context> <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/widgetbox/widgetbox_dnditem.cpp" line="+115"/> <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source> <translation>Upozornění: Vytvoření prvku v krabici s prvky se nezdařilo. Mohlo by to být zapříčiněno chybným XML kódem uživatelsky stanoveného prvku.</translation> </message> @@ -6928,42 +5780,34 @@ Třída: %2</translation> <context> <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/widgetbox/widgetboxtreewidget.cpp" line="-268"/> <source>Scratchpad</source> <translation>Skladování</translation> </message> <message> - <location line="+370"/> <source>Custom Widgets</source> <translation>Uživatelsky stanovené prvky</translation> </message> <message> - <location line="+263"/> <source>Expand all</source> <translation>Rozdělat vše</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Collapse all</source> <translation>Složit vše</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>List View</source> <translation>Pohled se seznamem</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Icon View</source> <translation>Pohled s ikonami</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> <source>Remove</source> <translation>Odstranit</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Edit name</source> <translation>Upravit název</translation> </message> @@ -6971,7 +5815,6 @@ Třída: %2</translation> <context> <name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/widgetdatabase.cpp" line="-411"/> <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source> <translation>Byl nalezen přídavný modul, který obsahuje uživatelsky stanovený prvek, jehož název pro třídu (%1) odpovídá stávající třídě.</translation> </message> @@ -6979,7 +5822,6 @@ Třída: %2</translation> <context> <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/tool_widgeteditor.cpp" line="+67"/> <source>Edit Widgets</source> <translation>Upravit prvky</translation> </message> @@ -6987,33 +5829,27 @@ Třída: %2</translation> <context> <name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/widgetfactory.cpp" line="+263"/> <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source> <translation>Závod pro uživatelsky stanovené prvky třídy %1 vrátil zpět 0.</translation> </message> <message> - <location line="+44"/> <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source> <translation>Při vytváření prvku byly zjištěny odporující si názvy tříd: Závod pro uživatelsky stanovené prvky třídy %1 vrátil zpět prvek třídy %2.</translation> </message> <message> - <location line="+189"/> <source>The current page of the container '%1' (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source> <translation>Při vytváření rozvržení se nepodařilo určit nynější stránku kontejneru '%1' (%2). To naznačuje jistou nesrovnalost v souboru s rozhraním; pravděpodobně bylo rozvržení postaveno přímo na prvku kontejneru.</translation> </message> <message> - <location line="+53"/> <source>Attempt to add a layout to a widget '%1' (%2) which already has an unmanaged layout of type %3. This indicates an inconsistency in the ui-file.</source> <translation>Pokus o přidání rozvržení na prvek '%1' (%2), který již má nespravované rozvržení typu %3. To naznačuje jistou nesrovnalost v souboru s rozhraním.</translation> </message> <message> - <location line="+211"/> <source>Cannot create style '%1'.</source> <translation>Nepodařilo se vytvořit styl '%1'.</translation> </message> <message> - <location line="-354"/> <source>%1 Widget</source> <translation>%1 prvek</translation> </message> @@ -7021,12 +5857,10 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source> <context> <name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/containerwidget_taskmenu.cpp" line="-49"/> <source>Next</source> <translation>Další</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Back</source> <translation>Zpět</translation> </message> @@ -7034,7 +5868,6 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source> <context> <name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/zoomwidget.cpp" line="+84"/> <source>%1 %</source> <extracomment>Zoom factor</extracomment> <translation>%1 %</translation> @@ -7043,7 +5876,6 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source> <context> <name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name> <message> - <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewmanager.cpp" line="-270"/> <source>&Zoom</source> <translation>&Zvětšit</translation> </message> diff --git a/translations/linguist_cs.ts b/translations/linguist_cs.ts index 32905c9..5023355 100644..100755 --- a/translations/linguist_cs.ts +++ b/translations/linguist_cs.ts @@ -4,7 +4,6 @@ <context> <name>AboutDialog</name> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1357"/> <source>Qt Linguist</source> <translation>Qt Linguist</translation> </message> @@ -12,27 +11,22 @@ <context> <name>BatchTranslationDialog</name> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslationdialog.cpp" line="+79"/> <source>Batch Translation of '%1' - Qt Linguist</source> <translation>Automatický překlad '%1' - Qt Linguist</translation> </message> <message> - <location line="+37"/> <source>Searching, please wait...</source> <translation>Hledá se, čekejte, prosím...</translation> </message> <message> - <location line="+0"/> <source>&Cancel</source> <translation>&Zrušit</translation> </message> <message> - <location line="+42"/> <source>Linguist batch translator</source> <translation>Automatický překladatel (Linguist)</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location line="+1"/> <source>Batch translated %n entries</source> <translation> <numerusform>1 záznam byl automaticky přeložen</numerusform> @@ -41,62 +35,50 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslation.ui"/> <source>Qt Linguist - Batch Translation</source> <translation>Qt Linguist - Automatický překlad</translation> </message> <message> - <location/> <source>Options</source> <translation>Volby</translation> </message> <message> - <location/> <source>Set translated entries to finished</source> <translation>Označit přeložené záznamy jako hotové</translation> </message> <message> - <location/> <source>Retranslate entries with existing translation</source> <translation>Znovu přeložit záznamy s již existujícím překladem</translation> </message> <message> - <location/> <source>Translate also finished entries</source> <translation>Přeložit i hotové záznamy</translation> </message> <message> - <location/> <source>Phrase book preference</source> <translation>Slovníky</translation> </message> <message> - <location/> <source>Move up</source> <translation>Posunout nahoru</translation> </message> <message> - <location/> <source>Move down</source> <translation>Posunout dolů</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Run</source> <translation>&Provést</translation> </message> <message> - <location/> <source>Cancel</source> <translation>Zrušit</translation> </message> <message> - <location/> <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if 'Set translated entries to finished' above is unchecked</source> <translation>Všimněte si, že změněné záznamy budou znovu nastaveny na nevyřízené, pokud není zapnuto nahoře zmíněné nastavení 'Označit přeložené záznamy jako hotové'</translation> </message> <message> - <location/> <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above</source> <translation>Automatický překladatel bude prohledávat vybrané slovníky v pořadí uvedeném výše</translation> </message> @@ -104,39 +86,40 @@ <context> <name>DataModel</name> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+214"/> + <source>The translation file '%1' will not be loaded because it is empty.</source> + <translation>Soubor s překladem '%1'nebude nahrán, protože je prázdný.</translation> + </message> + <message> <source><qt>Duplicate messages found in '%1':</source> <translation><qt>Vícekrát existující hlášení v '%1':</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source><p>[more duplicates omitted]</source> <translation><p>[vypuštěny další vícekrát existující zprávy]</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> + <source><p>* ID: %1</source> + <translation><p>* ID: %1</translation> + </message> + <message> <source><p>* Context: %1<br>* Source: %2</source> <translation><p>* Souvislosti: %1<br>* Zdroj: %2</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source><br>* Comment: %3</source> <translation><br>* Poznámka: %3</translation> </message> <message> - <location line="+70"/> <source>Linguist does not know the plural rules for '%1'. Will assume a single universal form.</source> <translation>Pravidla pro tvoření množného čísla (plurálu) jazyka '%1' nejsou v Linguistu stanovena. Pracuje se s jednoduchým všeobecným tvarem.</translation> </message> <message> - <location line="+56"/> <source>Cannot create '%2': %1</source> <translation>'%2' nemůže být vytvořen: %1</translation> </message> <message> - <location line="+56"/> <source>Universal Form</source> <translation>Všeobecný tvar</translation> </message> @@ -144,37 +127,30 @@ Pracuje se s jednoduchým všeobecným tvarem.</translation> <context> <name>ErrorsView</name> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/errorsview.cpp" line="+76"/> <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source> <translation>V textu překladu je možná přebytečný akcelerátor.</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Accelerator possibly missing in translation.</source> <translation>V textu překladu možná chybí akcelerátor.</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source> <translation>Interpunkční znaménko na konci textu překladu se liší od interpunkce zdrojového textu.</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>A phrase book suggestion for '%1' was ignored.</source> <translation>Na návrh slovníku pro '%1' nebyl brán zřetel.</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source> <translation>Držitelé místa v textu překladu a ve zdrojovém textu se liší.</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Translation does not contain the necessary %n place marker.</source> <translation>Potřebný držitel místa (%n) v překladu chybí.</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Unknown error</source> <translation>Neznámá chyba</translation> </message> @@ -182,97 +158,78 @@ Pracuje se s jednoduchým všeobecným tvarem.</translation> <context> <name>FindDialog</name> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/finddialog.ui"/> <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source> <translation>Toto okno vám umožňuje hledání textu ve zdrojovém souboru s překladem.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Type in the text to search for.</source> <translation>Zadejte text, který se má hledat.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Options</source> <translation>Volby</translation> </message> <message> - <location/> <source>Source texts are searched when checked.</source> <translation>Když je zapnuto, hledá se ve zdrojových textech.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Translations are searched when checked.</source> <translation>Když je zapnuto, hledá se v překladech.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Texts such as 'TeX' and 'tex' are considered as different when checked.</source> <translation>Když je zapnuto, texty jako 'TeX' a 'tex' se považují za rozdílné.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Comments and contexts are searched when checked.</source> <translation>Když je zapnuto, prohledávají se poznámky a souvislosti.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Find</source> <translation>Hledat</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Find what:</source> <translation>&Vzor hledání:</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Source texts</source> <translation>&Zdrojové texty</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Translations</source> <translation>&Překlady</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Match case</source> <translation>&Dbát na psaní velkých a malých písmen</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Comments</source> <translation>&Poznámky</translation> </message> <message> - <location/> <source>Ignore &accelerators</source> <translation>Nedbat na &akcelerátory</translation> </message> <message> - <location/> <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source> <translation>Klepněte sem pro skok k dalšímu výskytu hledáného textu.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Find Next</source> <translation>Hledat dál</translation> </message> <message> - <location/> <source>Click here to close this window.</source> <translation>Klepněte sem pro zavření tohoto okna.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Cancel</source> <translation>Zrušit</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/finddialog.cpp" line="+12"/> <source></source> <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment> <translation></translation> @@ -281,38 +238,212 @@ Pracuje se s jednoduchým všeobecným tvarem.</translation> <context> <name>FormMultiWidget</name> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditorwidgets.cpp" line="+296"/> <source>Alt+Delete</source> <extracomment>translate, but don't change</extracomment> <translation>Alt+Delete</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Shift+Alt+Insert</source> <extracomment>translate, but don't change</extracomment> <translation>Shift+Alt+Insert</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Alt+Insert</source> <extracomment>translate, but don't change</extracomment> <translation>Alt+Insert</translation> </message> <message> - <location line="+131"/> <source>Confirmation - Qt Linguist</source> <translation>Potvrzení - Qt Linguist</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Delete non-empty length variant?</source> <translation>Smazat vyplněnou obměnu délky?</translation> </message> </context> <context> + <name>LConvert</name> + <message> + <source> +Usage: + lconvert [options] <infile> [<infile>...] + +lconvert is part of Qt's Linguist tool chain. It can be used as a +stand-alone tool to convert and filter translation data files. +The following file formats are supported: + +%1 +If multiple input files are specified, they are merged with +translations from later files taking precedence. + +Options: + -h + --help Display this information and exit. + + -i <infile> + --input-file <infile> + Specify input file. Use if <infile> might start with a dash. + This option can be used several times to merge inputs. + May be '-' (standard input) for use in a pipe. + + -o <outfile> + --output-file <outfile> + Specify output file. Default is '-' (standard output). + + -if <informat> + --input-format <format> + Specify input format for subsequent <infile>s. + The format is auto-detected from the file name and defaults to 'ts'. + + -of <outformat> + --output-format <outformat> + Specify output format. See -if. + + --input-codec <codec> + Specify encoding for QM and PO input files. Default is 'Latin1' + for QM and 'UTF-8' for PO files. UTF-8 is always tried as well for + QM, corresponding to the possible use of the trUtf8() function. + + --output-codec <codec> + Specify encoding for PO output files. Default is 'UTF-8'. + + --drop-tags <regexp> + Drop named extra tags when writing TS or XLIFF files. + May be specified repeatedly. + + --drop-translations + Drop existing translations and reset the status to 'unfinished'. + Note: this implies --no-obsolete. + + --source-language <language>[_<region>] + Specify/override the language of the source strings. Defaults to + POSIX if not specified and the file does not name it yet. + + --target-language <language>[_<region>] + Specify/override the language of the translation. + The target language is guessed from the file name if this option + is not specified and the file contents name no language yet. + + --no-obsolete + Drop obsolete messages. + + --no-finished + Drop finished messages. + + --sort-contexts + Sort contexts in output TS file alphabetically. + + --locations {absolute|relative|none} + Override how source code references are saved in TS files. + Default is absolute. + + --no-ui-lines + Drop line numbers from references to UI files. + + --verbose + be a bit more verbose + +Long options can be specified with only one leading dash, too. + +Return value: + 0 on success + 1 on command line parse failures + 2 on read failures + 3 on write failures +</source> + <translation> +Použití: + lconvert [volby] <infile> [<infile>...] + +lconvert je částí řetězce nástrojů pro Qt Linguist. Lze jej používat jako samostatný +nástroj na převádění a filtrování souborů s daty překladů. +Jsou podporovány následující formáty souborů: + +%1 +Pokud je zadáno více vstupních souborů, jsou sloučeny s překlady +z pozdějších souborů maje přednost. + +Volby: + -h + --help Zobrazit tuto informaci a ukončit. + + -i <infile> + --input-file <infile> + Zadejte vstupní soubor. Použijte, pokud <infile> může začít čárkou. + Tuto volbu lze použít několikrát ke sloučení vstupů. + Může být '-' (běžný vstup) pro použití v rouře. + + -o <outfile> + --output-file <outfile> + Zadejte výstupní soubor. Výchozí je '-' (běžný vstup). + + -if <informat> + --input-format <format> + Zadejte vstupní soubor pro subsequent <infile>s. + Formát je určen automaticky z názvu souboru a je výchozí pro 'ts'. + + -of <outformat> + --output-format <outformat> + Zadejte výstupní soubor. Viz -if. + + --input-codec <codec> + Zadat kódování pro vstupní soubory QM a PO. Výchozí je 'Latin1' + pro QM a 'UTF-8' pro PO files. UTF-8 se vždy zkouší i pro + QM, odpovídá možnému užití funkce trUtf8(). + + --output-codec <codec> + Zadejte kódování pro výstupní soubory PO. Výchozí je 'UTF-8'. + + --drop-tags <regexp> + Smazat pojmenované značky navíc při zápisu souboru TS nebo XLIFF. + Může být zadáno opakovaně. + + --drop-translations + Smazat stávající překlady a stav nastavit na 'unfinished'. + Poznámka: toto znamená --no-obsolete. + + --source-language <language>[_<region>] + Zadat/Přepsat jazyk zdrojových řetězců. Výchozí pro + POSIX pokud není zadán a soubor jej ještě nejmenuje. + + --target-language <language>[_<region>] + Zadat/Přepsat jazyk překladu. + Cílový jazyk je odhadnut z názvu souboru, pokud není tato volba zadána + a soubor ještě neobsahuje název jazyka. + + --no-obsolete + Smazat zastaralé zprávy. + + --no-finished + Smazat dokončené zprávy. + + --sort-contexts + Řadit souvislosti ve výstupním souboru TS abecedně. + + --locations {absolute|relative|none} + {absolutní|relativní|žádné} + Přepsat, jak jsou odkazy na zdrojový kód v souborech TS ukládány. + Výchozí je absolutní. + + --no-ui-lines + Smazat čísla řádků z odkazů do souborů UI. + + --verbose + Být trochu podrobnější + +Dlouhé volby lze také zadat jen s jednou čárkou na začátku. + +Návratová hodnota: + 0 při úspěchu + 1 při chybách ve zpracování v příkazovém řádku + 2 při chybách ve čtení + 3 při chybách v zápisu +</translation> + </message> +</context> +<context> <name>LRelease</name> <message numerus="yes"> - <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+748"/> <source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source> <translation> <numerusform>Byl smazán záznam bez identifikátoru.</numerusform> @@ -321,7 +452,6 @@ Pracuje se s jednoduchým všeobecným tvarem.</translation> </translation> </message> <message numerus="yes"> - <location line="+4"/> <source>Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).</source> <translation> <numerusform>U jednoho záznamu byla odstraněna přebytečná souvislost případně přebytečné zabránění dvojznačnosti (přebytečná informace k rozhodování).</numerusform> @@ -330,10 +460,25 @@ Pracuje se s jednoduchým všeobecným tvarem.</translation> </translation> </message> <message numerus="yes"> - <location line="+8"/> + <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)</source> + <translation> + <numerusform> Vytvořen jeden překlad (%1 dokončeno a %2 nedokončeno)</numerusform> + <numerusform> Vytvořeny %n překlady (%1 dokončeno a %2 nedokončeno)</numerusform> + <numerusform> Vytvořeno %n překladů (%1 dokončeno a %2 nedokončeno)</numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source> Ignored %n untranslated source text(s)</source> + <translation> + <numerusform> Opomenut jeden nepřeložený zdrojový text</numerusform> + <numerusform> Opomenuty %n nepřeložené zdrojové texty</numerusform> + <numerusform> Opomenuto %n nepřeložených zdrojových textů</numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished) </source> - <translation> + <translation type="obsolete"> <numerusform> Byl vytvořen jeden překlad (%1 dokončeno %2 nedokončeno) </numerusform> <numerusform> Byly vytvořeny %n překlady (%1 dokončeno %2 nedokončeno) @@ -343,10 +488,9 @@ Pracuje se s jednoduchým všeobecným tvarem.</translation> </translation> </message> <message numerus="yes"> - <location line="+4"/> <source> Ignored %n untranslated source text(s) </source> - <translation> + <translation type="obsolete"> <numerusform> Na jeden nepřeložený text nebyl brán zřetel </numerusform> <numerusform> na %n nepřeložené texty nebyl brán zřetel @@ -355,637 +499,1246 @@ Pracuje se s jednoduchým všeobecným tvarem.</translation> </numerusform> </translation> </message> + <message> + <source>Usage: + lrelease [options] project-file + lrelease [options] ts-files [-qm qm-file] + +lrelease is part of Qt's Linguist tool chain. It can be used as a +stand-alone tool to convert XML-based translations files in the TS +format into the 'compiled' QM format used by QTranslator objects. + +Options: + -help Display this information and exit + -idbased + Use IDs instead of source strings for message keying + -compress + Compress the QM files + -nounfinished + Do not include unfinished translations + -removeidentical + If the translated text is the same as + the source text, do not include the message + -markuntranslated <prefix> + If a message has no real translation, use the source text + prefixed with the given string instead + -silent + Do not explain what is being done + -version + Display the version of lrelease and exit +</source> + <translation>Použití: + lrelease [volby] projektový-soubor + lrelease [volby] ts-soubory [-qm qm-soubor] + +lrelease je částí řetězce nástrojů pro Qt Linguist. Lze jej používat jako samostatný +nástroj na převádění na XML založených překladových souborů ve formátu TS +do 'sestaveného' formátu QM používaného objekty QTranslator. + +Volby: + -help Zobrazit tuto informaci a ukončit + -idbased + Použít ID namísto zdrojových řetězců pro klíčování zpráv + -compress + Zkomprimovat soubory QM + -nounfinished + Nezahrnovat nedokončené překlady + -removeidentical + Pokud je přeložený text stejný jako zdrojový text, + zprávu nezahrnovat + -markuntranslated <prefix> + Pokud překlad nemá skutečný překlad, použít namísto něj + zdrojový text předeslaný zadaným řetězcem + -silent + Nevysvětlovat, co se dělá + -version + Zobrazit verzi lrelease a ukončit +</translation> + </message> + <message> + <source>lrelease error: %1</source> + <translation>Chyba při lrelease: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Updating '%1'... +</source> + <translation>Obnovuje se '%1'... +</translation> + </message> + <message> + <source>Removing translations equal to source text in '%1'... +</source> + <translation>Odstraňují se překlady totožné se zdrojovým textem v '%1'...</translation> + </message> + <message> + <source>lrelease error: cannot create '%1': %2 +</source> + <translation>Chyba při lrelease: nelze vytvořit '%1': %2 +</translation> + </message> + <message> + <source>lrelease error: cannot save '%1': %2</source> + <translation>Chyba při lrelease: nelze uložit '%1': %2 +</translation> + </message> + <message> + <source>lrelease version %1 +</source> + <translation>Verze lrelease %1 +</translation> + </message> + <message> + <source>lrelease error: cannot read project file '%1'. +</source> + <translation>Chyba při lrelease: nelze přečíst soubor s projektem '%1'. +</translation> + </message> + <message> + <source>lrelease error: cannot process project file '%1'. +</source> + <translation>Chyba při lrelease: nelze zpracovat soubor s projektem '%1'. +</translation> + </message> + <message> + <source>lrelease warning: Met no 'TRANSLATIONS' entry in project file '%1' +</source> + <translation>Varování lrelease: V souboru s projektem '%1' nebyly nalezeny žádné záznamy s 'PŘEKLADY' +</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>LUpdate</name> + <message> + <source>Parenthesis/bracket/brace mismatch between #if and #else branches; using #if branch +</source> + <translation>Neshoda v závorkách/kulatých závorkách/složených závorkách mezi větvemi #if a #else; používá se větev #if</translation> + </message> + <message> + <source>Parenthesis/brace mismatch between #if and #else branches; using #if branch +</source> + <translation>Neshoda v závorkách/složených závorkách mezi větvemi #if a #else; používá se větev #if</translation> + </message> + <message> + <source>Unterminated C++ comment +</source> + <translation>Neskončená poznámka C++ +</translation> + </message> + <message> + <source>Unterminated C++ string +</source> + <translation>Neskončený řetězec C++ +</translation> + </message> + <message> + <source>Excess closing brace in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor) +</source> + <translation>Příliš mnoho zavírajících složených závorek v kódu C++ (nebo nesprávné použití preprocesoru C++) +</translation> + </message> + <message> + <source>Excess closing parenthesis in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor) +</source> + <translation>Příliš mnoho zavírajících závorek v kódu C++ (nebo nesprávné použití preprocesoru C++) +</translation> + </message> + <message> + <source>Excess closing bracket in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor) +</source> + <translation>Příliš mnoho zavírajících kulatých závorek v kódu C++ (nebo nesprávné použití preprocesoru C++) +</translation> + </message> + <message> + <source>circular inclusion of %1 +</source> + <translation>Kruhové zařazení %1 +</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open %1: %2 +</source> + <translation>Nelze otevřít %1: %2 +</translation> + </message> + <message> + <source>//% cannot be used with tr() / QT_TR_NOOP(). Ignoring +</source> + <translation>//% nelze použít s tr() / QT_TR_NOOP(). Přehlíží se +</translation> + </message> + <message> + <source>Qualifying with unknown namespace/class %1::%2 +</source> + <translation>Blíže se vymezuje s neznámým jmenným prostorem/třídou %1::%2 +</translation> + </message> + <message> + <source>tr() cannot be called without context +</source> + <translation>tr() nelze volat bez souvislosti +</translation> + </message> + <message> + <source>Class '%1' lacks Q_OBJECT macro +</source> + <translation>Třída '%1' postrádá makro Q_OBJECT +</translation> + </message> + <message> + <source>It is not recommended to call tr() from within a constructor '%1::%2' +</source> + <translation>Nedoporučuje se volat tr() zevnitř stavitele '%1::%2' +</translation> + </message> + <message> + <source>//% cannot be used with translate() / QT_TRANSLATE_NOOP(). Ignoring +</source> + <translation>//% nelze použít s translate() / QT_TRANSLATE_NOOP(). Přehlíží se +</translation> + </message> + <message> + <source>//= cannot be used with qtTrId() / QT_TRID_NOOP(). Ignoring +</source> + <translation>//= nelze použít s qtTrId() / QT_TRID_NOOP(). Přehlíží se +</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected character in meta string +</source> + <translation>Neočekávaný znak v meta řetězci +</translation> + </message> + <message> + <source>Unterminated meta string +</source> + <translation>Neskončený meta řetězec +</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot invoke tr() like this +</source> + <translation>Nelze uplatnit tr() jako je tento +</translation> + </message> + <message> + <source>Discarding unconsumed meta data +</source> + <translation>Vyřazují se nestrávená metadata +</translation> + </message> + <message> + <source>Unbalanced opening brace in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor) +</source> + <translation>Nevyvážené otevírající složené závorky v kódu C++ (nebo nesprávné použití preprocesoru C++) +</translation> + </message> + <message> + <source>Unbalanced opening parenthesis in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor) +</source> + <translation>Nevyvážené otevírající závorky v kódu C++ (nebo nesprávné použití preprocesoru C++) +</translation> + </message> + <message> + <source>Unbalanced opening bracket in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor) +</source> + <translation>Nevyvážené otevírající kulaté závorky v kódu C++ (nebo nesprávné použití preprocesoru C++) +</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open %1: %2</source> + <translation>Nelze otevřít %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Unterminated Java comment. +</source> + <translation>Neskončená poznámka Java. +</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Unicode value. +</source> + <translation>Neplatná hodnota Unicode. +</translation> + </message> + <message> + <source>Unterminated string. +</source> + <translation>Neskončený řetězec. +</translation> + </message> + <message> + <source>String used in translation can contain only literals concatenated with other literals, not expressions or numbers. +</source> + <translation>Řetězec používaný v překladu může obsahovat pouze písmenka zřetězená jinými písmeny, nikoli výrazy nebo čísla. +</translation> + </message> + <message> + <source>'class' must be followed by a class name. +</source> + <translation>'class' musí být následována názvem třídy. +</translation> + </message> + <message> + <source>Excess closing brace. +</source> + <translation>Příliš mnoho zavírajících složených závorek. +</translation> + </message> + <message> + <source>'package' must be followed by package name. +</source> + <translation>'package' musí být následován názvem balíčku. +</translation> + </message> + <message> + <source>Unbalanced opening brace. +</source> + <translation>Nevyvážené otevírající složené závorky. +</translation> + </message> + <message> + <source>Unbalanced opening parenthesis. +</source> + <translation>Nevyvážené otevírající závorky. +</translation> + </message> + <message> + <source>Usage: + lupdate [options] [project-file]... + lupdate [options] [source-file|path|@lst-file]... -ts ts-files|@lst-file + +lupdate is part of Qt's Linguist tool chain. It extracts translatable +messages from Qt UI files, C++, Java and JavaScript/QtScript source code. +Extracted messages are stored in textual translation source files (typically +Qt TS XML). New and modified messages can be merged into existing TS files. + +Options: + -help Display this information and exit. + -no-obsolete + Drop all obsolete strings. + -extensions <ext>[,<ext>]... + Process files with the given extensions only. + The extension list must be separated with commas, not with whitespace. + Default: '%1'. + -pluralonly + Only include plural form messages. + -silent + Do not explain what is being done. + -no-sort + Do not sort contexts in TS files. + -no-recursive + Do not recursively scan the following directories. + -recursive + Recursively scan the following directories (default). + -I <includepath> or -I<includepath> + Additional location to look for include files. + May be specified multiple times. + -locations {absolute|relative|none} + Specify/override how source code references are saved in TS files. + Default is absolute. + -no-ui-lines + Do not record line numbers in references to UI files. + -disable-heuristic {sametext|similartext|number} + Disable the named merge heuristic. Can be specified multiple times. + -pro <filename> + Name of a .pro file. Useful for files with .pro file syntax but + different file suffix. Projects are recursed into and merged. + -source-language <language>[_<region>] + Specify the language of the source strings for new files. + Defaults to POSIX if not specified. + -target-language <language>[_<region>] + Specify the language of the translations for new files. + Guessed from the file name if not specified. + -ts <ts-file>... + Specify the output file(s). This will override the TRANSLATIONS + and nullify the CODECFORTR from possibly specified project files. + -codecfortr <codec> + Specify the codec assumed for tr() calls. Effective only with -ts. + -version + Display the version of lupdate and exit. + @lst-file + Read additional file names (one per line) from lst-file. +</source> + <translation type="unfinished">Použití: + lupdate [volby] [projektový-soubor]... + lupdate [volby] [zdrojový-soubor|cesta|@lst-soubor]... -ts ts-soubory|@lst-soubor + +lupdate je částí řetězce nástrojů pro Qt Linguist. Vytahuje překládatelné zprávy +ze souborů pro uživatelské rozhraní (UI) Qt UI, C++, Java a JavaScript/QtScript zdrojového kódu. +Vytažené zprávy jsou ukládány do textových překladových zdrojových souborů (typicky +Qt TS XML). Nové a změněné zprávy lze sloučit se stávajícími soubory TS. + +Volby: + -help Display this information and exit. + -no-obsolete + Drop all obsolete strings. + -extensions <ext>[,<ext>]... + Process files with the given extensions only. + The extension list must be separated with commas, not with whitespace. + Default: '%1'. + -pluralonly + Only include plural form messages. + -silent + Do not explain what is being done. + -no-sort + Do not sort contexts in TS files. + -no-recursive + Do not recursively scan the following directories. + -recursive + Recursively scan the following directories (default). + -I <includepath> or -I<includepath> + Additional location to look for include files. + May be specified multiple times. + -locations {absolute|relative|none} + Specify/override how source code references are saved in TS files. + Default is absolute. + -no-ui-lines + Do not record line numbers in references to UI files. + -disable-heuristic {sametext|similartext|number} + Disable the named merge heuristic. Can be specified multiple times. + -pro <filename> + Name of a .pro file. Useful for files with .pro file syntax but + different file suffix. Projects are recursed into and merged. + -source-language <language>[_<region>] + Specify the language of the source strings for new files. + Defaults to POSIX if not specified. + -target-language <language>[_<region>] + Specify the language of the translations for new files. + Guessed from the file name if not specified. + -ts <ts-file>... + Specify the output file(s). This will override the TRANSLATIONS + and nullify the CODECFORTR from possibly specified project files. + -codecfortr <codec> + Specify the codec assumed for tr() calls. Effective only with -ts. + -version + Display the version of lupdate and exit. + @lst-file + Read additional file names (one per line) from lst-file. +</translation> + </message> + <message> + <source>lupdate warning: Codec for tr() '%1' disagrees with existing file's codec '%2'. Expect trouble. +</source> + <translation>Varování lupdate: Kodek pro tr() '%1' nesouhlasí se stávajícím kodekem souboru '%2'. Dají se očekávat potíže. +</translation> + </message> + <message> + <source>lupdate warning: Specified target language '%1' disagrees with existing file's language '%2'. Ignoring. +</source> + <translation>Varování lupdate: Zadaný cílový jazyk '%1' nesouhlasí se stávajícím jazykem souboru '%2'. Přehlíží se. +</translation> + </message> + <message> + <source>lupdate warning: Specified source language '%1' disagrees with existing file's language '%2'. Ignoring. +</source> + <translation>Varování lupdate: Zadaný zdrojový jazyk '%1' nesouhlasí se stávajícím jazykem souboru '%2'. Přehlíží se. +</translation> + </message> + <message> + <source>Updating '%1'... +</source> + <translation>Obnovuje se '%1'... +</translation> + </message> + <message> + <source>Stripping non plural forms in '%1'... +</source> + <translation>Odkrývají se tvary, které nejsou množným číslem v '%1'... +</translation> + </message> + <message> + <source>lupdate warning: Codec for source '%1' is invalid. Falling back to codec for tr(). +</source> + <translation>Varování lupdate: Kodek pro zdroj '%1' je neplatný. Ustupuje se ke kodeku pro tr(). +</translation> + </message> + <message> + <source>lupdate warning: TS files from command line will override TRANSLATIONS in %1. +</source> + <translation>Varování lupdate: Soubory TS z příkazového řádku dostanou přednost před PŘEKLADY v %1. +</translation> + </message> + <message> + <source>lupdate warning: TS files from command line prevent recursing into %1. +</source> + <translation>Varování lupdate: Soubory TS z příkazového řádku zabrání uchýlení se k %1. +</translation> + </message> + <message> + <source>lupdate warning: no TS files specified. Only diagnostics will be produced for '%1'. +</source> + <translation>Varování lupdate: Nezadány žádné soubory TS. Pro '%1' bude vytvořena pouze diagnostika. +</translation> + </message> + <message> + <source>The option -target-language requires a parameter. +</source> + <translation>Volba -target-language vyžaduje parametr. +</translation> + </message> + <message> + <source>The option -source-language requires a parameter. +</source> + <translation>Volba -source-language vyžaduje parametr. +</translation> + </message> + <message> + <source>The option -disable-heuristic requires a parameter. +</source> + <translation>Volba -disable-heuristic vyžaduje parametr. +</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid heuristic name passed to -disable-heuristic. +</source> + <translation>Volbě -disable-heuristic podán neplatný heuristický název. +</translation> + </message> + <message> + <source>The option -locations requires a parameter. +</source> + <translation>Volba -locations vyžaduje parametr. +</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid parameter passed to -locations. +</source> + <translation>Volbě -locations podán neplatný parametr. +</translation> + </message> + <message> + <source>The -codecfortr option should be followed by a codec name. +</source> + <translation>Volba -codecfortr by měla být následována názvem kodeku. +</translation> + </message> + <message> + <source>The -extensions option should be followed by an extension list. +</source> + <translation>Volba -extensions by měla být následována seznamem přípon. +</translation> + </message> + <message> + <source>The -pro option should be followed by a filename of .pro file. +</source> + <translation>Volba -pro by měla být následována souborovým názvem souboru .pro. +</translation> + </message> + <message> + <source>The -I option should be followed by a path. +</source> + <translation>Volba -l by měla být následována cestou. +</translation> + </message> + <message> + <source>Unrecognized option '%1'. +</source> + <translation>Nerozpoznaná volba '%1'. +</translation> + </message> + <message> + <source>lupdate error: List file '%1' is not readable. +</source> + <translation>Chyba při lupdate: Soubor seznamu '%1' není čitelný. +</translation> + </message> + <message> + <source>lupdate warning: For some reason, '%1' is not writable. +</source> + <translation>Varování lupdate: Z nějakého důvodu není '%1' zapisovatelný. +</translation> + </message> + <message> + <source>lupdate error: File '%1' has no recognized extension. +</source> + <translation>Chyba při lupdate: Soubor '%1' nemá žádnou rozpoznanou příponu. +</translation> + </message> + <message> + <source>lupdate error: File '%1' does not exist. +</source> + <translation>Chyba při lupdate: Soubor '%1' není. +</translation> + </message> + <message> + <source>Scanning directory '%1'... +</source> + <translation>Prohledává se adresář '%1'... +</translation> + </message> + <message> + <source>lupdate warning: -target-language usually only makes sense with exactly one TS file. +</source> + <translation>Varování lupdate: Volba -target-language obvykle dává smysl jen s přesně jedním souborem TS. +</translation> + </message> + <message> + <source>lupdate warning: -codecfortr has no effect without -ts. +</source> + <translation>Varování lupdate: Volba -codecfortr nemá bez -ts žádný účinek. +</translation> + </message> + <message> + <source>lupdate warning: no TS files specified. Only diagnostics will be produced. +</source> + <translation>Varování lupdate: Nezadán žádný soubor TS. Bude vytvořena pouze diagnostika. +</translation> + </message> + <message> + <source>lupdate error: Both project and source files / include paths specified. +</source> + <translation>Chyba při lupdate: Zadány jak projektový tak zdrojový soubor/zahrnout cesty. +</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source> Found %n source text(s) (%1 new and %2 already existing) +</source> + <translation> + <numerusform> Nalezen jeden zdrojový text (%1 nový a %2 již existující) +</numerusform> + <numerusform> Nalezeny %n zdrojové texty (%1 nové a %2 již existující) +</numerusform> + <numerusform> Nalezeno %n zdrojových textů (%1 nových a %2 již existujících) +</numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source> Removed %n obsolete entries +</source> + <translation> + <numerusform> Odstraněn jeden zastaralý záznam +</numerusform> + <numerusform> Odstraněny %n zastaralé záznamy +</numerusform> + <numerusform> Odstraněno %n zastaralých záznamů +</numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source> Kept %n obsolete entries +</source> + <translation> + <numerusform> Zachován jeden zastaralý záznam +</numerusform> + <numerusform> Zachovány %n zastaralé záznamy</numerusform> + <numerusform> Zachováno %n zastaralých záznamů</numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source> Number heuristic provided %n translation(s) +</source> + <translation> + <numerusform> Číselná heuristika poskytla jeden překlad +</numerusform> + <numerusform> Číselná heuristika poskytla %n překlady +</numerusform> + <numerusform> Číselná heuristika poskytla %n překladů +</numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source> Same-text heuristic provided %n translation(s) +</source> + <translation> + <numerusform> Heuristika se shodnými texty poskytla jeden překlad</numerusform> + <numerusform> Heuristika se shodnými texty poskytla %n překlady</numerusform> + <numerusform> Heuristika se shodnými texty poskytla %n překladů</numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source> Similar-text heuristic provided %n translation(s) +</source> + <translation> + <numerusform> Heuristika s podobnými texty poskytla jeden překlad</numerusform> + <numerusform> Heuristika s podobnými texty poskytla %n překlady</numerusform> + <numerusform> Heuristika s podobnými texty poskytla %n překladů</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source>Illegal character</source> + <translation>Neplatný znak</translation> + </message> + <message> + <source>Unclosed string at end of line</source> + <translation>Neuzavřený řetězec na konci řádku</translation> + </message> + <message> + <source>Illegal escape squence</source> + <translation>Neplatná úniková posloupnost</translation> + </message> + <message> + <source>Illegal unicode escape sequence</source> + <translation>Neplatná úniková posloupnost unicode</translation> + </message> + <message> + <source>Unclosed comment at end of file</source> + <translation>Neuzavřená poznámka na konci souboru</translation> + </message> + <message> + <source>Illegal syntax for exponential number</source> + <translation>Neplatná skladba exponenciálního čísla</translation> + </message> + <message> + <source>Identifier cannot start with numeric literal</source> + <translation>Identifikátor nemůže začínat s číselným písmenem</translation> + </message> + <message> + <source>Unterminated regular expression literal</source> + <translation>Neskončený regulární výraz</translation> + </message> + <message> + <source>//% cannot be used with %1(). Ignoring +</source> + <translation>//% nelze použít s %1(). Přehlíží se +</translation> + </message> + <message> + <source>%1() requires at least two arguments. +</source> + <translation>%1() vyžaduje alespoň dva argumenty. +</translation> + </message> + <message> + <source>%1(): both arguments must be literal strings. +</source> + <translation>%1(): oba argumenty musí být písmennými řetězci. +</translation> + </message> + <message> + <source>%1() requires at least one argument. +</source> + <translation>%1() vyžaduje alespoň jeden argument. +</translation> + </message> + <message> + <source>%1(): text to translate must be a literal string. +</source> + <translation>%1(): text k překladu musí být písmenný řetězec. +</translation> + </message> + <message> + <source>//= cannot be used with %1(). Ignoring +</source> + <translation>//= nelze použít s %1(). Přehlíží se +</translation> + </message> + <message> + <source>%1(): identifier must be a literal string. +</source> + <translation>%1(): identifikátor musí být písmenný řetězec. +</translation> + </message> + <message> + <source>Expected </source> + <extracomment>Beginning of the string that contains comma-separated list of expected tokens</extracomment> + <translation>Očekáváno </translation> + </message> + <message> + <source>XML error: Parse error at line %1, column %2 (%3).</source> + <translation>Chyba v XML: Chyba při zpracování na řádku %1, ve sloupci %2 (%3).</translation> + </message> + <message> + <source>Parse error in UI file</source> + <translation>Chyba při zpracování v souboru UI</translation> + </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> <source>MainWindow</source> <translation>Hlavní okno</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Phrases</source> <translation>&Slovníky</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Close Phrase Book</source> <translation>&Zavřít slovník</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Edit Phrase Book</source> <translation>&Upravit slovník</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Print Phrase Book</source> <translation>&Vytisknout slovník</translation> </message> <message> - <location/> <source>V&alidation</source> <translation>&Schválení</translation> </message> <message> - <location/> <source>&View</source> <translation>&Pohled</translation> </message> <message> - <location/> <source>Vie&ws</source> <translation>Po&hledy</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Toolbars</source> <translation>&Nástrojové lišty</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Help</source> <translation>&Nápověda</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Translation</source> <translation>&Překlad</translation> </message> <message> - <location/> <source>&File</source> <translation>&Soubor</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Edit</source> <translation>Ú&pravy</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Open...</source> <translation>&Otevřít...</translation> </message> <message> - <location/> <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source> <translation>Otevřít Qt zdrojový soubor s překladem (soubor TS) pro úpravy</translation> </message> <message> - <location/> <source>Ctrl+O</source> <translation>Ctrl+O</translation> </message> <message> - <location/> <source>E&xit</source> <translation>&Ukončit</translation> </message> <message> - <location/> <source>Close this window and exit.</source> <translation>Toto okno zavřít a ukončit.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Ctrl+Q</source> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+646"/> - <location line="+15"/> <source>&Save</source> <translation>&Uložit</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> <source>Save changes made to this Qt translation source file</source> <translation>Uložit změny provedené v tomto Qt zdrojovém souboru s překladem</translation> </message> <message> - <location/> <source>Move to the previous unfinished item.</source> <translation>Jít na předchozí nevyřízený záznam.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Move to the next unfinished item.</source> <translation>Jít na další nevyřízený záznam.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Move to the previous item.</source> <translation>Jít na předchozí záznam.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Move to the next item.</source> <translation>Jít na další záznam.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source> <translation>Označit tento záznam jako hotový a jít na další nevyřízený záznam.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Copy from source text</source> <translation>Převzít zdrojový text</translation> </message> <message> - <location/> <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> <translation>Zapnout/Vypnout ověření akcelerátorů, to znamená, zda se shoduje počet znaků obchodnického -A (&) ve zdrojovém textu a v textu překladu. V případě neúspěchu se v okně s upozorněními ukáže zpráva s varováním.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> <translation>Zapnout/Vypnout ověření znaku na konci věty na konci textu. V případě neúspěchu se v okně s upozorněními ukáže zpráva s varováním.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> <translation>Zapnout/Vypnout ověření použití návrhů slovníku. V případě neúspěchu se v okně s upozorněními ukáže zpráva s varováním.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> <translation>Zapnout/Vypnout ověření držitelů místa, to znamená, zda se shoduje používání %1, %2,... ve zdrojovém textu a v textu překladu. V případě neúspěchu se v okně s upozorněními ukáže zpráva s varováním.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Open Read-O&nly...</source> <translation>Otevřít pouze &pro čtení...</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Save All</source> <translation>&Uložit vše</translation> </message> <message> - <location/> <source>Ctrl+S</source> <translation>Ctrl+S</translation> </message> <message> - <location/> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-14"/> - <location line="+11"/> <source>Save &As...</source> <translation>Uložit &jako...</translation> </message> <message> - <location/> <source>Save As...</source> <translation>Uložit jako...</translation> </message> <message> - <location/> <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source> <translation>Uložit změny provedené v tomto Qt zdrojovém souboru s překladem do nového souboru.</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+4"/> <source>&Release</source> <translation>&Vydat</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source> <translation>Vytvořit Qt soubor se zprávami vhodný pro vydané aplikace (soubor QM) ze současného souboru s překladem.</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Print...</source> <translation>&Tisk...</translation> </message> <message> - <location/> <source>Ctrl+P</source> <translation>Ctrl+P</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Undo</source> <translation>&Zpět</translation> </message> <message> - <location/> <source>Recently Opened &Files</source> <translation>Naposledy upravované sou&bory</translation> </message> <message> - <location/> <source>Save</source> <translation>Uložit</translation> </message> <message> - <location/> <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source> <translation>Vytisknout seznam se všemi překladovými jednotkami v současném zdrojovém souboru s překladem.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source> <translation>Poslední změnu provedenou v současném překladu vrátit zpět.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Ctrl+Z</source> <translation>Ctrl+Z</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Redo</source> <translation>&Znovu</translation> </message> <message> - <location/> <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source> <translation>Poslední zpět vrácenou změnu v překladu provést znovu.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Ctrl+Y</source> <translation>Ctrl+Y</translation> </message> <message> - <location/> <source>Cu&t</source> <translation>&Vyjmout</translation> </message> <message> - <location/> <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source> <translation>Zkopírovat vybraný text s překladem do schránky a smazat jej.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Ctrl+X</source> <translation>Ctrl+X</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Copy</source> <translation>&Kopírovat</translation> </message> <message> - <location/> <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source> <translation>Zkopírovat vybraný text s překladem do schránky.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Ctrl+C</source> <translation>Ctrl+C</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Paste</source> <translation>&Vložit</translation> </message> <message> - <location/> <source>Paste the clipboard text into the translation.</source> <translation>Vložit text ze schránky do překladu.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Ctrl+V</source> <translation>Ctrl+V</translation> </message> <message> - <location/> <source>Select &All</source> <translation>Vybrat &vše</translation> </message> <message> - <location/> <source>Select the whole translation text.</source> <translation>Vybrat celý text s překladem.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Ctrl+A</source> <translation>Ctrl+A</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Find...</source> <translation>&Hledat...</translation> </message> <message> - <location/> <source>Search for some text in the translation source file.</source> <translation>Hledat text v souboru s překladem.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Ctrl+F</source> <translation>Ctrl+F</translation> </message> <message> - <location/> <source>Find &Next</source> <translation>Hledat &dál</translation> </message> <message> - <location/> <source>Continue the search where it was left.</source> <translation>Pokračovat v hledání.</translation> </message> <message> - <location/> <source>F3</source> <translation>F3</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Prev Unfinished</source> <translation>&Předchozí nevyřízený</translation> </message> <message> - <location/> <source>Close</source> <translation>Zavřít</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Close All</source> <translation>&Zavřít vše</translation> </message> <message> - <location/> <source>Ctrl+W</source> <translation>Ctrl+W</translation> </message> <message> - <location/> <source>Ctrl+K</source> <translation>Ctrl+K</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Next Unfinished</source> <translation>&Další nevyřízený</translation> </message> <message> - <location/> <source>P&rev</source> <translation>Před&chozí</translation> </message> <message> - <location/> <source>Ctrl+Shift+K</source> <translation>Ctrl+Shift+K</translation> </message> <message> - <location/> <source>Ne&xt</source> <translation>Da&lší</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Done and Next</source> <translation>&Hotovo a další</translation> </message> <message> - <location/> <source>Copies the source text into the translation field.</source> <translation>Kopíruje zdrojový text do pole s překladem.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Ctrl+B</source> <translation>Ctrl+B</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Accelerators</source> <translation>&Akcelerátory</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Ending Punctuation</source> <translation>&Interpunkce na konci</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Phrase matches</source> <translation>&Slovník</translation> </message> <message> - <location/> <source>Place &Marker Matches</source> <translation>Držitel &místa</translation> </message> <message> - <location/> <source>&New Phrase Book...</source> <translation>&Nový slovník...</translation> </message> <message> - <location/> <source>Create a new phrase book.</source> <translation>Vytvořit nový slovník.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Ctrl+N</source> <translation>Ctrl+N</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Open Phrase Book...</source> <translation>&Otevřít slovník...</translation> </message> <message> - <location/> <source>Open a phrase book to assist translation.</source> <translation>Otevřít slovník kvůli podpoře při překladu.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Ctrl+H</source> <translation>Ctrl+H</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Reset Sorting</source> <translation>Řazení &vrátit zpět</translation> </message> <message> - <location/> <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source> <translation>Seřadit záznamy ve stejném pořadí jako v původním souboru s překladem.</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Display guesses</source> <translation>Ukázat &návrhy</translation> </message> <message> - <location/> <source>Set whether or not to display translation guesses.</source> <translation>Zapnout/Vypnout zobrazení návrhů k překladu.</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Statistics</source> <translation>S&tatistika</translation> </message> <message> - <location/> <source>Display translation statistics.</source> <translation>Ukázat statistiku k překladu.</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Manual</source> <translation>&Příručka</translation> </message> <message> - <location/> <source>F1</source> <translation>F1</translation> </message> <message> - <location/> <source>About Qt Linguist</source> <translation>O Qt Linguistu</translation> </message> <message> - <location/> <source>About Qt</source> <translation>O Qt</translation> </message> <message> - <location/> <source>Display information about the Qt toolkit by Trolltech.</source> - <translation>Zobrazit informace o sadě nástrojů Qt od Trolltechu.</translation> + <translation type="obsolete">Zobrazit informace o sadě nástrojů Qt od Trolltechu.</translation> </message> <message> - <location/> <source>&What's This?</source> <translation>&Copak je asi toto?</translation> </message> <message> - <location/> <source>What's This?</source> <translation>Copak je asi toto?</translation> </message> <message> - <location/> <source>Enter What's This? mode.</source> <translation>Zapnout režim "Copak je asi toto?".</translation> </message> <message> - <location/> <source>Shift+F1</source> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Search And Translate...</source> <translation>Hledat a &překládat...</translation> </message> <message> - <location/> <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source> <translation>Nahradit překlad u všech záznamů, které odpovídají hledanému textu.</translation> </message> <message> - <location/> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+21"/> <source>&Batch Translation...</source> <translation>&Automatický překlad...</translation> </message> <message> - <location/> <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source> <translation>Automaticky přeložit všechny záznamy s pomocí slovníků.</translation> </message> <message> - <location/> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-34"/> - <location line="+10"/> <source>Release As...</source> <translation>Vydat jako...</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-2004"/> <source></source> <comment>This is the application's main window.</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location line="+188"/> <source>Source text</source> <translation>Zdrojový text</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> - <location line="+25"/> <source>Index</source> <translation>Rejstřík</translation> </message> <message> - <location line="-2"/> - <location line="+62"/> <source>Context</source> <translation>Souvislosti</translation> </message> <message> - <location line="-61"/> <source>Items</source> <translation>Záznamy</translation> </message> <message> - <location line="+78"/> <source>This panel lists the source contexts.</source> <translation>V tomto panelu jsou ukazovány souvislosti.</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> <source>Strings</source> <translation>Řetězce</translation> </message> <message> - <location line="+39"/> <source>Phrases and guesses</source> <translation>Slovník a návrhy</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> <source>Sources and Forms</source> <translation>Zdrojové soubory a formuláře</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> <source>Warnings</source> <translation>Upozornění</translation> </message> <message> - <location line="+59"/> <source> MOD </source> <comment>status bar: file(s) modified</comment> <translation>Změněno</translation> </message> <message> - <location line="+130"/> <source>Loading...</source> <translation>Nahrává se...</translation> </message> <message> - <location line="+32"/> - <location line="+22"/> <source>Loading File - Qt Linguist</source> <translation>Nahrává se soubor - Qt Linguist</translation> </message> <message> - <location line="-21"/> <source>The file '%1' does not seem to be related to the currently open file(s) '%2'. Close the open file(s) first?</source> @@ -994,7 +1747,6 @@ Close the open file(s) first?</source> Zavřít nejprve již otevřený soubor(y)?</translation> </message> <message> - <location line="+22"/> <source>The file '%1' does not seem to be related to the file '%2' which is being loaded as well. Skip loading the first named file?</source> @@ -1003,7 +1755,6 @@ Skip loading the first named file?</source> Přeskočit nahrávání prve jmenovaného souboru?</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location line="+61"/> <source>%n translation unit(s) loaded.</source> <translation> <numerusform>Nahrána jedna překladová jednotka.</numerusform> @@ -1012,124 +1763,84 @@ Přeskočit nahrávání prve jmenovaného souboru?</translation> </translation> </message> <message> - <location line="+93"/> <source>Related files (%1);;</source> <translation>Příbuzné soubory (%1);;</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Open Translation Files</source> <translation>Otevřít soubory s překlady</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> - <location line="+31"/> <source>File saved.</source> <translation>Soubor uložen.</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+15"/> - <location line="+1165"/> <source>Release</source> <translation>Vydat</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1164"/> <source>Qt message files for released applications (*.qm) All files (*)</source> <translation>Qt soubory se zprávami pro vydané aplikace (*.qm) Všechny soubory (*)</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> - <location line="+12"/> <source>File created.</source> <translation>Soubor vytvořen.</translation> </message> <message> - <location line="+34"/> - <location line="+355"/> <source>Printing...</source> <translation>Tisk...</translation> </message> <message> - <location line="-347"/> <source>Context: %1</source> <translation>Souvislosti: %1</translation> </message> <message> - <location line="+32"/> <source>finished</source> <translation>vyřízeno</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>unresolved</source> <translation>nevyřešeno</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>obsolete</source> <translation>zastaralé</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> - <location line="+307"/> <source>Printing... (page %1)</source> <translation>Tisk... (strana %1)</translation> </message> <message> - <location line="-300"/> - <location line="+307"/> <source>Printing completed</source> <translation>Tisk dokončen</translation> </message> <message> - <location line="-305"/> - <location line="+307"/> <source>Printing aborted</source> <translation>Tisk zrušen</translation> </message> <message> - <location line="-232"/> <source>Search wrapped.</source> <translation>Hledání začíná odshora.</translation> </message> <message> - <location line="+17"/> - <location line="+278"/> - <location line="+34"/> - <location line="+24"/> - <location line="+22"/> - <location line="+516"/> - <location line="+1"/> - <location line="+274"/> - <location line="+40"/> - <location line="+10"/> <source>Qt Linguist</source> <translation>Qt Linguist</translation> </message> <message> - <location line="-1198"/> - <location line="+102"/> <source>Cannot find the string '%1'.</source> <translation>Nelze najít řetězec '%1'.</translation> </message> <message> - <location line="-82"/> <source>Search And Translate in '%1' - Qt Linguist</source> <translation>Hledat a překládat v '%1' - Qt Linguist</translation> </message> <message> - <location line="+34"/> - <location line="+23"/> - <location line="+24"/> <source>Translate - Qt Linguist</source> <translation>Překlad - Qt Linguist</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location line="-46"/> <source>Translated %n entry(s)</source> <translation> <numerusform>Přeložen jeden záznam</numerusform> @@ -1138,39 +1849,32 @@ Všechny soubory (*)</translation> </translation> </message> <message> - <location line="+23"/> <source>No more occurrences of '%1'. Start over?</source> <translation>Žádné další výskyty '%1'. Začít znovu?</translation> </message> <message> - <location line="+30"/> <source>Create New Phrase Book</source> <translation>Vytvořit nový slovník</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Qt phrase books (*.qph) All files (*)</source> <translation>Slovníky Qt (*.qph) Všechny soubory (*)</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>Phrase book created.</source> <translation>Slovník vytvořen.</translation> </message> <message> - <location line="+17"/> <source>Open Phrase Book</source> <translation>Otevřít slovník</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source> <translation>Slovníky Qt (*.qph);;Všechny soubory (*)</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location line="+7"/> <source>%n phrase(s) loaded.</source> <translation> <numerusform>Nahrán jeden záznam ve slovníku.</numerusform> @@ -1179,427 +1883,342 @@ Všechny soubory (*)</translation> </translation> </message> <message> - <location line="+93"/> - <location line="+3"/> - <location line="+7"/> <source>Add to phrase book</source> <translation>Přidat do slovníku</translation> </message> <message> - <location line="-9"/> <source>No appropriate phrasebook found.</source> <translation>Nelze nalézt žádný příslušný slovník.</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Adding entry to phrasebook %1</source> <translation>Přidává se záznam do slovníku %1</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Select phrase book to add to</source> <translation>Do kterého slovníku se má záznam přidat</translation> </message> <message> - <location line="+29"/> <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source> <translation>Qt Assistant nelze spustit (%1)</translation> </message> <message> - <location line="+17"/> <source>Version %1</source> <translation>Verze %1</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> + <source><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</p><p>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source> + <translation><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist je nástrojem pro přidávání překladů do programů Qt.</p><p>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná společnost(i).</translation> + </message> + <message> <source><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</p><p>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source> - <translation><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist je nástrojem pro přidávání překladů do aplikací Qt.</p><p>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná společnost(i).</translation> + <translation type="obsolete"><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist je nástrojem pro přidávání překladů do aplikací Qt.</p><p>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná společnost(i).</translation> </message> <message> - <location line="+38"/> <source>Do you want to save the modified files?</source> <translation>Chcete uložit změněné soubory?</translation> </message> <message> - <location line="+22"/> <source>Do you want to save '%1'?</source> <translation>Chcete uložit '%1'?</translation> </message> <message> - <location line="+43"/> <source>Qt Linguist[*]</source> <translation>Qt Linguist[*]</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>%1[*] - Qt Linguist</source> <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation> </message> <message> - <location line="+267"/> - <location line="+12"/> <source>No untranslated translation units left.</source> <translation>Nezbyly žádné nepřeložené překladové jednotky.</translation> </message> <message> - <location line="+176"/> <source>&Window</source> <translation>&Okno</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Minimize</source> <translation>Zmenšit</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Ctrl+M</source> <translation>Ctrl+M</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> <source>Display the manual for %1.</source> <translation>Zobrazit příručku k %1.</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Display information about %1.</source> <translation>Zobrazit údaje o %1.</translation> </message> <message> - <location line="+70"/> <source>&Save '%1'</source> <translation>&Uložit '%1'</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Save '%1' &As...</source> <translation>'%1' uložit &jako...</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Release '%1'</source> <translation>Vydat '%1'</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Release '%1' As...</source> <translation>'%1' vydat jako...</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>&Close '%1'</source> <translation>&Zavřít '%1'</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> - <location line="+13"/> <source>&Close</source> <translation>&Zavřít</translation> </message> <message> - <location line="-10"/> <source>Save All</source> <translation>Uložit vše</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1"/> <source>&Release All</source> <translation>&Vydat vše</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1"/> <source>Close All</source> <translation>Zavřít vše</translation> </message> <message> - <location line="+23"/> <source>Translation File &Settings for '%1'...</source> <translation>Nastavení &souboru s překladem pro '%1' ...</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>&Batch Translation of '%1'...</source> <translation>&Automatický překlad '%1' ...</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Search And &Translate in '%1'...</source> <translation>Hledat a &překládat v '%1' ...</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Search And &Translate...</source> <translation>Hledat a &překládat...</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+51"/> <source>File</source> <translation>Soubor</translation> </message> <message> - <location/> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+7"/> <source>Edit</source> <translation>Úpravy</translation> </message> <message> - <location/> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+6"/> <source>Translation</source> <translation>Překlad</translation> </message> <message> - <location/> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+6"/> <source>Validation</source> <translation>Schválení</translation> </message> <message> - <location/> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+7"/> <source>Help</source> <translation>Nápověda</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+84"/> <source>Cannot read from phrase book '%1'.</source> <translation>Nelze číst ze slovníku '%1'.</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> <source>Close this phrase book.</source> <translation>Tento slovník zavřít.</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source> <translation>Umožní vložit, měnit nebo odstranit záznamy z tohoto slovníku.</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Print the entries in this phrase book.</source> <translation>Vytisknout záznamy z tohoto slovníku.</translation> </message> <message> - <location line="+16"/> <source>Cannot create phrase book '%1'.</source> <translation>Nelze vytvořit slovník '%1'.</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> <source>Do you want to save phrase book '%1'?</source> <translation>Chcete uložit slovník '%1'?</translation> </message> <message> - <location line="+323"/> <source>All</source> <translation>Vše</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> <source>Open/Refresh Form &Preview</source> <translation>Otevřít/Obnovit &náhled na formulář</translation> </message> <message> - <location/> <source>Form Preview Tool</source> <translation>Nástroj pro náhled na formulář</translation> </message> <message> - <location/> <source>F5</source> <translation>F5</translation> </message> <message> - <location/> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-536"/> <source>Translation File &Settings...</source> <translation>&Nastavení souboru s překladem...</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Add to Phrase Book</source> <translation>&Přidat do slovníku</translation> </message> <message> - <location/> <source>Ctrl+T</source> <translation>Ctrl+T</translation> </message> <message> - <location/> <source>Ctrl+J</source> <translation>Ctrl+J</translation> </message> <message> - <location/> <source>Ctrl+Shift+J</source> <translation>Ctrl+Shift+J</translation> </message> <message> - <location/> <source>Previous unfinished item</source> <translation>Předchozí nevyřízený záznam</translation> </message> <message> - <location/> <source>Next unfinished item</source> <translation>Další nevyřízený záznam</translation> </message> <message> - <location/> <source>Move to previous item</source> <translation>Jít na předchozí záznam</translation> </message> <message> - <location/> <source>Next item</source> <translation>Další záznam</translation> </message> <message> - <location/> <source>Mark item as done and move to the next unfinished item</source> <translation>Označit záznam jako vyřízený a jít na další nevyřízený záznam</translation> </message> <message> - <location/> <source>Copies the source text into the translation field</source> <translation>Kopíruje zdrojový text do pole s překladem</translation> </message> <message> - <location/> <source>Toggle the validity check of accelerators</source> <translation>Zapnout/Vypnout ověření akcelerátorů</translation> </message> <message> - <location/> <source>Toggle the validity check of ending punctuation</source> <translation>Zapnout/Vypnout ověření znaku na konci věty na konci textu</translation> </message> <message> - <location/> <source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source> <translation>Zapnout/Vypnout ověření použití záznamů ze slovníku</translation> </message> <message> - <location/> <source>Toggle the validity check of place markers</source> <translation>Zapnout/Vypnout ověření držitelů místa</translation> </message> <message> - <location/> <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source> <translation>Vytvořit z nynějšího překladového souboru soubor s hlášeními Qt vhodný pro vydané aplikace. Název souboru bude automaticky odvozen z názvu souboru TS.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Length Variants</source> <translation>Varianty délky</translation> </message> + <message> + <source>Display information about the Qt toolkit by Nokia.</source> + <translation>Zobrazit informace o sadě nástrojů Qt od Nokie.</translation> + </message> </context> <context> <name>MessageEditor</name> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="+42"/> <source></source> <comment>This is the right panel of the main window.</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location line="+30"/> <source>Russian</source> <translation>Ruský</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>German</source> <translation>Německý</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Japanese</source> <translation>Japonský</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>French</source> <translation>Francouzský</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Polish</source> <translation>Polský</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Chinese</source> <translation>Čínský</translation> </message> <message> - <location line="+53"/> <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source> <translation>Celý tento panel umožňuje zobrazení a úpravy překladu zdrojového textu.</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source>Source text</source> <translation>Zdrojový text</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>This area shows the source text.</source> <translation>Tato oblast ukazuje zdrojový text.</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Source text (Plural)</source> <translation>Zdrojový text (Plural)</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>This area shows the plural form of the source text.</source> <translation>Tato oblast ukazuje množné číslo zdrojového textu.</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Developer comments</source> <translation>Vývojářovy poznámky</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source> <translation>Tato oblast ukazuje případn poznámky, jež vás mohou vést, a souvislosti, v nichž se text vyskytuje.</translation> </message> <message> - <location line="+59"/> <source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source> <translation>Sem můžete vepsat poznámky určené pro vaše vlastní použití. Na překlad nemají žádný vliv.</translation> </message> <message> - <location line="+232"/> <source>%1 translation (%2)</source> <translation>Překlad %1 (%2)</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source> <translation>Tady můžete zadávat nebo měnit překlad zdrojového textu.</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>%1 translation</source> <translation>Překlad %1</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>%1 translator comments</source> <translation>%1 překladatelovy poznámky</translation> </message> <message> - <location line="+157"/> <source>'%1' Line: %2</source> <translation>'%1' @@ -1609,22 +2228,18 @@ Line: %2</source> <context> <name>MessageModel</name> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+832"/> <source>Completion status for %1</source> <translation>Stav zpracování %1</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> <source><file header></source> <translation><hlavička souboru></translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source><context comment></source> <translation><související poznámka></translation> </message> <message> - <location line="+71"/> <source><unnamed context></source> <translation><nepojmenovaná souvislost></translation> </message> @@ -1632,122 +2247,106 @@ Line: %2</source> <context> <name>MsgEdit</name> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="-614"/> <source></source> <comment>This is the right panel of the main window.</comment> <translation></translation> </message> </context> <context> + <name>PhraseBook</name> + <message> + <source>Parse error at line %1, column %2 (%3).</source> + <translation>Chyba při zpracování na řádku %1, ve sloupci %2 (%3).</translation> + </message> +</context> +<context> <name>PhraseBookBox</name> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="+12"/> <source></source> <comment>Go to Phrase > Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location line="+54"/> <source>(New Entry)</source> <translation>(Nový záznam)</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>%1[*] - Qt Linguist</source> <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation> </message> <message> - <location line="+90"/> <source>Qt Linguist</source> <translation>Qt Linguist</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Cannot save phrase book '%1'.</source> <translation>Nelze uložit slovník '%1'.</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.ui"/> <source>Edit Phrase Book</source> <translation>Upravit slovník</translation> </message> <message> - <location/> <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source> <translation>Toto okno vám umožní vložit, měnit nebo odstranit záznamy z tohoto slovníku.</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Translation:</source> <translation>&Překlad:</translation> </message> <message> - <location/> <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source> <translation>Toto je text, který v cílovém jazyce odpovídá zdrojovému textu.</translation> </message> <message> - <location/> <source>S&ource phrase:</source> <translation>&Zdrojový text:</translation> </message> <message> - <location/> <source>This is a definition for the source phrase.</source> <translation>Toto je vymezení zdrojového textu.</translation> </message> <message> - <location/> <source>This is the phrase in the source language.</source> <translation>Toto je text ve zdrojovém jazyce.</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Definition:</source> <translation>&Vymezení:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source> <translation>Sem klepněte kvůli vložení nového záznamu do slovníku.</translation> </message> <message> - <location/> <source>&New Entry</source> <translation>&Nový záznam</translation> </message> <message> - <location/> <source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source> <translation>Sem klepněte kvůli odstranění nového záznamu ze slovníku.</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Remove Entry</source> <translation>&Odstranit záznam</translation> </message> <message> - <location/> <source>Settin&gs...</source> <translation>&Nastavení...</translation> </message> <message> - <location/> <source>Click here to save the changes made.</source> <translation>Sem klepněte kvůli uložení provedených změn.</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Save</source> <translation>&Uložit</translation> </message> <message> - <location/> <source>Click here to close this window.</source> <translation>Sem klepněte kvůli zavření tohoto okna.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Close</source> <translation>Zavřít</translation> </message> @@ -1755,17 +2354,14 @@ Line: %2</source> <context> <name>PhraseModel</name> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasemodel.cpp" line="+117"/> <source>Source phrase</source> <translation>Zdrojový text</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Translation</source> <translation>Překlad</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Definition</source> <translation>Vymezení</translation> </message> @@ -1773,22 +2369,18 @@ Line: %2</source> <context> <name>PhraseView</name> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/phraseview.cpp" line="+122"/> <source>Insert</source> <translation>Vložit</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Edit</source> <translation>Upravit</translation> </message> <message> - <location line="+113"/> <source>Guess (%1)</source> <translation>Návrh (%1)</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Guess</source> <translation>Návrh</translation> </message> @@ -1796,76 +2388,67 @@ Line: %2</source> <context> <name>QObject</name> <message> - <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+12"/> <source>Compiled Qt translations</source> <translation>Sestavené překlady Qt</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1280"/> <source>Translation files (%1);;</source> <translation>Překladové soubory (%1);;</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>All files (*)</source> <translation>Všechny soubory (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="-1118"/> - <location line="+18"/> - <location line="+67"/> - <location line="+39"/> - <location line="+17"/> - <location line="+15"/> - <location filename="../tools/linguist/linguist/phrase.cpp" line="+196"/> <source>Qt Linguist</source> <translation>Qt Linguist</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/linguist/shared/po.cpp" line="+658"/> <source>GNU Gettext localization files</source> <translation>Překladové soubory GNU Gettext</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/linguist/shared/ts.cpp" line="+752"/> + <source>GNU Gettext localization template files</source> + <translation>Soubory s předlohami pro překlad GNU Gettext</translation> + </message> + <message> <source>Qt translation sources (format 1.1)</source> <translation>Překladové soubory Qt (verze formátu 1.1)</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Qt translation sources (format 2.0)</source> <translation>Překladové soubory Qt (verze formátu 2.0)</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Qt translation sources (latest format)</source> <translation>Překladové soubory Qt (nejnovější formát)</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/linguist/shared/xliff.cpp" line="+827"/> <source>XLIFF localization files</source> <translation>Překladové soubory XLIFF</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/linguist/shared/qph.cpp" line="+183"/> <source>Qt Linguist 'Phrase Book'</source> <translation>Slovník Qt Linguist</translation> </message> + <message> + <source>lupdate version %1 +</source> + <translation>Verze lupdate %1 +</translation> + </message> </context> <context> <name>SourceCodeView</name> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/sourcecodeview.cpp" line="+70"/> <source><i>Source code not available</i></source> <translation><i>Zdrojový text není dostupný</i></translation> </message> <message> - <location line="+33"/> <source><i>File %1 not available</i></source> <translation><i>Soubor %1 není dostupný</i></translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source><i>File %1 not readable</i></source> <translation><i>Soubor %1 není čitelný</i></translation> </message> @@ -1873,42 +2456,34 @@ Line: %2</source> <context> <name>Statistics</name> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/statistics.ui"/> <source>Statistics</source> <translation>Statistiky</translation> </message> <message> - <location/> <source>Translation</source> <translation>Překlad</translation> </message> <message> - <location/> <source>Source</source> <translation>Zdroj</translation> </message> <message> - <location/> <source>0</source> <translation>0</translation> </message> <message> - <location/> <source>Words:</source> <translation>Slov:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Characters:</source> <translation>Znaků:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Characters (with spaces):</source> <translation>Znaků (s mezerami):</translation> </message> <message> - <location/> <source>Close</source> <translation>Zavřít</translation> </message> @@ -1916,72 +2491,58 @@ Line: %2</source> <context> <name>TranslateDialog</name> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/translatedialog.ui"/> <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source> <translation>Toto okno vám umožňuje hledání textu ve zdrojovém souboru s překladem.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Type in the text to search for.</source> <translation>Zadejte text, který se má hledat.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Find &source text:</source> <translation>Hledat &zdrojový text:</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Translate to:</source> <translation>&Překlad:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Search options</source> <translation>Nastavení hledání</translation> </message> <message> - <location/> <source>Texts such as 'TeX' and 'tex' are considered as different when checked.</source> <translation>Když je zapnuto, texty jako 'TeX' a 'tex' se považují za rozdílné.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Match &case</source> <translation>Dbát na &psaní velkých a malých písmen</translation> </message> <message> - <location/> <source>Mark new translation as &finished</source> <translation>Nový překlad označit jako &vyřízený</translation> </message> <message> - <location/> <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source> <translation>Klepněte sem pro skok k dalšímu výskytu hledáného textu.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Find Next</source> <translation>Hledat dál</translation> </message> <message> - <location/> <source>Translate</source> <translation>Přeložit</translation> </message> <message> - <location/> <source>Translate All</source> <translation>Přeložit vše</translation> </message> <message> - <location/> <source>Click here to close this window.</source> <translation>Klepněte sem pro zavření tohoto okna.</translation> </message> <message> - <location/> <source>Cancel</source> <translation>Zrušit</translation> </message> @@ -1989,33 +2550,26 @@ Line: %2</source> <context> <name>TranslationSettingsDialog</name> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettingsdialog.cpp" line="+68"/> <source>Any Country</source> <translation>Země</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> - <location line="+8"/> <source>Settings for '%1' - Qt Linguist</source> <translation>Nastavení pro '%1' - Qt Linguist</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettings.ui"/> <source>Source language</source> <translation>Zdrojový jazyk</translation> </message> <message> - <location/> <source>Language</source> <translation>Jazyk</translation> </message> <message> - <location/> <source>Country/Region</source> <translation>Země/Oblast</translation> </message> <message> - <location/> <source>Target language</source> <translation>Cílový jazyk</translation> </message> diff --git a/translations/linguist_de.ts b/translations/linguist_de.ts index e9b5661..cb0b36d 100644 --- a/translations/linguist_de.ts +++ b/translations/linguist_de.ts @@ -908,7 +908,7 @@ Options: <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Illegal escape squence</source> + <source>Illegal escape sequence</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> diff --git a/translations/linguist_ja.ts b/translations/linguist_ja.ts index 4b2cbf7..40bb778 100644 --- a/translations/linguist_ja.ts +++ b/translations/linguist_ja.ts @@ -1112,7 +1112,7 @@ Qt TS XML). 新しく追加されたり変更されたメッセージは既存 <translation>ファイルの終端までに閉じられていない文字列</translation> </message> <message> - <source>Illegal escape squence</source> + <source>Illegal escape sequence</source> <translation>無効なエスケープシーケンス</translation> </message> <message> diff --git a/translations/linguist_ru.ts b/translations/linguist_ru.ts index db76e72..dfda98e 100644 --- a/translations/linguist_ru.ts +++ b/translations/linguist_ru.ts @@ -1155,7 +1155,7 @@ lupdate - это один из инструментов Qt Linguist. Он изв <translation>Незавершенный текст в конце строки</translation> </message> <message> - <source>Illegal escape squence</source> + <source>Illegal escape sequence</source> <translation>Неверная esc-последовательность</translation> </message> <message> diff --git a/translations/linguist_sl.ts b/translations/linguist_sl.ts index 27ca8d1..4499133 100644 --- a/translations/linguist_sl.ts +++ b/translations/linguist_sl.ts @@ -912,7 +912,7 @@ Options: <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Illegal escape squence</source> + <source>Illegal escape sequence</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> diff --git a/translations/linguist_uk.ts b/translations/linguist_uk.ts index 56aadab..56db6ba 100644 --- a/translations/linguist_uk.ts +++ b/translations/linguist_uk.ts @@ -1146,7 +1146,7 @@ lupdate - це частина набору програм Qt Linguist. Вона <translation>Незакритий рядок в кінці файлу</translation> </message> <message> - <source>Illegal escape squence</source> + <source>Illegal escape sequence</source> <translation>Неприпустима керуюча послідовність</translation> </message> <message> diff --git a/translations/qt_cs.ts b/translations/qt_cs.ts index e184f64..3e72f01 100644..100755 --- a/translations/qt_cs.ts +++ b/translations/qt_cs.ts @@ -26,7 +26,6 @@ <context> <name>CloseButton</name> <message> - <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2245"/> <source>Close Tab</source> <translation>Zavřít kartu</translation> </message> @@ -34,45 +33,68 @@ <context> <name>FakeReply</name> <message> - <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp" line="+2193"/> <source>Fake error !</source> <translation>Napodobená chyba!</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Invalid URL</source> <translation>Neplátné URL</translation> </message> </context> <context> + <name>MAC_APPLICATION_MENU</name> + <message> + <source>Services</source> + <translation>Služby</translation> + </message> + <message> + <source>Hide %1</source> + <translation>Skrýt %1</translation> + </message> + <message> + <source>Hide Others</source> + <translation>Skrýt ostatní</translation> + </message> + <message> + <source>Show All</source> + <translation>Ukázat vše</translation> + </message> + <message> + <source>Preferences...</source> + <translation>Nastavení...</translation> + </message> + <message> + <source>Quit %1</source> + <translation>Ukončit %1</translation> + </message> + <message> + <source>About %1</source> + <translation>O %1</translation> + </message> +</context> +<context> <name>Phonon::</name> <message> - <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+63"/> <source>Games</source> <translation>Hry</translation> </message> <message> - <location line="-6"/> <source>Music</source> <translation>Hudba</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Video</source> <translation>Video</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Communication</source> <translation>Spojení</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Accessibility</source> <translation>Dostupnost</translation> </message> <message> - <location line="-10"/> <source>Notifications</source> <translation>Oznámení</translation> </message> @@ -80,32 +102,31 @@ <context> <name>Phonon::AudioOutput</name> <message> - <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+377"/> <source><html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html></source> <translation><html>Zařízení pro přehrávání zvuku <b>%1</b> nepracuje.<br/>Místo něj <b>%2</b> se používá.</html></translation> </message> <message> - <location line="+13"/> <source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html></source> <translation><html>Zařízení pro přehrávání zvuku <b>%1</b> bylo spuštěno,<br/>protože je právě dostupné a má větší přednost.</html></translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Revert back to device '%1'</source> <translation>Přepnout zpět na zařízení '%1'</translation> </message> + <message> + <source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which has higher preference or is specifically configured for this stream.</html></source> + <translation><html>Přepíná se na zvukové přehrávací zařízení <b>%1</b><br/>, které má větší přednost, nebo bylo zvláště nastaveno pro tento proud.</html></translation> + </message> </context> <context> <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name> <message> - <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+176"/> <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed. All audio and video support has been disabled</source> <translation>Upozornění: Zdá se, že zákládní přídavné moduly pro GStreamer nejsou nainstalovány. Podpora audia a videa byla vypnuta</translation> </message> <message> - <location line="-5"/> <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed. Some video features have been disabled.</source> <translation>Varování: Balíček gstreamer0.10-plugins-good není nainstalován. @@ -115,50 +136,54 @@ Některé vlastnosti videa nejsou dostupné.</translation> <context> <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name> <message> - <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+884"/> - <location line="+8"/> - <location line="+15"/> - <location line="+22"/> - <location line="+6"/> - <location line="+19"/> - <location line="+339"/> - <location line="+24"/> <source>Could not open media source.</source> <translation>Zdroj s médii se nepodařilo otevřít.</translation> </message> <message> - <location line="-3"/> <source>Could not decode media source.</source> <translation>Zdroj s médii se nepodařilo rozluštit.</translation> </message> <message> - <location line="-417"/> <source>Invalid source type.</source> <translation>Neplatný typ zdroje s médii.</translation> </message> <message> - <location line="-807"/> <source>Cannot start playback. Check your Gstreamer installation and make sure you have libgstreamer-plugins-base installed.</source> - <translation>Přehrávání nelze spustit. + <translation type="obsolete">Přehrávání nelze spustit. Ověřte, prosím, instalaci Gstreamer a ujistěte se, že je nainstalován balíček libgstreamer-plugins-base.</translation> </message> <message> - <location line="+1211"/> <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source> <translation>Zvukové zařízení se nepodařilo otevřít, protože se již používá.</translation> </message> <message> - <location line="-1098"/> <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source> <translation>Všechny vyžadované kodeky nejsou nainstalovány. Kvůli přehrání tohoto obsahu je potřeba nainstalovat následující kodek(y): %0</translation> </message> <message> - <location line="+1088"/> + <source>Cannot start playback. + +Check your GStreamer installation and make sure you +have libgstreamer-plugins-base installed.</source> + <translation>Přehrávání nelze spustit. + +Ověřte, prosím, instalaci Gstreamer a ujistěte se, +že je nainstalován balíček libgstreamer-plugins-base.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing codec helper script assistant.</source> + <translation>Chybí skriptový pomocník pro nápovědu ke kodeku.</translation> + </message> + <message> + <source>Plugin codec installation failed for codec: %0</source> + <translation>Instalace přídavného modulu kodeku se nezdařila pro kodek: %0</translation> + </message> + <message> <source>Could not locate media source.</source> <translation>Zdroj s médii se nepodařilo nalézt.</translation> </message> @@ -166,95 +191,360 @@ Ověřte, prosím, instalaci Gstreamer a ujistěte se, <context> <name>Phonon::MMF</name> <message> - <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp" line="+108"/> <source>Audio Output</source> <translation>Výstup zvuku</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>The audio output device</source> <translation>Zařízení pro výstup zvuku</translation> </message> + <message> + <source>No error</source> + <translation>Žádná chyba</translation> + </message> + <message> + <source>Not found</source> + <translation>Nenalezeno</translation> + </message> + <message> + <source>Out of memory</source> + <translation>Není dostupná žádná další paměť</translation> + </message> + <message> + <source>Not supported</source> + <translation>Nepodporováno</translation> + </message> + <message> + <source>Overflow</source> + <translation>Přetečení</translation> + </message> + <message> + <source>Underflow</source> + <translation>Podtečení</translation> + </message> + <message> + <source>Already exists</source> + <translation>Již existuje</translation> + </message> + <message> + <source>Path not found</source> + <translation>Cesta nenalezena</translation> + </message> + <message> + <source>In use</source> + <translation>Již se používá</translation> + </message> + <message> + <source>Not ready</source> + <translation>Nepřipraven</translation> + </message> + <message> + <source>Access denied</source> + <translation>Přístup odepřen</translation> + </message> + <message> + <source>Could not connect</source> + <translation>Nepodařilo se vytvořit žádné spojení</translation> + </message> + <message> + <source>Disconnected</source> + <translation>Odpojeno</translation> + </message> + <message> + <source>Permission denied</source> + <translation>Přístup odepřen</translation> + </message> + <message> + <source>Insufficient bandwidth</source> + <translation>Nedostatečná šířka pásma</translation> + </message> + <message> + <source>Network unavailable</source> + <translation>Síť není dostupná</translation> + </message> + <message> + <source>Network communication error</source> + <translation>Chyba při spojení přes síť</translation> + </message> + <message> + <source>Streaming not supported</source> + <translation>Proudění nepodporováno</translation> + </message> + <message> + <source>Server alert</source> + <translation>Stav pohotovosti serveru</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid protocol</source> + <translation>Neplatný protokol</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid URL</source> + <translation>Neplátné URL</translation> + </message> + <message> + <source>Multicast error</source> + <translation>Chyba ve vícepočítání (multicast)</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy server error</source> + <translation>Chyba při spojení u zprostředkujícího serveru (proxy)</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy server not supported</source> + <translation>Zprostředkující server nepodporován</translation> + </message> + <message> + <source>Audio output error</source> + <translation>Chyba při výstupu zvuku</translation> + </message> + <message> + <source>Video output error</source> + <translation>Chyba při výstupu obrazu</translation> + </message> + <message> + <source>Decoder error</source> + <translation>Chyba v dekodéru</translation> + </message> + <message> + <source>Audio or video components could not be played</source> + <translation>Zvukové nebo obrazové složky se nepodařilo přehrát</translation> + </message> + <message> + <source>DRM error</source> + <translation>Chyba DRM</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error (%1)</source> + <translation>Neznámá chyba (%1)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name> + <message> + <source>Not ready to play</source> + <translation>Nepřipraven k přehrávání</translation> + </message> + <message> + <source>Error opening file</source> + <translation>Soubor se nepodařilo otevřít</translation> + </message> + <message> + <source>Error opening URL</source> + <translation>Adresu se nepodařilo otevřít</translation> + </message> + <message> + <source>Error opening resource</source> + <translation>Nepodařilo se otevřít prostředky</translation> + </message> + <message> + <source>Error opening source: resource not opened</source> + <translation>Zdroj se nepodařilo otevřít: prostředek není otevřen</translation> + </message> + <message> + <source>Setting volume failed</source> + <translation>Hlasitost se nepodařilo nastavit</translation> + </message> + <message> + <source>Loading clip failed</source> + <translation>Ukázku se nepodařilo nahrát</translation> + </message> + <message> + <source>Playback complete</source> + <translation>Přehrávání dokončeno</translation> + </message> + <message> + <source>Download error</source> + <translation>Chyba při stahování</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Phonon::MMF::AbstractVideoPlayer</name> + <message> + <source>Pause failed</source> + <translation>Pozastavení se nepodařilo provést</translation> + </message> + <message> + <source>Seek failed</source> + <translation>Hledání se nepodařilo provést</translation> + </message> + <message> + <source>Getting position failed</source> + <translation>Polohu se nepodařilo určit</translation> + </message> + <message> + <source>Opening clip failed</source> + <translation>Ukázku se nepodařilo otevřít</translation> + </message> </context> <context> <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name> <message> - <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/audioequalizer.cpp" line="+75"/> <source>Frequency band, %1 Hz</source> - <translation>Kmitočtové pásmo, %1 Hz</translation> + <translation type="obsolete">Kmitočtové pásmo, %1 Hz</translation> + </message> + <message> + <source>%1 Hz</source> + <translation>%1 Hz</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name> + <message> + <source>Getting position failed</source> + <translation>Polohu se nepodařilo určit</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Phonon::MMF::DsaVideoPlayer</name> + <message> + <source>Video display error</source> + <translation>Chyba při zobrazení videa</translation> </message> </context> <context> <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name> <message> - <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp" line="+65"/> <source>audio equalizer</source> - <translation>zvukový ekvalizér</translation> + <translation type="obsolete">zvukový ekvalizér</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Bass boost</source> - <translation>Zdůraznění basů</translation> + <translation type="obsolete">Zdůraznění basů</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Distance Attenuation</source> - <translation>Zeslabení v závislosti na vzdálenosti</translation> + <translation type="obsolete">Zeslabení v závislosti na vzdálenosti</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> - <location line="+2"/> <source>Environmental Reverb</source> - <translation>Vnější ozvěna</translation> + <translation type="obsolete">Vnější ozvěna</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Loudness</source> - <translation>Hlasitost</translation> + <translation type="obsolete">Hlasitost</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Source Orientation</source> - <translation>Zaměření zdroje</translation> + <translation type="obsolete">Zaměření zdroje</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Stereo Widening</source> - <translation>Rozšíření sterea</translation> + <translation type="obsolete">Rozšíření sterea</translation> + </message> + <message> + <source>Enabled</source> + <translation>Povoleno</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name> + <message> + <source>Decay HF ratio (%)</source> + <extracomment>DecayHFRatio: Ratio of high-frequency decay time to the value specified by DecayTime.</extracomment> + <translation>Poměr dozvuku u vysokých kmitočtů (%)</translation> + </message> + <message> + <source>Decay time (ms)</source> + <extracomment>DecayTime: Time over which reverberation is diminished.</extracomment> + <translation>Čas dozvuku (ms)</translation> + </message> + <message> + <source>Density (%)</source> + <extracomment>Density Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Diffusion value.</extracomment> + <translation>Hustota (%)</translation> + </message> + <message> + <source>Diffusion (%)</source> + <extracomment>Diffusion: Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Density value.</extracomment> + <translation>Rozptyl (%)</translation> + </message> + <message> + <source>Reflections delay (ms)</source> + <extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment> + <translation>Zpoždění odrazu (ms)</translation> + </message> + <message> + <source>Reflections level (mB)</source> + <extracomment>ReflectionsLevel: Amplitude of reflections. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reflection amplitude.</extracomment> + <translation>Síla odrazu (mB)</translation> + </message> + <message> + <source>Reverb delay (ms)</source> + <extracomment>ReverbDelay: Amount of time between arrival of the first reflection and start of the late reverberation.</extracomment> + <translation>Zpoždění ozvěny (ms)</translation> + </message> + <message> + <source>Reverb level (mB)</source> + <extracomment>ReverbLevel Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment> + <translation>Síla ozvěny (mB)</translation> + </message> + <message> + <source>Room HF level</source> + <extracomment>RoomHFLevel: Amplitude of low-pass filter used to attenuate the high frequency component of reflected sound.</extracomment> + <translation>Hladina vysokého kmitočtu v prostoru</translation> + </message> + <message> + <source>Room level (mB)</source> + <extracomment>RoomLevel: Master volume control for all reflected sound.</extracomment> + <translation>Hladina prostoru (mB)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Phonon::MMF::MediaObject</name> + <message> + <source>Error opening source: type not supported</source> + <translation>Zdroj se nepodařilo otevřít: tento typ není podporován</translation> + </message> + <message> + <source>Error opening source: resource is compressed</source> + <translation>Zdroj se nepodařilo otevřít: prostředek je zkomprimován</translation> + </message> + <message> + <source>Error opening source: resource not valid</source> + <translation>Zdroj se nepodařilo otevřít: prostředek není platný</translation> + </message> + <message> + <source>Error opening source: media type could not be determined</source> + <translation>Zdroj se nepodařilo otevřít: nepodařilo se určit typ média</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Phonon::MMF::StereoWidening</name> + <message> + <source>Level (%)</source> + <translation>Síla (%)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Phonon::MMF::SurfaceVideoPlayer</name> + <message> + <source>Video display error</source> + <translation>Chyba při zobrazení videa</translation> </message> </context> <context> <name>Phonon::VolumeSlider</name> <message> - <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/> - <location line="+18"/> - <location line="+129"/> - <location line="+15"/> <source>Volume: %1%</source> <translation>Hlasitost: %1%</translation> </message> <message> - <location line="-159"/> - <location line="+18"/> - <location line="+54"/> <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source> <translation>Posuvník se používá k nastavení hlasitosti. Poloha nejvíce vlevo odpovídá 0%; poloha nejvíce vpravo odpovídá %1%</translation> </message> <message> - <location line="+67"/> <source>Muted</source> - <translation>Ztlumení</translation> + <translation>Ztlumeno</translation> </message> </context> <context> <name>Q3Accel</name> <message> - <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/> <source>%1, %2 not defined</source> <translation>%1, %2 nejsou stanoveny</translation> </message> <message> - <location line="+36"/> <source>Ambiguous %1 not handled</source> <translation>Nejednoznačné %1 nemohou být zpracovány</translation> </message> @@ -262,27 +552,22 @@ Ověřte, prosím, instalaci Gstreamer a ujistěte se, <context> <name>Q3DataTable</name> <message> - <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+285"/> <source>True</source> <translation>Pravdivý</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>False</source> - <translation>Nesprávný</translation> + <translation>Nepravdivý</translation> </message> <message> - <location line="+507"/> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> - <location line="-2"/> <source>Insert</source> <translation>Vložit</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Update</source> <translation>Obnovit</translation> </message> @@ -290,224 +575,170 @@ Ověřte, prosím, instalaci Gstreamer a ujistěte se, <context> <name>Q3FileDialog</name> <message> - <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+2426"/> - <location line="+2027"/> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> - <location line="-254"/> <source>&No</source> <translation>&Ne</translation> </message> <message> - <location line="-1557"/> <source>Dir</source> <translation>Adresář</translation> </message> <message> - <location line="+1557"/> <source>&Yes</source> <translation>&Ano</translation> </message> <message> - <location line="-1724"/> <source>Back</source> <translation>Zpět</translation> </message> <message> - <location line="-85"/> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> - <location line="+251"/> <source>File</source> <translation>Soubor</translation> </message> <message> - <location line="-255"/> <source>Name</source> <translation>Název</translation> </message> <message> - <location line="+961"/> - <location line="+1999"/> - <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+209"/> <source>Open</source> <translation>Otevřít</translation> </message> <message> - <location line="-2959"/> <source>Size</source> <translation>Velikost</translation> </message> <message> - <location line="+1767"/> <source>Sort</source> <translation>Roztřídit</translation> </message> <message> - <location line="-1765"/> <source>Type</source> <translation>Typ</translation> </message> <message> - <location line="+1710"/> - <location line="+5"/> - <location line="+355"/> <source>&Open</source> <translation>&Otevřít</translation> </message> <message> - <location line="-357"/> - <location line="+341"/> <source>&Save</source> <translation>&Uložit</translation> </message> <message> - <location line="+51"/> - <location line="+1009"/> <source>Error</source> <translation>Chyba</translation> </message> <message> - <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+144"/> <source>Open </source> <translation>Otevřít</translation> </message> <message> - <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="-4660"/> - <location line="+30"/> <source>Write: %1</source> <translation>Zapsat: %1</translation> </message> <message> - <location line="+3263"/> <source>Sort by &Size</source> <translation>Roztřídit podle &velikosti</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Sort by &Date</source> <translation>Roztřídit podle &data</translation> </message> <message> - <location line="-3"/> <source>Sort by &Name</source> <translation>Roztřídit podle &názvu</translation> </message> <message> - <location line="+101"/> <source>New Folder 1</source> <translation>Nová složka 1</translation> </message> <message> - <location line="-44"/> <source>the directory</source> <translation>Adresář</translation> </message> <message> - <location line="-1723"/> <source>File &type:</source> <translation>Typ &souboru:</translation> </message> <message> - <location line="-1"/> - <location line="+1977"/> - <location line="+16"/> <source>File &name:</source> <translation>Název &souboru:</translation> </message> <message> - <location line="-264"/> <source>Delete %1</source> <translation>Smazat %1</translation> </message> <message> - <location line="-3345"/> - <location line="+1579"/> <source>Cancel</source> <translation>Zrušit</translation> </message> <message> - <location line="+1700"/> <source>R&eload</source> <translation>Nahrát &znovu</translation> </message> <message> - <location line="+110"/> <source>New Folder</source> <translation>Nová složka</translation> </message> <message> - <location line="-101"/> <source>&Unsorted</source> <translation>&Neroztříděné</translation> </message> <message> - <location line="-1673"/> <source>Look &in:</source> <translation>Hle&dat v:</translation> </message> <message> - <location line="+79"/> <source>Preview File Contents</source> <translation>Náhled obsahu souboru</translation> </message> <message> - <location line="+1700"/> <source>New Folder %1</source> <translation>Nová složka %1</translation> </message> <message> - <location line="-1612"/> <source>Read-write</source> <translation>Číst/Zapisovat</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Read-only</source> <translation>Pouze číst</translation> </message> <message> - <location line="-1805"/> <source>Copy or Move a File</source> <translation>Soubor kopírovat nebo posunout</translation> </message> <message> - <location line="+3368"/> <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source> <translation><qt>Jste si jistý, že chcete smazat %1 "%2"?</qt></translation> </message> <message> - <location line="+146"/> <source>Find Directory</source> <translation>Najít adresář</translation> </message> <message> - <location line="-1952"/> <source>Attributes</source> <translation>Vlastnosti</translation> </message> <message> - <location line="+1767"/> <source>Show &hidden files</source> <translation>&Ukázat skryté soubory</translation> </message> <message> - <location line="-701"/> - <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-73"/> <source>Save As</source> <translation>Uložit jako</translation> </message> <message> - <location line="-821"/> <source>Inaccessible</source> <translation>Nepřístupné</translation> </message> <message> - <location line="+1859"/> <source>%1 File not found. Check path and filename.</source> @@ -516,106 +747,82 @@ Soubor se nepodařilo nalézt. Ověřte cestu a název souboru.</translation> </message> <message> - <location line="-1986"/> <source>List View</source> <translation>Pohled se seznamem</translation> </message> <message> - <location line="+134"/> <source>Special</source> <translation>Zvláštní vlastnost</translation> </message> <message> - <location line="-8"/> <source>Write-only</source> <translation>Pouze zápis</translation> </message> <message> - <location line="+1558"/> <source>the symlink</source> <translation>Symbolický odkaz</translation> </message> <message> - <location line="-83"/> <source>&Delete</source> <translation>&Smazat</translation> </message> <message> - <location line="-1837"/> - <location line="+49"/> - <location line="+2149"/> - <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+112"/> <source>All Files (*)</source> <translation>Všechny soubory (*)</translation> </message> <message> - <location line="-123"/> - <location line="+108"/> <source>Directories</source> <translation>Adresáře</translation> </message> <message> - <location line="-1816"/> <source>Symlink to Special</source> <translation>Symbolický odkaz k zvláštnímu souboru</translation> </message> <message> - <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+180"/> <source>Select a Directory</source> <translation>Vyberte adresář</translation> </message> <message> - <location line="-371"/> <source>All Files (*.*)</source> <translation>Všechny soubory (*.*)</translation> </message> <message> - <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="-1803"/> <source>Read: %1</source> <translation>Číst: %1</translation> </message> <message> - <location line="+3272"/> <source>&Rename</source> <translation>&Přejmenovat</translation> </message> <message> - <location line="+345"/> <source>Directory:</source> <translation>Adresář:</translation> </message> <message> - <location line="-1972"/> <source>One directory up</source> <translation>O jeden adresář nahoru</translation> </message> <message> - <location line="+44"/> <source>Preview File Info</source> <translation>Náhled informace o souboru</translation> </message> <message> - <location line="+1663"/> <source>the file</source> <translation>Soubor</translation> </message> <message> - <location line="-1698"/> <source>Create New Folder</source> <translation>Vytvořit novou složku</translation> </message> <message> - <location line="+147"/> <source>Symlink to File</source> <translation>Symbolický odkaz k souboru</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Symlink to Directory</source> <translation>Symbolický odkaz k adresáři</translation> </message> <message> - <location line="-122"/> <source>Detail View</source> <translation>Podrobný pohled</translation> </message> @@ -623,36 +830,30 @@ Ověřte cestu a název souboru.</translation> <context> <name>Q3LocalFs</name> <message> - <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+271"/> <source>Could not open %1</source> <translation>Nepodařilo se otevřít: %1</translation> </message> <message> - <location line="-52"/> <source>Could not remove file or directory %1</source> <translation>Nepodařilo se odstranit soubor nebo adresář %1</translation> </message> <message> - <location line="-34"/> <source>Could not create directory %1</source> <translation>Nepodařilo se vytvořit adresář %1</translation> </message> <message> - <location line="-55"/> - <location line="+10"/> <source>Could not read directory %1</source> <translation>Nepodařilo se přečíst adresář %1</translation> </message> <message> - <location line="+106"/> <source>Could not rename %1 to @@ -663,7 +864,6 @@ na %2</translation> </message> <message> - <location line="+93"/> <source>Could not write %1</source> <translation>Nepodařilo se zapsat: @@ -673,12 +873,10 @@ na <context> <name>Q3MainWindow</name> <message> - <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2051"/> <source>Line up</source> <translation>Uspořádat</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Customize...</source> <translation>Přizpůsobit...</translation> </message> @@ -686,7 +884,6 @@ na <context> <name>Q3NetworkProtocol</name> <message> - <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/> <source>Operation stopped by the user</source> <translation>Operace byla zastavena uživatelem</translation> </message> @@ -694,8 +891,6 @@ na <context> <name>Q3ProgressDialog</name> <message> - <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+224"/> - <location line="+61"/> <source>Cancel</source> <translation>Zrušit</translation> </message> @@ -703,28 +898,22 @@ na <context> <name>Q3TabDialog</name> <message> - <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+190"/> - <location line="+824"/> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> - <location line="-323"/> <source>Help</source> <translation>Nápověda</translation> </message> <message> - <location line="-43"/> <source>Apply</source> <translation>Použít</translation> </message> <message> - <location line="+138"/> <source>Cancel</source> <translation>Zrušit</translation> </message> <message> - <location line="-50"/> <source>Defaults</source> <translation>Výchozí</translation> </message> @@ -732,38 +921,30 @@ na <context> <name>Q3TextEdit</name> <message> - <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5435"/> <source>Cu&t</source> <translation>Vyj&mout</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>&Copy</source> <translation>&Kopírovat</translation> </message> <message> - <location line="-6"/> <source>&Redo</source> <translation>&Znovu</translation> </message> <message> - <location line="-1"/> <source>&Undo</source> <translation>&Zpět</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> <source>Clear</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> - <location line="-3"/> <source>&Paste</source> <translation>&Vložit</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> - <location line="+2"/> <source>Select All</source> <translation>Vybrat vše</translation> </message> @@ -771,12 +952,10 @@ na <context> <name>Q3TitleBar</name> <message> - <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+256"/> <source>Close</source> <translation>Zavřít</translation> </message> <message> - <location line="-6"/> <source>Minimize</source> <translation>Zmenšit</translation> </message> @@ -785,57 +964,46 @@ na <translation type="obsolete">Dá velikost zmenšeného okna zpátky do obvyklého stavu</translation> </message> <message> - <location line="+36"/> <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source> <translation>Zobrazí název okna a obsahuje příkazy pro zacházení s ním</translation> </message> <message> - <location line="-4"/> <source>Makes the window full screen</source> <translation>Dá okno na celou obrazovku</translation> </message> <message> - <location line="-36"/> <source>System</source> <translation>Systém</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Maximize</source> <translation>Zvětšit</translation> </message> <message> - <location line="+20"/> <source>Contains commands to manipulate the window</source> <translation>Obsahuje příkazy pro zacházení s velikostí okna</translation> </message> <message> - <location line="-25"/> <source>Restore up</source> <translation>Obnovit</translation> </message> <message> - <location line="+28"/> <source>Puts a minimized window back to normal</source> <translation>Dá velikost zmenšeného okna zpátky do obvyklého stavu</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Closes the window</source> <translation>Zavře okno</translation> </message> <message> - <location line="-3"/> <source>Puts a maximized window back to normal</source> <translation>Dá velikost zvětšeného okna zpátky do obvyklého stavu</translation> </message> <message> - <location line="-3"/> <source>Moves the window out of the way</source> <translation>Zmenší okno</translation> </message> <message> - <location line="-25"/> <source>Restore down</source> <translation>Obnovit</translation> </message> @@ -843,7 +1011,6 @@ na <context> <name>Q3ToolBar</name> <message> - <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+692"/> <source>More...</source> <translation>Více...</translation> </message> @@ -851,51 +1018,38 @@ na <context> <name>Q3UrlOperator</name> <message> - <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+402"/> <source>The protocol `%1' does not support getting files</source> <translation>Protokol `%1' nepodporuje nahrávání souborů</translation> </message> <message> - <location line="-3"/> <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source> <translation>Protokol `%1' nepodporuje přejmenovávání souborů nebo adresářů</translation> </message> <message> - <location line="-9"/> <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source> <translation>Protokol `%1' nepodporuje sestavování seznamu adresářů</translation> </message> <message> - <location line="+499"/> - <location line="+1"/> <source>(unknown)</source> <translation>(neznámý)</translation> </message> <message> - <location line="-494"/> <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source> <translation>Protokol `%1' nepodporuje odstraňování souborů nebo adresářů</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>The protocol `%1' does not support putting files</source> <translation>Protokol `%1' nepodporuje ukládání souborů</translation> </message> <message> - <location line="-19"/> - <location line="+260"/> - <location line="+4"/> <source>The protocol `%1' is not supported</source> <translation>Protokol `%1' není podporován</translation> </message> <message> - <location line="-2"/> - <location line="+4"/> <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source> <translation>Protokol `%1' nepodporuje kopírování či přesun souborů nebo adresářů</translation> </message> <message> - <location line="-259"/> <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source> <translation>Protokol `%1' nepodporuje vytváření nových adresářů</translation> </message> @@ -903,27 +1057,22 @@ na <context> <name>Q3Wizard</name> <message> - <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+181"/> <source>&Help</source> <translation>&Nápověda</translation> </message> <message> - <location line="-4"/> <source>&Cancel</source> <translation>&Zrušit</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>&Finish</source> <translation>Do&končit</translation> </message> <message> - <location line="-1"/> <source>&Next ></source> <translation>&Další ></translation> </message> <message> - <location line="-1"/> <source>< &Back</source> <translation>< &Zpět</translation> </message> @@ -931,44 +1080,30 @@ na <context> <name>QAbstractSocket</name> <message> - <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+890"/> - <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+633"/> - <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+661"/> - <location line="+26"/> <source>Host not found</source> <translation>Nepodařilo se najít počítač</translation> </message> <message> - <location line="+50"/> - <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/> - <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/> <source>Connection refused</source> <translation>Spojení bylo odmítnuto</translation> </message> <message> - <location line="+142"/> <source>Connection timed out</source> <translation>Časový limit pro spojení byl překročen</translation> </message> <message> - <location line="+1029"/> <source>Socket is not connected</source> <translation>Zásuvka (socket) není spojena</translation> </message> <message> - <location line="-380"/> <source>Socket operation timed out</source> <translation>Časový limit pro zásuvkovou (socket) operaci byl překročen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/> <source>Network unreachable</source> <translation>Síť není dosažitelná</translation> </message> <message> - <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="-1197"/> - <location line="+789"/> - <location line="+208"/> <source>Operation on socket is not supported</source> <translation>Tato zásuvková (socket) operace není podporována</translation> </message> @@ -976,17 +1111,14 @@ na <context> <name>QAbstractSpinBox</name> <message> - <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1219"/> <source>Step &down</source> <translation>Krok &dolů</translation> </message> <message> - <location line="-2"/> <source>&Step up</source> <translation>&Krok nahoru</translation> </message> <message> - <location line="-6"/> <source>&Select All</source> <translation>&Vybrat vše</translation> </message> @@ -994,7 +1126,6 @@ na <context> <name>QAccessibleButton</name> <message> - <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+250"/> <source>Press</source> <translation>Stisknout</translation> </message> @@ -1002,7 +1133,6 @@ na <context> <name>QApplication</name> <message> - <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+378"/> <source>Activates the program's main window</source> <translation>Spustí hlavní okno programu</translation> </message> @@ -1011,22 +1141,18 @@ na <translation type="obsolete">LTR</translation> </message> <message> - <location line="-2"/> <source>Activate</source> <translation>Spustit</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+354"/> <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> <translation>Použití '%1' vyžaduje Qt %2; bylo ale nalezeno Qt %3.</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Incompatible Qt Library Error</source> <translation>Qt není slučitelná</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2290"/> <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> <translation>LTR</translation> @@ -1035,22 +1161,18 @@ na <context> <name>QAxSelect</name> <message> - <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> - <location/> <source>COM &Object:</source> <translation>COM-&Objekt:</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Cancel</source> <translation>&Zrušit</translation> </message> <message> - <location/> <source>Select ActiveX Control</source> <translation>Vybrat prvek ActiveX</translation> </message> @@ -1058,17 +1180,14 @@ na <context> <name>QCheckBox</name> <message> - <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-133"/> <source>Check</source> <translation>Označit křížkem</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Toggle</source> <translation>Přepnout</translation> </message> <message> - <location line="-4"/> <source>Uncheck</source> <translation>Zrušit označení křížkem</translation> </message> @@ -1076,57 +1195,46 @@ na <context> <name>QColorDialog</name> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1352"/> <source>&Red:</source> <translation>&Červená:</translation> </message> <message> - <location line="-2"/> <source>&Sat:</source> <translation>&Sytost:</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>&Val:</source> <translation>&Jasnost:</translation> </message> <message> - <location line="-2"/> <source>Hu&e:</source> <translation>Barevný &odstín:</translation> </message> <message> - <location line="+107"/> <source>Select Color</source> <translation>Vybrat barvu</translation> </message> <message> - <location line="+182"/> <source>&Add to Custom Colors</source> <translation>&Přidat k uživatelem stanoveným barvám</translation> </message> <message> - <location line="-284"/> <source>Bl&ue:</source> <translation>&Modrá:</translation> </message> <message> - <location line="-1"/> <source>&Green:</source> <translation>&Zelená:</translation> </message> <message> - <location line="+283"/> <source>&Basic colors</source> <translation>Základní &barvy</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>&Custom colors</source> <translation>&Uživatelem stanovené barvy</translation> </message> <message> - <location line="-282"/> <source>A&lpha channel:</source> <translation>A&lfa kanál:</translation> </message> @@ -1134,23 +1242,18 @@ na <context> <name>QComboBox</name> <message> - <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1771"/> - <location line="+65"/> <source>Open</source> <translation>Otevřít</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+557"/> <source>True</source> <translation>Pravdivý</translation> </message> <message> - <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/> <source>Close</source> <translation>Zavřít</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="-1"/> <source>False</source> <translation>Nesprávný</translation> </message> @@ -1158,19 +1261,16 @@ na <context> <name>QCoreApplication</name> <message> - <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/> <source>%1: key is empty</source> <comment>QSystemSemaphore</comment> <translation>%1: Neplatný údaj u klíče (prázdný)</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> <source>%1: unable to make key</source> <comment>QSystemSemaphore</comment> <translation>%1: Nepodařilo se vytvořit klíč</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>%1: ftok failed</source> <comment>QSystemSemaphore</comment> <translation>%1: Vyvolání ftok se nezdařilo</translation> @@ -1188,25 +1288,21 @@ na <translation type="obsolete">%1: Vyvolání ftok se nezdařilo</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp" line="+65"/> <source>%1: already exists</source> <comment>QSystemSemaphore</comment> <translation>%1: Již existuje</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>%1: does not exist</source> <comment>QSystemSemaphore</comment> <translation>%1: Neexistuje</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>%1: out of resources</source> <comment>QSystemSemaphore</comment> <translation>%1: Nejsou již použitelné zdroje</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>%1: unknown error %2</source> <comment>QSystemSemaphore</comment> <translation>%1: Neznámá chyba %2</translation> @@ -1215,22 +1311,18 @@ na <context> <name>QDB2Driver</name> <message> - <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1552"/> <source>Unable to commit transaction</source> <translation>Transakci se nepodařilo provést (operace 'commit', odeslání, se nezdařila)</translation> </message> <message> - <location line="+32"/> <source>Unable to set autocommit</source> <translation>'autocommit' se nepodařilo nastavit</translation> </message> <message> - <location line="-330"/> <source>Unable to connect</source> <translation>Nepodařilo se navázat spojení</translation> </message> <message> - <location line="+315"/> <source>Unable to rollback transaction</source> <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit (operace 'rollback', zvrácení, se nezdařila)</translation> </message> @@ -1238,33 +1330,26 @@ na <context> <name>QDB2Result</name> <message> - <location line="-786"/> <source>Unable to bind variable</source> <translation>Proměnnou se nepodařilo provést</translation> </message> <message> - <location line="-230"/> - <location line="+240"/> <source>Unable to execute statement</source> <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation> </message> <message> - <location line="+98"/> <source>Unable to fetch next</source> <translation>Další datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation> </message> <message> - <location line="-301"/> <source>Unable to prepare statement</source> <translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation> </message> <message> - <location line="+282"/> <source>Unable to fetch record %1</source> <translation>Datový záznam %1 se nepodařilo natáhnout</translation> </message> <message> - <location line="+40"/> <source>Unable to fetch first</source> <translation>První datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation> </message> @@ -1272,40 +1357,926 @@ na <context> <name>QDateTimeEdit</name> <message> - <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2287"/> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> - <location line="-2"/> <source>am</source> <translation>am</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>pm</source> <translation>pm</translation> </message> </context> <context> + <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name> + <message> + <source>Cannot animate non-existent property "%1"</source> + <translation>Vlastnost '%1" neexistuje a nelze ji proto animovat</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot animate read-only property "%1"</source> + <translation>Vlastnost '%1" je pouze pro čtení a nelze ji proto animovat</translation> + </message> + <message> + <source>Animation is an abstract class</source> + <translation>Animace je abstraktní třída</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name> + <message> + <source>Cannot set a duration of < 0</source> + <translation>Nelze nastavit dobu trvání < 0</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeAnchors</name> + <message> + <source>Possible anchor loop detected on fill.</source> + <translation>Při operaci naplnění byla zjištěna případná nekonečná smyčka kotvy.</translation> + </message> + <message> + <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source> + <translation>Při operaci 'centerIn' byla zjištěna případná nekonečná smyčka kotvy.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot anchor to an item that isn't a parent or sibling.</source> + <translation>Cílem kotvy musí být rodičovský prvek nebo prvek na stejné úrovni.</translation> + </message> + <message> + <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source> + <translation>Při svislé kotvě byla zjištěna případná nekonečná smyčka kotvy.</translation> + </message> + <message> + <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source> + <translation>Při vodorovné kotvě byla zjištěna případná nekonečná smyčka kotvy.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source> + <translation>Nelze zadat kotevní údaje pro vlevo, vpravo a umístěno vodorovně do středu. Nesmí se vyskytovat společně.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot anchor to a null item.</source> + <translation>Nelze dát kotvu k nulovému prvku.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source> + <translation>Nelze ukotvit vodorovný okraj ke svislému.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot anchor item to self.</source> + <translation>Prvek nemůže mít kotvu k sobě samému.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source> + <translation>Nelze zadat kotevní údaje pro nahoře, dole a umístěno svisle do středu. Nesmí se vyskytovat společně.</translation> + </message> + <message> + <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source> + <translation>Kotva pro výchozí bod se nesmí používat společně s dalšími kotevními údaji pro nahoře, dole a umístěno svisle do středu.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source> + <translation>Nelze ukotvit svislý okraj k vodorovnému.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeAnimatedImage</name> + <message> + <source>Qt was built without support for QMovie</source> + <translation>Qt bylo sestaveno bez podpory pro QMovie</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeBehavior</name> + <message> + <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source> + <translation>Animaci patřící k prvku Behavior nelze změnit.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeBinding</name> + <message> + <source>Binding loop detected for property "%1"</source> + <translation>U pro vlastnost "%1" zadané vazby byla zjištěna nekonečná smyčka</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeCompiledBindings</name> + <message> + <source>Binding loop detected for property "%1"</source> + <translation>U pro vlastnost "%1" zadané vazby byla zjištěna nekonečná smyčka</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeCompiler</name> + <message> + <source>Invalid property assignment: "%1" is a read-only property</source> + <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: "%1" je vlastnost pouze pro čtení</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source> + <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: neplatná výčtová hodnota</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: string expected</source> + <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván řetězec</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: url expected</source> + <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekávána adresa (URL)</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source> + <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekávána celočíselná hodnota bez znaménka</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: int expected</source> + <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekávána celočíselná hodnota</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: number expected</source> + <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáváno číslo</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: color expected</source> + <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáváno vymezení barvy</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: date expected</source> + <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván údaj s datem</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: time expected</source> + <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván časový údaj</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: datetime expected</source> + <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván údaj s datem</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: point expected</source> + <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván souřadnicový údaj pro jeden bod</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: size expected</source> + <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván údaj s velikostí</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: rect expected</source> + <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván parametr pro pravoúhelník</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: boolean expected</source> + <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekávána booleánská hodnota</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source> + <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván třírozměrný vektor</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: unsupported type "%1"</source> + <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: Typ "%1" není podporován</translation> + </message> + <message> + <source>Element is not creatable.</source> + <translation>Příkaz nelze vytvořit.</translation> + </message> + <message> + <source>Component elements may not contain properties other than id</source> + <translation>Prvky součástek nesmí kromě ID obsahovat další vlastnosti</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid component id specification</source> + <translation>Neplatné vymezení součástky</translation> + </message> + <message> + <source>id is not unique</source> + <translation>Hodnota ID není jednoznačná</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid component body specification</source> + <translation>Neplatné vymezení obsahu součástky</translation> + </message> + <message> + <source>Component objects cannot declare new properties.</source> + <translation>Předměty součástek nemohou prohlásit nové vlastnosti.</translation> + </message> + <message> + <source>Component objects cannot declare new signals.</source> + <translation>Předměty součástek nemohou prohlásit nové signály.</translation> + </message> + <message> + <source>Component objects cannot declare new functions.</source> + <translation>Předměty součástek nemohou prohlásit nové funkce.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create empty component specification</source> + <translation>Nelze vytvořit prázdné vymezení součástky</translation> + </message> + <message> + <source>Incorrectly specified signal assignment</source> + <translation>Nesprávně vymezené přiřazení signálu</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source> + <translation>K signálu nelze přiřadit hodnotu (očekává se spuštění skriptu)</translation> + </message> + <message> + <source>Empty signal assignment</source> + <translation>Prázdné přiřazení signálu</translation> + </message> + <message> + <source>Empty property assignment</source> + <translation>Prázdné přiřazení vlastnosti</translation> + </message> + <message> + <source>Attached properties cannot be used here</source> + <translation>Na tomto místě nemohou být připojené vlastnosti (typu 'attached') používány</translation> + </message> + <message> + <source>Non-existent attached object</source> + <translation>Pro vlastnost neexistuje žádný připojený předmět</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid attached object assignment</source> + <translation>Neplatné přiřazení připojeného předmětu</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign to non-existent default property</source> + <translation>Nelze provést žádné přiřazení, neboť neexistuje výchozí vlastnost</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign to non-existent property "%1"</source> + <translation>Nelze provést žádné přiřazení, neboť neexistuje výchozí vlastnost pojmenovaná jako "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid use of namespace</source> + <translation>Neplatné použití jmenného prostoru</translation> + </message> + <message> + <source>Not an attached property name</source> + <translation>Neplatný název pro připojenou vlastnost (typu 'attached')</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid use of id property</source> + <translation>Neplatné použití vlastnosti typu 'id'</translation> + </message> + <message> + <source>Property has already been assigned a value</source> + <translation>Vlastnosti již byla přiřazena hodnota</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid grouped property access</source> + <translation>Nesprávné seskupení při přístupu k vlastnosti</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source> + <translation>U vlastnosti, která je částí seskupení, není žádné přímé přiřazení hodnoty přípustné</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property use</source> + <translation>Neplatné použití vlastnosti</translation> + </message> + <message> + <source>Property assignment expected</source> + <translation>Očekáváno přiřazení vlastnosti</translation> + </message> + <message> + <source>Single property assignment expected</source> + <translation>Očekáváno jednotlivé přiřazení vlastnosti</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected object assignment</source> + <translation>Nepřípustné přiřazení předmětu</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign object to list</source> + <translation>Přiřazení předmětu k seznamům není přípustné</translation> + </message> + <message> + <source>Can only assign one binding to lists</source> + <translation>K seznamům lze přiřadit pouze jednu jedinou vazbu</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign primitives to lists</source> + <translation>Přiřazení jednoduché hodnoty (primitivy) k seznamům není přípustné</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign multiple values to a script property</source> + <translation>Přiřazení více hodnot k vlastnosti skriptu není přípustné</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: script expected</source> + <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván skript</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source> + <translation>Přiřazení více hodnot k jedné vlastnosti není přípustné</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign object to property</source> + <translation>Přiřazení předmětu k vlastnosti není přípustné</translation> + </message> + <message> + <source>"%1" cannot operate on "%2"</source> + <translation>"%1" nelze použít na "%2"</translation> + </message> + <message> + <source>Duplicate default property</source> + <translation>Zdvojená výchozí vlastnost</translation> + </message> + <message> + <source>Duplicate property name</source> + <translation>Zdvojený název vlastnosti</translation> + </message> + <message> + <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source> + <translation>Názvy vlastností nesmí začínat velkým písmenem</translation> + </message> + <message> + <source>Illegal property name</source> + <translation>Neplatný název vlastnosti</translation> + </message> + <message> + <source>Duplicate signal name</source> + <translation>Zdvojený název signálu</translation> + </message> + <message> + <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source> + <translation>Názvy signálů nesmí začínat velkým písmenem</translation> + </message> + <message> + <source>Illegal signal name</source> + <translation>Neplatný název signálu</translation> + </message> + <message> + <source>Duplicate method name</source> + <translation>Zdvojený název metody</translation> + </message> + <message> + <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source> + <translation>Názvy metod nesmí začínat velkým písmenem</translation> + </message> + <message> + <source>Illegal method name</source> + <translation>Neplatný název metody</translation> + </message> + <message> + <source>Property value set multiple times</source> + <translation>Vícenásobné přiřazení hodnoty k vlastnosti</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property nesting</source> + <translation>Neplatné vkládání vlastností</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot override FINAL property</source> + <translation>Nelze přepsat vlastnost prohlašovanou jako 'FINAL'</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property type</source> + <translation>Neplatný typ vlastnosti</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid empty ID</source> + <translation>Neplatná, protože prázdná, hodnota ID</translation> + </message> + <message> + <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source> + <translation>Hodnoty ID nesmí začínat velkým písmenem</translation> + </message> + <message> + <source>IDs must start with a letter or underscore</source> + <translation>Hodnoty ID musí začínat písmenem nebo znakem _podtržítka</translation> + </message> + <message> + <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source> + <translation>Hodnoty ID musí obsahovat pouze písmena, číslice nebo znaky _podtržítka</translation> + </message> + <message> + <source>ID illegally masks global JavaScript property</source> + <translation>Hodnota ID nedovoleně zakrývá celkovou vlastnost z JavaScriptu</translation> + </message> + <message> + <source>No property alias location</source> + <translation>Vlastnost alias bez umístění</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid alias location</source> + <translation>Neplatné umístění alias</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as <id>, <id>.<property> or <id>.<value property>.<property></source> + <translation>Neplatné odkazování na vlastnost alias. Odkazování na vlastnost alias musí být určeno jako <id>, <id>.<vlastnost> nebo <id>.<vlastnost hodnoty>.<vlastnost></translation> + </message> + <message> + <source>Invalid alias reference. Unable to find id "%1"</source> + <translation>Neplatné odkazování na vlastnost alias. Nelze najít ID "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Alias property exceeds alias bounds</source> + <translation>Vlastnost alias překračuje vazby alias</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeComponent</name> + <message> + <source>Invalid empty URL</source> + <translation>Neplátná prázdná adresa (URL)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeConnections</name> + <message> + <source>Cannot assign to non-existent property "%1"</source> + <translation>Nelze provést žádné přiřazení, neboť neexistuje výchozí vlastnost pojmenovaná jako "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Connections: nested objects not allowed</source> + <translation>Spojení: vkládané předměty nejsou povoleny</translation> + </message> + <message> + <source>Connections: syntax error</source> + <translation>Spojení: chyba ve skladbě</translation> + </message> + <message> + <source>Connections: script expected</source> + <translation>Spojení: očekáván skript</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeEngine</name> + <message> + <source>executeSql called outside transaction()</source> + <translation>'executeSql' byl vyvolán mimo 'transaction()'</translation> + </message> + <message> + <source>Read-only Transaction</source> + <translation>Transakce pouze pro čtení</translation> + </message> + <message> + <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source> + <translation>Verzi %2 nelze používat; je třeba %1</translation> + </message> + <message> + <source>SQL transaction failed</source> + <translation>Transakce SQL se nezdařila</translation> + </message> + <message> + <source>transaction: missing callback</source> + <translation>Transakce: chybí callback (zavolat znovu)</translation> + </message> + <message> + <source>SQL: database version mismatch</source> + <translation>SQL: Verze databáze neodpovídá očekávané verzi</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeFlipable</name> + <message> + <source>front is a write-once property</source> + <translation>'front' lze přidělit pouze jednou</translation> + </message> + <message> + <source>back is a write-once property</source> + <translation>'back' lze přidělit pouze jednou</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeImportDatabase</name> + <message> + <source>cannot load module "%1": File name case mismatch for "%2"</source> + <translation>Nelze nahrát modul "%1": Velikost písmen v názvu souboru neodpovídá pro %2</translation> + </message> + <message> + <source>module "%1" definition "%2" not readable</source> + <translation>Modul "%1" vymezení "%2" nečitelné</translation> + </message> + <message> + <source>plugin cannot be loaded for module "%1": %2</source> + <translation>Nelze nahrát přídavný modul pro modul "%1": %2</translation> + </message> + <message> + <source>module "%1" plugin "%2" not found</source> + <translation>Modul "%1" přídavný modul "%2" nenalezen</translation> + </message> + <message> + <source>module "%1" version %2.%3 is not installed</source> + <translation>Modul "%1" verze %2.%3 není nainstalován</translation> + </message> + <message> + <source>module "%1" is not installed</source> + <translation>Modul "%1" není nainstalován</translation> + </message> + <message> + <source>"%1": no such directory</source> + <translation>"%1": žádný takový adresář není</translation> + </message> + <message> + <source>import "%1" has no qmldir and no namespace</source> + <translation>Zavedení "%1" nemá žádný qmldir a nemá žádný jmenný prostor</translation> + </message> + <message> + <source>- %1 is not a namespace</source> + <translation>- %1 jmenným prostorem</translation> + </message> + <message> + <source>- nested namespaces not allowed</source> + <translation>- vkládané jmenné prostory nejsou povoleny</translation> + </message> + <message> + <source>local directory</source> + <translation>Místní adresář</translation> + </message> + <message> + <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source> + <translation>je dvojznačný. Nalezen v %1 a v %2</translation> + </message> + <message> + <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source> + <translation>je dvojznačný. Nalezen v %1 ve verzi %2.%3 a %4.%5</translation> + </message> + <message> + <source>is instantiated recursively</source> + <translation>je doložen příkladem rekurzivně</translation> + </message> + <message> + <source>is not a type</source> + <translation>není typ</translation> + </message> + <message> + <source>File name case mismatch for "%2"</source> + <translation>Velikost písmen v názvu souboru neodpovídá pro %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name> + <message> + <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source> + <translation>Klávesové navádění (KeyNavigation) je dostupné pouze pomocí připojených vlastností</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeKeysAttached</name> + <message> + <source>Keys is only available via attached properties</source> + <translation>Keys je dostupné pouze pomocí připojených vlastností</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeListModel</name> + <message> + <source>remove: index %1 out of range</source> + <translation>odstranit (remove): Index %1 je mimo platnou oblast</translation> + </message> + <message> + <source>insert: value is not an object</source> + <translation>vložit (insert): Hodnota není předmětem</translation> + </message> + <message> + <source>insert: index %1 out of range</source> + <translation>vložit (insert): Index %1 je mimo platnou oblast</translation> + </message> + <message> + <source>move: out of range</source> + <translation>přesunout (move): je mimo platnou oblast</translation> + </message> + <message> + <source>append: value is not an object</source> + <translation>připojit (append): Hodnota není předmětem</translation> + </message> + <message> + <source>set: value is not an object</source> + <translation>nastavit (set): Hodnota není předmětem</translation> + </message> + <message> + <source>set: index %1 out of range</source> + <translation>nastavit (set): Index %1 je mimo platnou oblast</translation> + </message> + <message> + <source>ListElement: cannot contain nested elements</source> + <translation>ListElement: nelze obsahovat vkládané prvky</translation> + </message> + <message> + <source>ListElement: cannot use reserved "id" property</source> + <translation>ListElement: nelze používat vlastnost "ID"</translation> + </message> + <message> + <source>ListElement: cannot use script for property value</source> + <translation>ListElement: nelze používat skript pro hodnotu vlastnosti</translation> + </message> + <message> + <source>ListModel: undefined property '%1'</source> + <translation>ListModel: Vlastnost '%1' není vymezena</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeLoader</name> + <message> + <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source> + <translation>Nahrávání neviditelných prvků není podporováno.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeParentAnimation</name> + <message> + <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source> + <translation>Při složité proměně nelze zachovat vzhled</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source> + <translation>Při nejednotné změně velikosti nelze zachovat vzhled</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source> + <translation>Při změně velikosti s 0 nelze zachovat vzhled</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeParentChange</name> + <message> + <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source> + <translation>Při složité proměně nelze zachovat vzhled</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source> + <translation>Při nejednotné změně velikosti nelze zachovat vzhled</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source> + <translation>Při změně velikosti s 0 nelze zachovat vzhled</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeParser</name> + <message> + <source>Illegal unicode escape sequence</source> + <translation>Neplatná úniková posloupnost unicode</translation> + </message> + <message> + <source>Illegal character</source> + <translation>Neplatný znak</translation> + </message> + <message> + <source>Unclosed string at end of line</source> + <translation>Neuzavřený řetězec na konci řádku</translation> + </message> + <message> + <source>Illegal escape squence</source> + <translation>Neplatná úniková posloupnost</translation> + </message> + <message> + <source>Unclosed comment at end of file</source> + <translation>Neuzavřená poznámka na konci souboru</translation> + </message> + <message> + <source>Illegal syntax for exponential number</source> + <translation>Neplatná skladba exponenciálního čísla</translation> + </message> + <message> + <source>Identifier cannot start with numeric literal</source> + <translation>Identifikátor nemůže začínat s číselným překlepem</translation> + </message> + <message> + <source>Unterminated regular expression literal</source> + <translation>Neuzavřený regulární výraz</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid regular expression flag '%0'</source> + <translation>Neplatný příznak '%0' u regulárního výrazu</translation> + </message> + <message> + <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source> + <translation>Neuzavřená posloupnost se zpětným lomítkem u regulárního výrazu</translation> + </message> + <message> + <source>Unterminated regular expression class</source> + <translation>Neuzavřená třída u neuzavřeného regulárního výrazu</translation> + </message> + <message> + <source>Syntax error</source> + <translation>Chyba ve skladbě</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected token `%1'</source> + <translation>Neočekávaný symbol `%1'</translation> + </message> + <message> + <source>Expected token `%1'</source> + <translation>Očekávaný symbol `%1'</translation> + </message> + <message> + <source>Property value set multiple times</source> + <translation>Vícenásobné přiřazení hodnoty k vlastnosti</translation> + </message> + <message> + <source>Expected type name</source> + <translation>Očekávaný název typu</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid import qualifier ID</source> + <translation>Neplatný údaj o ID při zavádění</translation> + </message> + <message> + <source>Reserved name "Qt" cannot be used as an qualifier</source> + <translation>Zamluvený název "Qt" nemůže být použit jako kvalifikant</translation> + </message> + <message> + <source>Script import qualifiers must be unique.</source> + <translation>Kvalifikanty zadané pro zavedení skriptu musí být jednoznačné.</translation> + </message> + <message> + <source>Script import requires a qualifier</source> + <translation>Zavedení skriptu vyžaduje údaj o kvalifikantu</translation> + </message> + <message> + <source>Library import requires a version</source> + <translation>Zavedení knihovny vyžaduje údaj o verzi</translation> + </message> + <message> + <source>Expected parameter type</source> + <translation>Očekáván typ parametru</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property type modifier</source> + <translation>Neplatný modifikátor pro typ vlastnosti</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected property type modifier</source> + <translation>Neočekávaný modifikátor pro typ vlastnosti</translation> + </message> + <message> + <source>Expected property type</source> + <translation>Očekáván typ vlastnosti</translation> + </message> + <message> + <source>Readonly not yet supported</source> + <translation>"Pouze pro čtení" není na tomto místě ještě nepodporováno</translation> + </message> + <message> + <source>JavaScript declaration outside Script element</source> + <translation>Prohlášení JavaScriptu není mimo prvek skriptu přípustné</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativePauseAnimation</name> + <message> + <source>Cannot set a duration of < 0</source> + <translation>Nelze nastavit dobu trvání < 0</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativePixmap</name> + <message> + <source>Error decoding: %1: %2</source> + <translation>Chba při dekódování: %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to get image from provider: %1</source> + <translation>Obrazová data se od poskytovatele nepodařilo získat: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open: %1</source> + <translation>Nelze otevřít: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativePropertyAnimation</name> + <message> + <source>Cannot set a duration of < 0</source> + <translation>Nelze nastavit dobu trvání < 0</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativePropertyChanges</name> + <message> + <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source> + <translation>PropertyChanges nepodporuje vytváření předmětů, které jsou přiřazeny jednomu stavu.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign to non-existent property "%1"</source> + <translation>Nelze provést žádné přiřazení, neboť neexistuje výchozí vlastnost pojmenovaná jako "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign to read-only property "%1"</source> + <translation>Vlastnost '%1" je pouze pro čtení a nelze ji proto přiřadit</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeTextInput</name> + <message> + <source>Could not load cursor delegate</source> + <translation>Nepodařilo se nahrát zástupce kurzoru</translation> + </message> + <message> + <source>Could not instantiate cursor delegate</source> + <translation>Zástupce kurzoru se nepodařilo doložit příkladem</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeTypeLoader</name> + <message> + <source>Script %1 unavailable</source> + <translation>Skript %1 nedostupný</translation> + </message> + <message> + <source>Type %1 unavailable</source> + <translation>Typ %1 nedostupný</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source> + <translation>Jmenný prostor %1 nelze použít jako typ</translation> + </message> + <message> + <source>%1 %2</source> + <translation>%1 %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeVME</name> + <message> + <source>Unable to create object of type %1</source> + <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný předmět typu %1</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign value %1 to property %2</source> + <translation>Hodnotu '%1' nelze přiřadit vlastnosti %2</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source> + <translation>Typ předmětu %1 nelze přiřadit, protože neexistuje žádná výchozí metoda</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source> + <translation>Nelze vytvořit žádné spojení mezi signálem %1 a otvorem %2, protože se k sobě nehodí</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign an object to signal property %1</source> + <translation>Vlastnosti signálu %1 nelze přiřadit žádný předmět</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign object to list</source> + <translation>Přiřazení předmětu k seznamům není přípustné</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign object to interface property</source> + <translation>Vlastnosti rozhraní nelze přiřadit žádný předmět</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to create attached object</source> + <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný připojený předmět (typu 'attached')</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source> + <translation>Vlastnosti nelze nastavit na %1, protože jsou 'null'</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeVisualDataModel</name> + <message> + <source>Delegate component must be Item type.</source> + <translation>Součástka zástupce musí být typu 'item'.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeXmlListModel</name> + <message> + <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source> + <translation>Qt bylo sestaveno bez podpory pro xmlpatterns</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name> + <message> + <source>An XmlRole query must not start with '/'</source> + <translation>Vyhledávání XmlRole nesmí začínat s '/'</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeXmlRoleList</name> + <message> + <source>An XmlListModel query must start with '/' or "//"</source> + <translation>Vyhledávání XmlListModel musí začínat s '/' nebo "//"</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QDial</name> <message> - <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/> <source>QDial</source> <translation>QDial</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>SliderHandle</source> <translation>Posuvník</translation> </message> <message> - <location line="-2"/> <source>SpeedoMeter</source> <translation>Rychloměr</translation> </message> @@ -1313,12 +2284,10 @@ na <context> <name>QDialog</name> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+501"/> <source>Done</source> <translation>Hotovo</translation> </message> <message> - <location line="+135"/> <source>What's This?</source> <translation>Co je toto?</translation> </message> @@ -1326,124 +2295,98 @@ na <context> <name>QDialogButtonBox</name> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1872"/> - <location line="+464"/> - <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+606"/> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+0"/> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> - <location line="+38"/> <source>&No</source> <translation>&Ne</translation> </message> <message> - <location line="-6"/> <source>&Yes</source> <translation>&Ano</translation> </message> <message> - <location line="-11"/> <source>Help</source> <translation>Nápověda</translation> </message> <message> - <location line="-15"/> <source>Open</source> <translation>Otevřít</translation> </message> <message> - <location line="-3"/> <source>Save</source> <translation>Uložit</translation> </message> <message> - <location line="+0"/> <source>&Save</source> <translation>&Uložit</translation> </message> <message> - <location line="+44"/> <source>Abort</source> <translation>Zrušit</translation> </message> <message> - <location line="-32"/> <source>Apply</source> <translation>Použít</translation> </message> <message> - <location line="-3"/> <source>Close</source> <translation>Zavřít</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Reset</source> <translation>Vrátit</translation> </message> <message> - <location line="+32"/> <source>Retry</source> <translation>Opakovat</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Restore Defaults</source> <translation>Obnovit výchozí</translation> </message> <message> - <location line="-44"/> <source>&Close</source> <translation>&Zavřít</translation> </message> <message> - <location line="-3"/> <source>Cancel</source> <translation>Zrušit</translation> </message> <message> - <location line="+44"/> <source>Ignore</source> <translation>Přehlížet</translation> </message> <message> - <location line="-26"/> <source>Close without Saving</source> <translation>Zavřít bez uložení</translation> </message> <message> - <location line="+14"/> <source>N&o to All</source> <translation>N&e, žádné</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Save All</source> <translation>Uložit vše</translation> </message> <message> - <location line="-35"/> <source>&Cancel</source> <translation>&Zrušit</translation> </message> <message> - <location line="+20"/> <source>Discard</source> <translation>Odmítnout</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Yes to &All</source> <translation>Ano, &vše</translation> </message> <message> - <location line="-10"/> <source>Don't Save</source> <translation>Neukládat</translation> </message> @@ -1455,23 +2398,19 @@ na <translation type="obsolete">Druh</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+457"/> <source>Name</source> <translation>Název</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Size</source> <translation>Velikost</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Kind</source> <comment>Match OS X Finder</comment> <translation>Druh</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Type</source> <comment>All other platforms</comment> <translation>Typ</translation> @@ -1481,7 +2420,6 @@ na <translation type="obsolete">Typ</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Date Modified</source> <translation>Datum změny</translation> </message> @@ -1489,17 +2427,14 @@ na <context> <name>QDockWidget</name> <message> - <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1241"/> <source>Dock</source> <translation>Vplout do panelu</translation> </message> <message> - <location line="-2"/> <source>Close</source> <translation>Zavřít</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Float</source> <translation>Plout</translation> </message> @@ -1507,12 +2442,10 @@ na <context> <name>QDoubleSpinBox</name> <message> - <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-533"/> <source>Less</source> <translation>Méně</translation> </message> <message> - <location line="-2"/> <source>More</source> <translation>Více</translation> </message> @@ -1520,27 +2453,22 @@ na <context> <name>QErrorMessage</name> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+415"/> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> - <location line="-201"/> <source>Fatal Error:</source> <translation>Osudová chyba:</translation> </message> <message> - <location line="+200"/> <source>&Show this message again</source> <translation>Toto hlášení &ukázat ještě jednou</translation> </message> <message> - <location line="-206"/> <source>Debug Message:</source> <translation>Hlášení o odladění:</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Warning:</source> <translation>Varování:</translation> </message> @@ -1548,38 +2476,30 @@ na <context> <name>QFile</name> <message> - <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+905"/> <source>Cannot create %1 for output</source> <translation>%1 se nepodařilo zřídit pro výstup</translation> </message> <message> - <location line="-13"/> <source>Failure to write block</source> <translation>Datový blok se nepodařilo zapsat</translation> </message> <message> - <location line="-180"/> <source>Will not rename sequential file using block copy</source> <translation>Nepřejmenuje posloupný soubor pomocí kopie bloku</translation> </message> <message> - <location line="+23"/> <source>Cannot remove source file</source> <translation>Nelze odstranit zdrojový soubor</translation> </message> <message> - <location line="+130"/> <source>Cannot open %1 for input</source> <translation>%1 se nepodařilo otevřít pro čtení</translation> </message> <message> - <location line="-168"/> - <location line="+155"/> <source>Destination file exists</source> <translation>Cílový soubor již existuje</translation> </message> <message> - <location line="+30"/> <source>Cannot open for output</source> <translation>Nepodařilo se otevřít pro zápis</translation> </message> @@ -1587,143 +2507,108 @@ na <context> <name>QFileDialog</name> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/> <source>Back</source> <translation>Zpět</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+464"/> - <location line="+1"/> <source>File</source> <translation>Soubor</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>File Folder</source> <comment>Match Windows Explorer</comment> <translation>Souborová složka</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Folder</source> <comment>All other platforms</comment> <translation>Složka</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Alias</source> <comment>Mac OS X Finder</comment> <translation>Přezdívka</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Shortcut</source> <comment>All other platforms</comment> <translation>Zkratka</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+541"/> <source>Open</source> <translation>Otevřít</translation> </message> <message> - <location line="+691"/> - <location line="+50"/> - <location line="+1528"/> <source>&Open</source> <translation>&Otevřít</translation> </message> <message> - <location line="-1578"/> - <location line="+50"/> <source>&Save</source> <translation>&Uložit</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="-22"/> <source>Drive</source> <translation>Disková jednotka</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-714"/> <source>Show </source> <translation>Ukázat </translation> </message> <message> - <location line="+2091"/> <source>'%1' is write protected. Do you want to delete it anyway?</source> <translation>'%1' je chráněn proti zápisu. Přesto chcete soubor smazat?</translation> </message> <message> - <location line="-2077"/> - <location line="+663"/> <source>File &name:</source> <translation>Název &souboru:</translation> </message> <message> - <location line="+1286"/> <source>New Folder</source> <translation>Nová složka</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/> <source>Parent Directory</source> <translation>Nadřazený adresář</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1956"/> <source>&New Folder</source> <translation>&Nová složka</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+442"/> <source>Remove</source> <translation>Odstranit</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/> <source>My Computer</source> <translation>Můj počítač</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/> <source>Look in:</source> <translation>Hledat v:</translation> </message> <message> - <location/> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/> <source>Files of type:</source> <translation>Soubory typu:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-36"/> <source>Find Directory</source> <translation>Najít adresář</translation> </message> <message> - <location line="+35"/> <source>Show &hidden files</source> <translation>&Ukázat skryté soubory</translation> </message> <message> - <location line="+2090"/> <source>Are sure you want to delete '%1'?</source> <translation>Jste si jistý, že %1 chcete smazat?</translation> </message> <message> - <location line="-2121"/> <source>Save As</source> <translation>Uložit jako</translation> </message> <message> - <location line="+1472"/> - <location line="+862"/> <source>%1 Directory not found. Please verify the correct directory name was given.</source> @@ -1732,91 +2617,68 @@ Adresář se nepodařilo nalézt. Ověřte, prosím, že byl zadán správný název adresáře.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/> <source>List View</source> <translation>Pohled se seznamem</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1635"/> - <location line="+38"/> <source>&Choose</source> <translation>&Vybrat</translation> </message> <message> - <location line="-707"/> <source>&Delete</source> <translation>&Smazat</translation> </message> <message> - <location line="-15"/> - <location line="+450"/> <source>All Files (*)</source> <translation>Všechny soubory (*)</translation> </message> <message> - <location line="+227"/> <source>Directories</source> <translation>Adresáře</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+174"/> <source>All Files (*.*)</source> <translation>Všechny soubory (*.*)</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-663"/> <source>&Rename</source> <translation>&Přejmenovat</translation> </message> <message> - <location line="+2107"/> <source>Could not delete directory.</source> <translation>Adresář se nepodařilo smazat.</translation> </message> <message> - <location line="-2099"/> - <location line="+659"/> <source>Directory:</source> <translation>Adresář:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+29"/> <source>Unknown</source> <translation>Neznámý</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+810"/> <source>%1 already exists. Do you want to replace it?</source> <translation>Soubor %1 již existuje. Chcete jej nahradit?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/> <source>Forward</source> <translation>Dopředu</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1040"/> <source>Recent Places</source> <translation>Naposledy navštívené</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/> <source>Create New Folder</source> <translation>Vytvořit novou složku</translation> </message> <message> - <location/> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/> <source>Detail View</source> <translation>Podrobný pohled</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1020"/> <source>%1 File not found. Please verify the correct file name was given.</source> @@ -1824,6 +2686,30 @@ Please verify the correct file name was given.</source> Soubor se nepodařilo nalézt. Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> </message> + <message> + <source>Go back</source> + <translation>Jít zpět</translation> + </message> + <message> + <source>Go forward</source> + <translation>Jít dopředu</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the parent directory</source> + <translation>Jít do rodičovského adresáře</translation> + </message> + <message> + <source>Create a New Folder</source> + <translation>Vytvořit novou složku</translation> + </message> + <message> + <source>Change to list view mode</source> + <translation>Změnit na režim pohledu se seznamem</translation> + </message> + <message> + <source>Change to detail view mode</source> + <translation>Změnit na režim s podrobným pohledem</translation> + </message> </context> <context> <name>QFileSystemModel</name> @@ -1832,12 +2718,10 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <translation type="obsolete">Druh</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+893"/> <source>Name</source> <translation>Název</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Size</source> <translation>Velikost</translation> </message> @@ -1846,286 +2730,227 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <translation type="obsolete">Typ</translation> </message> <message> - <location line="-149"/> - <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+478"/> <source>%1 GB</source> <translation>%1 GB</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> - <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+4"/> <source>%1 KB</source> <translation>%1 KB</translation> </message> <message> - <location line="-2"/> - <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="-2"/> <source>%1 MB</source> <translation>%1 MB</translation> </message> <message> - <location line="-4"/> - <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="-4"/> <source>%1 TB</source> <translation>%1 TB</translation> </message> <message> - <location line="+85"/> <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source> <translation><b>Název "%1" nelze použít.</b><p>Zkuste použít jiný název, s menším počtem znaků nebo bez zvláštních znaků.</translation> </message> <message> - <location line="-78"/> - <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+7"/> <source>%1 bytes</source> <translation>%1 bytů</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+258"/> <source>My Computer</source> <translation>Můj počítač</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Computer</source> <translation>Počítač</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+77"/> <source>Invalid filename</source> <translation>Neplatný název souboru</translation> </message> <message> - <location line="+71"/> <source>Kind</source> <comment>Match OS X Finder</comment> <translation>Druh</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Type</source> <comment>All other platforms</comment> <translation>Typ</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Date Modified</source> <translation>Datum změny</translation> </message> + <message> + <source>%1 byte(s)</source> + <translation>%1 byt(ů)</translation> + </message> </context> <context> <name>QFontDatabase</name> <message> - <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+2137"/> <source>Any</source> <translation>Všechna</translation> </message> <message> - <location line="+60"/> <source>Lao</source> <translation>Laoské</translation> </message> <message> - <location line="-2092"/> - <location line="+12"/> - <location line="+1308"/> <source>Bold</source> <translation>Tučné</translation> </message> <message> - <location line="-1306"/> <source>Demi</source> <translation>Polotučné</translation> </message> <message> - <location line="+2075"/> <source>Thai</source> <translation>Thajské</translation> </message> <message> - <location line="-2083"/> - <location line="+18"/> - <location line="+1294"/> <source>Black</source> <translation>Černé</translation> </message> <message> - <location line="+720"/> <source>Greek</source> <translation>Řecké</translation> </message> <message> - <location line="+66"/> <source>Khmer</source> <translation>Khmerské</translation> </message> <message> - <location line="-69"/> <source>Latin</source> <translation>Latinské</translation> </message> <message> - <location line="-2015"/> - <location line="+1304"/> <source>Light</source> <translation>Lehké</translation> </message> <message> - <location line="+801"/> <source>Ogham</source> <translation>Ogamské</translation> </message> <message> - <location line="-54"/> <source>Oriya</source> <translation>Oriya</translation> </message> <message> - <location line="+57"/> <source>Runic</source> <translation>Runové</translation> </message> <message> - <location line="-54"/> <source>Tamil</source> <translation>Tamilské</translation> </message> <message> - <location line="-33"/> <source>Cyrillic</source> <translation>Cyrilské</translation> </message> <message> - <location line="+39"/> <source>Kannada</source> <translation>Kannada</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Malayalam</source> <translation>Malayalam</translation> </message> <message> - <location line="+24"/> <source>Simplified Chinese</source> <translation>Zjednodušená čínština</translation> </message> <message> - <location line="-2104"/> - <location line="+1319"/> + <source>N'Ko</source> + <translation>N'Ko</translation> + </message> + <message> <source>Demi Bold</source> <translation>Polotučné</translation> </message> <message> - <location line="+728"/> <source>Arabic</source> <translation>Arabské</translation> </message> <message> - <location line="-3"/> <source>Hebrew</source> <translation>Hebrejské</translation> </message> <message> - <location line="+51"/> <source>Myanmar</source> <translation>Myanmar</translation> </message> <message> - <location line="-1932"/> - <location line="+1161"/> <source>Italic</source> <translation>Itala</translation> </message> <message> - <location line="+789"/> <source>Korean</source> <translation>Korejské</translation> </message> <message> - <location line="-2119"/> - <location line="+1335"/> <source>Normal</source> <translation>Obvyklé</translation> </message> <message> - <location line="-1163"/> - <location line="+1160"/> <source>Oblique</source> <translation>Nakloněné</translation> </message> <message> - <location line="+748"/> <source>Telugu</source> <translation>Telugu</translation> </message> <message> - <location line="-21"/> <source>Thaana</source> <translation>Thaana</translation> </message> <message> - <location line="+66"/> <source>Symbol</source> <translation>Symbol</translation> </message> <message> - <location line="-69"/> <source>Syriac</source> <translation>Syrské</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Devanagari</source> <translation>Devanagari</translation> </message> <message> - <location line="+54"/> <source>Japanese</source> <translation>Japonské</translation> </message> <message> - <location line="-51"/> <source>Bengali</source> <translation>Bengálské</translation> </message> <message> - <location line="-18"/> <source>Armenian</source> <translation>Arménské</translation> </message> <message> - <location line="+42"/> <source>Sinhala</source> <translation>Sinhálské</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Tibetan</source> <translation>Tibetské</translation> </message> <message> - <location line="+24"/> <source>Vietnamese</source> <translation>Větnamské</translation> </message> <message> - <location line="-51"/> <source>Gujarati</source> <translation>Gujarati</translation> </message> <message> - <location line="+42"/> <source>Traditional Chinese</source> <translation>Tradiční čínština</translation> </message> <message> - <location line="-9"/> <source>Georgian</source> <translation>Gruzínské</translation> </message> <message> - <location line="-36"/> <source>Gurmukhi</source> <translation>Gurmukhi</translation> </message> @@ -2133,48 +2958,38 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <context> <name>QFontDialog</name> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+776"/> <source>&Font</source> <translation>&Písmo</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>&Size</source> <translation>&Velikost</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Sample</source> <translation>Vzorek</translation> </message> <message> - <location line="-9"/> <source>Font st&yle</source> <translation>Druh pís&ma</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> <source>Wr&iting System</source> <translation>Způsob &psaní</translation> </message> <message> - <location line="-609"/> - <location line="+257"/> <source>Select Font</source> <translation>Vybrat písmo</translation> </message> <message> - <location line="+350"/> <source>&Underline</source> <translation>&Podtrhnout</translation> </message> <message> - <location line="-3"/> <source>Effects</source> <translation>Efekty</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Stri&keout</source> <translation>Pře&škrtnout</translation> </message> @@ -2182,145 +2997,104 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <context> <name>QFtp</name> <message> - <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+2333"/> - <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+2021"/> <source>Listing directory failed: %1</source> <translation>Obsah adresářů nelze ukázat: %1</translation> </message> <message> - <location line="+20"/> - <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+15"/> <source>Creating directory failed: %1</source> <translation>Vytvoření adresářů se nezdařilo: %1</translation> </message> <message> - <location line="-1525"/> - <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1353"/> <source>Not connected</source> <translation>Žádné spojení</translation> </message> <message> - <location line="+399"/> - <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+332"/> <source>Connection refused for data connection</source> <translation>Odmítnuto spojení spojení pro data</translation> </message> <message> - <location line="+1102"/> - <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+1003"/> <source>Login failed: %1</source> <translation>Přihlášení se nezdařilo: %1</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> - <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+9"/> <source>Downloading file failed: %1</source> <translation>Stažení souboru se nezdařilo: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+285"/> <source>Connected to host</source> <translation>Spojení s počítačem navázáno</translation> </message> <message> - <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="-1437"/> <source>Connection timed out to host %1</source> <translation>Časový limit pro spojení s počítačem '%1' byl překročen</translation> </message> <message> - <location line="+104"/> - <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1458"/> - <location line="+1451"/> <source>Connected to host %1</source> <translation>Spojeno s počítačem %1</translation> </message> <message> - <location line="+1317"/> - <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-290"/> <source>Connecting to host failed: %1</source> <translation>Spojení s počítačem se nezdařilo: %1</translation> </message> <message> - <location line="-1429"/> - <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1267"/> <source>Host %1 not found</source> <translation>Počítač %1 se nepodařilo nalézt</translation> </message> <message> - <location line="+1449"/> - <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+1282"/> <source>Uploading file failed: %1</source> <translation>Nahrání souboru se nezdařilo: %1</translation> </message> <message> - <location line="-8"/> - <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-6"/> <source>Changing directory failed: %1</source> <translation>Změna adresáře se nezdařila: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+286"/> <source>Host found</source> <translation>Počítač byl nalezen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+20"/> - <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-271"/> <source>Removing directory failed: %1</source> <translation>Odstranění adresáře se nezdařilo: %1</translation> </message> <message> - <location line="-1457"/> - <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1287"/> <source>Connection refused to host %1</source> <translation>Spojení s počítačem %1 odmítnuto</translation> </message> <message> - <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+1555"/> <source>Connection to %1 closed</source> <translation>Spojení s %1 ukončeno</translation> </message> <message> - <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+1449"/> - <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-274"/> <source>Removing file failed: %1</source> <translation>Odstranění souboru se nezdařilo: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+270"/> <source>Host %1 found</source> <translation>Počítač %1 byl nalezen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="-944"/> - <location line="+29"/> - <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1093"/> - <location line="+728"/> <source>Unknown error</source> <translation>Neznámá chyba</translation> </message> <message> - <location line="+951"/> - <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+126"/> - <location line="+250"/> <source>Connection closed</source> <translation>Spojení ukončeno</translation> </message> @@ -2328,43 +3102,33 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <context> <name>QHostInfo</name> <message> - <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+183"/> <source>Unknown error</source> <translation>Neznámá chyba</translation> </message> + <message> + <source>No host name given</source> + <translation>Nebyl zadán název pro hostitelský počítač</translation> + </message> </context> <context> <name>QHostInfoAgent</name> <message> - <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+257"/> - <location line="+32"/> - <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+220"/> - <location line="+27"/> <source>Host not found</source> <translation>Nepodařilo se najít počítač</translation> </message> <message> - <location line="-45"/> - <location line="+39"/> - <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/> - <location line="+29"/> <source>Unknown address type</source> <translation>Neznámý typ adresy</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> - <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/> - <location line="+27"/> <source>Unknown error</source> <translation>Neznámá chyba</translation> </message> <message> - <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-67"/> <source>No host name given</source> <translation>Nebyl zadán název pro hostitelský počítač</translation> </message> <message> - <location line="+0"/> <source>Invalid hostname</source> <translation>Neplatný název pro hostitelský počítač</translation> </message> @@ -2372,155 +3136,110 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <context> <name>QHttp</name> <message> - <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+2636"/> <source>Connection refused (or timed out)</source> <translation>Spojení bylo odmítnuto (nebo byl překročen časový limit)</translation> </message> <message> - <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+584"/> <source>Data corrupted</source> <translation>Data jsou poškozena</translation> </message> <message> - <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+2308"/> <source>Connected to host</source> <translation>Spojení s počítačem navázáno</translation> </message> <message> - <location line="-14"/> <source>Connected to host %1</source> <translation>Spojeno s počítačem %1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+3"/> - <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-19"/> - <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-456"/> <source>Host %1 not found</source> <translation>Počítač %1 se nepodařilo nalézt</translation> </message> <message> - <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+16"/> <source>Host requires authentication</source> <translation>Hostitelský počítač požaduje autentizaci</translation> </message> <message> - <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+325"/> <source>Error writing response to device</source> <translation>Při psaní odpovědi výstupnímu zařízení se vyskytla chyba</translation> </message> <message> - <location line="-2594"/> <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source> <translation>Požadované HTTPS spojení nelze vytvořit, protože neexistuje žádná SSL podpora</translation> </message> <message> - <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+467"/> <source>Host found</source> <translation>Počítač byl nalezen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-12"/> - <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-470"/> <source>Connection refused</source> <translation>Spojení bylo odmítnuto</translation> </message> <message> - <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+2421"/> <source>Proxy authentication required</source> <translation>Požadována proxy autentizace</translation> </message> <message> - <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+18"/> <source>Unknown protocol specified</source> <translation>Byl zadán neznámý protokol</translation> </message> <message> - <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-132"/> - <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-12"/> - <location line="+19"/> - <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+6"/> <source>HTTP request failed</source> <translation>HTTP dotaz se nezdařil</translation> </message> <message> - <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-16"/> <source>Proxy requires authentication</source> <translation>Proxy server požaduje autentizaci</translation> </message> <message> - <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+136"/> <source>Authentication required</source> <translation>Požadována autentizace</translation> </message> <message> - <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+12"/> <source>SSL handshake failed</source> <translation>Během startu SSL protokolu se vyskytla chyba</translation> </message> <message> - <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+456"/> <source>Connection to %1 closed</source> <translation>Spojení s %1 ukončeno</translation> </message> <message> - <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+83"/> - <location line="+48"/> - <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-347"/> - <location line="+47"/> <source>Invalid HTTP chunked body</source> <translation>Obsah (chunked body - rozkouskované tělo) HTTP je neplatný</translation> </message> <message> - <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+294"/> <source>Host %1 found</source> <translation>Počítač %1 byl nalezen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-349"/> - <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-498"/> <source>Wrong content length</source> <translation>Neplatný údaj o délce obsahu</translation> </message> <message> - <location line="-995"/> - <location line="+820"/> - <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-634"/> - <location line="+567"/> <source>Unknown error</source> <translation>Neznámá chyba</translation> </message> <message> - <location line="+351"/> - <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+184"/> <source>Invalid HTTP response header</source> <translation>Hlavička HTTP odpovědi není platná</translation> </message> <message> - <location line="+28"/> <source>Unknown authentication method</source> <translation>Neznámý způsob autentizace</translation> </message> <message> - <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-18"/> - <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+401"/> <source>Connection closed</source> <translation>Spojení ukončeno</translation> </message> <message> - <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-368"/> - <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-574"/> <source>No server set to connect to</source> <translation>Pro spojení nebyl nastaven žádný počítač - server</translation> </message> <message> - <location line="+168"/> - <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+60"/> <source>Server closed connection unexpectedly</source> <translation>Server neočekávaně uzavřel spojení</translation> </message> <message> - <location line="-747"/> - <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-441"/> <source>Request aborted</source> <translation>Požadavek byl zrušen</translation> </message> @@ -2528,47 +3247,38 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <context> <name>QHttpSocketEngine</name> <message> - <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+29"/> <source>Proxy connection refused</source> <translation>Proxy server odmítl navázání spojení</translation> </message> <message> - <location line="-35"/> <source>Proxy denied connection</source> <translation>Proxy server odmítl spojení</translation> </message> <message> - <location line="+33"/> <source>Proxy server not found</source> <translation>Nepodařilo se najít žádný proxy server</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Proxy server connection timed out</source> <translation>Při spojení s proxy serverem byl překročen časový limit</translation> </message> <message> - <location line="-120"/> <source>Did not receive HTTP response from proxy</source> <translation>Žádná HTTP odpověď od proxy serveru</translation> </message> <message> - <location line="+122"/> <source>Proxy connection closed prematurely</source> <translation>Proxy server předčasně ukončil spojení</translation> </message> <message> - <location line="-29"/> <source>Error communicating with HTTP proxy</source> <translation>Chyba při spojení s proxy serverem</translation> </message> <message> - <location line="-37"/> <source>Authentication required</source> <translation>Požadována autentizace</translation> </message> <message> - <location line="-31"/> <source>Error parsing authentication request from proxy</source> <translation>Chyba při vyhodnocení autentizačního požadavku proxy serveru</translation> </message> @@ -2576,22 +3286,18 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <context> <name>QIBaseDriver</name> <message> - <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1558"/> <source>Unable to commit transaction</source> <translation>Transakci se nepodařilo provést (operace 'commit', odeslání, se nezdařila)</translation> </message> <message> - <location line="-13"/> <source>Could not start transaction</source> <translation>Nepodařilo se spustit žádnou transakci</translation> </message> <message> - <location line="-54"/> <source>Error opening database</source> <translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází</translation> </message> <message> - <location line="+80"/> <source>Unable to rollback transaction</source> <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit (operace 'rollback', zvrácení, se nezdařila)</translation> </message> @@ -2599,89 +3305,70 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <context> <name>QIBaseResult</name> <message> - <location line="-707"/> <source>Unable to commit transaction</source> <translation>Transakci se nepodařilo provést (operace 'commit', odeslání, se nezdařila)</translation> </message> <message> - <location line="-422"/> <source>Unable to open BLOB</source> <translation>Nepodařilo se otevřít BLOB</translation> </message> <message> - <location line="+499"/> <source>Could not describe statement</source> <translation>Nepodařilo se získat žádný popis příkazu</translation> </message> <message> - <location line="-25"/> - <location line="+11"/> <source>Could not describe input statement</source> <translation>Nepodařilo se získat žádný popis vstupního příkazu</translation> </message> <message> - <location line="-21"/> <source>Could not allocate statement</source> <translation>Přidělení příkazu se nezdařilo</translation> </message> <message> - <location line="-478"/> <source>Unable to write BLOB</source> <translation>Nepodařilo se zapsat BLOB</translation> </message> <message> - <location line="+417"/> <source>Could not start transaction</source> <translation>Nepodařilo se spustit žádnou transakci</translation> </message> <message> - <location line="+211"/> <source>Unable to close statement</source> <translation>Příkaz se nepodařilo zavřít</translation> </message> <message> - <location line="-231"/> <source>Could not get query info</source> <translation>Požadované informace k vyhledávání nejsou k dispozici</translation> </message> <message> - <location line="-242"/> - <location line="+187"/> <source>Could not find array</source> <translation>Nepodařilo se najít pole</translation> </message> <message> - <location line="-155"/> <source>Could not get array data</source> <translation>Nepodařilo se přečíst data pole</translation> </message> <message> - <location line="+449"/> <source>Unable to execute query</source> <translation>Dotaz se nepodařilo provést</translation> </message> <message> - <location line="-153"/> <source>Could not prepare statement</source> <translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation> </message> <message> - <location line="+199"/> <source>Could not fetch next item</source> <translation>Další prvek se nepodařilo vyzvednout</translation> </message> <message> - <location line="+197"/> <source>Could not get statement info</source> <translation>K dispozici není žádná informace k příkazu</translation> </message> <message> - <location line="-885"/> <source>Unable to create BLOB</source> <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný BLOB</translation> </message> <message> - <location line="+36"/> <source>Unable to read BLOB</source> <translation>BLOB se nepodařilo přečíst</translation> </message> @@ -2689,27 +3376,22 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <context> <name>QIODevice</name> <message> - <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+2064"/> <source>No such file or directory</source> <translation>Nepodařilo se najít žádný takový soubor nebo adresář</translation> </message> <message> - <location line="-6"/> <source>Permission denied</source> <translation>Přístup odepřen</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>No space left on device</source> <translation>Na zařízení není žádný volný úložný prostor</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1561"/> <source>Unknown error</source> <translation>Neznámá chyba</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="-6"/> <source>Too many open files</source> <translation>Příliš mnoho otevřených souborů</translation> </message> @@ -2717,32 +3399,26 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <context> <name>QInputContext</name> <message> - <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+256"/> <source>XIM</source> <translation>XIM</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>FEP</source> <translation>FEP</translation> </message> <message> - <location line="+27"/> <source>Windows input method</source> <translation>Windows-vstupní metoda</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>S60 FEP input method</source> <translation>S60 FEP-vstupní metoda</translation> </message> <message> - <location line="-12"/> <source>XIM input method</source> <translation>XIM-vstupní metoda</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Mac OS X input method</source> <translation>Mac OS X-vstupní metoda</translation> </message> @@ -2750,7 +3426,6 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <context> <name>QInputDialog</name> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/> <source>Enter a value:</source> <translation>Zadejte hodnotu:</translation> </message> @@ -2758,104 +3433,81 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <context> <name>QLibrary</name> <message> - <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+411"/> <source>Could not unmap '%1': %2</source> - <translation>Operace unmap, zrušit zobrazení, se nezdařila u '%1': %2</translation> + <translation type="obsolete">Operace unmap, zrušit zobrazení, se nezdařila u '%1': %2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+253"/> - <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+109"/> <source>Cannot unload library %1: %2</source> <translation>Knihovnu %1 nelze vyjmout: %2</translation> </message> <message> - <location line="-17"/> - <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="-22"/> <source>Cannot load library %1: %2</source> <translation>Knihovnu %1 nelze nahrát: %2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+341"/> <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source> <translation>Přídavný modul '%1' používá neslučitelnou Qt knihovnu. (%2.%3.%4) [%5]</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+51"/> - <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+37"/> <source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source> <translation>Symbol "%1" nelze v %2 vyřešit: %3</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="-347"/> <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source> <translation>Ověřovací data přídavného nesouhlasí v '%1'</translation> </message> <message> - <location line="+375"/> <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source> <translation>Přídavný modul '%1' používá neslučitelnou Qt knihovnu. (Knihovny vytvořené v režimu ladění a vydání nemohou být používány společně.)</translation> </message> <message> - <location line="-43"/> <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source> <translation>Soubor '%1' není platným přídavným modulem Qt.</translation> </message> <message> - <location line="-2"/> - <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+343"/> <source>The shared library was not found.</source> <translation>Nepodařilo se nalézt sdílenou knihovnu.</translation> </message> <message> - <location line="+402"/> <source>Unknown error</source> <translation>Neznámá chyba</translation> </message> <message> - <location line="-365"/> <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source> <translation>Přídavný modul '%1' používá neslučitelnou Qt knihovnu. Potřebný byl zvláštní klíč pro sestavení "%2", obdržen "%3"</translation> </message> <message> - <location line="-389"/> <source>Could not mmap '%1': %2</source> - <translation>Operace mmap se nezdařila u '%1': %2</translation> + <translation type="obsolete">Operace mmap se nezdařila u '%1': %2</translation> </message> </context> <context> <name>QLineEdit</name> <message> - <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+1991"/> <source>Cu&t</source> <translation>&Vyjmout</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>&Copy</source> <translation>&Kopírovat</translation> </message> <message> - <location line="-12"/> <source>&Redo</source> <translation>&Znovu</translation> </message> <message> - <location line="-4"/> <source>&Undo</source> <translation>&Zpět</translation> </message> <message> - <location line="+21"/> <source>&Paste</source> <translation>&Vložit</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Select All</source> <translation>Vybrat vše</translation> </message> @@ -2863,23 +3515,18 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <context> <name>QLocalServer</name> <message> - <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+224"/> - <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+256"/> <source>%1: Name error</source> <translation>%1: Chybný název</translation> </message> <message> - <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+9"/> <source>%1: Unknown error %2</source> <translation>%1: Neznámá chyba %2</translation> </message> <message> - <location line="-17"/> <source>%1: Permission denied</source> <translation>%1: Přístup odepřen</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> <source>%1: Address in use</source> <translation>%1: Adresa se již používá</translation> </message> @@ -2887,70 +3534,46 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <context> <name>QLocalSocket</name> <message> - <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+153"/> - <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+160"/> - <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+75"/> <source>%1: Connection error</source> <translation>%1: Chyba spojení</translation> </message> <message> - <location line="-21"/> - <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="-21"/> <source>%1: Connection refused</source> <translation>%1: Spojení bylo odmítnuto</translation> </message> <message> - <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+28"/> - <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/> <source>%1: Unknown error %2</source> <translation>%1: Neznámá chyba %2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+9"/> - <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="-19"/> <source>%1: Socket access error</source> <translation>%1: Chyba při přístupu k zásuvce (socketu)</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> - <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> <source>%1: Socket resource error</source> <translation>%1: Chyba zásuvky (socketu) - potíže se zdrojem</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> - <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+12"/> <source>%1: The socket operation is not supported</source> <translation>%1: Tato operace se zásuvkou (socketem) není podporována</translation> </message> <message> - <location line="-18"/> - <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="-18"/> - <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-5"/> - <location line="+45"/> <source>%1: Invalid name</source> <translation>%1: Neplatný název</translation> </message> <message> - <location line="+22"/> <source>%1: Unknown error</source> <translation>%1: Neznámá chyba</translation> </message> <message> - <location line="-13"/> - <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+9"/> <source>%1: Socket operation timed out</source> <translation>%1: Překročení času při operaci se zásuvkou (socketem)</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> - <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> <source>%1: Datagram too large</source> <translation>%1: Datagram je příliš veliký</translation> </message> <message> - <location line="-15"/> - <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="-15"/> <source>%1: Remote closed</source> <translation>%1: Spojení bylo protější stranou uzavřeno</translation> </message> @@ -2958,27 +3581,22 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <context> <name>QMYSQLDriver</name> <message> - <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1440"/> <source>Unable to commit transaction</source> <translation>Transakci se nepodařilo provést (operace 'commit', odeslání, se nezdařila)</translation> </message> <message> - <location line="-179"/> <source>Unable to open database '</source> <translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází '</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>Unable to connect</source> <translation>Nepodařilo se navázat spojení</translation> </message> <message> - <location line="+185"/> <source>Unable to rollback transaction</source> <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit (operace 'rollback', zvrácení, se nezdařila)</translation> </message> <message> - <location line="-34"/> <source>Unable to begin transaction</source> <translation>Transakci se nepodařilo spustit</translation> </message> @@ -2986,59 +3604,46 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <context> <name>QMYSQLResult</name> <message> - <location line="-413"/> <source>Unable to execute statement</source> <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation> </message> <message> - <location line="+23"/> <source>Unable to store statement results</source> <translation>Výsledky příkazu se nepodařilo uložit</translation> </message> <message> - <location line="-253"/> <source>Unable to execute next query</source> <translation>Další dotaz nelze provést</translation> </message> <message> - <location line="+244"/> - <location line="+21"/> <source>Unable to bind outvalues</source> <translation>Výstupní hodnoty se nepodařilo spojit</translation> </message> <message> - <location line="-255"/> <source>Unable to store next result</source> <translation>Další výsledek nelze uložit</translation> </message> <message> - <location line="-302"/> <source>Unable to fetch data</source> <translation>Nepodařilo se natáhnout žádná data</translation> </message> <message> - <location line="+380"/> - <location line="+8"/> <source>Unable to prepare statement</source> <translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation> </message> <message> - <location line="-199"/> <source>Unable to store result</source> <translation>Výsledek se nepodařilo uložit</translation> </message> <message> - <location line="+322"/> <source>Unable to bind value</source> <translation>Hodnotu se nepodařilo spojit</translation> </message> <message> - <location line="-328"/> <source>Unable to execute query</source> <translation>Dotaz se nepodařilo provést</translation> </message> <message> - <location line="+242"/> <source>Unable to reset statement</source> <translation>Příkaz se nepodařilo znovu nastavit</translation> </message> @@ -3046,7 +3651,6 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <context> <name>QMdiArea</name> <message> - <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+290"/> <source>(Untitled)</source> <translation>(Bez názvu)</translation> </message> @@ -3054,92 +3658,74 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <context> <name>QMdiSubWindow</name> <message> - <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+355"/> <source>Help</source> <translation>Nápověda</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Menu</source> <translation>Menu</translation> </message> <message> - <location line="+699"/> <source>&Move</source> <translation>Po&sunout</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>&Size</source> <translation>Změnit &velikost</translation> </message> <message> - <location line="-706"/> <source>Close</source> <translation>Zavřít</translation> </message> <message> - <location line="-18"/> <source>Minimize</source> <translation>Zmenšit</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Shade</source> <translation>Navinout</translation> </message> <message> - <location line="+720"/> <source>Stay on &Top</source> <translation>Zůstat v &popředí</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>&Close</source> <translation>&Zavřít</translation> </message> <message> - <location line="-787"/> <source>- [%1]</source> <translation>- [%1]</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>%1 - [%2]</source> <translation>%1 - [%2]</translation> </message> <message> - <location line="+774"/> <source>&Restore</source> <translation>&Obnovit</translation> </message> <message> - <location line="-705"/> <source>Restore</source> <translation>Obnovit</translation> </message> <message> - <location line="-12"/> <source>Maximize</source> <translation>Zvětšit</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Unshade</source> <translation>Odvinout</translation> </message> <message> - <location line="+719"/> <source>Mi&nimize</source> <translation>Zmen&šit</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Ma&ximize</source> <translation>Zvě&tšit</translation> </message> <message> - <location line="-714"/> <source>Restore Down</source> <translation>Obnovit</translation> </message> @@ -3147,21 +3733,14 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <context> <name>QMenu</name> <message> - <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+158"/> - <location line="+225"/> <source>Open</source> <translation>Otevřít</translation> </message> <message> - <location line="-226"/> - <location line="+225"/> <source>Close</source> <translation>Zavřít</translation> </message> <message> - <location line="-222"/> - <location line="+225"/> - <location line="+51"/> <source>Execute</source> <translation>Provést</translation> </message> @@ -3169,7 +3748,6 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <context> <name>QMenuBar</name> <message> - <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_symbian.cpp" line="+410"/> <source>Actions</source> <translation>Činnosti</translation> </message> @@ -3177,39 +3755,34 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <context> <name>QMessageBox</name> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1964"/> - <location line="+847"/> - <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/> - <location line="+8"/> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Help</source> <translation>Nápověda</translation> </message> <message> + <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p></source> + <translation><p>Qt je sadou softwarových nástrojů C++ určených pro vývoj aplikací napříč platformami.</p><p>Qt poskytuje jednoduchou přenositelnost přes MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, a všechny hlavní obchodní varianty systému Unix. Qt je rovněž dostupný pro vložená zařízení jako Qt pro Embedded Linux a Qt pro Windows CE.</p><p>Qt je dostupné pod třemi rozdílnými licenčními volbami navrženými pro přizpůsobení se potřebám našich různých uživatelů.</p>Qt licencované pod naší obchodní licenční smlouvou je vhodné pro vývoj soukromého/obchodního software, kde si nepřejete sdílet jakýkoli zdrojový kód se třetími stranami, nebo jinak řečeno, když nemůžete vyhovět podmínkám GNU LGPL ve verzi 2.1 nebo GNU GPL ve verzi 3.0.</p><p>Qt licencované pod GNU LGPL ve verzi 2.1 je vhodné pro vývoj Qt aplikací (soukromých nebo s otevřeným zdrojovým kódem), za předpokladu že můžete souhlasit s požadavky a podmínkami GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licencované pod GNU General Public License ve verzi 3.0 je vhodné pro vývoj aplikací Qt, u nichž si přejete použít takovou aplikaci ve spojení se software, který podléhá požadavkům GNU GPL ve verzi 3.0, nebo kde jste jinak ochoten souhlasit s podmínkami GNU GPL ve verzi 3.0.</p><p>Podívejte se, prosím, na <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> kvůli přehledu licencování Qt.</p><p>Autorské právo (C) 2010 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná(é) společnost(i).</p><p>Qt je výrobkem společnosti Nokia. Podívejte se na <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a>kvůli více informacím.</p></translation> + </message> + <message> <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p></source> <translation type="obsolete"><h3>O Qt</h3><p>Tento program používá Qt ve verzi %1.</p><p>Qt je sadou softwarových nástrojů C++ určených pro vývoj aplikací napříč platformami.</p><p>Qt poskytuje jednoduchou přenositelnost přes MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, a všechny hlavní obchodní varianty systému Unix. Qt je rovněž dostupný pro vložená zařízení jako Qt pro Embedded Linux a Qt pro Windows CE.</p><p>Qt je dostupné pod třemi rozdílnými licenčními volbami navrženými pro přizpůsobení se potřebám našich různých uživatelů.</p>Qt licencované pod naší obchodní licenční smlouvou je vhodné pro vývoj soukromého/obchodního software, kde si nepřejete sdílet jakýkoli zdrojový kód se třetími stranami, nebo jinak řečeno, když nemůžete vyhovět podmínkám GNU LGPL ve verzi 2.1 nebo GNU GPL ve verzi 3.0.</p><p>Qt licencované pod GNU LGPL ve verzi 2.1 je vhodné pro vývoj Qt aplikací (soukromých nebo s otevřeným zdrojovým kódem), za předpokladu že můžete souhlasit s požadavky a podmínkami GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licencované pod GNU General Public License ve verzi 3.0 je vhodné pro vývoj aplikací Qt, u nichž si přejete použít takovou aplikaci ve spojení se software, který podléhá požadavkům GNU GPL ve verzi 3.0, nebo kde jste jinak ochoten souhlasit s podmínkami GNU GPL ve verzi 3.0.</p><p>Podívejte se, prosím, na <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> kvůli přehledu licencování Qt.</p><p>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná(é) společnost(i).</p><p>Qt je výrobkem společnosti Nokia. Podívejte se na <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a>kvůli více informacím.</p></translation> </message> <message> - <location line="-1099"/> <source>Show Details...</source> <translation>Ukázat podrobnosti...</translation> </message> <message> - <location line="+1575"/> <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source> <translation><h3>O Qt</h3><p>Tento program používá Qt-verze %1.</p></translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p></source> - <translation><p>Qt je sadou softwarových nástrojů C++ určených pro vývoj aplikací napříč platformami.</p><p>Qt poskytuje jednoduchou přenositelnost přes MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, a všechny hlavní obchodní varianty systému Unix. Qt je rovněž dostupný pro vložená zařízení jako Qt pro Embedded Linux a Qt pro Windows CE.</p><p>Qt je dostupné pod třemi rozdílnými licenčními volbami navrženými pro přizpůsobení se potřebám našich různých uživatelů.</p>Qt licencované pod naší obchodní licenční smlouvou je vhodné pro vývoj soukromého/obchodního software, kde si nepřejete sdílet jakýkoli zdrojový kód se třetími stranami, nebo jinak řečeno, když nemůžete vyhovět podmínkám GNU LGPL ve verzi 2.1 nebo GNU GPL ve verzi 3.0.</p><p>Qt licencované pod GNU LGPL ve verzi 2.1 je vhodné pro vývoj Qt aplikací (soukromých nebo s otevřeným zdrojovým kódem), za předpokladu že můžete souhlasit s požadavky a podmínkami GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licencované pod GNU General Public License ve verzi 3.0 je vhodné pro vývoj aplikací Qt, u nichž si přejete použít takovou aplikaci ve spojení se software, který podléhá požadavkům GNU GPL ve verzi 3.0, nebo kde jste jinak ochoten souhlasit s podmínkami GNU GPL ve verzi 3.0.</p><p>Podívejte se, prosím, na <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> kvůli přehledu licencování Qt.</p><p>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná(é) společnost(i).</p><p>Qt je výrobkem společnosti Nokia. Podívejte se na <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a>kvůli více informacím.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Qt je sadou softwarových nástrojů C++ určených pro vývoj aplikací napříč platformami.</p><p>Qt poskytuje jednoduchou přenositelnost přes MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, a všechny hlavní obchodní varianty systému Unix. Qt je rovněž dostupný pro vložená zařízení jako Qt pro Embedded Linux a Qt pro Windows CE.</p><p>Qt je dostupné pod třemi rozdílnými licenčními volbami navrženými pro přizpůsobení se potřebám našich různých uživatelů.</p>Qt licencované pod naší obchodní licenční smlouvou je vhodné pro vývoj soukromého/obchodního software, kde si nepřejete sdílet jakýkoli zdrojový kód se třetími stranami, nebo jinak řečeno, když nemůžete vyhovět podmínkám GNU LGPL ve verzi 2.1 nebo GNU GPL ve verzi 3.0.</p><p>Qt licencované pod GNU LGPL ve verzi 2.1 je vhodné pro vývoj Qt aplikací (soukromých nebo s otevřeným zdrojovým kódem), za předpokladu že můžete souhlasit s požadavky a podmínkami GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licencované pod GNU General Public License ve verzi 3.0 je vhodné pro vývoj aplikací Qt, u nichž si přejete použít takovou aplikaci ve spojení se software, který podléhá požadavkům GNU GPL ve verzi 3.0, nebo kde jste jinak ochoten souhlasit s podmínkami GNU GPL ve verzi 3.0.</p><p>Podívejte se, prosím, na <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> kvůli přehledu licencování Qt.</p><p>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná(é) společnost(i).</p><p>Qt je výrobkem společnosti Nokia. Podívejte se na <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a>kvůli více informacím.</p></translation> </message> <message> - <location line="+31"/> <source>About Qt</source> <translation>O Qt</translation> </message> @@ -3218,7 +3791,6 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <translation type="obsolete"><p>Tento program používá Qt Open Source Edition verze %1.</p><p>Qt Open Source Edition je zamýšlena pro vývoj Open Source aplikací. Pro vývoj vlastnických aplikací (uzavřené zdrojové kódy) potřebujete Qt licenci.</p><p>Podívejte se, prosím, na <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> kvůli přehledu licencování Qt.</p></translation> </message> <message> - <location line="-1610"/> <source>Hide Details...</source> <translation>Skrýt podrobnosti...</translation> </message> @@ -3230,7 +3802,6 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <context> <name>QMultiInputContext</name> <message> - <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/> <source>Select IM</source> <translation>Zvolit způsob vstupu</translation> </message> @@ -3238,12 +3809,10 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <context> <name>QMultiInputContextPlugin</name> <message> - <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+102"/> <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source> <translation>Přepínač pro více způsobů vstupu, který používá související nabídku textového prvku</translation> </message> <message> - <location line="-7"/> <source>Multiple input method switcher</source> <translation>Přepínač pro více způsobů vstupu</translation> </message> @@ -3251,132 +3820,106 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <context> <name>QNativeSocketEngine</name> <message> - <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+269"/> <source>The proxy type is invalid for this operation</source> <translation>Tuto operaci nelze s tímto typem proxy provést</translation> </message> <message> - <location line="-60"/> <source>Network operation timed out</source> <translation>Časový limit pro síťovou operaci byl překročen</translation> </message> <message> - <location line="-3"/> <source>The remote host closed the connection</source> <translation>Vzdálený počítač uzavřel spojení</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> <source>Invalid socket descriptor</source> <translation>Neplatný deskriptor zásuvky (socketu)</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Host unreachable</source> <translation>Cílový počítač je nedosažitelný</translation> </message> <message> - <location line="-6"/> <source>Protocol type not supported</source> <translation>Protokol tohoto typu není podporován</translation> </message> <message> - <location line="+30"/> <source>Datagram was too large to send</source> <translation>Datagram byl pro odeslání příliš veliký</translation> </message> <message> - <location line="-45"/> <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source> <translation>Vyzkoušelo se použít IPv6 zásuvku (socket) na systému bez podpory IPv6</translation> </message> <message> - <location line="+51"/> <source>Unable to receive a message</source> <translation>Zprávu se nepodařilo přijmout</translation> </message> <message> - <location line="-24"/> <source>Permission denied</source> <translation>Přístup odepřen</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Connection refused</source> <translation>Spojení bylo odmítnuto</translation> </message> <message> - <location line="+21"/> <source>Unable to write</source> <translation>Nepodařilo se zapsat</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Another socket is already listening on the same port</source> <translation>Na tomto portu již naslouchá jiná zásuvka (socket)</translation> </message> <message> - <location line="-12"/> <source>Unable to send a message</source> <translation>Nepodařilo se odeslat hlášení</translation> </message> <message> - <location line="-12"/> <source>The bound address is already in use</source> <translation>Uvedená adresa se už používá</translation> </message> <message> - <location line="-6"/> <source>Connection timed out</source> <translation>Časový limit pro spojení byl překročen</translation> </message> <message> - <location line="+27"/> <source>Network error</source> <translation>Síťová chyba</translation> </message> <message> - <location line="-45"/> <source>Unsupported socket operation</source> <translation>Nepodporovaná zásuvková operace (povel pro socket)</translation> </message> <message> - <location line="+51"/> <source>Operation on non-socket</source> <translation>Operaci lze použít pouze na jedné zásuvce (socketu)</translation> </message> <message> - <location line="-66"/> <source>Unable to initialize broadcast socket</source> <translation>Zásuvku pro vysílání (socket) se nepodařilo spustit</translation> </message> <message> - <location line="+72"/> <source>Unknown error</source> <translation>Neznámá chyba</translation> </message> <message> - <location line="-75"/> <source>Unable to initialize non-blocking socket</source> <translation>Neblokující zásuvku (socket) se nepodařilo spustit</translation> </message> <message> - <location line="+48"/> <source>The address is protected</source> <translation>Adresa je chráněna</translation> </message> <message> - <location line="-18"/> <source>Network unreachable</source> <translation>Síť je nedosažitelná</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> <source>The address is not available</source> <translation>Adresa není dostupná</translation> </message> <message> - <location line="-30"/> <source>Out of resources</source> <translation>Nejsou dostupné žádné zdroje</translation> </message> @@ -3384,43 +3927,55 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <context> <name>QNetworkAccessCacheBackend</name> <message> - <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+66"/> <source>Error opening %1</source> <translation>%1 se nepodařilo otevřít</translation> </message> </context> <context> + <name>QNetworkAccessDataBackend</name> + <message> + <source>Operation not supported on %1</source> + <translation>Tato operace není %1 podporována</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid URI: %1</source> + <translation>Neplatný URI: %1</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name> <message> - <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+195"/> <source>Write error writing to %1: %2</source> <translation>Při zápisu do souboru %1: %2 nastala chyba</translation> </message> + <message> + <source>Socket error on %1: %2</source> + <translation>Chyba zásuvky (socketu) u %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source> + <translation>Vzdálený počítač předčasně ukončil spojení s %1</translation> + </message> </context> <context> <name>QNetworkAccessFileBackend</name> <message> - <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+100"/> <source>Request for opening non-local file %1</source> <translation>Požadavek na otevření souboru přes síť %1</translation> </message> <message> - <location line="+152"/> <source>Read error reading from %1: %2</source> <translation>Při čtení ze souboru %1 nastala chyba: %2</translation> </message> <message> - <location line="-21"/> <source>Cannot open %1: Path is a directory</source> <translation>%1 nelze otevřít: Jedná se o adresář</translation> </message> <message> - <location line="-86"/> <source>Error opening %1: %2</source> <translation>%1 se nepodařilo otevřít: %2</translation> </message> <message> - <location line="+38"/> <source>Write error writing to %1: %2</source> <translation>Při zápisu do souboru %1: %2 nastala chyba</translation> </message> @@ -3428,27 +3983,22 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <context> <name>QNetworkAccessFtpBackend</name> <message> - <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+131"/> <source>No suitable proxy found</source> <translation>Nepodařilo se najít žádný vhodný proxy server</translation> </message> <message> - <location line="+165"/> <source>Error while downloading %1: %2</source> <translation>Při stahování %1 se vyskytla chyba: %2</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Error while uploading %1: %2</source> <translation>Při nahrávání %1 se vyskytla chyba: %2</translation> </message> <message> - <location line="-153"/> <source>Cannot open %1: is a directory</source> <translation>%1 nelze otevřít: Jedná se o adresář</translation> </message> <message> - <location line="+112"/> <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source> <translation>Přihlášení do %1 se nezdařilo: Je požadována autentizace</translation> </message> @@ -3456,37 +4006,88 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <context> <name>QNetworkAccessHttpBackend</name> <message> - <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+585"/> <source>No suitable proxy found</source> <translation>Nepodařilo se najít žádný vhodný proxy server</translation> </message> </context> <context> + <name>QNetworkAccessManager</name> + <message> + <source>Network access is disabled.</source> + <translation>Přístup k síti není dovolen.</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QNetworkReply</name> <message> - <location line="+95"/> <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source> <translation>Beim Herunterladen von %1 trat ein Fehler auf - Die Antwort des Servers ist: %2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+77"/> <source>Protocol "%1" is unknown</source> <translation>Protokol "%1" není znám</translation> </message> + <message> + <source>Network session error.</source> + <translation>Chyba při spojení přes síť.</translation> + </message> + <message> + <source>Temporary network failure.</source> + <translation>Síť dočasně vypadla.</translation> + </message> </context> <context> <name>QNetworkReplyImpl</name> <message> - <location line="+519"/> - <location line="+28"/> <source>Operation canceled</source> <translation>Operace byla zrušena</translation> </message> </context> <context> + <name>QNetworkSession</name> + <message> + <source>Invalid configuration.</source> + <translation>Neplatné nastavení.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name> + <message> + <source>Roaming error</source> + <translation>Chyba při toulání se (roaming)</translation> + </message> + <message> + <source>Session aborted by user or system</source> + <translation>Spojení bylo zrušeno buď uživatelem nebo operačním systémem</translation> + </message> + <message> + <source>The specified configuration cannot be used.</source> + <translation>Zadané nastavení nelze použít.</translation> + </message> + <message> + <source>Unidentified Error</source> + <translation>Neznámá chyba</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown session error.</source> + <translation>Neznámá chyba při spojení přes síť.</translation> + </message> + <message> + <source>The session was aborted by the user or system.</source> + <translation>Spojení bylo zrušeno buď uživatelem nebo operačním systémem.</translation> + </message> + <message> + <source>The requested operation is not supported by the system.</source> + <translation>Požadovaná operace není systémem podporována.</translation> + </message> + <message> + <source>Roaming was aborted or is not possible.</source> + <translation>Toulání se (roaming) bylo buď zrušeno, nebo zde není možné.</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QOCIDriver</name> <message> - <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2166"/> <source>Unable to commit transaction</source> <translation>Transakci se nepodařilo provést (operace 'commit', odeslání, se nezdařila)</translation> </message> @@ -3495,22 +4096,18 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <translation type="obsolete">Inicializace se nezdařila</translation> </message> <message> - <location line="-90"/> <source>Unable to logon</source> <translation>Přihlášení se nezdařilo</translation> </message> <message> - <location line="+109"/> <source>Unable to rollback transaction</source> <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit (operace 'rollback', zvrácení, se nezdařila)</translation> </message> <message> - <location line="-38"/> <source>Unable to begin transaction</source> <translation>Transakci se nepodařilo spustit</translation> </message> <message> - <location line="-215"/> <source>Unable to initialize</source> <comment>QOCIDriver</comment> <translation>Spuštění se nezdařilo</translation> @@ -3519,29 +4116,22 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <context> <name>QOCIResult</name> <message> - <location line="-165"/> <source>Unable to alloc statement</source> <translation>Přidělení příkazu se nepodařilo</translation> </message> <message> - <location line="-59"/> <source>Unable to goto next</source> <translation>Nelze jít k dalšímu prvku</translation> </message> <message> - <location line="+100"/> <source>Unable to get statement type</source> <translation>Nepodařilo se získat typ příkazu</translation> </message> <message> - <location line="+39"/> <source>Unable to execute statement</source> <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation> </message> <message> - <location line="-634"/> - <location line="+161"/> - <location line="+15"/> <source>Unable to bind column for batch execute</source> <translation>Nepodařilo se spojit sloupec pro provedení příkazu dávkového zpracování</translation> </message> @@ -3550,17 +4140,14 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <translation type="obsolete">Výběrové vyhledávání se nepodařilo provést</translation> </message> <message> - <location line="+393"/> <source>Unable to prepare statement</source> <translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation> </message> <message> - <location line="-378"/> <source>Unable to execute batch statement</source> <translation>Příkaz pro dávkové zpracování se nepodařilo provést</translation> </message> <message> - <location line="+424"/> <source>Unable to bind value</source> <translation>Hodnotu se nepodařilo spojit</translation> </message> @@ -3568,12 +4155,10 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <context> <name>QODBCDriver</name> <message> - <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+2045"/> <source>Unable to commit transaction</source> <translation>Transakci se nepodařilo provést (operace 'commit', odeslání, se nezdařila)</translation> </message> <message> - <location line="+32"/> <source>Unable to enable autocommit</source> <translation>'autocommit' se nepodařilo povolit</translation> </message> @@ -3582,22 +4167,18 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <translation type="obsolete">Nepodařilo se navázat spojení, protože ovladač nutnou funkcionalitu plně nepodporuje</translation> </message> <message> - <location line="-49"/> <source>Unable to disable autocommit</source> <translation>'autocommit', automatické odeslání, se nepodařilo zastavit</translation> </message> <message> - <location line="-238"/> <source>Unable to connect</source> <translation>Nepodařilo se navázat spojení</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required</source> <translation>Nepodařilo se navázat spojení, protože ovladač nutnou funkcionalitu plně nepodporuje</translation> </message> <message> - <location line="+266"/> <source>Unable to rollback transaction</source> <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit (operace 'rollback', zvrácení, se nezdařila)</translation> </message> @@ -3605,51 +4186,38 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <context> <name>QODBCResult</name> <message> - <location line="-566"/> <source>Unable to bind variable</source> <translation>Proměnnou se nepodařilo provést</translation> </message> <message> - <location line="-615"/> - <location line="+623"/> <source>Unable to execute statement</source> <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation> </message> <message> - <location line="-547"/> <source>Unable to fetch next</source> <translation>Další datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation> </message> <message> - <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+190"/> - <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+72"/> - <location line="+576"/> <source>Unable to fetch last</source> <translation>Poslední datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation> </message> <message> - <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-377"/> <source>Unable to prepare statement</source> <translation>Příkaz se nepodařilo spustit</translation> </message> <message> - <location line="-230"/> <source>Unable to fetch previous</source> <translation>Předchozí datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation> </message> <message> - <location line="-63"/> <source>Unable to fetch</source> <translation>Nepodařilo se natáhnout žádná data</translation> </message> <message> - <location line="-71"/> - <location line="+346"/> <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source> <translation>QODBCResult::reset: 'SQL_CURSOR_STATIC' se nepodařilo nastavit jako příkaz vlastnosti . Ověřte, prosím, nastavení svého ODBC ovladače</translation> </message> <message> - <location line="-231"/> <source>Unable to fetch first</source> <translation>První datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation> </message> @@ -3657,9 +4225,8 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <context> <name>QObject</name> <message> - <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="-97"/> <source>Invalid hostname</source> - <translation>Neplatný název pro hostitelský počítač</translation> + <translation type="obsolete">Neplatný název pro hostitelský počítač</translation> </message> <message> <source>Home</source> @@ -3670,49 +4237,53 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <translation type="obsolete">Chyba v zápisu: Byl přijat paket o nulové velikosti</translation> </message> <message> - <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+131"/> <source>Invalid URI: %1</source> - <translation>Neplátná URI: %1</translation> + <translation type="obsolete">Neplátná URI: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+60"/> <source>Socket error on %1: %2</source> - <translation>Chyba zásuvky (socketu) u %1: %2</translation> + <translation type="obsolete">Chyba zásuvky (socketu) u %1: %2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+175"/> - <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+0"/> <source>No host name given</source> - <translation>Nebyl zadán název pro hostitelský počítač</translation> + <translation type="obsolete">Nebyl zadán název pro hostitelský počítač</translation> </message> <message> <source>Read error reading from %1: %2</source> <translation type="obsolete">Při čtení ze souboru %1 nastala chyba: %2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+15"/> <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source> - <translation>Vzdálený počítač předčasně ukončil spojení s %1</translation> + <translation type="obsolete">Vzdálený počítač předčasně ukončil spojení s %1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="-57"/> <source>Operation not supported on %1</source> - <translation>Tato operace není %1 podporována</translation> + <translation type="obsolete">Tato operace není %1 podporována</translation> </message> <message> <source>Write error writing to %1: %2</source> <translation type="obsolete">Při zápisu do souboru %1: %2 nastala chyba</translation> </message> + <message> + <source>PulseAudio Sound Server</source> + <translation>Zvukový server PulseAudio</translation> + </message> + <message> + <source>"%1" duplicates a previous role name and will be disabled.</source> + <translation>"%1" je již zadán jako název předchozí úlohy, a je proto vypnut.</translation> + </message> + <message> + <source>invalid query: "%1"</source> + <translation>Neplátný dotaz: "%1"</translation> + </message> </context> <context> <name>QPPDOptionsModel</name> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1198"/> <source>Name</source> <translation>Název</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Value</source> <translation>Hodnota</translation> </message> @@ -3720,32 +4291,26 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <context> <name>QPSQLDriver</name> <message> - <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+1251"/> <source>Unable to subscribe</source> <translation>Registrace se nezdařila</translation> </message> <message> - <location line="-420"/> <source>Could not begin transaction</source> <translation>Transakci se nepodařilo spustit</translation> </message> <message> - <location line="+46"/> <source>Could not rollback transaction</source> <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit (operace 'rollback', zvrácení, se nezdařila)</translation> </message> <message> - <location line="-16"/> <source>Could not commit transaction</source> <translation>Transakci se nepodařilo provést (operace 'commit', odeslání, se nezdařila)</translation> </message> <message> - <location line="-79"/> <source>Unable to connect</source> <translation>Nepodařilo se navázat spojení</translation> </message> <message> - <location line="+501"/> <source>Unable to unsubscribe</source> <translation>Registraci se nepodařilo zrušit</translation> </message> @@ -3753,12 +4318,10 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <context> <name>QPSQLResult</name> <message> - <location line="-713"/> <source>Unable to prepare statement</source> <translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation> </message> <message> - <location line="-372"/> <source>Unable to create query</source> <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný dotaz</translation> </message> @@ -3766,102 +4329,82 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <context> <name>QPageSetupWidget</name> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/> <source>Form</source> <translation>Formulář</translation> </message> <message> - <location/> <source>bottom margin</source> <translation>Dolní okraj</translation> </message> <message> - <location/> <source>Paper</source> <translation>Papír</translation> </message> <message> - <location/> <source>Paper source:</source> <translation>Zdroj papíru:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/> <source>Centimeters (cm)</source> <translation>Centimetry (cm)</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/> <source>right margin</source> <translation>Pravý okraj</translation> </message> <message> - <location/> <source>Margins</source> <translation>Okraje</translation> </message> <message> - <location/> <source>Landscape</source> <translation>Formát na šířku</translation> </message> <message> - <location/> <source>Width:</source> <translation>Šířka:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Orientation</source> <translation>Zaměření</translation> </message> <message> - <location/> <source>Portrait</source> <translation>Formát na výšku</translation> </message> <message> - <location/> <source>top margin</source> <translation>Horní okraj</translation> </message> <message> - <location/> <source>left margin</source> <translation>Levý okraj</translation> </message> <message> - <location/> <source>Page size:</source> <translation>Velikost stran:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Reverse portrait</source> <translation>Obrácený formát na výšku</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+0"/> <source>Millimeters (mm)</source> <translation>Milimetry (mm)</translation> </message> <message> - <location line="+0"/> <source>Points (pt)</source> <translation>Body (pt)</translation> </message> <message> - <location line="+0"/> <source>Inches (in)</source> <translation>Palce (in)</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/> <source>Reverse landscape</source> <translation>Obrácený formát na šířku</translation> </message> <message> - <location/> <source>Height:</source> <translation>Výška:</translation> </message> @@ -3869,12 +4412,10 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <context> <name>QPluginLoader</name> <message> - <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="-89"/> <source>The plugin was not loaded.</source> <translation>Přídavný modul nebyl nahrán.</translation> </message> <message> - <location line="+113"/> <source>Unknown error</source> <translation>Neznámá chyba</translation> </message> @@ -3882,428 +4423,344 @@ Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation> <context> <name>QPrintDialog</name> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/> <source>A0</source> <translation>A0</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>A1</source> <translation>A1</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>A2</source> <translation>A2</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>A3</source> <translation>A3</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>A4</source> <translation>A4</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>A5</source> <translation>A5</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>A6</source> <translation>A6</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>A7</source> <translation>A7</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>A8</source> <translation>A8</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>A9</source> <translation>A9</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>B0</source> <translation>B0</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>B1</source> <translation>B1</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>B2</source> <translation>B2</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>B3</source> <translation>B3</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>B4</source> <translation>B4</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>B5</source> <translation>B5</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>B6</source> <translation>B6</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>B7</source> <translation>B7</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>B8</source> <translation>B8</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>B9</source> <translation>B9</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+266"/> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+1"/> <source>B10</source> <translation>B10</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>C5E</source> <translation>C5E</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>DLE</source> <translation>DLE</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+335"/> <source>A6 (105 x 148 mm)</source> <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation> </message> <message> - <location line="+20"/> <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source> <translation>Právní (8,5 x 14 palců, 216 x 356 mm)</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+2"/> <source>Folio</source> <translation>Folio</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Legal</source> <translation>Právní</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+20"/> <source>Print all</source> <translation>Tisknout vše</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+112"/> - <location line="+13"/> - <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/> <source>Print</source> <translation>Tisk</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-733"/> <source>&Options <<</source> <translation>&Nastavení << </translation> </message> <message> - <location line="-72"/> - <location line="+68"/> <source>&Options >></source> <translation>&Nastavení >></translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-30"/> <source>B6 (125 x 176 mm)</source> <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>B8 (62 x 88 mm)</source> <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation> </message> <message> - <location line="-10"/> <source>A8 (52 x 74 mm)</source> <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>B9 (44 x 62 mm)</source> <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation> </message> <message> - <location line="-10"/> <source>A9 (37 x 52 mm)</source> <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source> <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation> </message> <message> - <location line="-5"/> <source>A5 (148 x 210 mm)</source> <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation> </message> <message> - <location line="+23"/> <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source> <translation>Bulvární noviny/tisk (279 x 432 mm)</translation> </message> <message> - <location line="-8"/> <source>B10 (31 x 44 mm)</source> <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation> </message> <message> - <location line="-8"/> <source>B2 (500 x 707 mm)</source> <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-63"/> <source>&Print</source> <translation>&Tisk</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-9"/> <source>A3 (297 x 420 mm)</source> <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation> </message> <message> - <location line="+44"/> <source>Print selection</source> <translation>Tisk výběru</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+321"/> <source>Print to File (Postscript)</source> <translation>Tisk do souboru (Postscript)</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-33"/> <source>B4 (250 x 353 mm)</source> <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+206"/> <source>%1 already exists. Do you want to overwrite it?</source> <translation>Soubor %1 již existuje. Má se přepsat?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-13"/> <source>A1 (594 x 841 mm)</source> <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+4"/> <source>Custom</source> <translation>Stanovený uživatelem</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+10"/> <source>B1 (707 x 1000 mm)</source> <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation> </message> <message> - <location line="+13"/> <source>Folio (210 x 330 mm)</source> <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-5"/> <source>Ledger</source> <translation>Hlavní (účetní) kniha</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Letter</source> <translation>Dopis</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-2"/> <source>DLE (110 x 220 mm)</source> <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation> </message> <message> - <location line="-1"/> <source>C5E (163 x 229 mm)</source> <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation> </message> <message> - <location line="-6"/> <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source> <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 palců</translation> </message> <message> - <location line="+33"/> <source>Print range</source> <translation>Tisková oblast</translation> </message> <message> - <location line="-229"/> + <source>Print current page</source> + <translation>Vytisknout tuto stranu</translation> + </message> + <message> <source>File exists</source> <translation>Soubor již existuje</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-158"/> <source>Write %1 file</source> <translation>Zapsat %1 soubor</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+181"/> <source>A0 (841 x 1189 mm)</source> <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-1"/> <source>Local file</source> <translation>Místní soubor</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+108"/> <source>locally connected</source> <translation>přímo spojeno</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+25"/> <source>Ledger (432 x 279 mm)</source> <translation>Hlavní (účetní) kniha (432 x 279 mm)</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+23"/> - <location line="+225"/> <source>Aliases: %1</source> <translation>Přezdívka: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-48"/> <source>Print to File (PDF)</source> <translation>Tisk do souboru (PDF)</translation> </message> <message> - <location line="+123"/> <source>Print To File ...</source> <translation>Tisk do souboru...</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+4"/> <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source> <translation>US běžná #10 obálka (105 x 241 mm)</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+1"/> <source>Tabloid</source> <translation>Bulvární noviny</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-25"/> <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source> <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 palců)</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-5"/> <source>Executive</source> <translation>Prováděcí</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+223"/> - <location line="+199"/> <source>unknown</source> <translation>Neznámý</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-184"/> <source><qt>Do you want to overwrite it?</qt></source> <translation><qt>Chcete jej přepsat?</qt></translation> </message> <message> - <location line="+203"/> <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source> <translation>Prováděcí (7,5 x 10 palců, 191 x 254 mm)</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source> <translation>Dopis (8,5 x 11 palců, 216 x 279 mm)</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/> <source>The 'From' value cannot be greater than the 'To' value.</source> <translation>Údaj pro první stranu nesmí být větší než údaj pro poslední stranu.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+6"/> <source>US Common #10 Envelope</source> <translation>US běžná #10 obálka</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+76"/> <source>%1 is a directory. Please choose a different file name.</source> <translation>%1 je adresář. Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>File %1 is not writable. Please choose a different file name.</source> <translation>Soubor %1 je chráněn proti zápisu. Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-14"/> <source>B3 (353 x 500 mm)</source> <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation> </message> <message> - <location line="-6"/> <source>A7 (74 x 105 mm)</source> <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation> </message> <message> - <location line="-5"/> <source>A2 (420 x 594 mm)</source> <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> <source>B7 (88 x 125 mm)</source> <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation> </message> @@ -4311,107 +4768,86 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QPrintPreviewDialog</name> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+246"/> <source>%1%</source> <translation>%1%</translation> </message> <message> - <location line="+68"/> <source>Print Preview</source> <translation>Náhled tisku</translation> </message> <message> <source>Close</source> - <translation type="obsolete">Zavřít</translation> + <translation>Zavřít</translation> </message> <message> - <location line="+89"/> <source>Print</source> <translation>Tisk</translation> </message> <message> - <location line="-46"/> <source>Fit page</source> <translation>Přizpůsobit stranu</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>Zoom in</source> <translation>Zvětšit</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Landscape</source> <translation>Formát na šířku</translation> </message> <message> - <location line="-7"/> <source>Zoom out</source> <translation>Zmenšit</translation> </message> <message> - <location line="-13"/> <source>Fit width</source> <translation>Přizpůsobit šířku</translation> </message> <message> - <location line="+19"/> <source>Portrait</source> <translation>Formát na výšku</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/> - <location line="+12"/> <source>Page Setup</source> <translation>Nastavení strany</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+29"/> <source>Page setup</source> <translation>Nastavení strany</translation> </message> <message> - <location line="-16"/> <source>Show overview of all pages</source> <translation>Ukázat přehled všech stran</translation> </message> <message> - <location line="-42"/> <source>First page</source> <translation>První strana</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Last page</source> <translation>Poslední strana</translation> </message> <message> - <location line="+39"/> <source>Show single page</source> <translation>Ukázat jednotlivé strany</translation> </message> <message> - <location line="+168"/> <source>Export to PDF</source> <translation>Vyvést do PDF</translation> </message> <message> - <location line="-209"/> <source>Previous page</source> <translation>Předchozí strana</translation> </message> <message> - <location line="-1"/> <source>Next page</source> <translation>Další strana</translation> </message> <message> - <location line="+43"/> <source>Show facing pages</source> <translation>Ukázat strany ležící naproti</translation> </message> <message> - <location line="+170"/> <source>Export to PostScript</source> <translation>Vyvést do PostScriptu</translation> </message> @@ -4419,17 +4855,14 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QPrintPropertiesWidget</name> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/> <source>Form</source> <translation>Formulář</translation> </message> <message> - <location/> <source>Page</source> <translation>Strana</translation> </message> <message> - <location/> <source>Advanced</source> <translation>Rozšířené</translation> </message> @@ -4437,145 +4870,121 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QPrintSettingsOutput</name> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/> <source>to</source> <translation>do</translation> </message> <message> - <location/> <source>Form</source> <translation>Formulář</translation> </message> <message> - <location/> <source>None</source> <translation>Žádný</translation> </message> <message> - <location/> <source>Color</source> <translation>Barva</translation> </message> <message> - <location/> <source>Print all</source> <translation>Tisknout vše</translation> </message> <message> - <location/> <source>Selection</source> <translation>Výběr</translation> </message> <message> - <location/> <source>Long side</source> <translation>Dlouhá strana</translation> </message> <message> - <location/> <source>Copies</source> <translation>Počet exemplářů</translation> </message> <message> - <location/> <source>Print range</source> <translation>Tisk oblasti</translation> </message> <message> - <location/> <source>Color Mode</source> <translation>Barevný režim</translation> </message> <message> - <location/> <source>Options</source> <translation>Volby</translation> </message> <message> - <location/> <source>Output Settings</source> <translation>Nastavení výstupu</translation> </message> <message> - <location/> <source>Reverse</source> <translation>Obrácený</translation> </message> <message> - <location/> <source>Grayscale</source> <translation>Odstíny šedi</translation> </message> <message> - <location/> <source>Short side</source> <translation>Krátká strana</translation> </message> <message> - <location/> <source>Collate</source> <translation>Srovnat</translation> </message> <message> - <location/> <source>Copies:</source> <translation>Počet exemplářů:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Pages from</source> <translation>Strany od</translation> </message> <message> - <location/> <source>Duplex Printing</source> <translation>Zdvojený tisk</translation> </message> + <message> + <source>Current Page</source> + <translation>Nynější strana</translation> + </message> </context> <context> <name>QPrintWidget</name> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> <message> - <location/> <source>Form</source> <translation>Formulář</translation> </message> <message> - <location/> <source>Type:</source> <translation>Typ:</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Name:</source> <translation>&Název:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Output &file:</source> <translation>Výstupní &soubor:</translation> </message> <message> - <location/> <source>P&roperties</source> <translation>&Vlastnosti</translation> </message> <message> - <location/> <source>Preview</source> <translation>Náhled</translation> </message> <message> - <location/> <source>Printer</source> <translation>Tiskárna</translation> </message> <message> - <location/> <source>Location:</source> <translation>Umístění:</translation> </message> @@ -4583,27 +4992,18 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QProcess</name> <message> - <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+954"/> - <location line="+826"/> - <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+763"/> <source>Error writing to process</source> <translation>Zápis do procesu se nezdařil</translation> </message> <message> - <location line="+203"/> <source>No program defined</source> <translation>Nestanoven žádný program</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+653"/> <source>Resource error (fork failure): %1</source> <translation>Potíže se zdroji (selhání rozcestí - "fork failure"): %1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="-1128"/> - <location line="+52"/> - <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-190"/> - <location line="+50"/> <source>Error reading from process</source> <translation>Čtení z procesu se nezdařilo</translation> </message> @@ -4612,37 +5012,22 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Spuštění procesu se nezdařilo</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="-251"/> - <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-486"/> <source>Could not open input redirection for reading</source> <translation>Vstupní přesměrování se nepodařilo otevřít pro čtení</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> - <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+20"/> <source>Could not open output redirection for writing</source> <translation>Výstupní přesměrování se nepodařilo otevřít pro zápis</translation> </message> <message> - <location line="+491"/> - <location line="+52"/> - <location line="+74"/> - <location line="+66"/> - <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+406"/> - <location line="+50"/> - <location line="+75"/> - <location line="+42"/> - <location line="+54"/> <source>Process operation timed out</source> <translation>Překročení času u procesu</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+117"/> <source>Process crashed</source> <translation>Proces spadl</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-381"/> <source>Process failed to start: %1</source> <translation>Proces se nepodařilo spustit: %1</translation> </message> @@ -4650,7 +5035,6 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QProgressDialog</name> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+196"/> <source>Cancel</source> <translation>Zrušit</translation> </message> @@ -4658,7 +5042,6 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QPushButton</name> <message> - <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-4"/> <source>Open</source> <translation>Otevřít</translation> </message> @@ -4666,7 +5049,6 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QRadioButton</name> <message> - <location line="+12"/> <source>Check</source> <translation>Označit křížkem</translation> </message> @@ -4674,57 +5056,46 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QRegExp</name> <message> - <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+68"/> <source>bad lookahead syntax</source> <translation>nesprávná syntax pro plánování dopředu</translation> </message> <message> - <location line="-3"/> <source>no error occurred</source> <translation>žádná chyba</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>missing left delim</source> <translation>chybějící levé vymezení</translation> </message> <message> - <location line="-4"/> <source>bad char class syntax</source> <translation>nesprávná syntax pro třídu znaku</translation> </message> <message> - <location line="-1"/> <source>disabled feature used</source> <translation>byla použita zakázaná vlastnost</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>invalid octal value</source> <translation>neplatná osmičková hodnota</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>invalid interval</source> <translation>neplatný interval</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>invalid category</source> <translation>neplatná skupina</translation> </message> <message> - <location line="-6"/> <source>bad repetition syntax</source> <translation>nesprávná syntax pro opakování</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>met internal limit</source> <translation>dosažena vnitřní mez</translation> </message> <message> - <location line="-1"/> <source>unexpected end</source> <translation>neočekávaný konec</translation> </message> @@ -4732,7 +5103,6 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QSQLite2Driver</name> <message> - <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+449"/> <source>Unable to commit transaction</source> <translation>Transakci se nepodařilo provést (operace 'commit', odeslání, se nezdařila)</translation> </message> @@ -4745,17 +5115,14 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Transakci se nepodařilo zvrátit (operace 'rollback', zvrácení, se nezdařila)</translation> </message> <message> - <location line="-17"/> <source>Unable to begin transaction</source> <translation>Transakci se nepodařilo spustit</translation> </message> <message> - <location line="-41"/> <source>Error opening database</source> <translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází</translation> </message> <message> - <location line="+75"/> <source>Unable to rollback transaction</source> <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit (operace 'rollback', zvrácení, se nezdařila)</translation> </message> @@ -4763,12 +5130,10 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QSQLite2Result</name> <message> - <location line="-176"/> <source>Unable to execute statement</source> <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation> </message> <message> - <location line="-143"/> <source>Unable to fetch results</source> <translation>Výsledek se nepodařilo natáhnout</translation> </message> @@ -4776,27 +5141,22 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QSQLiteDriver</name> <message> - <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+590"/> <source>Unable to commit transaction</source> <translation>Transakci se nepodařilo provést (operace 'commit', odeslání, se nezdařila)</translation> </message> <message> - <location line="-35"/> <source>Error closing database</source> <translation>Nepodařilo se uzavřít spojení s datatabází</translation> </message> <message> - <location line="-11"/> <source>Error opening database</source> <translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází</translation> </message> <message> - <location line="+61"/> <source>Unable to rollback transaction</source> <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit (operace 'rollback', zvrácení, se nezdařila)</translation> </message> <message> - <location line="-30"/> <source>Unable to begin transaction</source> <translation>Transakci se nepodařilo spustit</translation> </message> @@ -4804,34 +5164,26 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QSQLiteResult</name> <message> - <location line="-378"/> - <location line="+66"/> - <location line="+8"/> <source>Unable to fetch row</source> <translation>Řádek se nepodařilo natáhnout</translation> </message> <message> - <location line="-73"/> <source>No query</source> <translation>Žádný požadavek</translation> </message> <message> - <location line="+132"/> <source>Unable to execute statement</source> <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation> </message> <message> - <location line="+65"/> <source>Unable to bind parameters</source> <translation>Parametry se nepodařilo spojit</translation> </message> <message> - <location line="-45"/> <source>Unable to reset statement</source> <translation>Příkaz se nepodařilo znovu nastavit</translation> </message> <message> - <location line="+52"/> <source>Parameter count mismatch</source> <translation>Počet parametrů není správný</translation> </message> @@ -4839,32 +5191,26 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QScriptBreakpointsModel</name> <message> - <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp" line="+455"/> <source>ID</source> <translation>ID</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Location</source> <translation>Umístění</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Condition</source> <translation>Podmínka</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Ignore-count</source> <translation>Spustit po</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Single-shot</source> <translation>Spustit jednou</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Hit-count</source> <translation>Spuštěný</translation> </message> @@ -4872,12 +5218,10 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QScriptBreakpointsWidget</name> <message> - <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp" line="+298"/> <source>New</source> <translation>Nový</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> @@ -4885,143 +5229,114 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QScriptDebugger</name> <message> - <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp" line="+885"/> - <location line="+1013"/> <source>Go to Line</source> <translation>Jít na řádek</translation> </message> <message> - <location line="-1012"/> <source>Line:</source> <translation>Řádek:</translation> </message> <message> - <location line="+791"/> <source>Interrupt</source> <translation>Přerušit</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Shift+F5</source> <translation>Shift+F5</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> <source>Continue</source> <translation>Pokračovat</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>F5</source> <translation>F5</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> <source>Step Into</source> <translation>Krok do</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>F11</source> <translation>F11</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> <source>Step Over</source> <translation>Krok přes</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>F10</source> <translation>F10</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> <source>Step Out</source> <translation>Krok ven</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Shift+F11</source> <translation>Shift+F11</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> <source>Run to Cursor</source> <translation>Provést po kurzor</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Ctrl+F10</source> <translation>Ctrl+F10</translation> </message> <message> - <location line="+16"/> <source>Run to New Script</source> <translation>Provést po nový skript</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> <source>Toggle Breakpoint</source> <translation>Přepnout bod přerušení (zastavení)</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>F9</source> <translation>F9</translation> </message> <message> - <location line="+14"/> <source>Clear Debug Output</source> <translation>Smazat výstup ladění</translation> </message> <message> - <location line="+13"/> <source>Clear Error Log</source> <translation>Smazat výstupní zápis s chybami</translation> </message> <message> - <location line="+13"/> <source>Clear Console</source> <translation>Smazat konzoli</translation> </message> <message> - <location line="+14"/> <source>&Find in Script...</source> <translation>&Hledat ve skriptu...</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Ctrl+F</source> <translation>Ctrl+F</translation> </message> <message> - <location line="+17"/> <source>Find &Next</source> <translation>Najít &další</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>F3</source> <translation>F3</translation> </message> <message> - <location line="+13"/> <source>Find &Previous</source> <translation>Najít &předchozí</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Shift+F3</source> <translation>Shift+F3</translation> </message> <message> - <location line="+14"/> <source>Ctrl+G</source> <translation>Ctrl+G</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>Debug</source> <translation>Ladit</translation> </message> @@ -5029,32 +5344,26 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name> <message> - <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp" line="+141"/> <source>Close</source> <translation>Zavřít</translation> </message> <message> - <location line="+13"/> <source>Previous</source> <translation>Předchozí</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Next</source> <translation>Další</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Case Sensitive</source> <translation>Rozlišující velká a malá písmena</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Whole words</source> <translation>Celá slova</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source><img src=":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> <translation><img src=":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png">&nbsp;Hledání dosáhlo konce</translation> </message> @@ -5062,12 +5371,10 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name> <message> - <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp" line="+872"/> <source>Name</source> <translation>Název</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Value</source> <translation>Hodnota</translation> </message> @@ -5075,17 +5382,14 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QScriptDebuggerStackModel</name> <message> - <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp" line="+161"/> <source>Level</source> <translation>Úroveň</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Name</source> <translation>Název</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Location</source> <translation>Umístění</translation> </message> @@ -5093,22 +5397,18 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QScriptEdit</name> <message> - <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptedit.cpp" line="+411"/> <source>Toggle Breakpoint</source> <translation>Přepnout bod zastavení</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Disable Breakpoint</source> <translation>Vypnout bod zastavení</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Enable Breakpoint</source> <translation>Zapnout bod zastavení</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Breakpoint Condition:</source> <translation>Podmínka zastavení:</translation> </message> @@ -5116,52 +5416,42 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QScriptEngineDebugger</name> <message> - <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp" line="+523"/> <source>Loaded Scripts</source> <translation>Nahrané skripty</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Breakpoints</source> <translation>Body zastavení</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Stack</source> <translation>Zásobník</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Locals</source> <translation>Místní proměnné</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Console</source> <translation>Konzole</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Debug Output</source> <translation>Výstup ladění</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Error Log</source> <translation>Výstupní zápis s chybami</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> <source>Search</source> <translation>Hledat</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>View</source> <translation>Pohled</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source>Qt Script Debugger</source> <translation>Qt ladění skriptů</translation> </message> @@ -5169,7 +5459,6 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QScriptNewBreakpointWidget</name> <message> - <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp" line="-223"/> <source>Close</source> <translation>Zavřít</translation> </message> @@ -5177,84 +5466,66 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QScrollBar</name> <message> - <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+456"/> <source>Top</source> <translation>Začátek</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Scroll down</source> <translation>Projíždět dolů</translation> </message> <message> - <location line="-9"/> <source>Scroll here</source> <translation>Projíždět až sem</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Scroll left</source> <translation>Projíždět doleva</translation> </message> <message> - <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+143"/> <source>Line up</source> <translation>O jeden řádek nahoru</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Line down</source> <translation>O jeden řádek dolů</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="-5"/> <source>Bottom</source> <translation>Konec</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> - <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/> <source>Page up</source> <translation>O stranu nahoru</translation> </message> <message> - <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+2"/> <source>Position</source> <translation>Poloha</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+1"/> <source>Page right</source> <translation>O stranu doprava</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Scroll up</source> <translation>Projíždět nahoru</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Scroll right</source> <translation>Projíždět doprava</translation> </message> <message> - <location line="-7"/> <source>Left edge</source> <translation>Levý okraj</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> - <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+2"/> <source>Page down</source> <translation>O stranu dolů</translation> </message> <message> - <location line="-1"/> <source>Page left</source> <translation>O stranu doleva</translation> </message> <message> - <location line="-2"/> <source>Right edge</source> <translation>Pravý okraj</translation> </message> @@ -5262,18 +5533,14 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QSharedMemory</name> <message> - <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+88"/> - <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+74"/> <source>%1: doesn't exist</source> <translation>%1: Neexistuje</translation> </message> <message> - <location line="+39"/> <source>%1: UNIX key file doesn't exist</source> <translation>%1: Soubor s unixovým klíčem neexistuje</translation> </message> <message> - <location line="+78"/> <source>%1: system-imposed size restrictions</source> <translation>%1: Bylo dosaženo systémem podmíněné meze velikosti</translation> </message> @@ -5282,95 +5549,66 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">%1: Soubor s unixovým klíčem neexistuje</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="+71"/> <source>%1: doesn't exists</source> <translation>%1: Neexistuje</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="-86"/> <source>%1: key is empty</source> <translation>%1: Neplatný údaj u klíče (prázdný)</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="+44"/> - <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+67"/> <source>%1: key error</source> <translation>%1: Chybný klíč</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+304"/> <source>%1: create size is less then 0</source> <translation>%1: Údaj o velikosti vytvoření je menší než nula</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="-48"/> - <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="-35"/> - <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-76"/> <source>%1: already exists</source> <translation>%1: Již existuje</translation> </message> <message> - <location line="+19"/> - <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+14"/> - <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+25"/> <source>%1: unknown error %2</source> <translation>%1: Neznámá chyba %2</translation> </message> <message> - <location line="-11"/> - <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-12"/> <source>%1: invalid size</source> <translation>%1: Neplatná velikost</translation> </message> <message> - <location line="+67"/> - <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+87"/> - <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+27"/> <source>%1: unable to make key</source> <translation>%1: Nepodařilo se vytvořit klíč</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="-81"/> <source>%1: unable to set key on lock</source> <translation>%1: Nepodařilo se nastavit klíč pro uzavření</translation> </message> <message> - <location line="+271"/> <source>%1: unable to unlock</source> <translation>%1: Uzavření se nepodařilo zrušit</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="-59"/> - <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="-105"/> - <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-18"/> <source>%1: permission denied</source> <translation>%1: Přístup odepřen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+54"/> <source>%1: ftok failed</source> <translation>%1: Vyvolání ftok se nezdařilo</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="-4"/> - <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="-40"/> - <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-4"/> <source>%1: out of resources</source> <translation>%1: Nejsou již použitelné zdroje</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+164"/> <source>%1: not attached</source> <translation>%1: Nepřipojen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+90"/> <source>%1: size query failed</source> <translation>%1: Vyhledání velikosti se nezdařilo</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="-22"/> - <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+155"/> <source>%1: unable to lock</source> <translation>%1: Uzavření se nezdařilo</translation> </message> @@ -5378,466 +5616,884 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QShortcut</name> <message> - <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+1143"/> <source>+</source> <translation>+</translation> </message> <message> - <location line="-664"/> <source>No</source> <translation>Ne</translation> </message> <message> - <location line="-71"/> <source>Up</source> <translation>Nahoru</translation> </message> <message> - <location line="+644"/> - <location line="+135"/> <source>Alt</source> <translation>Alt</translation> </message> <message> - <location line="+17"/> <source>F%1</source> <translation>F%1</translation> </message> <message> - <location line="-803"/> <source>Del</source> <translation>Delete</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>End</source> <translation>End</translation> </message> <message> - <location line="-12"/> <source>Esc</source> <translation>Esc</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Ins</source> <translation>Insert</translation> </message> <message> - <location line="-5"/> <source>Tab</source> <translation>Tab</translation> </message> <message> - <location line="+83"/> <source>Yes</source> <translation>Ano</translation> </message> <message> - <location line="-58"/> <source>Back</source> <translation>Zpět</translation> </message> <message> - <location line="+67"/> <source>Call</source> + <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment> <translation>Volání</translation> </message> <message> - <location line="+563"/> - <location line="+135"/> <source>Ctrl</source> <translation>Ctrl</translation> </message> <message> - <location line="-775"/> <source>Down</source> <translation>Dolů</translation> </message> <message> - <location line="+79"/> <source>Flip</source> <translation>Obrátit</translation> </message> <message> - <location line="-72"/> <source>Help</source> <translation>Nápověda</translation> </message> <message> - <location line="-12"/> <source>Home</source> <translation>Home</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Left</source> <translation>Vlevo</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Menu</source> <translation>Menu</translation> </message> <message> - <location line="+637"/> - <location line="+130"/> + <source>Toggle Call/Hangup</source> + <extracomment>Button that will hang up if we're in call, or make a call if we're not.</extracomment> + <translation>Přepnout volat/zavěsit</translation> + </message> + <message> + <source>Voice Dial</source> + <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment> + <translation>Hlasové vytáčení</translation> + </message> + <message> + <source>Last Number Redial</source> + <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment> + <translation>Opakované vytáčení posledního čísla</translation> + </message> + <message> + <source>Camera Shutter</source> + <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment> + <translation>Závěrka kamery</translation> + </message> + <message> + <source>Camera Focus</source> + <extracomment>Button to focus the camera</extracomment> + <translation>Zaostření kamery</translation> + </message> + <message> + <source>Kanji</source> + <translation>Kandži</translation> + </message> + <message> + <source>Muhenkan</source> + <translation>Muhenkan</translation> + </message> + <message> + <source>Henkan</source> + <translation>Henkan</translation> + </message> + <message> + <source>Romaji</source> + <translation>Romaji</translation> + </message> + <message> + <source>Hiragana</source> + <translation>Hiragana</translation> + </message> + <message> + <source>Katakana</source> + <translation>Katakana</translation> + </message> + <message> + <source>Hiragana Katakana</source> + <translation>Hiragana Katakana</translation> + </message> + <message> + <source>Zenkaku</source> + <translation>Zenkaku</translation> + </message> + <message> + <source>Hankaku</source> + <translation>Hankaku</translation> + </message> + <message> + <source>Zenkaku Hankaku</source> + <translation>Zenkaku Hankaku</translation> + </message> + <message> + <source>Touroku</source> + <translation>Touroku</translation> + </message> + <message> + <source>Massyo</source> + <translation>Massyo</translation> + </message> + <message> + <source>Kana Lock</source> + <translation>Kana Zámek</translation> + </message> + <message> + <source>Kana Shift</source> + <translation>Kany Posun</translation> + </message> + <message> + <source>Eisu Shift</source> + <translation>Eisu Posun</translation> + </message> + <message> + <source>Eisu toggle</source> + <translation>Eisu Přepínač</translation> + </message> + <message> + <source>Code input</source> + <translation>Vstup pro kód</translation> + </message> + <message> + <source>Multiple Candidate</source> + <translation>Více návrhů</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Candidate</source> + <translation>Předchozí návrh</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul</source> + <translation>Hangul</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Start</source> + <translation>Hangul začátek</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul End</source> + <translation>Hangul konec</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Hanja</source> + <translation>Hangul Hanja</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Jamo</source> + <translation>Hangul Jamo</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Romaja</source> + <translation>Hangul Romaja</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Jeonja</source> + <translation>Hangul Jeonja</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Banja</source> + <translation>Hangul Banja</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul PreHanja</source> + <translation>Hangul PreHanja</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul PostHanja</source> + <translation>Hangul PostHanja</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Special</source> + <translation>Hangul zvláštní</translation> + </message> + <message> <source>Meta</source> <translation>Meta</translation> </message> <message> - <location line="-772"/> <source>PgUp</source> <translation>PgUp</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>Stop</source> <translation>Stop</translation> </message> <message> - <location line="-23"/> <source>Enter</source> <translation>Enter</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Pause</source> <translation>Pause</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Print</source> <translation>Print</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Right</source> <translation>Vpravo</translation> </message> <message> - <location line="+642"/> - <location line="+138"/> <source>Shift</source> <translation>Shift</translation> </message> <message> - <location line="-796"/> <source>Space</source> + <extracomment>This and all following "incomprehensible" strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment> <translation>Mezerník</translation> </message> <message> - <location line="+43"/> <source>Media Record</source> <translation>Nahrát</translation> </message> <message> - <location line="+27"/> <source>Print Screen</source> <translation>Print Screen</translation> </message> <message> - <location line="-32"/> <source>Treble Down</source> <translation>Výšky -</translation> </message> <message> - <location line="+38"/> <source>Scroll Lock</source> <translation>Scroll Lock</translation> </message> <message> - <location line="-45"/> <source>Volume Down</source> <translation>Hlasitost -</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Volume Mute</source> <translation>Ztlumit hlasitost</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Media Previous</source> <translation>Předchozí</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Home Page</source> <translation>Domovská stránka</translation> </message> <message> - <location line="-11"/> <source>Volume Up</source> <translation>Hlasitost +</translation> </message> <message> - <location line="+24"/> <source>Launch (6)</source> <translation>Spustit (6)</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Launch (7)</source> <translation>Spustit (7)</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Launch (8)</source> <translation>Spustit (8)</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Launch (9)</source> <translation>Spustit (9)</translation> </message> <message> - <location line="-7"/> <source>Launch (2)</source> <translation>Spustit (2)</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Launch (3)</source> <translation>Spustit (3)</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Launch (4)</source> <translation>Spustit (4)</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Launch (5)</source> <translation>Spustit (5)</translation> </message> <message> - <location line="-5"/> <source>Launch (0)</source> <translation>Spustit (0)</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Launch (1)</source> <translation>Spustit (1)</translation> </message> <message> - <location line="+14"/> <source>Launch (F)</source> <translation>Spustit (F)</translation> </message> <message> - <location line="-4"/> <source>Launch (B)</source> <translation>Spustit (B)</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Launch (C)</source> <translation>Spustit (C)</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Launch (D)</source> <translation>Spustit (D)</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Launch (E)</source> <translation>Spustit (E)</translation> </message> <message> - <location line="-4"/> <source>Launch (A)</source> <translation>Spustit (A)</translation> </message> <message> - <location line="+17"/> <source>Delete</source> <translation>Delete</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Escape</source> <translation>Escape</translation> </message> <message> - <location line="+16"/> <source>Hangup</source> + <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment> <translation>Pověsit</translation> </message> <message> - <location line="-18"/> <source>Insert</source> <translation>Insert</translation> </message> <message> - <location line="-43"/> <source>Bass Boost</source> <translation>Zesílení basů</translation> </message> <message> - <location line="-15"/> <source>PgDown</source> <translation>PgDown</translation> </message> <message> - <location line="-14"/> <source>Return</source> <translation>Return</translation> </message> <message> - <location line="+41"/> <source>Search</source> <translation>Hledat</translation> </message> <message> - <location line="+38"/> <source>Select</source> <translation>Vybrat</translation> </message> <message> - <location line="-73"/> <source>SysReq</source> <translation>SysReq</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> <source>NumLock</source> <translation>NumLock</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>ScrollLock</source> <translation>ScrollLock</translation> </message> <message> - <location line="+68"/> + <source>Media Pause</source> + <extracomment>Media player pause button</extracomment> + <translation>Pozastavení přehrávání</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Media Play/Pause</source> + <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment> + <translation>Přepnout přehrávat/pozastavit</translation> + </message> + <message> + <source>Monitor Brightness Up</source> + <translation>Zvýšit jas obrazovky</translation> + </message> + <message> + <source>Monitor Brightness Down</source> + <translation>Snížit jas obrazovky</translation> + </message> + <message> + <source>Keyboard Light On/Off</source> + <translation>Zapnout/Vypnout podsvícení klávesnice</translation> + </message> + <message> + <source>Keyboard Brightness Up</source> + <translation>Zvýšit jas klávesnice</translation> + </message> + <message> + <source>Keyboard Brightness Down</source> + <translation>Snížit jas klávesnice</translation> + </message> + <message> + <source>Power Off</source> + <translation>Vypnout</translation> + </message> + <message> + <source>Wake Up</source> + <translation>Probudit</translation> + </message> + <message> + <source>Eject</source> + <translation>Vysunout</translation> + </message> + <message> + <source>Screensaver</source> + <translation>Spořič/Šetřič obrazovky</translation> + </message> + <message> + <source>WWW</source> + <translation>Internet</translation> + </message> + <message> + <source>Sleep</source> + <translation>Režim spánku</translation> + </message> + <message> + <source>LightBulb</source> + <translation>Osvětlení</translation> + </message> + <message> + <source>Shop</source> + <translation>Obchod</translation> + </message> + <message> + <source>History</source> + <translation>Průběh</translation> + </message> + <message> + <source>Add Favorite</source> + <translation>Přidat záložku</translation> + </message> + <message> + <source>Hot Links</source> + <translation>Doporučené odkazy</translation> + </message> + <message> + <source>Adjust Brightness</source> + <translation>Upravit jas</translation> + </message> + <message> + <source>Finance</source> + <translation>Finance</translation> + </message> + <message> + <source>Community</source> + <translation>Společenství</translation> + </message> + <message> + <source>Audio Rewind</source> + <translation>Zvuk přetočit zpět</translation> + </message> + <message> + <source>Back Forward</source> + <translation>Zpět dopředu</translation> + </message> + <message> + <source>Application Left</source> + <translation>Aplikace vlevo</translation> + </message> + <message> + <source>Application Right</source> + <translation>Aplikace vpravo</translation> + </message> + <message> + <source>Book</source> + <translation>Kniha</translation> + </message> + <message> + <source>CD</source> + <translation>CD</translation> + </message> + <message> + <source>Calculator</source> + <translation>Kalkulačka</translation> + </message> + <message> + <source>Clear</source> + <translation>Smazat</translation> + </message> + <message> + <source>Clear Grab</source> + <translation>Smazat přístup</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Zavřít</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation>Kopírovat</translation> + </message> + <message> + <source>Cut</source> + <translation>Vyjmout</translation> + </message> + <message> + <source>Display</source> + <translation>Zobrazit</translation> + </message> + <message> + <source>DOS</source> + <translation>DOS</translation> + </message> + <message> + <source>Documents</source> + <translation>Dokumenty</translation> + </message> + <message> + <source>Spreadsheet</source> + <translation>Tabulkový dokument</translation> + </message> + <message> + <source>Browser</source> + <translation>Prohlížeč</translation> + </message> + <message> + <source>Game</source> + <translation>Hra</translation> + </message> + <message> + <source>Go</source> + <translation>Do toho</translation> + </message> + <message> + <source>iTouch</source> + <translation>iTouch</translation> + </message> + <message> + <source>Logoff</source> + <translation>Odhlásit se</translation> + </message> + <message> + <source>Market</source> + <translation>Trh</translation> + </message> + <message> + <source>Meeting</source> + <translation>Schůze</translation> + </message> + <message> + <source>Keyboard Menu</source> + <translation>Nabídka klávesnice</translation> + </message> + <message> + <source>Menu PB</source> + <translation>Nabídka PB</translation> + </message> + <message> + <source>My Sites</source> + <translation>Moje místa</translation> + </message> + <message> + <source>News</source> + <translation>Zprávy</translation> + </message> + <message> + <source>Home Office</source> + <translation>Domácí kancelář</translation> + </message> + <message> + <source>Option</source> + <translation>Volba</translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <translation>Vložit</translation> + </message> + <message> + <source>Phone</source> + <translation>Telefon</translation> + </message> + <message> + <source>Reply</source> + <translation>Odpovědět</translation> + </message> + <message> + <source>Reload</source> + <translation>Nahrát znovu</translation> + </message> + <message> + <source>Rotate Windows</source> + <translation>Otáčet okny</translation> + </message> + <message> + <source>Rotation PB</source> + <translation>Otáčení PB</translation> + </message> + <message> + <source>Rotation KB</source> + <translation>Otáčení KB</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation>Uložit</translation> + </message> + <message> + <source>Send</source> + <translation>Poslat</translation> + </message> + <message> + <source>Spellchecker</source> + <translation>Ověření pravopisu</translation> + </message> + <message> + <source>Split Screen</source> + <translation>Rozdělit obrazovku</translation> + </message> + <message> + <source>Support</source> + <translation>Podpora</translation> + </message> + <message> + <source>Task Panel</source> + <translation>Panel s úkoly</translation> + </message> + <message> + <source>Terminal</source> + <translation>Terminál</translation> + </message> + <message> + <source>Tools</source> + <translation>Nástroje</translation> + </message> + <message> + <source>Travel</source> + <translation>Cestování</translation> + </message> + <message> + <source>Video</source> + <translation>Video</translation> + </message> + <message> + <source>Word Processor</source> + <translation>Zpracování textu</translation> + </message> + <message> + <source>XFer</source> + <translation>XFer</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom In</source> + <translation>Přiblížit</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom Out</source> + <translation>Oddálit</translation> + </message> + <message> + <source>Away</source> + <translation>Pryč</translation> + </message> + <message> + <source>Messenger</source> + <translation>Posel</translation> + </message> + <message> + <source>WebCam</source> + <translation>Internetová kamera</translation> + </message> + <message> + <source>Mail Forward</source> + <translation>Předání dál</translation> + </message> + <message> + <source>Pictures</source> + <translation>Obrázky</translation> + </message> + <message> + <source>Music</source> + <translation>Hudba</translation> + </message> + <message> + <source>Battery</source> + <translation>Baterie</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth</source> + <translation>Modrozub</translation> + </message> + <message> + <source>Wireless</source> + <translation>Bezdrát</translation> + </message> + <message> + <source>Ultra Wide Band</source> + <translation>Ultra široké pásmo</translation> + </message> + <message> + <source>Audio Forward</source> + <translation>Zvuk přetočit dopředu</translation> + </message> + <message> + <source>Audio Repeat</source> + <translation>Opakovat zvuk</translation> + </message> + <message> + <source>Audio Random Play</source> + <translation>Zvuk přehrávat náhodně</translation> + </message> + <message> + <source>Subtitle</source> + <translation>Titulky</translation> + </message> + <message> + <source>Audio Cycle Track</source> + <translation>Změnit zvukovou stopu</translation> + </message> + <message> + <source>Time</source> + <translation>Čas</translation> + </message> + <message> + <source>View</source> + <translation>Pohled</translation> + </message> + <message> + <source>Top Menu</source> + <translation>Hlavní nabídka</translation> + </message> + <message> + <source>Suspend</source> + <translation>Pozastavit</translation> + </message> + <message> + <source>Hibernate</source> + <translation>Přezimovat</translation> + </message> + <message> <source>Context1</source> <translation>Kontext1</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Context2</source> <translation>Kontext2</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Context3</source> <translation>Kontext3</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Context4</source> <translation>Kontext4</translation> </message> <message> - <location line="-22"/> <source>Page Up</source> <translation>Page Up</translation> </message> <message> - <location line="-23"/> <source>Open URL</source> <translation>Otevřít URL</translation> </message> <message> - <location line="+25"/> <source>Caps Lock</source> <translation>Caps Lock</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>System Request</source> <translation>Žádost systému</translation> </message> <message> - <location line="-60"/> <source>CapsLock</source> <translation>CapsLock</translation> </message> <message> - <location line="-17"/> <source>Backtab</source> <translation>Zpět-Tab</translation> </message> <message> - <location line="+32"/> <source>Bass Up</source> <translation>Basy +</translation> </message> <message> - <location line="-5"/> <source>Refresh</source> <translation>Obnovit</translation> </message> <message> - <location line="+19"/> <source>Launch Mail</source> <translation>Spustit e-mail</translation> </message> <message> - <location line="-45"/> <source>Backspace</source> <translation>Backspace</translation> </message> <message> - <location line="+32"/> <source>Bass Down</source> <translation>Basy -</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>Standby</source> <translation>V pohotovosti</translation> </message> <message> - <location line="-10"/> <source>Treble Up</source> <translation>Výšky +</translation> </message> <message> - <location line="+37"/> <source>Num Lock</source> <translation>Num Lock</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Number Lock</source> <translation>Zahlen-Feststelltaste</translation> </message> <message> - <location line="-30"/> <source>Favorites</source> <translation>Oblíbené</translation> </message> <message> - <location line="-17"/> <source>Forward</source> <translation>Dopředu</translation> </message> <message> - <location line="+44"/> <source>Page Down</source> <translation>Obraz dolů</translation> </message> <message> - <location line="-33"/> <source>Media Play</source> <translation>Přehrávání</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Media Stop</source> <translation>Zastavit přehrávání</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Media Next</source> <translation>Další</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Launch Media</source> <translation>Spustit přehrávač</translation> </message> @@ -5845,27 +6501,22 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QSlider</name> <message> - <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+153"/> <source>Page up</source> <translation>O stranu nahoru</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Position</source> <translation>Poloha</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Page right</source> <translation>O stranu doprava</translation> </message> <message> - <location line="+0"/> <source>Page down</source> <translation>O stranu dolů</translation> </message> <message> - <location line="-5"/> <source>Page left</source> <translation>O stranu doleva</translation> </message> @@ -5873,72 +6524,58 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QSocks5SocketEngine</name> <message> - <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+710"/> <source>Network operation timed out</source> <translation>Časový limit pro síťovou operaci byl překročen</translation> </message> <message> - <location line="-773"/> <source>Connection to proxy closed prematurely</source> <translation>Proxy server předčasně ukončil spojení</translation> </message> <message> - <location line="+27"/> <source>Proxy authentication failed: %1</source> <translation>Autentizace u proxy serveru se nezdařila: %1</translation> </message> <message> - <location line="-1"/> <source>Proxy authentication failed</source> <translation>Autentizace u proxy serveru se nezdařila</translation> </message> <message> - <location line="+29"/> <source>General SOCKSv5 server failure</source> <translation>Všeobecná chyba při spojení s SOCKSv5 serverem</translation> </message> <message> - <location line="+33"/> <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source> <translation>Byl obdržen neznámý chybový kód od SOCKSv5 proxy serveru: 0x%1</translation> </message> <message> - <location line="-29"/> <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source> <translation>SOCKSv5 server odmítl spojení</translation> </message> <message> - <location line="+20"/> <source>SOCKSv5 command not supported</source> <translation>Tento SOCKSv5 příkaz není podporován</translation> </message> <message> - <location line="-70"/> <source>Connection to proxy timed out</source> <translation>Při spojení s proxy serverem byl překročen časový limit</translation> </message> <message> - <location line="-5"/> <source>Proxy host not found</source> <translation>Proxy server se nepodařilo najit</translation> </message> <message> - <location line="+71"/> <source>TTL expired</source> <translation>TTL uplynul</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Address type not supported</source> <translation>Tento typ adresy není podporován</translation> </message> <message> - <location line="-87"/> <source>Connection to proxy refused</source> <translation>Proxy server odmítl navázání spojení</translation> </message> <message> - <location line="+40"/> <source>SOCKS version 5 protocol error</source> <translation>Chyba protokolu (SOCKS verze 5)</translation> </message> @@ -5946,32 +6583,26 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QSoftKeyManager</name> <message> - <location filename="../src/gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp" line="+78"/> <source>Ok</source> <translation>OK</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Select</source> <translation>Vybrat</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Done</source> <translation>Hotovo</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Options</source> <translation>Volby</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Cancel</source> <translation>Zrušit</translation> </message> <message> - <location line="+151"/> <source>Exit</source> <translation>Ukončit</translation> </message> @@ -5979,12 +6610,10 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QSpinBox</name> <message> - <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-567"/> <source>Less</source> <translation>Méně</translation> </message> <message> - <location line="-2"/> <source>More</source> <translation>Více</translation> </message> @@ -5992,56 +6621,42 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QSql</name> <message> - <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="+893"/> - <location line="+16"/> - <location line="+36"/> <source>No</source> <translation>Ne</translation> </message> <message> - <location line="-53"/> - <location line="+16"/> - <location line="+36"/> <source>Yes</source> <translation>Ano</translation> </message> <message> - <location line="-34"/> <source>Cancel</source> <translation>Zrušit</translation> </message> <message> - <location line="-20"/> <source>Delete</source> <translation>Delete</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>Insert</source> <translation>Vložit</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Update</source> <translation>Obnovit</translation> </message> <message> - <location line="-12"/> <source>Delete this record?</source> <translation>Smazat tento zápis?</translation> </message> <message> - <location line="+16"/> <source>Save edits?</source> <translation>Uložit změny?</translation> </message> <message> - <location line="+35"/> <source>Confirm</source> <translation>Potvrdit</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Cancel your edits?</source> <translation>Zrušit změny?</translation> </message> @@ -6049,80 +6664,165 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QSslSocket</name> <message> - <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+362"/> <source>Error creating SSL session: %1</source> <translation>Nepodařilo se vytvořit sezení SSL: %1</translation> </message> <message> - <location line="-15"/> <source>Error creating SSL session, %1</source> <translation>Nepodařilo se vytvořit sezení SSL, %1</translation> </message> <message> - <location line="-46"/> <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source> <translation>Bez klíče nelze poskytnout žádné osvědčení k volnému použití, %1</translation> </message> <message> - <location line="+245"/> + <source>Private key does not certify public key, %1</source> + <translation>Soukromý klíč nedosvědčuje veřejný klíč, %1</translation> + </message> + <message> <source>Unable to write data: %1</source> <translation>Data se nepodařilo zapsat: %1</translation> </message> <message> - <location line="+215"/> + <source>Unable to decrypt data: %1</source> + <translation>Data se nepodařilo rozluštit: %1</translation> + </message> + <message> <source>Error during SSL handshake: %1</source> <translation>Během startu SSL protokolu se vyskytla chyba: %1</translation> </message> <message> - <location line="-453"/> <source>Error loading local certificate, %1</source> <translation>Nepodařilo se nahrát místní osvědčení, %1</translation> </message> <message> - <location line="-23"/> <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source> <translation>Neplatný či prázdný seznam se šifrovacími klíči (%1)</translation> </message> <message> - <location line="+42"/> <source>Private key does not certificate public key, %1</source> - <translation>Vystavení osvědčení k veřejnému klíči přes soukromý klíč se nezdařilo, %1</translation> + <translation type="obsolete">Vystavení osvědčení k veřejnému klíči přes soukromý klíč se nezdařilo, %1</translation> </message> <message> - <location line="-67"/> <source>Error creating SSL context (%1)</source> <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný kontext SSL (%1)</translation> </message> <message> - <location line="+405"/> <source>Error while reading: %1</source> <translation>Při čtení se vyskytla chyba: %1</translation> </message> <message> - <location line="-345"/> <source>Error loading private key, %1</source> <translation>Soukromý klíč se nepodařilo nahrát, %1</translation> </message> + <message> + <source>No error</source> + <translation>Žádná chyba</translation> + </message> + <message> + <source>The issuer certificate could not be found</source> + <translation>Osvědčení od vydavatele se nepodařilo nalézt</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate signature could not be decrypted</source> + <translation>Podpis osvědčení se nepodařilo rozluštit</translation> + </message> + <message> + <source>The public key in the certificate could not be read</source> + <translation>Veřejný klíč v osvědčení se nepodařilo přečíst</translation> + </message> + <message> + <source>The signature of the certificate is invalid</source> + <translation>Podpis osvědčení je neplatný</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate is not yet valid</source> + <translation>Osvědčení ještě není platné</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate has expired</source> + <translation>Platnost osvědčení uplynula</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate's notBefore field contains an invalid time</source> + <translation>Pole osvědčení 'notBefore' obsahuje neplatný čas</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate's notAfter field contains an invalid time</source> + <translation>Pole osvědčení 'notAfter' obsahuje neplatný čas</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source> + <translation>Osvědčení je podepsáno samo sebou, a proto není důvěryhodné</translation> + </message> + <message> + <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source> + <translation>Kořenové osvědčení řetězce osvědčení je podepsáno samo sebou, a proto není důvěryhodné</translation> + </message> + <message> + <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source> + <translation>Osvědčení od vydavatele místně nalezeného osvědčení se nepodařilo najít</translation> + </message> + <message> + <source>No certificates could be verified</source> + <translation>Žádný z osvědčení se nepodařilo ověřit</translation> + </message> + <message> + <source>One of the CA certificates is invalid</source> + <translation>Jedno z osvědčení osvědčovacího místa (CA) je neplatné</translation> + </message> + <message> + <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source> + <translation>Délka cesty 'basicConstraints'byla překročena</translation> + </message> + <message> + <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source> + <translation>Poskytnuté osvědčení nelze v tomto případě použít; není vhodné pro tento účel</translation> + </message> + <message> + <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source> + <translation>Kořenové osvědčení osvědčovacího místa není pro tento případ důvěryhodné</translation> + </message> + <message> + <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source> + <translation>Kořenové osvědčení osvědčovacího místa odmítá tento případ na základě zvláštního označení</translation> + </message> + <message> + <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source> + <translation>Osvědčení sledovaného vydavatele bylo odmítnuto, protože jeho předmětný název neodpovídá názvu vydavatele současného osvědčení</translation> + </message> + <message> + <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source> + <translation>Osvědčení sledovaného vydavatele bylo odmítnuto, protože název vydavatele a sériové číslo jsou přítomny a neodpovídají identifikátoru osvědčovacího místa současného osvědčení</translation> + </message> + <message> + <source>The peer did not present any certificate</source> + <translation>Protější místo neudalo žádné osvědčení</translation> + </message> + <message> + <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source> + <translation>Název hostitelského počítače neodpovídá žádnému z hostitelů platných pro toto osvědčení, kteří jsou na seznamu</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Neznámá chyba</translation> + </message> </context> <context> <name>QStateMachine</name> <message> - <location filename="../src/corelib/statemachine/qstatemachine.cpp" line="+998"/> <source>Missing initial state in compound state '%1'</source> <translation>Chybí počáteční stav složeného stavu '%1'</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Missing default state in history state '%1'</source> <translation>Chybí výchozí stav ve vývoji stavu '%1'</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'</source> <translation>Cíl a zdroj přechodu ze stavu '%1' nemají žádný společný původ</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Unknown error</source> <translation>Neznámá chyba</translation> </message> @@ -6130,30 +6830,22 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QSystemSemaphore</name> <message> - <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-46"/> <source>%1: does not exist</source> <translation>%1: Neexistuje</translation> </message> <message> - <location line="-4"/> <source>%1: already exists</source> <translation>%1: Již existuje</translation> </message> <message> - <location line="+13"/> - <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+73"/> <source>%1: unknown error %2</source> <translation>%1: Neznámá chyba %2</translation> </message> <message> - <location line="-17"/> - <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="-3"/> <source>%1: permission denied</source> <translation>%1: Přístup odepřen</translation> </message> <message> - <location line="+13"/> - <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="-4"/> <source>%1: out of resources</source> <translation>%1: Nejsou již použitelné zdroje</translation> </message> @@ -6161,12 +6853,10 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QTDSDriver</name> <message> - <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+584"/> <source>Unable to open connection</source> <translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Unable to use database</source> <translation>Datatbázi se nepodařilo použít</translation> </message> @@ -6174,12 +6864,10 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QTabBar</name> <message> - <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-326"/> <source>Scroll Left</source> <translation>Projíždět doleva</translation> </message> <message> - <location line="+0"/> <source>Scroll Right</source> <translation>Projíždět doprava</translation> </message> @@ -6187,7 +6875,6 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QTcpServer</name> <message> - <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+282"/> <source>Operation on socket is not supported</source> <translation>Tato zásuvková (socket) operace není podporována</translation> </message> @@ -6195,42 +6882,34 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QTextControl</name> <message> - <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+2013"/> <source>Cu&t</source> <translation>Vyj&mout</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>&Copy</source> <translation>&Kopírovat</translation> </message> <message> - <location line="-9"/> <source>&Redo</source> <translation>&Znovu</translation> </message> <message> - <location line="-2"/> <source>&Undo</source> <translation>&Zpět</translation> </message> <message> - <location line="+24"/> <source>&Paste</source> <translation>&Vložit</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Select All</source> <translation>Vybrat vše</translation> </message> <message> - <location line="-16"/> <source>Copy &Link Location</source> <translation>&Kopírovat adresu odkazu</translation> </message> @@ -6238,14 +6917,10 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QToolButton</name> <message> - <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+312"/> - <location line="+8"/> <source>Open</source> <translation>Otevřít</translation> </message> <message> - <location line="-10"/> - <location line="+6"/> <source>Press</source> <translation>Stisknout</translation> </message> @@ -6253,7 +6928,6 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QUdpSocket</name> <message> - <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+179"/> <source>This platform does not support IPv6</source> <translation>Tato patforma nepodpotuje IPv6</translation> </message> @@ -6261,12 +6935,10 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QUndoGroup</name> <message> - <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+413"/> <source>Redo</source> <translation>Znovu</translation> </message> <message> - <location line="-28"/> <source>Undo</source> <translation>Zpět</translation> </message> @@ -6274,7 +6946,6 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QUndoModel</name> <message> - <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/> <source><empty></source> <translation><prázdný></translation> </message> @@ -6282,12 +6953,10 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QUndoStack</name> <message> - <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+859"/> <source>Redo</source> <translation>Znovu</translation> </message> <message> - <location line="-27"/> <source>Undo</source> <translation>Zpět</translation> </message> @@ -6295,57 +6964,46 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name> <message> - <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+906"/> <source>RLE Start of right-to-left embedding</source> <translation>RLE Začátek zapuštění zprava doleva (right-to-left embedding)</translation> </message> <message> - <location line="-2"/> <source>ZWSP Zero width space</source> <translation>ZWSP Prostor s nulovou šířkou (Zero width space)</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>Insert Unicode control character</source> <translation>Vložit kontrolní znak Unicode</translation> </message> <message> - <location line="-8"/> <source>LRO Start of left-to-right override</source> <translation>LRO Začátek zrušení zleva doprava (left-to-right override)</translation> </message> <message> - <location line="-2"/> <source>LRE Start of left-to-right embedding</source> <translation>LRE Začátek zapuštění zleva doprava (right-to-left embedding)</translation> </message> <message> - <location line="-4"/> <source>RLM Right-to-left mark</source> <translation>RLM Značka zprava doleva (Right-to-left mark)</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>PDF Pop directional formatting</source> <translation>PDF Vsunout směrové formátování (Pop directional formatting)</translation> </message> <message> - <location line="-6"/> <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source> <translation>ZWNJ Nespojovač s nulovou šířkou (Zero width non-joiner)</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>RLO Start of right-to-left override</source> <translation>RLO Začátek zrušení zprava doleva (right-to-left override)</translation> </message> <message> - <location line="-6"/> <source>ZWJ Zero width joiner</source> <translation>ZWJ Spojovač s nulovou šířkou (Zero width joiner)</translation> </message> <message> - <location line="-2"/> <source>LRM Left-to-right mark</source> <translation>LRM Značka zleva doprava (Left-to-right mark)</translation> </message> @@ -6353,22 +7011,18 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QWebFrame</name> <message> - <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+730"/> <source>Request blocked</source> <translation>Požadavek byl odmítnut</translation> </message> <message> - <location line="-19"/> <source>Request cancelled</source> <translation>Požadavek byl zrušen</translation> </message> <message> - <location line="+26"/> <source>Cannot show URL</source> <translation>Adresu (URL) nelze ukázat</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Frame load interrupted by policy change</source> <translation>Nahrání rámce bylo přerušeno změnou směrnice</translation> </message> @@ -6377,12 +7031,10 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Nahrání rámce bylo přerušeno změnou směrnice</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> <source>File does not exist</source> <translation>Soubor neexistuje</translation> </message> <message> - <location line="-6"/> <source>Cannot show mimetype</source> <translation>Tento mime typ nelze ukázat</translation> </message> @@ -6402,7 +7054,6 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Zprava doleva</translation> </message> <message> - <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+61"/> <source>Top</source> <translation>Začátek</translation> </message> @@ -6443,122 +7094,98 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Provést prohlídku</translation> </message> <message> - <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+2213"/> <source>Select to the start of the block</source> <translation>Vybrat až po začátek bloku</translation> </message> <message> - <location line="-36"/> <source>Move the cursor to the end of the block</source> <translation>Ukazatel polohy posunout až na konec bloku</translation> </message> <message> - <location line="-469"/> <source>JavaScript Alert - %1</source> <translation>Upozornění od JavaScriptu - %1</translation> </message> <message> - <location line="+16"/> <source>JavaScript Confirm - %1</source> <translation>Potvrzení od JavaScriptu - %1</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source>JavaScript Prompt - %1</source> <translation>Výzva od JavaScriptu - %1</translation> </message> <message> - <location line="+25"/> <source>JavaScript Problem - %1</source> <translation>Potíže s JavaScriptem - %1</translation> </message> <message> - <location line="+0"/> <source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source> <translation>Vypadá to na to, že skript na této straně má potíže. Chcete tento skript zastavit?</translation> </message> <message> - <location line="+419"/> <source>Select all</source> <translation>Vybrat vše</translation> </message> <message> - <location line="+21"/> <source>Select to the start of the line</source> <translation>Vybrat až po začátek řádku</translation> </message> <message> - <location line="+54"/> <source>Insert a new paragraph</source> <translation>Vložit nový odstavec</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Insert a new line</source> <translation>Vložit nový řádek</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Paste and Match Style</source> <translation>Vložit a odpovídat stylu</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Remove formatting</source> <translation>Odstranit formátování</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Strikethrough</source> <translation>Přeškrtnuto</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Subscript</source> <translation>Dolní index</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Superscript</source> <translation>Horní index</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Insert Bulleted List</source> <translation>Vložit seznam s odrážkami</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Insert Numbered List</source> <translation>Vložit číslovaný seznam</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Indent</source> <translation>Odsadit</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Outdent</source> <translation>Zrušit odsazení</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Center</source> <translation>Na střed</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Justify</source> <translation>Do bloku</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Align Left</source> <translation>Zarovnat vlevo</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Align Right</source> <translation>Zarovnat vpravo</translation> </message> @@ -6579,7 +7206,6 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Přidat do slovníku</translation> </message> <message> - <location line="-85"/> <source>Delete to the start of the word</source> <translation>Smazat až po začátek slova</translation> </message> @@ -6588,32 +7214,26 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Dosavadní hledané výrazy</translation> </message> <message> - <location line="-69"/> <source>Move the cursor to the next word</source> <translation>Ukazatel polohy posunout k následujícímu slovu</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Move the cursor to the next line</source> <translation>Ukazatel polohy posunout k následujícímu řádku</translation> </message> <message> - <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+9"/> <source>Scroll down</source> <translation>Projíždět dolů</translation> </message> <message> - <location line="-12"/> <source>Scroll here</source> <translation>Projíždět až sem</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>Scroll left</source> <translation>Projíždět doleva</translation> </message> <message> - <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+12"/> <source>Move the cursor to the start of the block</source> <translation>Ukazatel polohy posunout na začátek bloku</translation> </message> @@ -6622,7 +7242,6 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Směr psaní</translation> </message> <message> - <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="-7"/> <source>Bottom</source> <translation>Konec</translation> </message> @@ -6635,12 +7254,10 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Kurzívní</translation> </message> <message> - <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="-3"/> <source>Move the cursor to the end of the line</source> <translation>Ukazatel polohy posunout na konec řádku</translation> </message> <message> - <location line="-3"/> <source>Move the cursor to the start of the line</source> <translation>Ukazatel polohy posunout na začátek řádku</translation> </message> @@ -6653,12 +7270,10 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Poslat</translation> </message> <message> - <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+167"/> <source>Web Inspector - %2</source> <translation>Web Inspektor - %2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+3"/> <source>Page up</source> <translation>O stranu nahoru</translation> </message> @@ -6679,487 +7294,411 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Nebyl vybrán žádný soubor</translation> </message> <message> - <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+42"/> <source>Submit</source> <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment> <translation>Poslat</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> <source>Reset</source> <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment> <translation>Vrátit</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source> <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index'</comment> <translation>Tento rejstřík má funkci hledání. Zadejte nějaký hledaný výraz:</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Choose File</source> <comment>title for file button used in HTML forms</comment> <translation>Vybrat soubor</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>No file selected</source> <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment> <translation>Nebyl vybrán žádný soubor</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Open in New Window</source> <comment>Open in New Window context menu item</comment> <translation>Otevřít v novém okně</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Save Link...</source> <comment>Download Linked File context menu item</comment> <translation>Uložit odkaz...</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Copy Link</source> <comment>Copy Link context menu item</comment> <translation>Kopírovat adresu odkazu</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Open Image</source> <comment>Open Image in New Window context menu item</comment> <translation>Vyobrazení otevřít v novém okně</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Save Image</source> <comment>Download Image context menu item</comment> <translation>Uložit vyobrazení</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Copy Image</source> <comment>Copy Link context menu item</comment> <translation>Kopírovat vyobrazení</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Open Frame</source> <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment> <translation>Otevřít rámec</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Copy</source> <comment>Copy context menu item</comment> <translation>Kopírovat</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Go Back</source> <comment>Back context menu item</comment> <translation>Jít zpět</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Go Forward</source> <comment>Forward context menu item</comment> <translation>Jít dopředu</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Stop</source> <comment>Stop context menu item</comment> <translation>Zastavit</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Reload</source> <comment>Reload context menu item</comment> <translation>Nahrát znovu</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Cut</source> <comment>Cut context menu item</comment> <translation>Vyjmout</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Paste</source> <comment>Paste context menu item</comment> <translation>Vložit</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>No Guesses Found</source> <comment>No Guesses Found context menu item</comment> <translation>Nebyly nalezeny žádné návrhy</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Ignore</source> <comment>Ignore Spelling context menu item</comment> <translation>Přehlížet</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Add To Dictionary</source> <comment>Learn Spelling context menu item</comment> <translation>Přidat do slovníku</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Search The Web</source> <comment>Search The Web context menu item</comment> <translation>Hledat na síti</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Look Up In Dictionary</source> <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment> <translation>Podívat se do slovníku</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Open Link</source> <comment>Open Link context menu item</comment> <translation>Otevřít adresu odkazu</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Ignore</source> <comment>Ignore Grammar context menu item</comment> <translation>Přehlížet</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Spelling</source> <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment> <translation>Pravopis</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Show Spelling and Grammar</source> <comment>menu item title</comment> <translation>Ukázat pravopis a mluvnici</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Hide Spelling and Grammar</source> <comment>menu item title</comment> <translation>Skrýt pravopis a mluvnici</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Check Spelling</source> <comment>Check spelling context menu item</comment> <translation>Ověření pravopisu</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Check Spelling While Typing</source> <comment>Check spelling while typing context menu item</comment> <translation>Ověřovat pravopis během psaní</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Check Grammar With Spelling</source> <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment> <translation>Ověřovat mluvnici společně s pravopisem</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Fonts</source> <comment>Font context sub-menu item</comment> <translation>Písma</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Bold</source> <comment>Bold context menu item</comment> <translation>Tučné</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Italic</source> <comment>Italic context menu item</comment> <translation>Kurzíva</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Underline</source> <comment>Underline context menu item</comment> <translation>Podtržení</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Outline</source> <comment>Outline context menu item</comment> <translation>Obrys</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Direction</source> <comment>Writing direction context sub-menu item</comment> <translation>Směr</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Text Direction</source> <comment>Text direction context sub-menu item</comment> <translation>Směr psaní</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Default</source> <comment>Default writing direction context menu item</comment> <translation>Výchozí</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Left to Right</source> <comment>Left to Right context menu item</comment> <translation>Zleva doprava</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Right to Left</source> <comment>Right to Left context menu item</comment> <translation>Zprava doleva</translation> </message> <message> - <location line="+105"/> + <source>Missing Plug-in</source> + <comment>Label text to be used when a plug-in is missing</comment> + <translation>Chybějící přídavný modul</translation> + </message> + <message> <source>Loading...</source> <comment>Media controller status message when the media is loading</comment> <translation>Nahrává se...</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Live Broadcast</source> <comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment> <translation>Živý přenos</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Audio Element</source> <comment>Media controller element</comment> <translation>Zvukový prvek</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Video Element</source> <comment>Media controller element</comment> <translation>Videoprvek</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Mute Button</source> <comment>Media controller element</comment> <translation>Tlačítko pro ztlumení</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Unmute Button</source> <comment>Media controller element</comment> <translation>Tlačítko pro zrušení ztlumení</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Play Button</source> <comment>Media controller element</comment> <translation>Tlačítko pro přehrávání</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Pause Button</source> <comment>Media controller element</comment> <translation>Tlačítko pro pozastavení</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Slider</source> <comment>Media controller element</comment> <translation>Posuvník</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Slider Thumb</source> <comment>Media controller element</comment> <translation>Palec posuvníku</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Rewind Button</source> <comment>Media controller element</comment> <translation>Tlačítko pro přetočení</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Return to Real-time Button</source> <comment>Media controller element</comment> <translation>Tlačítko pro návrat ke skutečnému času</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Elapsed Time</source> <comment>Media controller element</comment> <translation>Uplynulý čas</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Remaining Time</source> <comment>Media controller element</comment> <translation>Zbývající čas</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Status Display</source> <comment>Media controller element</comment> <translation>Údaj o stavu</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Fullscreen Button</source> <comment>Media controller element</comment> <translation>Tlačítko pro zobrazení na celou obrazovku</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Seek Forward Button</source> <comment>Media controller element</comment> <translation>Tlačítko pro hledání dopředu</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Seek Back Button</source> <comment>Media controller element</comment> <translation>Tlačítko pro hledání dozadu</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Audio element playback controls and status display</source> <comment>Media controller element</comment> <translation>Řízení přehrávání zvuku a zobrazení stavu</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Video element playback controls and status display</source> <comment>Media controller element</comment> <translation>Řízení přehrávání videa a zobrazení stavu</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Mute audio tracks</source> <comment>Media controller element</comment> <translation>Ztlumit zvukové stopy</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Unmute audio tracks</source> <comment>Media controller element</comment> <translation>Zrušit ztlumení zvukových stop</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Begin playback</source> <comment>Media controller element</comment> <translation>Začít přehrávání</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Pause playback</source> <comment>Media controller element</comment> <translation>Pozastavit přehrávání</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Movie time scrubber</source> <comment>Media controller element</comment> <translation>Čas přehrávání</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Movie time scrubber thumb</source> <comment>Media controller element</comment> <translation>Palec pro nastavení času přehrávání</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Rewind movie</source> <comment>Media controller element</comment> <translation>Přetočit film zpět</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Return streaming movie to real-time</source> <comment>Media controller element</comment> <translation>Vrátit film na skutečný čas</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Current movie time</source> <comment>Media controller element</comment> <translation>Čas přehrávání filmu</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Remaining movie time</source> <comment>Media controller element</comment> <translation>Zbývající čas z přehrávání filmu</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Current movie status</source> <comment>Media controller element</comment> <translation>Stav filmu</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Play movie in full-screen mode</source> <comment>Media controller element</comment> <translation>Přehrávat film v režimu zobrazení na celou obrazovku</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Seek quickly back</source> <comment>Media controller element</comment> <translation>Rychlé zpětné hledání</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Seek quickly forward</source> <comment>Media controller element</comment> <translation>Rychlé dopředné hledání</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Indefinite time</source> <comment>Media time description</comment> <translation>Neomezený čas</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source> <comment>Media time description</comment> <translation>%1 dny %2 hodiny %3 minuty %4 sekundy</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source> <comment>Media time description</comment> <translation>%1 hodiny %2 minuty %3 sekundy</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>%1 minutes %2 seconds</source> <comment>Media time description</comment> <translation>%1 minuty %2 sekundy</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>%1 seconds</source> <comment>Media time description</comment> <translation>%1 sekundy</translation> @@ -7175,37 +7714,31 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Zprava doleva</translation> </message> <message> - <location line="-210"/> <source>Inspect</source> <comment>Inspect Element context menu item</comment> <translation>Provést prohlídku</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>No recent searches</source> <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment> <translation>Neexistují žádné naposledy hledané výrazy</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Recent searches</source> <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment> <translation>Dosavadní hledané výrazy</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Clear recent searches</source> <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents</comment> <translation>Smazat naposledy hledané výrazy</translation> </message> <message> - <location line="+75"/> <source>Unknown</source> <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment> <translation>Neznámý</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>%1 (%2x%3 pixels)</source> <comment>Title string for images</comment> <translation>%1 (%2x%3 pixelů)</translation> @@ -7223,17 +7756,14 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Neexistují žádné naposledy hledané výrazy</translation> </message> <message> - <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+1"/> <source>Page right</source> <translation>O stranu doprava</translation> </message> <message> - <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+12"/> <source>Move the cursor to the start of the document</source> <translation>Ukazatel polohy posunout na začátek dokumentu</translation> </message> <message> - <location line="-30"/> <source>Move the cursor to the next character</source> <translation>Ukazatel polohy posunout k následujícímu znaku</translation> </message> @@ -7242,12 +7772,10 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Kopírovat adresu odkazu</translation> </message> <message> - <location line="+54"/> <source>Select to the previous line</source> <translation>Vybrat až po předchozí řádek</translation> </message> <message> - <location line="-6"/> <source>Select to the previous word</source> <translation>Vybrat až po předchozí slovo</translation> </message> @@ -7256,7 +7784,6 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Kontrola pravopisu</translation> </message> <message> - <location line="-9"/> <source>Select to the next character</source> <translation>Vybrat až po následující znak</translation> </message> @@ -7265,7 +7792,6 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Ukázat pravopis a mluvnici</translation> </message> <message> - <location line="+39"/> <source>Delete to the end of the word</source> <translation>Smazat až po konec slova</translation> </message> @@ -7274,12 +7800,10 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Směr</translation> </message> <message> - <location line="-18"/> <source>Select to the end of the line</source> <translation>Vybrat až po začátek řádku</translation> </message> <message> - <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="-307"/> <source>Submit</source> <comment>Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value</comment> <translation>Poslat</translation> @@ -7289,7 +7813,6 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Vybrat soubor</translation> </message> <message> - <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+3"/> <source>Scroll up</source> <translation>Projíždět nahoru</translation> </message> @@ -7298,7 +7821,6 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Smazat naposledy hledané výrazy</translation> </message> <message> - <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+9"/> <source>Select to the start of the document</source> <translation>Vybrat až po začátek dokumentu</translation> </message> @@ -7311,7 +7833,6 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Podtrhnout</translation> </message> <message> - <location line="-66"/> <source>Move the cursor to the previous character</source> <translation>Ukazatel polohy posunout k předchozímu znaku</translation> </message> @@ -7320,17 +7841,14 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Kopírovat vyobrazení</translation> </message> <message> - <location line="+69"/> <source>Select to the end of the document</source> <translation>Vybrat až po konec dokumentu</translation> </message> <message> - <location line="-6"/> <source>Select to the end of the block</source> <translation>Vybrat až po konec bloku</translation> </message> <message> - <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+1"/> <source>Scroll right</source> <translation>Projíždět doprava</translation> </message> @@ -7343,7 +7861,10 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Otevřít adresu odkazu</translation> </message> <message> - <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+406"/> + <source>Redirection limit reached</source> + <translation>Dosaženo krajní meze pro přesměrování</translation> + </message> + <message> <source>Bad HTTP request</source> <translation>Neplatný požadavek HTTP</translation> </message> @@ -7352,12 +7873,10 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Neznámý</translation> </message> <message> - <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="-57"/> <source>Move the cursor to the previous word</source> <translation>Ukazatel polohy posunout k předchozímu slovu</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Move the cursor to the previous line</source> <translation>Ukazatel polohy posunout na předchozí řádku</translation> </message> @@ -7366,7 +7885,6 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">%n soubor(ů)</translation> </message> <message> - <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="-9"/> <source>Left edge</source> <translation>Levý okraj</translation> </message> @@ -7375,12 +7893,10 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Jít dopředu</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Page down</source> <translation>O stranu dolů</translation> </message> <message> - <location line="-1"/> <source>Page left</source> <translation>O stranu doleva</translation> </message> @@ -7389,7 +7905,6 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Tento index má funkci hledání. Zadejte nějaký hledaný výraz:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+27"/> <source>Select to the previous character</source> <translation>Vybrat až po předchozí znak</translation> </message> @@ -7402,12 +7917,10 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Otevřít v novém okně</translation> </message> <message> - <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="-3"/> <source>Right edge</source> <translation>Pravý okraj</translation> </message> <message> - <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="-9"/> <source>Move the cursor to the end of the document</source> <translation>Ukazatel polohy posunout na konec dokumentu</translation> </message> @@ -7420,30 +7933,26 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">%1 (%2x%3 pixelů)</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> <source>Select to the next word</source> <translation>Vybrat až po následující slovo</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Select to the next line</source> <translation>Vybrat až po následující řádek</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="+45"/> <source>%n file(s)</source> <comment>number of chosen file</comment> <translation> - <numerusform>%n soubor(ů)</numerusform> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> + <numerusform>jeden soubor</numerusform> + <numerusform>%n soubory</numerusform> + <numerusform>%n souborů</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>QWhatsThisAction</name> <message> - <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+527"/> <source>What's This?</source> <translation>Co je toto?</translation> </message> @@ -7451,7 +7960,6 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QWidget</name> <message> - <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5672"/> <source>*</source> <translation>*</translation> </message> @@ -7459,57 +7967,46 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QWizard</name> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+659"/> <source>Done</source> <translation>Hotovo</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Help</source> <translation>Nápověda</translation> </message> <message> - <location line="+0"/> <source>&Help</source> <translation>&Nápověda</translation> </message> <message> - <location line="-8"/> <source>&Next</source> <translation>&Další</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Cancel</source> <translation>Zrušit</translation> </message> <message> - <location line="-4"/> <source>Commit</source> <translation>Použít</translation> </message> <message> - <location line="-5"/> <source>Continue</source> <translation>Pokračovat</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>&Finish</source> <translation>Do&končit</translation> </message> <message> - <location line="-4"/> <source>&Next ></source> <translation>&Další ></translation> </message> <message> - <location line="-6"/> <source>Go Back</source> <translation>Jít zpět</translation> </message> <message> - <location line="+0"/> <source>< &Back</source> <translation>< &Zpět</translation> </message> @@ -7517,69 +8014,54 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QWorkspace</name> <message> - <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1090"/> <source>&Move</source> <translation>Po&sunout</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>&Size</source> <translation>Změnit &velikost</translation> </message> <message> - <location line="-978"/> <source>Close</source> <translation>Zavřít</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Minimize</source> <translation>Zmenšit</translation> </message> <message> - <location line="+988"/> <source>Stay on &Top</source> <translation>Zůstat v &popředí</translation> </message> <message> - <location line="-6"/> <source>&Close</source> <translation>&Zavřít</translation> </message> <message> - <location line="+790"/> - <location line="+60"/> <source>%1 - [%2]</source> <translation>%1 - [%2]</translation> </message> <message> - <location line="-841"/> - <location line="+1059"/> <source>Sh&ade</source> <translation>&Navinout</translation> </message> <message> - <location line="-1076"/> <source>&Restore</source> <translation>&Obnovit</translation> </message> <message> - <location line="+1072"/> <source>&Unshade</source> <translation>&Odvinout</translation> </message> <message> - <location line="-1068"/> <source>Mi&nimize</source> <translation>&Zmenšit</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Ma&ximize</source> <translation>Zvě&tšit</translation> </message> <message> - <location line="-978"/> <source>Restore Down</source> <translation>Obnovit</translation> </message> @@ -7587,302 +8069,260 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QXml</name> <message> - <location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+78"/> <source>unparsed entity reference in wrong context</source> <translation>používán nevyhodnocený odkaz na entitu v nesprávné souvislosti</translation> </message> <message> - <location line="-1"/> <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source> <translation>v DTD nejsou dovoleny žádné odkazy na vnější obecnou entitu</translation> </message> <message> - <location line="-9"/> <source>wrong value for standalone declaration</source> <translation>nesprávná hodnota pro samostatné prohlášení</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> <translation>chybějící prohlášení kódování nebo prohlášení samostatnosti při čtení prohlášení XML</translation> </message> <message> - <location line="-11"/> <source>no error occurred</source> <translation>žádná chyba</translation> </message> <message> - <location line="+16"/> <source>error occurred while parsing reference</source> <translation>při vyhodnocení odkazu se vyskytla chyba</translation> </message> <message> - <location line="-4"/> <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> <translation>chybějící prohlášení samostatnosti při čtení prohlášení XML</translation> </message> <message> - <location line="-4"/> <source>invalid name for processing instruction</source> <translation>neplatný název pro pokyn pro zpracování</translation> </message> <message> - <location line="-7"/> <source>error triggered by consumer</source> <translation>chyba spuštěná spotřebitelem</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>error occurred while parsing element</source> <translation>při vyhodnocení prvku se vyskytla chyba</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>unexpected character</source> <translation>neočekávaný znak</translation> </message> <message> - <location line="-2"/> <source>tag mismatch</source> <translation>Značky prvků nejsou vkládány správně</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>error occurred while parsing content</source> <translation>při vyhodnocení obsahu se vyskytla chyba</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>error occurred while parsing comment</source> <translation>při vyhodnocení poznámky se vyskytla chyba</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source> <translation>v DTD nejsou dovoleny žádné odkazy na vnitřní obecnou entitu</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>recursive entities</source> <translation>rekurzivní entity</translation> </message> <message> - <location line="-18"/> <source>more than one document type definition</source> <translation>více definicí typu dokumentu</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>version expected while reading the XML declaration</source> <translation>chybějící verze při čtení prohlášení XML</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>letter is expected</source> <translation>na tomto místě je potřeba písmeno</translation> </message> <message> - <location line="-12"/> <source>unexpected end of file</source> <translation>neočekávaný konec souboru</translation> </message> <message> - <location line="+16"/> <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source> <translation>v hodnotě vlastnosti nejsou dovoleny žádné odkazy na vnější obecnou entitu</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>error in the text declaration of an external entity</source> <translation>Chyba v prohlášení textu vnější entity</translation> </message> <message> - <location line="-9"/> <source>error occurred while parsing document type definition</source> <translation>při vyhodnocení definice typu dokumentu se vyskytla chyba</translation> </message> </context> <context> + <name>QXmlPatternistCLI</name> + <message> + <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source> + <translation>Varování v %1, na řádku %2, sloupec %3: %4</translation> + </message> + <message> + <source>Warning in %1: %2</source> + <translation>Varování v %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown location</source> + <translation>Neznámé umístění</translation> + </message> + <message> + <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source> + <translation>Chyba %1 v %2, na řádku %3, sloupec %4: %5</translation> + </message> + <message> + <source>Error %1 in %2: %3</source> + <translation>Chyba %1 v %2: %3</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QXmlStream</name> <message> - <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1800"/> <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source> <translation>Odkaz na nevyhodnocenou entitu '%1'.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+1752"/> <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source> <translation>'%1' není platným znakem v údaji veřejného id, který je tvořen písmeny.</translation> </message> <message> - <location line="-160"/> - <location line="+12"/> - <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-109"/> - <location line="+53"/> <source>Illegal namespace declaration.</source> <translation>Neplatné prohlášení jmenného prostoru.</translation> </message> <message> - <location line="-613"/> <source>Invalid XML character.</source> <translation>Neplatný znak XML.</translation> </message> <message> - <location line="+1137"/> <source>Expected character data.</source> <translation>Byly očekávány údaje o znacích.</translation> </message> <message> - <location line="-300"/> <source>Standalone accepts only yes or no.</source> <translation>Hodnota pro samostatnou vlastnost může být pouze "ano" nebo "ne".</translation> </message> <message> - <location line="-48"/> <source>Invalid XML version string.</source> <translation>Neplatný údaj o verzi XML.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-217"/> <source>Invalid processing instruction name.</source> <translation>Název pokynu pro zpracování je neplatný.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-221"/> <source>Namespace prefix '%1' not declared</source> <translation>Předpona jmenného prostoru '%1' nebyla prohlášena</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+260"/> - <location line="+61"/> - <location line="+40"/> <source>Entity '%1' not declared.</source> <translation>Entita '%1' není prohlášena.</translation> </message> <message> - <location line="-372"/> <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source> <translation>%1 není platným názvem pokynu pro zpracování.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+244"/> <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source> <translation>Samostatná pseudovlastnost musí následovat bezprostředně po kódování.</translation> </message> <message> - <location line="-553"/> <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source> <translation>Sled znaků ']]>' není v obsahu povolen.</translation> </message> <message> - <location line="+555"/> <source>%1 is an invalid encoding name.</source> <translation>%1 není platným názvem pro kódování.</translation> </message> <message> - <location line="+94"/> <source>, but got '</source> <translation>očekáváno, namísto toho obdrženo '</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-225"/> <source>Start tag expected.</source> <translation>Očekáván otevírající prvek.</translation> </message> <message> - <location line="+611"/> <source>Invalid character reference.</source> <translation>Odkaz na neplatný znak.</translation> </message> <message> - <location line="-40"/> <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source> <translation>V hodnotě vlastnosti byla odkazována entita '%1'.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-11"/> <source>Expected </source> <translation>Bylo </translation> </message> <message> - <location line="-40"/> <source>Invalid document.</source> <translation>Neplatný dokument.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-80"/> <source>Opening and ending tag mismatch.</source> <translation>Počet otevírajících prvků neodpovídá neodpovídá počtu zavírajících prvků.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-319"/> - <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-703"/> <source>Encountered incorrectly encoded content.</source> <translation>Byl nalezen obsah s neplatným kódováním.</translation> </message> <message> - <location line="+301"/> <source>Invalid attribute in XML declaration.</source> <translation>Prohlášení XML obsahuje neplatnou vlastnost.</translation> </message> <message> - <location line="-193"/> <source>Attribute redefined.</source> <translation>Vlastnost byla nově vymezena.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+562"/> <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source> <translation>%1 není platným údajem VEŘEJNÉHO identifikátoru (id).</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-1026"/> - <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+129"/> <source>Extra content at end of document.</source> <translation>Přebytečný obsah za koncem dokumentu.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-11"/> <source>Invalid XML name.</source> <translation>Neplatný název XML.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+1235"/> <source>Premature end of document.</source> <translation>Předčasný konec dokumentu.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-246"/> <source>XML declaration not at start of document.</source> <translation>Prohlášení XML se nenachází na začátku dokumentu.</translation> </message> <message> - <location line="-738"/> <source>Recursive entity detected.</source> <translation>Byla zjištěna rekurzivní entita.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-64"/> <source>Unsupported XML version.</source> <translation>Tato verze XML není podporována.</translation> </message> <message> - <location line="+121"/> <source>Unexpected '</source> <translation>Na tomto místě neplatný ' </translation> </message> <message> - <location line="-1021"/> <source>Invalid entity value.</source> <translation>neplatná hodnota entity.</translation> </message> <message> - <location line="+930"/> <source>Encoding %1 is unsupported</source> <translation>Kódování %1 není podporováno</translation> </message> <message> - <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+707"/> <source>NDATA in parameter entity declaration.</source> <translation>Parametrické prohlášení entitynesmí obsahovat žádné NDATA.</translation> </message> @@ -7890,62 +8330,50 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <context> <name>QtXmlPatterns</name> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/> <source>A comment cannot contain %1</source> <translation>Poznámka nesmí obsahovat %1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+3726"/> <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source> <translation>Verze %1 není podporována. Podporovanou verzí XQuery je 1.0.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/> <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source> <translation>Nadřízený uzel druhého agumentu funkce %1 musí být uzlem dokumentu, což není případ %2.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+145"/> <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source> <translation>Nebyl zadán žádný odpovídající %2 pro potřebný parametr %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+163"/> <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source> <translation>Prohlášení jmenných prostorů musí stát před prohlášeními funkcí-, proměnných- nebo prohlášeními voleb.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/> <source>empty</source> <translation>prázdný</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2895"/> <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source> <translation>Jmenný prostor-URI nesmí být prázdný, když je spojen s prefixem %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+6"/> <source>A comment cannot end with a %1.</source> <translation>Poznámka nesmí končit na %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+2437"/> <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn't.</source> <translation>Úplně nahoře stojící prvky prováděcího listu se nesmí nacházet v nulovém jmenném prostoru, což je případ %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+65"/> <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> <translation>Celočíselné dělení (%1) nulou (%2) není stanoveno.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+162"/> <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source> <translation>Knihovní modul nemůže být posouzen přímo, musí být zaveden z hlavního modulu.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+187"/> <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source> <translation>Časový údaj %1:%2:%3.%4 je neplatný.</translation> </message> @@ -7954,37 +8382,30 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Prvek %2 může mít pouze obvyklé vlastnosti, ne však %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/> <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source> <translation>Počet míst hodnoty typu %1 musí být stejný. To není případ %2.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+14"/> <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> <translation>Dělení absolutní hodnoty (%1) nulou(%2) není stanoveno.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-2987"/> <source>No function with signature %1 is available</source> <translation>Neexistuje žádná funkce označená jako %1</translation> </message> <message> - <location line="+2154"/> <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source> <translation>Musí být přítomen záložní výraz, neboť nejsou podporovány žádné věcné výrazy</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+159"/> <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source> <translation>V nahrazení může být použit pouze %1, aby se chránil sám, nebo %2, ne však pro %3</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+378"/> <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source> <translation>Kódovací bod %1 z %2 s kódováním %3 není platným znakem XML.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/> <source>Network timeout.</source> <translation>Časový limit síťové operace byl překročen.</translation> </message> @@ -7993,33 +8414,26 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Nelze provádět žádné výběrové ("cast") operace s typem %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-1567"/> <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source> <translation>Prohlášení %1 je nepřípustné, protože není podporováno zavedení schémat.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="-1676"/> <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source> <translation>Vlastnosti %1 a %2 se vzájemně vylučující.</translation> </message> <message> - <location line="-213"/> <source>Parse error: %1</source> <translation>Chyba vyhodnocení: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+86"/> <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source> <translation>Nelze zadat žádnou předponu, jestliže je první argument prázdný nebo je prázdný řetězec znaků (žádný jmenný prostor). Byla zadána předpona %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+497"/> <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source> <translation>V XSL-T vyhledávacím vzoru musí být první argument k funkci %1 při použití k hledání odkaz tvořený písmeny nebo proměnný.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/> - <location line="+15"/> <source>At least one component must be present.</source> <translation>Alespoň jedna součást musí být přítomna.</translation> </message> @@ -8028,67 +8442,54 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Ve staviteli jmenného prostoru nesmí mýt hodnota jmenného prostoru prázdným řetězcem.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+93"/> <source>An attribute by name %1 has already been created.</source> <translation>Již byla vytvořena jedna vlastnost s názvem %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-204"/> <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source> - <translation>Již existuje jeden argument s názvem %1. Názvy argumentů musí být jednoznačné.</translation> + <translation type="obsolete">Již existuje jeden argument s názvem %1. Názvy argumentů musí být jednoznačné.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+236"/> <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source> <translation>%1 není pro regulérní výrazy platným příznakem. Platnými příznaky jsou:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+673"/> <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source> <translation>V %2 se musí vyskytovat alespoň jeden %1-prvek.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/> <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source> <translation>Je podporován pouze Unicode Codepoint Collation (%1). %2 není podporován.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="-134"/> <source>Matches are case insensitive</source> <translation>Na psaní velkých/malých písmen není brán zřetel</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+3057"/> <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source> <translation>Název výrazu rozšíření se musí nacházet ve jmenném prostoru.</translation> </message> <message> - <location line="-1514"/> <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source> <translation>Názvy parametrů předloh musí být jednoznačné, %1 již existuje.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="-185"/> <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source> <translation>Ve %1-vlastnosti prvku %2 musí být zadán alespoň jeden způsob.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="-10"/> <source>%1 matches newline characters</source> <translation>Výraz '%1' odpovídá znakům pro nový řádek</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="-107"/> <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source> <translation>%1 není platným údajem pro rok, protože začíná %2.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+285"/> <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source> <translation>Druhý argument %1 nemůže být typ %2. Musí to být typ %3, %4 nebo %5.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+651"/> <source>Element %1 cannot have children.</source> <translation>Prvek %1 nemůže mít podprvky.</translation> </message> @@ -8097,42 +8498,34 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Prvek %2 může mít jen vlastnost %3 nebo vlastnosti, které jsou obvyklé, ne však %1.</translation> </message> <message> - <location line="-497"/> <source>Only one %1-element can appear.</source> <translation>Může být jen jeden jediný %1-prvek.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+75"/> <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source> <translation>Název počítané vlastnosti nesmí mít jmenný prostor-URI %1 s místním názvem %2.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+138"/> <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source> <translation>Poziční přísudek se musí vyhodnotit jako jednoduchá, číselná hodnota.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+320"/> <source>Element %1 can't be serialized because it appears outside the document element.</source> <translation>Prvek %1 nemůže být vydáván na pokračování, protože se objevuje mimo prvky dokumentu.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+4"/> <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source> <translation>Výrazy %1 a %2 vždy odpovídají začátku nebo konci libovolného řádku.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="-560"/> <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source> <translation>Je zpracováván jeden XSL-T 1.0 stylový list jedním procesorem verze 2.0.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-1667"/> <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source> <translation>Název funkce stylového listu musí mít předponu.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+279"/> <source>%1 cannot be retrieved</source> <translation>%1 nelze určit</translation> </message> @@ -8141,42 +8534,34 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Nelze provést operaci předvedení hodnoty %1 typu %2 k %3</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="-20"/> <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn't.</source> <translation>Hodnota XSL-T vlastnosti verze musí být hodnotou typu %1, což není případ %2.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/> <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source> <translation>Ve staviteli jmenného prostoru nesmí mýt hodnota jmenného prostoru prázdným řetězcem.</translation> </message> <message> - <location line="+25"/> <source>The prefix %1 cannot be bound.</source> <translation>Předponu %1 nelze spojit.</translation> </message> <message> - <location line="-14"/> <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source> <translation>Předpona musí být platný %1, což není případ %2.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-551"/> <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source> <translation>Klíčové slovo %1 se nemůže používat dohromady s jiným názvem způsobu.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/> <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source> <translation>Chyba psaní u operace předvedení, bylo očekáváno %1, ale přijato %2.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-3555"/> <source>%1 is not a valid numeric literal.</source> <translation>%1 není platný číselný údaj tvořený písmeny.</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/> <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source> <translation> <numerusform>%1 má jen %n argument; údaj %2 z tohoto důvodu neplatný.</numerusform> @@ -8189,36 +8574,30 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">byla zjištěna cirkulární závislost</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+3971"/> <source>A variable by name %1 has already been declared.</source> - <translation>Proměnná s názvem %1 již byla prohlášena.</translation> + <translation type="obsolete">Proměnná s názvem %1 již byla prohlášena.</translation> </message> <message> - <location line="-312"/> <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source> - <translation>Předpona %1 nemůže být spojena. Ve výchozím nastavení je již spojena se jmenným prostorem %2.</translation> + <translation type="obsolete">Předpona %1 nemůže být spojena. Ve výchozím nastavení je již spojena se jmenným prostorem %2.</translation> </message> <message> <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't.</source> <translation type="obsolete">Vlastnost s názvem %1 musí mít platnou %2-hodnotu. %3 není platnou hodnotou.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+389"/> <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source> <translation>Prvek %1 nesmí mít vlastnost %3 nebo %4, pokud nemá vlastnost %2.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+511"/> <source>A function already exists with the signature %1.</source> <translation>Již existuje funkce s podpisem %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/> <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source> <translation>U operace předvedení z %1 do %2 nesmí být zdrojová hodnota %3.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+60"/> <source>Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level.</source> <translation>Vlastnost %1 nemůže být vydáván na pokračování, protože se objevuje na nejvyšší rovině.</translation> </message> @@ -8227,42 +8606,34 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">S typem %1 nemohou být prováděny žádné srovnávací operace.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-160"/> <source>No value is available for the external variable by name %1.</source> - <translation>Pro vnější proměnnou s názvem %1 není dostupná žádná hodnota.</translation> + <translation type="obsolete">Pro vnější proměnnou s názvem %1 není dostupná žádná hodnota.</translation> </message> <message> - <location line="-426"/> <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn't.</source> - <translation>Hodnota vlastnosti %1 musí být typu %2. %3 není platnou hodnotou.</translation> + <translation type="obsolete">Hodnota vlastnosti %1 musí být typu %2. %3 není platnou hodnotou.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/> <source>The item %1 did not match the required type %2.</source> <translation>Prvek %1 neodpovídá požadovanému typu %2.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+1122"/> <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source> <translation>Prvek %1 nemůže mít stavitele posloupnosti.</translation> </message> <message> - <location line="-842"/> <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source> <translation>Nelze používat žádného stavitele posloupnosti, když %2 má vlastnost %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+6"/> <source>one or more</source> <translation>jeden nebo více</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-289"/> <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source> <translation>Kódování %1 je neplatné; smí sestávat pouze z latinských písmen a musí odpovídat pravidelnéu výrazu %2.</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+11"/> <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source> <translation> <numerusform>%1 vyžaduje alespoň %n argument; údaj %2 je z toho důvodu neplatný.</numerusform> @@ -8271,38 +8642,30 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> </translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/> <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source> - <translation>%2 není platným cílovým názvem pokynu pro zpracování, protože tento nesmí být %1 (nehledě na psaní velkých/malých písmen).</translation> + <translation type="obsolete">%2 není platným cílovým názvem pokynu pro zpracování, protože tento nesmí být %1 (nehledě na psaní velkých/malých písmen).</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+156"/> <source>The focus is undefined.</source> <translation>Není stanoveno ohnisko.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-3390"/> - <location line="+7323"/> <source>%1 is an unknown schema type.</source> <translation>%1 je neznámým typem schematu.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+1206"/> <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source> <translation>Hodnota vlastnosti %1 prvku %2 může být jen %3 nebo %4, ne však %5.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="-26"/> <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source> <translation>V nahrazovacím řetězci musí po %1 následovat alespoň jedna číslice, když není chráněn znakem Escape.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-2712"/> <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source> <translation>V XSL-T vyhledávacím vzoru se smějí používat jen osy %2 nebo %3, ne však %1.</translation> </message> <message> - <location line="-401"/> <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source> <translation>Jmenný prostor uživatelem stanovené funkce nesmí být prázdný (pro tento účel je předstanovená předpona %1)</translation> </message> @@ -8311,67 +8674,66 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">První veličina, operand, celočíselného dělení %1 nesmí být nekonečno (%2).</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/> <source>%1 is not a valid value of type %2.</source> <translation>%1 není platnou hodnotou typu %2.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+166"/> <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source> <translation>Násobení hodnoty typu %1 s %2 nebo %3 (kladné nebo záporné nekonečno) není přípustné.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/> <source>The variable %1 is unused</source> <translation>Proměnná %1 se nepoužívá</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+1787"/> <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source> <translation>Osa %1 není v XQuery podporována</translation> </message> <message> - <location line="+644"/> + <source>No function with name %1 is available.</source> + <translation>Neexistuje žádná funkce s názvem %1.</translation> + </message> + <message> + <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source> + <translation>Prvek má již vlastnost s názvem %1.</translation> + </message> + <message> <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source> <translation>Byl nalezen chybný stavitel přímého prvku. %1 končí %2.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="-32"/> <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source> <translation>Dělení hodnoty typu %1 prostřednictvím %2 nebo %3 (kladná nebo záporná nula) není přípustné.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+20"/> <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source> <translation>Vlastnost %1 nesmí mít hodnotu %2.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+346"/> <source>It will not be possible to retrieve %1.</source> <translation>%1 nelze určit.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-2103"/> <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source> <translation>V XSL-T vyhledávacím vzoru nesmí mít funkce %1 třetí argument.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="-9"/> <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source> <translation>URI jmenného prostoru v názvu vypočítané vlastnosti nesmí být %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+24"/> + <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source> + <translation>Cílový název příkazu pro zpracování nemůže být %1 (nezávisle na psaní velkých/malých písmen). %2 je z toho důvodu neplatný.</translation> + </message> + <message> <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source> <translation>%1 není platným cílovým názvem pokynu pro zpracování. Musí to být hodnota %2 jakou je například %3.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2571"/> <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source> <translation>%1 je složeným typem. Operace předvedení u složených typů není možná. Mohou se ovšem provádět operace obsazení u atomárních typů jako %2.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="-4"/> <source>zero or one</source> <translation>žádný nebo jeden</translation> </message> @@ -8384,33 +8746,26 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">V XSL-T neexistuje žádný prvek s místním názvem %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-634"/> <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source> <translation>Byly nalezeny dvě vlastnosti prohlášení jmenného prostoru se stejným názvem (%1).</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/> <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source> <translation>Skutečná Booleanská hodnota nemůže být vypočítána pro posloupnost ze dvou nebo více atomárních hodnot.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+168"/> - <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="-17"/> <source>%1 is an invalid %2</source> <translation>%1 je neplatný %2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="-165"/> <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source> <translation>První argument k %1 nesmí být typu %2; musí to být číselný typ, xs:yearMonthDuration nebo xs:dayTimeDuration.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="-141"/> <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> <translation>Dělení (%1) nulou (%2) není stanoveno.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+40"/> <source>No template by name %1 exists.</source> <translation>Neexistuje žádná předloha s názvem %1.</translation> </message> @@ -8419,27 +8774,22 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Prvek %2 musí mít vlastnost %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+105"/> <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source> - <translation>Prvek má již vlastnost s názvem %1.</translation> + <translation type="obsolete">Prvek má již vlastnost s názvem %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="-13"/> <source>The default collection is undefined</source> <translation>Pro sbírku není stanovena žádná předloha</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+24"/> <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source> <translation>S %2 může být spojena pouze předpona %1 (a obráceně).</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/> <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source> <translation>Hodnota %1 typu %2 překračuje maximum (%3).</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+10"/> <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source> <translation>Prázdné znaky jsou odstraněny v případě, že se neobjeví ve znakových třídách</translation> </message> @@ -8448,113 +8798,90 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Nemohou se provádět žádné operace předvedení k typu %1, protože je to abstraktní typ ist a nelze je doložit příkladem.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/> <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source> <translation>Operátor %1 nelze použít na typ %2.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-2361"/> <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source> <translation>Jmenný prostor %1 je vyhrazen a z toho důvodu jej nemohou používat uživatelem stanovené funkce (pro tento účel je tu předstanovená předpona %2).</translation> </message> <message> - <location line="-174"/> <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source> <translation>Cílový jmenný prostor %1 nesmí být prázdný.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="-39"/> <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source> <translation>Po %1 musí následovat %2 nebo %3; nesmí se objevit na konci nahrazovacího řetězce.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2394"/> <source>%1 is an invalid namespace URI.</source> <translation>%1 není platným jmenným prostorem-URI.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="-298"/> - <location line="+9"/> <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source> <translation>%2 nesmí mít vlastnost %1 v případě, že je potomkem %3.</translation> </message> <message> - <location line="+347"/> <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source> <translation>Pouze první %2-prvek smí mít vlastnost %1.</translation> </message> <message> - <location line="-1271"/> <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source> <translation>Prvek %1 musí mít buď jednu %2-vlastnost nebo se musí používat stavitel posloupnosti.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-2891"/> <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source> <translation>Zavedení modulů musí nastat před prohlášeními funkcí, proměnných a voleb.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+19"/> <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source> <translation>Údaj dne %1 je mimo rozsah %2..%3.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="-18"/> <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source> <translation>%1 obsahuje oktety, které v kódování %2 nejsou přípustné.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+125"/> <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source> <translation>Výchozí hodnota požadovaného parametru nemůže být zadána ani prostřednictvím %1-vlastnosti ani přes stavitele posloupnosti.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+967"/> <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source> <translation>V XSL-T vyhledávacím vzoru musí být první argument k funkci %1 při použití k hledání řetězec tvořený písmeny.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="-889"/> <source>Text nodes are not allowed at this location.</source> <translation>Na tomto místě nesmí stát žádné textové uzly.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="-32"/> <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source> <translation>Hodnoty typu %1 nesmí ýt přísudkem. Pro přísudky jsou přípustné pouze typ číselný nebo účinný booleánský.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2679"/> <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source> <translation>%1 není platným názvem pokynu pro zpracování.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/> <source>%1 was called.</source> <translation>%1 byl volán.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="-7"/> <source>It's not possible to add attributes after any other kind of node.</source> <translation>Vlastnosti nesmí následovat za jinými druhy uzlů.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+655"/> <source>At least one %1-element must occur before %2.</source> <translation>Před %2 musí stát alespoň jeden %1-prvek.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/> <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source> <translation>Tato forma normalizování %1 není podporována. Podporovanými formami normalizování jsou %2, %3, %4 a %5, a "žádný" (prázdný znakový řetězec zastupuje "žádné normalizování").</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+29"/> <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source> <translation>U operace představení k typu %1 nebo odvozených typů musí být zdrojovou hodnotou řetězec znaků tvořený písmeny nebo hodnota stejného typu. Typ %2 je neplatný.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+1048"/> <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source> <translation>Parameter funkce nelze prohlásit za tunel.</translation> </message> @@ -8563,62 +8890,50 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">XSL-T vlastnosti XSL-T prvku musí být v nulovém jmenném prostoru, nikoli v XSL-T jmenném prostoru, jako %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-2963"/> <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source> <translation>Jmenný prostor uživatelem stanovené funkce v modulu knihovny musí odpovídat jmennému prostoru modulu (Jinými slovy by měl být %1 namísto %2) </translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+26"/> <source>Day %1 is invalid for month %2.</source> <translation>Ǔdaj o dni %1 je neplatným pro měsíc %2.</translation> </message> <message> - <location line="-9"/> <source>Overflow: Can't represent date %1.</source> <translation>Nelze představit datum %1 (Přetečení).</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="-1304"/> <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source> <translation>Ve zjednodušeném modulu stylového listu musí být přítomna vlastnost %1.</translation> </message> <message> - <location line="-189"/> <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source> <translation>Neznámá XSL-T vlastnost: %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-483"/> <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source> <translation>Předponu %1 nelze prohlásit.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+2"/> <source>exactly one</source> <translation>přesně jeden</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+100"/> <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source> <translation>%1 není platným pravidelným výrazem: %2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="-219"/> <source>Element %1 is not allowed at this location.</source> <translation>Prvek %1 nesmí stát na tomto místě.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+1811"/> <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source> <translation>%1-výrazy se nemohou používat, protože funkce prohlášení schématu platným není podporována.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+2143"/> <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source> <translation>Alespoň jeden %1-prvek musí být potomkem %2.</translation> </message> <message> - <location line="-282"/> <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source> <translation>%1 se nemůže používat, protože tento procesor nepodporuje žádné schéma.</translation> </message> @@ -8627,13 +8942,10 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Prvek %2 může mít jen %3 nebo obvyklé vlastnosti, ne však %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+129"/> - <location line="+32"/> <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source> <translation>Dělení hodnoty typu %1 prostřednictvím %2 (není číselnou hodnotou) není přípustné.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/> <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source> <translation>Požadované kardinální číslo (mohutnost množiny) je %1 (v současnosti %2).</translation> </message> @@ -8642,17 +8954,14 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Tento výtvor je přípustný pouze v XQuery.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+771"/> <source>No function by name %1 is available.</source> - <translation>Neexistuje žádná funkce s názvem %1.</translation> + <translation type="obsolete">Neexistuje žádná funkce s názvem %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+65"/> <source>The URI cannot have a fragment</source> <translation>URI nesmí obsahovat kousek</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+788"/> <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source> <translation>%1 není atomárním typem. Operace představení se dají provádět pouze s atomárními typy.</translation> </message> @@ -8661,98 +8970,78 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">První argument %1 nemůže být typu %2.</translation> </message> <message> - <location line="-554"/> <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source> <translation>Jmenný prostor-URI musí být konstantou a nesmí používat vložené výrazy.</translation> </message> <message> - <location line="-2798"/> <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source> <translation>Předpona %1 byla prohlášena již v předmluvě (prologu).</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+119"/> <source>Ambiguous rule match.</source> <translation>Víceznačné pravidlo.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="-49"/> <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source> <translation>Postoupení od %1 k %2 může vést ke ztrátě přesnosti.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+782"/> <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source> <translation>V XSL-T vyhledávacím vzoru se smějí pro srovnávání používat jen funkce %1 a %2, ne však %3.</translation> </message> <message> - <location line="-1031"/> - <location line="+10"/> <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source> <translation>Prohlášení výchozích jmenných prostorů musí stát před prohlášeními funkcí-, proměnných- nebo prohlášeními voleb.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+17"/> <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source> <translation>Operátor %1 se nemůže používat u atomárních hodnot typů %2 a %3.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+526"/> <source>The module import feature is not supported</source> <translation>Funkce zavedení modulu není podporována</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="-71"/> <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source> <translation>Neexistuje žádný odpovídající %2 pro předaný parameter %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/> <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source> <translation>Hodnota typu %1 nemůže mít žádnou účinnou booleánskou hodnotu.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/> <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source> <translation>Data pokynu pro zpracování nesmí obsahovat řetězec znaků %1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+58"/> <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source> <translation>Časový údaj 24:%1:%2.%3 je neplatný. U hodinového údaje je 24, ale minuty, sekundy a milisekundy musí být všechny 0; </translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-3984"/> <source>A template by name %1 has already been declared.</source> - <translation>Předloha s názvem %1 už byla prohlášena.</translation> + <translation type="obsolete">Předloha s názvem %1 už byla prohlášena.</translation> </message> <message> - <location line="+6376"/> <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source> <translation>Předponu %1 nelze spojit</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+9"/> <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source> <translation>Hodnota %1 typu %2 zůstává pod minimem (%3).</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="-44"/> <source>Required type is %1, but %2 was found.</source> <translation>Požadovaný typ je %1, byl ale zadán %2.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="-16"/> <source>%1 is an unsupported encoding.</source> <translation>Kódování %1 není podporováno.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-2584"/> <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source> <translation>Název volby musí mít předponu. Pro volby není žádná předloha pro jmenný prostor.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="-1221"/> <source>Element %1 must come last.</source> <translation>Prvek %1 musí stát jako poslední.</translation> </message> @@ -8761,57 +9050,50 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Prvek %2 může mít jen vlastnost %3, %4 nebo vlastnosti, které jsou obvyklé, ne však %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="-12"/> <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source> <translation>Neexistuje žádné svázání jmenného prostoru pro předponu %1 v %2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+3238"/> <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source> <translation>Název %1 nemá žádnou spojitost s jakýmkoli typem schématu.</translation> </message> <message> - <location line="-639"/> <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source> <translation>Předponu %1 lze spojit pouze s %2. Toto je prohlášeno již dopředu..</translation> </message> <message> - <location line="-6517"/> <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source> <translation>Přepínač omezení totožnosti W3C XML schéma</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>W3C XML Schema identity constraint field</source> <translation>Pole omezení totožnosti W3C XML schéma</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source> <translation>Narazilo se na výtvor, který v nynějším jazyce není povolen (%1).</translation> </message> <message> - <location line="+520"/> + <source>A template with name %1 has already been declared.</source> + <translation>Předloha s názvem %1 již existuje.</translation> + </message> + <message> <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source> <translation>Inicializace proměnné %1 je závislá na její vlastní hodnotě</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/> <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source> <translation>Uzel vlastnosti se nesmí objevit jako potomek uzlu dokumentu. Objevil se uzel vlastnosti s názvem %1, který je proto nevhodný.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="-68"/> <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source> <translation>Údaj o měsíci %1 je mimo rozsah %2..%3.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+4311"/> <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source> <translation>Název proměnné úzce spojené s pro-výrazem se musí lišit od poziční proměnné. Dvě proměnné s názvem %1 se z tohoto důvodu střetávají.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/> <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source> <translation>Neexistuje žádné svázání jmenného prostoru pro předponu %1</translation> </message> @@ -8820,38 +9102,54 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Prvek má již jednu vlastnost s názvem %1 s hodnotou %2.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+19"/> <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source> <translation>%1 není platný jako hodnota typu %2.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+4"/> <source>zero or more</source> <translation>žádný nebo více</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2482"/> - <location line="+71"/> <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source> <translation>%1 se nenachází v oblasti pod prohlášením vlastností. Všimněte si, že funkce zavedení schématu není podporována.</translation> </message> <message> - <location line="-2830"/> <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source> <translation>Při použití funkce %1 k vyhodnocování uvnitř vyhledávacího vzoru musí být argumentem odkaz na proměnnou nebo řetězec tvořený písmeny.</translation> </message> <message> - <location line="+233"/> + <source>No variable with name %1 exists</source> + <translation>Neexistuje žádná proměnná s názvem %1</translation> + </message> + <message> + <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn't.</source> + <translation>Hodnota vlastnosti %1 musí být typu %2. %3 není platnou hodnotou.</translation> + </message> + <message> + <source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source> + <translation>Předpona %1 nemůže být spojena. Ve výchozím nastavení je již spojena se jmenným prostorem %2.</translation> + </message> + <message> + <source>A variable with name %1 has already been declared.</source> + <translation>Proměnná s názvem %1 již byla prohlášena.</translation> + </message> + <message> + <source>No value is available for the external variable with name %1.</source> + <translation>Pro vnější proměnnou s názvem %1 není dostupná žádná hodnota.</translation> + </message> + <message> + <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source> + <translation>Již byl prohlášen jeden argument s názvem %1. Názvy argumentů musí být jednoznačné.</translation> + </message> + <message> <source>%1 is an invalid template mode name.</source> <translation>%1 není platným názvem pro řežim předlohy.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="-7"/> <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source> <translation>Po %1-oddělovači se musí objevit alespoň jedna složka času.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+196"/> <source>Overflow: Date can't be represented.</source> <translation>Nelze představit datum (Přetečení).</translation> </message> @@ -8860,22 +9158,18 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Operátor %1 se nemůže používat u atomárních hodnot typů %2 a %3.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/> <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source> <translation>Rozdíl v časové zóně musí ležet v oblasti %1..%2 (včetně). %3 leží mimo oblast.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/> <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source> <translation>%1 není platný znak XML 1.0.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+74"/> <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source> <translation>První argument %1 nemůže být typu %2. Musí to být typ %3, %4 nebo %5.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+12"/> <source>%1 is not a whole number of minutes.</source> <translation>%1 není celočíselným údajem o minutách.</translation> </message> @@ -8888,12 +9182,10 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Nelze provádět žádnou operaci předvedení od %1 do %2.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-4204"/> <source>No variable by name %1 exists</source> - <translation>Neexistuje žádná proměnná s názvem %1</translation> + <translation type="obsolete">Neexistuje žádná proměnná s názvem %1</translation> </message> <message> - <location line="+5919"/> <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source> <translation>Jmenný prostor %1 lze spojit pouze s %2. Toto je stanoveno již dopředu.</translation> </message> @@ -8902,1448 +9194,1110 @@ Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation> <translation type="obsolete">Druhá veličina, operand, dělení %1 nesmí být nula (%2).</translation> </message> <message> - <location line="-6170"/> <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source> <translation>Předmluva k dotazu (prolog) smí obsahovat pouze jedno %1-prohlášení.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="-151"/> <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source> <translation>Prvek %1 musí mít alespoň jednu z vlastností %2 nebo %3.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/> <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source> <translation>Když jsou zadány obě hodnoty s časovými zónami, musí mít ten samý rozdíl v časové zóně. %1 a %2 nejsou to samé a jsou tím pádem nepřípustné.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+4006"/> <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source> <translation>Nejsou podporovány vnější funkce. Všechny podporované funkce se dají používat přímo, bez toho, že by byly nejprve prohlášeny za vnější</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/> <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source> <translation>Poslední krok cesty musí obsahovat buď jen uzly nebo jen atomární hodnoty. Nesmí se vyskytovat společně.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp" line="+165"/> <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source> <translation>Prázdnou částici nelze odvodit z částice, která není prázdná.</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> <source>Derived particle is missing element %1.</source> <translation>V odvozené částici chybí prvek %1.</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source> <translation>V odvozeném prvku %1 chybí omezení hodnoty, jak je to stanoveno v základní částici.</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source> <translation>Odvozený prvek %1 má slabší omezení hodnoty než má základní částice.</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source> <translation>Pevné omezení hodnoty prvku %1 se liší od omezení hodnoty základní částici.</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source> <translation>Odvozený prvek %1 nemůže mít žádnou vlastnost 'nillable', neboť základní prvek žádnou nestanovuje.</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source> <translation>Omezení bloku odvozeného prvku %1 nesmí být slabší než v základním prvku.</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source> <translation>Jednoduchý typ odvozeného prvku %1 nemůže být platně odvozen ze základního prvku.</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source> <translation>Složitý typ odvozeného prvku %1 nemůže být platně odvozen ze základního prvku.</translation> </message> <message> - <location line="+24"/> <source>Element %1 is missing in derived particle.</source> <translation>Prvek %1 chybí v odvozené částici.</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source> <translation>Prvek %1 neodpovídá omezení jmenného prostoru zástupného symbolu (vzor hledání) v základní částici.</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source> <translation>Zástupný symbol (vzor hledání) v odvozené částici není platnou dílčí množinou zástupného symbolu v základní částici.</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source> <translation>Vlastnost processContent zástupného symbolu (vzor hledání) odvozené částice je slabší než zástupný symbol (vzor hledání) v základní částici.</translation> </message> <message> - <location line="+240"/> <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source> <translation>Odvozená částice dovoluje obsah, který není přípustný pro základní částici.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp" line="+227"/> <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source> <translation>%1 má ve svém základním typu %2 v kruzích prováděnou dědičnost.</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> - <location line="+24"/> <source>Circular inheritance of base type %1.</source> <translation>V kruzích prováděná dědičnost v základním typu %1.</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>Circular inheritance of union %1.</source> <translation>V kruzích prováděná dědičnost při sjednocení %1.</translation> </message> <message> - <location line="+25"/> <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source> <translation>%1 není dovoleno odvodit z %2 pomocí omezení, neboť posledně uvedený ji určuje jako konečnou.</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source> <translation>%1 není dovoleno odvodit z %2 pomocí rozšíření, neboť posledně uvedený ji určuje jako konečnou.</translation> </message> <message> - <location line="+31"/> <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source> <translation>Složitý typ %2 nemůže být základním typem jednoduchého typu %1.</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source> <translation>Jednoduchý typ %1 nemůže mít přímý základní typ %2.</translation> </message> <message> - <location line="+33"/> - <location line="+9"/> <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source> <translation>Jednoduchý typ %1 nesmí mít základní typ %2.</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source> <translation>Jednoduchý typ %1 může mít jen jednoduchý malinký základní typ.</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source> <translation>Jednoduchý typ %1 nesmí být odvozen z %2 , neboť poslední určuje omezení jako konečné.</translation> </message> <message> - <location line="+13"/> - <location line="+484"/> <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source> <translation>Rozmanitost složkových typů %1 musí být buď malinká nebo sjednocení.</translation> </message> <message> - <location line="-474"/> - <location line="+483"/> <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source> <translation>Rozmanitost členských typů %1 musí být malinká.</translation> </message> <message> - <location line="-470"/> - <location line="+451"/> <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source> <translation>%1 není dovoleno odvodit z %2 pomocí seznamu, neboť posledně uvedený ji určuje jako konečnou.</translation> </message> <message> - <location line="-431"/> <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source> <translation>Jednoduchý typ %1 může mít jen stránky %2.</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source> <translation>Základní typ jednoduchého typu %1 musí mít rozmanitost seznamu typů.</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source> <translation>Základní typ jednoduchého typu %1 určuje sjednocení pomocí omezení jako konečné.</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source> <translation>Složkový typ základního typu neodpovídá složkovému typu %1.</translation> </message> <message> - <location line="+26"/> - <location line="+93"/> <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source> <translation>Jednoduchý typ %1 obsahuje nedovolený typ stránky %2.</translation> </message> <message> - <location line="-72"/> - <location line="+413"/> <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source> <translation>%1 není dovoleno odvodit z %2 pomocí sjednocení, neboť posledně uvedený ji určuje jako konečnou.</translation> </message> <message> - <location line="-404"/> <source>%1 is not allowed to have any facets.</source> <translation>%1 nesmí mít žádné stránky.</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source> <translation>Základní typ %1 jednoduchého typu %2 musí mít rozmanitost sjednocení typů.</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source> <translation>Základní typ %1 jednoduchého typu %2 nesmí mít žádné omezení vlastnosti %3.</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3's base type %4.</source> <translation>Členský typ %1 nemůže být odvozen z členského typu %2 ze základního typu %4 %3.</translation> </message> <message> - <location line="+65"/> <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source> <translation>Rozšíření s musí používat jako způsob dědičnosti (odvození) pro %1, neboť základní typ %2 je jednoduchým typem.</translation> </message> <message> - <location line="+30"/> <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source> <translation>Složitý typ %1 má zdvojený prvek %2 ve svém modelu obsahu.</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source> <translation>Složitý typ %1 má ne-neměnný obsah.</translation> </message> <message> - <location line="+21"/> <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source> <translation>Vlastnosti složitého typu %1 nejsou žádným platným rozšířením vlastností základního typu %2: %3.</translation> </message> <message> - <location line="+37"/> <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source> <translation>Model obsahu složitého typu %1 není žádným platným rozšířením modelu obsahu %2.</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> <source>Complex type %1 must have simple content.</source> <translation>Složitý typ %1 musí mít jednoduchý obsah.</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source> <translation>Složitý typ %1 musí mít jednoduchý obsah.</translation> </message> <message> - <location line="+67"/> <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source> <translation>Složitý typ %2 nemůže být odvozen ze základního typu %2%3.</translation> </message> <message> - <location line="+14"/> <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source> <translation>Vlastnosti složitého typu %1 nejsou žádným platným omezením vlastností základního typu %2: %3.</translation> </message> <message> - <location line="+14"/> <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source> <translation>Složitý typ %1 s jednoduchým obsahem nemůže být odvozen ze složitého základního typu %2.</translation> </message> <message> - <location line="+35"/> <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source> <translation>Složkový typ jednoduchého typu %1 nemůže být složitým typem.</translation> </message> <message> - <location line="+44"/> <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source> <translation>Členský typ jednoduchého typu %1 nemůže být složitým typem.</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source> <translation>%1 nesmí mít členský typ se stejným názvem, jaký má sám.</translation> </message> <message> - <location line="+83"/> - <location line="+29"/> - <location line="+34"/> <source>%1 facet collides with %2 facet.</source> <translation>Stránka %1 se střetává se stránkou %2.</translation> </message> <message> - <location line="-20"/> <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source> <translation>Stránka %1 musí mít tutéž hodnotu, jakou má stránka %2 základního typu.</translation> </message> <message> - <location line="+37"/> <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source> <translation>Stránka %1 musí být stejná nebo větší než stránka %2 základního typu.</translation> </message> <message> - <location line="+19"/> - <location line="+125"/> - <location line="+55"/> - <location line="+12"/> - <location line="+91"/> - <location line="+58"/> - <location line="+34"/> - <location line="+35"/> <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source> <translation>Stránka %1 musí být menší nebo stejná jako stránka %2 základního typu.</translation> </message> <message> - <location line="-389"/> <source>%1 facet contains invalid regular expression</source> <translation>Stránka %1 obsahuje neplatný pravidelný výraz</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source> <translation>Stránka %2 obsahuje neplatné zaznamenání %1.</translation> </message> <message> - <location line="+20"/> <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source> <translation>Stránka %1 obsahuje neplatnou hodnotu %2: %3.</translation> </message> <message> - <location line="+22"/> <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source> <translation>Stránka %1 nesmí být %2 nebo %3, pokud je stránka %4 základního typu %5.</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source> <translation>Stránka %1 nesmí být %2, pokud je stránka %3 základního typu %4.</translation> </message> <message> - <location line="+20"/> - <location line="+55"/> - <location line="+230"/> <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source> <translation>Stránka %1 musí být menší nebo stejná jako stránka %2.</translation> </message> <message> - <location line="-257"/> - <location line="+134"/> - <location line="+82"/> <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source> <translation>Stránka %1 musí být menší než stránka %2 základního typu.</translation> </message> <message> - <location line="-201"/> - <location line="+79"/> <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source> <translation>Stránky %1 a %2 se nemohou objevit spolu.</translation> </message> <message> - <location line="-27"/> - <location line="+12"/> - <location line="+113"/> <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source> <translation>Stránka %1 musí být větší než stránka %2 základního typu.</translation> </message> <message> - <location line="-86"/> - <location line="+58"/> <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source> <translation>Stránka %1 musí být menší než stránka %2.</translation> </message> <message> - <location line="-42"/> - <location line="+58"/> <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source> <translation>Stránka %1 musí být větší nebo stejná jako stránka %2 základního typu.</translation> </message> <message> - <location line="+113"/> <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source> <translation>Jednoduchý typ obsahuje nedovolenou stránku %1.</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source> <translation>Stránky %1, %2, %3, %4, %5 a %6 nejsou při odvození (dědičnosti) pomocí seznamu dovoleny.</translation> </message> <message> - <location line="+16"/> <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source> <translation>Při odvození (dědičnosti) pomocí sjednocení jsou dovoleny pouze stránky %1 a %2.</translation> </message> <message> - <location line="+23"/> - <location line="+16"/> <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source> <translation>%1 obsahuje stránku %2 s neplatnými daty: %3.</translation> </message> <message> - <location line="+24"/> <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source> <translation>Skupina vlastností %1 obsahuje vlastnost %2 dvakrát.</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source> <translation>Skupina vlastností %1 obsahuje dvě rozdílné vlastnosti, obě s typy, které jsou odvozeny z %2.</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source> <translation>Skupina vlastností %1 obsahuje vlastnost %2 s omezením hodnoty, typ je ale odvozen z %3.</translation> </message> <message> - <location line="+23"/> <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source> <translation>Složitý typ %1 obsahuje vlastnost %2 dvakrát.</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source> <translation>Složitý typ %1 obsahuje dvě rozdílné vlastnosti, obě s typy, které jsou odvozeny z %2.</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source> <translation>Složitý typ %1 obsahuje vlastnost %2 s omezením hodnoty, typ je ale odvozen z %3.</translation> </message> <message> - <location line="+43"/> <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source> <translation>Prvek %1 nesmí mít omezení hodnoty, když je základní typ složitý.</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source> <translation>Prvek %1 nesmí mít omezení hodnoty, když je jeho typ odvozen z %2.</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> - <location line="+11"/> <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source> <translation>Omezení hodnoty prvku %1 není z typu prvku: %2.</translation> </message> <message> - <location line="+13"/> <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source> <translation>Prvek %1 nesmí patřit k skupině nahrazení, neboť není celkovým prvkem.</translation> </message> <message> - <location line="+28"/> <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source> <translation>Typ prvku %1 nemůže být odvozen z typu příslušné skupiny nahrazení.</translation> </message> <message> - <location line="+41"/> <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source> <translation>Omezení hodnoty vlastnosti %1 není z typu vlastnosti: %2.</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source> <translation>Vlastnost %1 má mezení hodnoty, ale její typ je odvozen z %2.</translation> </message> <message> - <location line="+56"/> <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source> <translation>Vlastnost %1 v odvozeném složitém typu musí být jako v základním typu %2.</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source> <translation>Vlastnost %1 v odvozeném složitém typu musí mít omezení hodnoty jako v základním typu %2.</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source> <translation>Vlastnost %1 v odvozeném složitém typu musí mít stejné omezení hodnoty %2 jako v základním typu.</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source> <translation>Vlastnost %1 v odvozeném složitém typu musí omezení hodnoty %2.</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source> <translation>Vlastnost 'processContent' základního zástupného symbolu (vzor hledání) musí být slabší než odvozený zástupný symbol (vzor hledání).</translation> </message> <message> - <location line="+39"/> - <location line="+15"/> <source>Element %1 exists twice with different types.</source> <translation>Prvek %1 existuje dvakrát s rozdílnými typy.</translation> </message> <message> - <location line="+28"/> <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source> <translation>Částice obsahuje ne-neměnné zástupné symboly (vzory hledání).</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp" line="+691"/> - <location line="+63"/> <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source> <translation>Základní vlastnost %1 je vyžadována, ale odvozená vlastnost není.</translation> </message> <message> - <location line="-57"/> <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source> <translation>Typ odvozené vlastnosti %1 nemůže být platně odvozen z typu základní vlastnosti.</translation> </message> <message> - <location line="+28"/> <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source> <translation>Omezení hodnoty odvozené vlastnosti %1 neodpovídá omezení hodnoty základní vlastnosti.</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Derived attribute %1 does not exists in the base definition.</source> + <translation type="obsolete">Odvozená vlastnost %1 neexistuje v základním vymezení.</translation> + </message> + <message> + <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source> <translation>Odvozená vlastnost %1 neexistuje v základním vymezení.</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source> <translation>Odvozená vlastnost %1 neodpovídá zástupnému symbolu (vzoru hledání) v základním vymezení.</translation> </message> <message> - <location line="+17"/> <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source> <translation>Základní vlastnost %1 je vyžadována, ale chybí v odvozeném vymezení.</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source> <translation>Odvozené vymezení obsahuje prvek %1, který v základním vymezení neexistuje</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source> <translation>Odvozený zástupný symbol (vzor hledání) není žádnou dílčí množinou základního zástupného symbolu (vzoru hledání).</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source> <translation>Vlastnost %1 odvozeného zástupného symbolu (vzoru hledání) není platným omezením %2 základního zástupného symbolu (vzoru hledání)</translation> </message> <message> - <location line="+23"/> <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source> <translation>Vlastnost %1 základního typu chybí v odvozeném typu.</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source> <translation>Typ odvozené vlastnosti %1 se liší od typu základní vlastnosti.</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source> <translation>Základní vymezení obsahuje prvek %1, který v odvozeném vymezení chybí</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp" line="+170"/> <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source> <translation>Nelze zpracovat neznámý prvek %1, očekávanými prvky jsou: %2.</translation> </message> <message> - <location line="+13"/> <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source> <translation>Prvek %1 není v této oblasti dovolen; možnými prvky jsou: %2.</translation> </message> <message> - <location line="+16"/> <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source> <translation>Podprvek v oblasti chybí; možnými podprvky jsou: %1.</translation> </message> <message> - <location line="+127"/> <source>Document is not a XML schema.</source> <translation>Dokument není schématem XML.</translation> </message> <message> - <location line="+22"/> <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source> <translation>Vlastnost %1 prvku %2 obsahuje neplatný obsah: {%3} není hodnotou typu %4.</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source> <translation>Vlastnost %1 prvku %2 obsahuje neplatný obsah: {%3}.</translation> </message> <message> - <location line="+26"/> <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source> <translation>Cílový jmenný prostor %1 zahrnutého schématu se liší od jím vymezeného cílového jmenného prostoru %2.</translation> </message> <message> - <location line="+14"/> - <location line="+11"/> <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source> <translation>Cílový jmenný prostor %1 zavedeného schématu se liší od jím vymezeného cílového jmenného prostoru %2.</translation> </message> <message> - <location line="+237"/> <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source> <translation>Prvek %1 nemůže stanovit cílový jmenný prostor %3 jako hodnotu vlastnosti %2.</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source> <translation>Ve schématu bez jmenného prostoru musí mít prvek %1 vlastnost %2.</translation> </message> <message> - <location line="+833"/> - <location line="+158"/> <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source> <translation>Když je přítomna vlastnost %3, nesmí se vyskytovat prvek %1 v prvku %2.</translation> </message> <message> - <location line="-97"/> - <location line="+119"/> - <location line="+92"/> <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source> <translation>Prvek %1 nemá ani vlastnost %2 ani podprvek %3.</translation> </message> <message> - <location line="+835"/> - <location line="+1474"/> - <location line="+232"/> - <location line="+7"/> - <location line="+260"/> - <location line="+17"/> - <location line="+258"/> - <location line="+6"/> - <location line="+17"/> - <location line="+6"/> - <location line="+17"/> - <location line="+11"/> - <location line="+11"/> - <location line="+11"/> <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source> <translation>Prvek %1 nesmí mít vlastnost %3, když existuje podprvek %2.</translation> </message> <message> - <location line="-1325"/> <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source> <translation>Vlastnost %1 prvku %2 může být jen %3 nebo %4.</translation> </message> <message> - <location line="+36"/> <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source> <translation>Vlastnost %1 prvku %2 musí mít hodnotu %3.</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> - <location line="+34"/> <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source> <translation>Vlastnost %1 prvku %2 může mít jen jednu z hodnot %3 nebo %4.</translation> </message> <message> - <location line="+319"/> - <location line="+129"/> - <location line="+9"/> - <location line="+7"/> - <location line="+7"/> - <location line="+327"/> - <location line="+203"/> - <location line="+6"/> - <location line="+6"/> - <location line="+6"/> - <location line="+6"/> - <location line="+6"/> - <location line="+6"/> - <location line="+77"/> <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source> <translation>Vlastnosti %2 a %3 se v prvku %1 nemohou objevit společně.</translation> </message> <message> - <location line="-768"/> - <location line="+222"/> <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source> <translation>Obsah vlastnosti %1 prvku %2 nemůže pocházet ze jmenného prostoru %3.</translation> </message> <message> - <location line="-215"/> - <location line="+222"/> <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source> <translation>Vlastnost %1 prvku %2 nemůže být %3.</translation> </message> <message> - <location line="-64"/> <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source> <translation>Vlastnost %1 prvku %2 musí mít hodnotu %3, protože je nastavena vlastnost %4.</translation> </message> <message> - <location line="+187"/> <source>Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect.</source> <translation>Zadání use='prohibited' ve skupině vlastností nemá naprosto žádný účinek.</translation> </message> <message> - <location line="+353"/> <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source> <translation>Prvek %1 musí mít buď vlastnost %2 nebo %3.</translation> </message> <message> - <location line="+554"/> <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source> <translation>Prvek %1 musí mít buď vlastnost %2, nebo mít %3 nebo %4 jako podprvek.</translation> </message> <message> - <location line="+55"/> <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source> <translation>Prvek %1 vyžaduje buď vlastnost %2 nebo %3.</translation> </message> <message> - <location line="+19"/> <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source> <translation>Text nebo odkazy na entitu nejsou v prvku %1 dovoleny</translation> </message> <message> - <location line="+41"/> - <location line="+112"/> <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source> <translation>Vlastnost %1 prvku %2 musí obsahovat %3, %4 nebo seznam adres (URL).</translation> </message> <message> - <location line="+126"/> <source>%1 element is not allowed in this context.</source> <translation>Prvek %1 není v této souvislosti dovolen.</translation> </message> <message> - <location line="+53"/> <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source> <translation>Hodnota vlastnosti %1 prvku %2 je větší než hodnota vlastnosti %3.</translation> </message> <message> - <location line="+25"/> <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source> <translation>Předpona způsobilého názvu %1 není stanovena.</translation> </message> <message> - <location line="+65"/> - <location line="+61"/> <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source> <translation>Hodnota vlastnosti %1 prvku %2 musí obsahovat buď %3 nebo jiné hodnoty.</translation> </message> <message> - <location line="+131"/> - <source>Component with id %1 has been defined previously.</source> + <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source> <translation>Součást s ID %1 je již stanovena.</translation> </message> <message> - <location line="+17"/> + <source>Component with id %1 has been defined previously.</source> + <translation type="obsolete">Součást s ID %1 je již stanovena.</translation> + </message> + <message> <source>Element %1 already defined.</source> <translation>Prvek %1 je již stanoven.</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>Attribute %1 already defined.</source> <translation>Vlastnost %1 je již stanovena.</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> <source>Type %1 already defined.</source> <translation>Typ %1 je již stanoven.</translation> </message> <message> - <location line="+23"/> <source>Attribute group %1 already defined.</source> <translation>Skupina vlastností %1 je již stanovena.</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>Element group %1 already defined.</source> <translation>Skupina prvků %1 je již stanovena.</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>Notation %1 already defined.</source> <translation>Zápis %1 je již stanoven.</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>Identity constraint %1 already defined.</source> <translation>Omezení totožnosti %1 je již stanoveno.</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>Duplicated facets in simple type %1.</source> <translation>Zdvojené stránky v jednoduchém typu %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp" line="+354"/> <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source> <translation>%1 odkazuje na neznámý prvek %4 (%2 nebo %3).</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source> <translation>%1 odkazuje na omezení totožnosti %2, které není ani prvek '%3' ani '%4'.</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source> <translation>U %1 se liší počet polí od omezení totožnosti %2, na kterou odkazuje.</translation> </message> <message> - <location line="+23"/> <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source> <translation>Základní typ %1 prvku %2 nemůže být vyřešen.</translation> </message> <message> - <location line="+84"/> <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source> <translation>Složkový typ %1 prvku %2 nemůže být vyřešen.</translation> </message> <message> - <location line="+31"/> <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source> <translation>Členský typ %1 prvku %2 nemůže být vyřešen.</translation> </message> <message> - <location line="+28"/> - <location line="+408"/> - <location line="+30"/> <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source> <translation>Typ %1 prvku %2 nemůže být vyřešen.</translation> </message> <message> - <location line="-416"/> <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source> <translation>Základní typ %1 složitého typu nemůže být vyřešen.</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source> <translation>%1 nelze mít žádný složitý základní typ, který má %2.</translation> </message> <message> - <location line="+279"/> <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source> <translation>Model obsahu složitého typu %1 obsahuje prvek %2; nelze jej proto odvodit pomocí rozšíření z ne-prázdného typu.</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source> <translation>Složitý typ %1 nemůže být odvozen pomocí rozšíření z %2, neboť poslední obsahuje prvek '%3' ve svém modelu obsahu.</translation> </message> <message> - <location line="+101"/> <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source> <translation>Typ prvku %1 musí být jednoduchým prvkem, což %2 není.</translation> </message> <message> - <location line="+62"/> <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source> <translation>Skupina nahrazení %1 prvku %2 nemůže být vyřešena.</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Substitution group %1 has circular definition.</source> <translation>Skupina nahrazení %1 má v kruzích prováděné vymezení.</translation> </message> <message> - <location line="+120"/> - <location line="+7"/> <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source> <translation>Název prvku %1 se vyskytuje v prvku %2 vícekrát.</translation> </message> <message> - <location line="+29"/> - <location line="+52"/> - <location line="+71"/> - <location line="+28"/> <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source> <translation>Odkaz %1 prvku %2 nemůže být vyřešen.</translation> </message> <message> - <location line="-138"/> <source>Circular group reference for %1.</source> <translation>V kruzích prováděný skupinový odkaz pro %1.</translation> </message> <message> - <location line="+16"/> <source>%1 element is not allowed in this scope</source> <translation>Prvek %1 není v této oblasti dovolen</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source> <translation>Hodnota vlastnosti %2 prvku %1 může být pouze %3.</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source> <translation>Hodnota vlastnosti %2 prvku %1 může být pouze %3 nebo %4.</translation> </message> <message> - <location line="+91"/> <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source> <translation>Vlastnost %1 nebo %2 odkazu %3 neodpovídá prohlášení vlastnosti %4.</translation> </message> <message> - <location line="+25"/> <source>Attribute group %1 has circular reference.</source> <translation>Skupina vlastnosti %1 má kruzích prováděný odkaz.</translation> </message> <message> - <location line="+131"/> <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source> <translation>Vlastnost %1 v %2 musí mít použití '%3' jako v základním typu %4.</translation> </message> <message> - <location line="+52"/> <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source> <translation>Zástupný symbol vlastnosti (vzor hledání) %1není platným omezením zástupného symbolu vlastnosti (vzoru hledání) základního typu %2.</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source> <translation>%1 má zástupný symbol vlastnosti (vzor hledání), ale jeho základní typ %2 nemá.</translation> </message> <message> - <location line="+26"/> <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source> <translation>Sjednocení zástupného symbolu vlastnosti (vzoru hledání) typu %1 a zástupného symbolu vlastnosti (vzoru hledání) jeho základního typu %2 není vyjádřitelné.</translation> </message> <message> - <location line="+48"/> <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source> <translation>Výčtová stránka obsahuje neplatný obsah: {%1} není hodnotou typu %2.</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source> <translation>Předpona jmenného prostoru způsobilého názvu %1 není stanovena.</translation> </message> <message> - <location line="+51"/> - <location line="+18"/> <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source> <translation>Prvek %2 (%1) není platným omezením přepisovaného prvku (%3): %4.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp" line="+233"/> - <location line="+7"/> - <location line="+21"/> <source>%1 is not valid according to %2.</source> <translation>%1 je podle %2 neplatné.</translation> </message> <message> - <location line="+167"/> <source>String content does not match the length facet.</source> <translation>Obsah řetězce znaků neodpovídá stránce délky.</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>String content does not match the minLength facet.</source> <translation>Obsah řetězce znaků neodpovídá stránce délky (nejmenší údaj, 'minLength').</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>String content does not match the maxLength facet.</source> <translation>Obsah řetězce znaků neodpovídá stránce délky (největší údaj; 'maxLength').</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source>String content does not match pattern facet.</source> <translation>Obsah řetězce znaků neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source> <translation>Obsah řetězce znaků není obsažen ve výčtové stránce.</translation> </message> <message> - <location line="+17"/> <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source> <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem neodpovídá stránce 'maxInclusive'.</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source> <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem neodpovídá stránce 'maxExclusive'.</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source> <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem neodpovídá stránce 'minInclusive'.</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source> <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem neodpovídá stránce 'minExclusive'.</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source> <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem není obsažena ve výčtové stránce.</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source> <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source> <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem neodpovídá stránce 'totalDigits'.</translation> </message> <message> - <location line="+17"/> <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source> <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka neodpovídá stránce 'maxInclusive'.</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source> <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka neodpovídá stránce 'maxExclusive'.</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source> <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka neodpovídá stránce 'minInclusive'.</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source> <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka neodpovídá stránce 'minExclusive'.</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source> <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka není obsažena ve výčtové stránce.</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source> <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source> <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka neodpovídá stránce 'totalDigits'.</translation> </message> <message> - <location line="+17"/> <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source> <translation>Číslo s pohyblivou čárkou neodpovídá stránce 'maxInclusive'.</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source> <translation>Číslo s pohyblivou čárkou neodpovídá stránce 'maxExclusive'.</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source> <translation>Číslo s pohyblivou čárkou neodpovídá stránce 'minInclusive'.</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source> <translation>Číslo s pohyblivou čárkou neodpovídá stránce 'minExclusive'.</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source> <translation>Číslo s pohyblivou čárkou není obsaženo ve výčtové stránce.</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source>Double content does not match pattern facet.</source> <translation>Číslo s pohyblivou čárkou neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source> <translation>Desetinné číslo neodpovídá stránce 'fractionDigits'.</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source> <translation>Desetinné číslo neodpovídá stránce 'totalDigits'.</translation> </message> <message> - <location line="+14"/> <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source> <translation>Údaj o datu neodpovídá stránce 'maxInclusive'.</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source> <translation>Údaj o datu neodpovídá stránce 'maxExclusive'.</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source> <translation>Údaj o datu neodpovídá stránce 'minInclusive'.</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source> <translation>Údaj o datu neodpovídá stránce 'minExclusive'.</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source> <translation>Údaj o datu není obsažen ve výčtové stránce.</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source>Date time content does not match pattern facet.</source> <translation>Údaj o datu neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source> <translation>Údaj o době trvání neodpovídá stránce 'maxInclusive'.</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source> <translation>Údaj o době trvání neodpovídá stránce 'maxExclusive'.</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source> <translation>Údaj o době trvání neodpovídá stránce 'minInclusive'.</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source> <translation>Údaj o době trvání neodpovídá stránce 'minExclusive'.</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source> <translation>Údaj o době trvání není obsažen ve výčtové stránce.</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source>Duration content does not match pattern facet.</source> <translation>Údaj o době trvání neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation> </message> <message> - <location line="+27"/> <source>Boolean content does not match pattern facet.</source> <translation>Booleánská hodnota neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation> </message> <message> - <location line="+17"/> <source>Binary content does not match the length facet.</source> <translation>Binární obsah neodpovídá stránce délky.</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Binary content does not match the minLength facet.</source> <translation>Binární obsah neodpovídá stránce 'minLength'.</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source> <translation>Binární obsah neodpovídá stránce 'maxLength'.</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source> <translation>Binární obsah není obsažen ve výčtové stránce.</translation> </message> <message> - <location line="+27"/> <source>Invalid QName content: %1.</source> <translation>Obsah způsobilého názvu ('QName') je neplatný: %1.</translation> </message> <message> - <location line="+17"/> <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source> <translation>Obsah způsobilého názvu ('QName') není obsažen ve výčtové stránce.</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source>QName content does not match pattern facet.</source> <translation>Obsah způsobilého názvu ('QName') neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation> </message> <message> - <location line="+36"/> <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source> <translation>Obsah zápisu není obsažen ve výčtové stránce.</translation> </message> <message> - <location line="+19"/> <source>List content does not match length facet.</source> <translation>Obsah seznamu neodpovídá stránce délky.</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>List content does not match minLength facet.</source> <translation>Obsah seznamu neodpovídá stránce 'minLength'.</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>List content does not match maxLength facet.</source> <translation>Obsah seznamu neodpovídá stránce 'maxLength'.</translation> </message> <message> - <location line="+90"/> <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source> <translation>Obsah seznamu není obsažen ve výčtové stránce.</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source>List content does not match pattern facet.</source> <translation>Obsah seznamu neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation> </message> <message> - <location line="+39"/> <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source> <translation>Obsah sjednocení není obsažen ve výčtové stránce.</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source>Union content does not match pattern facet.</source> <translation>Obsah sjednocení neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source> <translation>Data typu %1 nemohou být prázdná.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp" line="+160"/> <source>Element %1 is missing child element.</source> <translation>U prvku %1 chybí podprvek.</translation> </message> <message> - <location line="+16"/> <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source> <translation>Existuje hodnota IDREF, pro kterou neexistuje příslušné ID: %1.</translation> </message> <message> - <location line="+27"/> <source>Loaded schema file is invalid.</source> <translation>Nahraný soubor se schématem je neplatný.</translation> </message> <message> - <location line="+16"/> <source>%1 contains invalid data.</source> <translation>%1 obsahuje neplatná data.</translation> </message> <message> - <location line="+13"/> <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source> <translation>Jmenný prostor xsi:schemaLocation %1 byl již dříve v případovém dokumentu stanoven.</translation> </message> <message> - <location line="+22"/> <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source> <translation>xsi:noNamespaceSchemaLocation se nemůže objevit po prvním prvku nebo vlastnosti bez jmenného prostoru.</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source>No schema defined for validation.</source> <translation>Pro schválení není stanoveno žádné schéma.</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> <source>No definition for element %1 available.</source> <translation>Pro prvek %1 není dostupné žádné vymezení.</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> - <location line="+49"/> - <location line="+142"/> <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source> <translation>Zadaný typ %1 není ve schématu stanoven.</translation> </message> <message> - <location line="-176"/> <source>Element %1 is not defined in this scope.</source> <translation>Prvek %1 není v této oblasti stanoven.</translation> </message> <message> - <location line="+43"/> <source>Declaration for element %1 does not exist.</source> <translation>Pro prvek %1 není dostupné žádné prohlášení.</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> <source>Element %1 contains invalid content.</source> <translation>Prvek %1 obsahuje neplatný obsah.</translation> </message> <message> - <location line="+73"/> <source>Element %1 is declared as abstract.</source> <translation>Prvek %1 je prohlášen jako abstraktní.</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Element %1 is not nillable.</source> <translation>Prvek %1 nemá zadánu vlastnost 'nillable'.</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source> <translation>Vlastnost %1 obsahuje neplatná data: %2</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Element contains content although it is nillable.</source> <translation>Prvek má obsah, ačkoli je 'nillable'.</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> - <source>Fixed value constrained not allowed if element is nillable.</source> + <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source> <translation>Pevné omezení hodnoty není dovoleno, pokud je prvek 'nillable'.</translation> </message> <message> - <location line="+32"/> + <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source> + <translation>Prvek %1 nesmí obsahovat žádné jiné prvky, protože má pevný obsah.</translation> + </message> + <message> + <source>Fixed value constrained not allowed if element is nillable.</source> + <translation type="obsolete">Pevné omezení hodnoty není dovoleno, pokud je prvek 'nillable'.</translation> + </message> + <message> <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source> <translation>Zadaný typ %1 není platně nahraditelný typem prvku %2.</translation> </message> <message> - <location line="+23"/> <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source> <translation>Složitý typ %1 nemůže být abstraktní.</translation> </message> <message> - <location line="+21"/> <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source> <translation>Prvek %1 obsahuje nepřípustné vlastnosti.</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> - <location line="+97"/> <source>Element %1 contains not allowed child element.</source> <translation>Prvek %1 obsahuje nepřípustný podprvek.</translation> </message> <message> - <location line="-76"/> - <location line="+93"/> <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source> <translation>Obsah prvku %1 neodpovídá vymezení svého typu: %2.</translation> </message> <message> - <location line="-85"/> - <location line="+92"/> - <location line="+41"/> <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source> <translation>Obsah prvku %1 neodpovídá stanovenému omezení hodnoty.</translation> </message> <message> - <location line="-73"/> <source>Element %1 contains not allowed child content.</source> <translation>Prvek %1 obsahuje nepřípustný podobsah.</translation> </message> <message> - <location line="+41"/> <source>Element %1 contains not allowed text content.</source> <translation>Prvek %1 obsahuje nepřípustný textový obsah.</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source>Element %1 can not contain other elements, as it has a fixed content.</source> - <translation>Prvek %1 nesmí obsahovat žádné podprvky, protože má pevný obsah.</translation> + <translation type="obsolete">Prvek %1 nesmí obsahovat žádné podprvky, protože má pevný obsah.</translation> </message> <message> - <location line="+43"/> <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source> <translation>U prvkuk %1 chybí vyžadovaná vlastnost %2.</translation> </message> <message> - <location line="+29"/> <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source> <translation>Vlastnost %1 neodpovídá zástupnému symbolu (vzoru hledání) vlastnosti.</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source> <translation>Pro vlastnost %1 není dostupné žádné prohlášení.</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source> <translation>Prvek %1 obsahuje dvě vlastnosti typu %2.</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>Attribute %1 contains invalid content.</source> <translation>Vlastnost %1 obsahuje neplatný obsah.</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source> <translation>Prvek %1 obsahuje neznámou vlastnost %2.</translation> </message> <message> - <location line="+40"/> - <location line="+46"/> <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source> <translation>Obsah vlastnosti %1 neodpovídá vymezení svého typu: %2.</translation> </message> <message> - <location line="-38"/> - <location line="+46"/> <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source> <translation>Obsah vlastnosti %1 neodpovídá stanovenému omezení hodnoty.</translation> </message> <message> - <location line="+88"/> <source>Non-unique value found for constraint %1.</source> <translation>Pro omezení %1 byla nalezena ne jednoznačně stanovená hodnota.</translation> </message> <message> - <location line="+20"/> <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source> <translation>Omezení klíče %1 obsahuje nepřítomná pole.</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source> <translation>Omezení klíče %1 obsahuje odkazy na prvek %2, který je 'nillable'.</translation> </message> <message> - <location line="+40"/> <source>No referenced value found for key reference %1.</source> <translation>Odkazovanou hodnotu odkazu na klíč %1 se nepodařilo najít.</translation> </message> <message> - <location line="+64"/> <source>More than one value found for field %1.</source> <translation>Pro pole %1 bylo nalezeno více hodnot.</translation> </message> <message> - <location line="+20"/> <source>Field %1 has no simple type.</source> <translation>Pole %1 nemá žádný jednoduchý typ.</translation> </message> <message> - <location line="+73"/> <source>ID value '%1' is not unique.</source> <translation>Hodnota ID %1 není jednoznačná.</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>'%1' attribute contains invalid QName content: %2.</source> <translation>Vlastnost %1 obsahuje neplatný způsobilý název: %2.</translation> </message> diff --git a/translations/qt_de.ts b/translations/qt_de.ts index cd7d782..f56978f 100644 --- a/translations/qt_de.ts +++ b/translations/qt_de.ts @@ -128,7 +128,7 @@ Bitte überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation und stellen Sie sicher, dass </message> <message> <source>Plugin codec installation failed for codec: %0</source> - <translation>Die Installation des Codec-Plugins schlug fehl für: %0</translation> + <translation>Die Installation des Codec-Plugins ist fehlgeschlagen für: %0</translation> </message> <message> <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source> @@ -314,7 +314,7 @@ Bitte überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation und stellen Sie sicher, dass </message> <message> <source>Loading clip failed</source> - <translation>Das Laden des Clips schlug fehl</translation> + <translation>Das Laden des Clips ist fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>Playback complete</source> @@ -1196,7 +1196,7 @@ nach <message> <source>%1: ftok failed</source> <comment>QSystemSemaphore</comment> - <translation>%1: ftok-Aufruf schlug fehl</translation> + <translation>%1: ftok-Aufruf ist fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>%1: already exists</source> @@ -1288,11 +1288,11 @@ nach <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name> <message> <source>Cannot animate non-existent property "%1"</source> - <translation>Die Eigenschaft '%1" existiert nicht und kann daher nicht animiert werden</translation> + <translation>Die Eigenschaft "%1" existiert nicht und kann daher nicht animiert werden</translation> </message> <message> <source>Cannot animate read-only property "%1"</source> - <translation>Die Eigenschaft '%1" ist schreibgeschützt und kann daher nicht animiert werden</translation> + <translation>Die Eigenschaft "%1" ist schreibgeschützt und kann daher nicht animiert werden</translation> </message> <message> <source>Animation is an abstract class</source> @@ -1350,7 +1350,7 @@ nach </message> <message> <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source> - <translation>Ein Baseline-Anker darf nicht mit zusammen mit weiteren Ankerangaben für oben, unten und vertikal zentriert verwendet werden.</translation> + <translation>Ein Baseline-Anker darf nicht zusammen mit weiteren Ankerangaben für oben, unten und vertikal zentriert verwendet werden.</translation> </message> <message> <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source> @@ -1375,14 +1375,14 @@ nach <name>QDeclarativeBinding</name> <message> <source>Binding loop detected for property "%1"</source> - <translation>Bei der für die Eigenschaft "%1" angegebenen Bindung wurde eine Endlosschleife festgestellt</translation> + <translation>Bei der für die Eigenschaft "%1" angegebenen Bindung wurde eine Endlosschleife festgestellt</translation> </message> </context> <context> <name>QDeclarativeCompiledBindings</name> <message> <source>Binding loop detected for property "%1"</source> - <translation>Bei der für die Eigenschaft "%1" angegebenen Bindung wurde eine Endlosschleife festgestellt</translation> + <translation>Bei der für die Eigenschaft "%1" angegebenen Bindung wurde eine Endlosschleife festgestellt</translation> </message> </context> <context> @@ -1393,7 +1393,7 @@ nach </message> <message> <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source> - <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Ungültiger Aufzählungswert</translation> + <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Unbekannter Aufzählungswert</translation> </message> <message> <source>Invalid property assignment: string expected</source> @@ -1449,7 +1449,7 @@ nach </message> <message> <source>Invalid property assignment: boolean expected</source> - <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird ein Boolescher Wert erwartet</translation> + <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird ein boolescher Wert erwartet</translation> </message> <message> <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source> @@ -1465,7 +1465,7 @@ nach </message> <message> <source>Component elements may not contain properties other than id</source> - <translation>Komponenten dürfen außer id keine weiteren Eigenschaften enthalten.</translation> + <translation>Komponenten dürfen außer id keine weiteren Eigenschaften enthalten</translation> </message> <message> <source>Invalid component id specification</source> @@ -1525,7 +1525,7 @@ nach </message> <message> <source>Incorrectly specified signal assignment</source> - <translation></translation> + <translation>Angegebene Signalzuweisung ist nicht korrekt</translation> </message> <message> <source>Invalid property assignment: number expected</source> @@ -1573,7 +1573,7 @@ nach </message> <message> <source>Unexpected object assignment</source> - <translation>Zuweisung des Objekts nicht zulässig</translation> + <translation>Unerwartete Zuweisung des Objekts</translation> </message> <message> <source>Cannot assign object to list</source> @@ -1669,7 +1669,7 @@ nach </message> <message> <source>IDs must start with a letter or underscore</source> - <translation>Id-Werte müssen mit einem Buchstaben oder dem Zeichen '_' beginnen</translation> + <translation>Id-Werte müssen mit einem Buchstaben oder Unterstrich beginnen</translation> </message> <message> <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source> @@ -1726,7 +1726,7 @@ nach <name>QDeclarativeConnections</name> <message> <source>Cannot assign to non-existent property "%1"</source> - <translation>Es kann keine Zuweisung erfolgen, da keine Eigenschaft des Namens '%1" existiert</translation> + <translation>Es kann keine Zuweisung erfolgen, da keine Eigenschaft des Namens "%1" existiert</translation> </message> <message> <source>Connections: nested objects not allowed</source> @@ -1757,7 +1757,7 @@ nach </message> <message> <source>SQL transaction failed</source> - <translation>Die SQL-Transaktion schlug fehl</translation> + <translation>Die SQL-Transaktion ist fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>transaction: missing callback</source> @@ -1787,7 +1787,7 @@ nach </message> <message> <source>plugin cannot be loaded for module "%1": %2</source> - <translation>Das Plugin des Moduls "%1" konnte nicht geladen werden: %2</translation> + <translation>Das Plugin des Moduls "%1" kann nicht geladen werden: %2</translation> </message> <message> <source>module "%1" plugin "%2" not found</source> @@ -1819,7 +1819,7 @@ nach </message> <message> <source>local directory</source> - <translation>Lokales Verzeichnis'</translation> + <translation>Lokales Verzeichnis</translation> </message> <message> <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source> @@ -1947,8 +1947,8 @@ nach <translation>Zeichenkette am Zeilenende nicht abgeschlossen</translation> </message> <message> - <source>Illegal escape squence</source> - <translation>Ungültiges Escape-Sequenz</translation> + <source>Illegal escape sequence</source> + <translation>Ungültige Escape-Sequenz</translation> </message> <message> <source>Illegal unicode escape sequence</source> @@ -1976,7 +1976,7 @@ nach </message> <message> <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source> - <translation>Regulärer Ausdruck nicht abgeschlossen</translation> + <translation>Backslash-Sequenz in regulärem Ausdruck nicht abgeschlossen</translation> </message> <message> <source>Unterminated regular expression class</source> @@ -2058,7 +2058,7 @@ nach <name>QDeclarativePixmap</name> <message> <source>Error decoding: %1: %2</source> - <translation>Fehler beim Decodieren: %1: %2</translation> + <translation>Fehler beim Dekodieren: %1: %2</translation> </message> <message> <source>Failed to get image from provider: %1</source> @@ -2107,7 +2107,7 @@ nach </message> <message> <source>Cannot assign to read-only property "%1"</source> - <translation>Die Eigenschaft '%1" ist schreibgeschützt und kann daher nicht zugewiesen werden</translation> + <translation>Die Eigenschaft "%1" ist schreibgeschützt und kann daher nicht zugewiesen werden</translation> </message> </context> <context> @@ -2118,7 +2118,7 @@ nach </message> <message> <source>Could not instantiate cursor delegate</source> - <translation>Cursor-Delegate konnte angelegt werden</translation> + <translation>Cursor-Delegate konnte nicht instanziiert werden</translation> </message> </context> <context> @@ -2163,7 +2163,7 @@ nach </message> <message> <source>Cannot assign value %1 to property %2</source> - <translation>Der Wert '%1' kann nicht der Eigenschaft %2 zugewiesen werden</translation> + <translation>Der Wert '%1' kann der Eigenschaft %2 nicht zugewiesen werden</translation> </message> <message> <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source> @@ -2979,13 +2979,13 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation> <message> <source>Connecting to host failed: %1</source> - <translation>Verbindung mit Rechner schlug fehl: + <translation>Verbindung mit Rechner ist fehlgeschlagen: %1</translation> </message> <message> <source>Login failed: %1</source> - <translation>Anmeldung schlug fehl: + <translation>Anmeldung ist fehlgeschlagen: %1</translation> </message> <message> @@ -2997,37 +2997,37 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation> <message> <source>Changing directory failed: %1</source> - <translation>Ändern des Verzeichnisses schlug fehl: + <translation>Ändern des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen: %1</translation> </message> <message> <source>Downloading file failed: %1</source> - <translation>Herunterladen der Datei schlug fehl: + <translation>Herunterladen der Datei ist fehlgeschlagen: %1</translation> </message> <message> <source>Uploading file failed: %1</source> - <translation>Hochladen der Datei schlug fehl: + <translation>Hochladen der Datei ist fehlgeschlagen: %1</translation> </message> <message> <source>Removing file failed: %1</source> - <translation>Löschen der Datei schlug fehl: + <translation>Löschen der Datei ist fehlgeschlagen: %1</translation> </message> <message> <source>Creating directory failed: %1</source> - <translation>Erstellen des Verzeichnisses schlug fehl: + <translation>Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen: %1</translation> </message> <message> <source>Removing directory failed: %1</source> - <translation>Löschen des Verzeichnisses schlug fehl: + <translation>Löschen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen: %1</translation> </message> <message> @@ -3282,7 +3282,7 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation> </message> <message> <source>Could not allocate statement</source> - <translation>Die Allokation des Befehls schlug fehl</translation> + <translation>Die Allokation des Befehls ist fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>Could not prepare statement</source> @@ -3916,7 +3916,7 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation> </message> <message> <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source> - <translation>Die Anmeldung bei %1 schlug fehl: Es ist eine Authentifizierung erforderlich</translation> + <translation>Die Anmeldung bei %1 ist fehlgeschlagen: Es ist eine Authentifizierung erforderlich</translation> </message> <message> <source>Error while downloading %1: %2</source> @@ -3957,7 +3957,7 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation> </message> <message> <source>Temporary network failure.</source> - <translation>Das Netzwerk ist zur Zeit ausgefallen.</translation> + <translation>Das Netzwerk ist zurzeit ausgefallen.</translation> </message> </context> <context> @@ -3982,7 +3982,7 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation> </message> <message> <source>The session was aborted by the user or system.</source> - <translation>Die Verbindung wurde vom Nutzer oder vom Betriebssystem unterbrochen.</translation> + <translation>Die Verbindung wurde vom Benutzer oder vom Betriebssystem unterbrochen.</translation> </message> <message> <source>The requested operation is not supported by the system.</source> @@ -4002,7 +4002,7 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation> </message> <message> <source>Session aborted by user or system</source> - <translation>Die Verbindung wurde vom Nutzer oder vom Betriebssystem unterbrochen</translation> + <translation>Die Verbindung wurde vom Benutzer oder vom Betriebssystem unterbrochen</translation> </message> <message> <source>Unidentified Error</source> @@ -4049,7 +4049,7 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation> </message> <message> <source>Unable to alloc statement</source> - <translation>Die Allokation des Befehls schlug fehl</translation> + <translation>Die Allokation des Befehls ist fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>Unable to prepare statement</source> @@ -4131,7 +4131,7 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation> </message> <message> <source>Unable to fetch previous</source> - <translation>Der vorangegangene Datensatz kann nicht abgeholt werden</translation> + <translation>Der vorherige Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation> </message> </context> <context> @@ -4146,7 +4146,7 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation> </message> <message> <source>PulseAudio Sound Server</source> - <translation>PulseAudio Sound Server</translation> + <translation>PulseAudio-Sound-Server</translation> </message> </context> <context> @@ -4180,7 +4180,7 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation> </message> <message> <source>Unable to subscribe</source> - <translation>Die Registrierung schlug fehl</translation> + <translation>Die Registrierung ist fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>Unable to unsubscribe</source> @@ -4881,11 +4881,11 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation> </message> <message> <source>Error reading from process</source> - <translation>Das Lesen vom Prozess schlug fehl</translation> + <translation>Das Lesen vom Prozess ist fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>Error writing to process</source> - <translation>Das Schreiben zum Prozess schlug fehl</translation> + <translation>Das Schreiben zum Prozess ist fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>Process crashed</source> @@ -4897,7 +4897,7 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation> </message> <message> <source>Process failed to start: %1</source> - <translation>Das Starten des Prozesses schlug fehl: %1</translation> + <translation>Das Starten des Prozesses ist fehlgeschlagen: %1</translation> </message> </context> <context> @@ -5430,7 +5430,7 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation> </message> <message> <source>%1: ftok failed</source> - <translation>%1: ftok-Aufruf schlug fehl</translation> + <translation>%1: ftok-Aufruf ist fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>%1: unable to make key</source> @@ -5462,7 +5462,7 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation> </message> <message> <source>%1: size query failed</source> - <translation>%1: Die Abfrage der Größe schlug fehl</translation> + <translation>%1: Die Abfrage der Größe ist fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>%1: unable to set key on lock</source> @@ -5648,7 +5648,7 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation> <message> <source>Toggle Media Play/Pause</source> <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment> - <translation>Pause</translation> + <translation>Wiedergabe/Pause</translation> </message> <message> <source>Favorites</source> @@ -6279,51 +6279,51 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation> </message> <message> <source>Previous Candidate</source> - <translation>Vorangegangener Vorschlag</translation> + <translation>Vorheriger Vorschlag</translation> </message> <message> <source>Hangul</source> - <translation>Hangul</translation> + <translation>Hangeul</translation> </message> <message> <source>Hangul Start</source> - <translation>Hangul Anfang</translation> + <translation>Hangeul Anfang</translation> </message> <message> <source>Hangul End</source> - <translation>Hangul Ende</translation> + <translation>Hangeul Ende</translation> </message> <message> <source>Hangul Hanja</source> - <translation>Hangul Hanja</translation> + <translation>Hangeul-Hanja</translation> </message> <message> <source>Hangul Jamo</source> - <translation>Hangul Jamo</translation> + <translation>Hangeul-Jamo</translation> </message> <message> <source>Hangul Romaja</source> - <translation>Hangul Romaja</translation> + <translation>Hangeul-Romaja</translation> </message> <message> <source>Hangul Jeonja</source> - <translation>Hangul Jeonja</translation> + <translation>Hangeul-Jeonja</translation> </message> <message> <source>Hangul Banja</source> - <translation>Hangul Banja</translation> + <translation>Hangeul-Banja</translation> </message> <message> <source>Hangul PreHanja</source> - <translation>Hangul PreHanja</translation> + <translation>Hangeul-PreHanja</translation> </message> <message> <source>Hangul PostHanja</source> - <translation>Hangul PostHanja</translation> + <translation>Hangeul-PostHanja</translation> </message> <message> <source>Hangul Special</source> - <translation>Hangul Special</translation> + <translation>Hangeul Special</translation> </message> <message> <source>Ctrl</source> @@ -6397,15 +6397,15 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation> </message> <message> <source>Proxy authentication failed</source> - <translation>Die Authentifizierung beim Proxy-Server schlug fehl</translation> + <translation>Die Authentifizierung beim Proxy-Server ist fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>Proxy authentication failed: %1</source> - <translation>Die Authentifizierung beim Proxy-Server schlug fehl: %1</translation> + <translation>Die Authentifizierung beim Proxy-Server ist fehlgeschlagen: %1</translation> </message> <message> <source>SOCKS version 5 protocol error</source> - <translation>Protokoll-Fehler (SOCKS version 5)</translation> + <translation>Protokoll-Fehler (SOCKS Version 5)</translation> </message> <message> <source>General SOCKSv5 server failure</source> @@ -7428,27 +7428,27 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation> </message> <message> <source>Move the cursor to the next character</source> - <translation>Positionsmarke auf folgendes Zeichen setzen</translation> + <translation>Positionsmarke auf nächstes Zeichen setzen</translation> </message> <message> <source>Move the cursor to the previous character</source> - <translation>Positionsmarke auf vorangehendes Zeichen setzen</translation> + <translation>Positionsmarke auf vorheriges Zeichen setzen</translation> </message> <message> <source>Move the cursor to the next word</source> - <translation>Positionsmarke auf folgendes Wort setzen</translation> + <translation>Positionsmarke auf nächstes Wort setzen</translation> </message> <message> <source>Move the cursor to the previous word</source> - <translation>Positionsmarke auf vorangehendes Wort setzen</translation> + <translation>Positionsmarke auf vorherige Wort setzen</translation> </message> <message> <source>Move the cursor to the next line</source> - <translation>Positionsmarke auf folgende Zeile setzen</translation> + <translation>Positionsmarke auf nächste Zeile setzen</translation> </message> <message> <source>Move the cursor to the previous line</source> - <translation>Positionsmarke auf vorangehende Zeile setzen</translation> + <translation>Positionsmarke auf vorherige Zeile setzen</translation> </message> <message> <source>Move the cursor to the start of the line</source> @@ -7468,11 +7468,11 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation> </message> <message> <source>Move the cursor to the start of the document</source> - <translation>Positionsmarke auf Anfang des Dokumentes setzen</translation> + <translation>Positionsmarke auf Anfang des Dokuments setzen</translation> </message> <message> <source>Move the cursor to the end of the document</source> - <translation>Positionsmarke auf Ende des Dokumentes setzen</translation> + <translation>Positionsmarke auf Ende des Dokuments setzen</translation> </message> <message> <source>Select all</source> @@ -7799,7 +7799,7 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation> </message> <message> <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> - <translation>fehlende Encoding-Deklaration oder Standalone-Deklaration beim Parsen der XML-Deklaration</translation> + <translation>fehlende Kodierung-Deklaration oder Standalone-Deklaration beim Parsen der XML-Deklaration</translation> </message> <message> <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> @@ -7818,7 +7818,7 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation> </message> <message> <source>Unknown location</source> - <translation>unbekannt</translation> + <translation>Unbekannter Ort</translation> </message> <message> <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source> @@ -7833,7 +7833,7 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation> <name>QXmlStream</name> <message> <source>Extra content at end of document.</source> - <translation>Überzähliger Inhalt nach Ende des Dokumentes.</translation> + <translation>Überzähliger Inhalt nach Ende des Dokuments.</translation> </message> <message> <source>Invalid entity value.</source> @@ -7869,11 +7869,11 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation> </message> <message> <source>%1 is an invalid encoding name.</source> - <translation>%1 ist kein gültiger Name für das Encoding.</translation> + <translation>%1 ist kein gültiger Name für die Kodierung.</translation> </message> <message> <source>Encoding %1 is unsupported</source> - <translation>Das Encoding %1 wird nicht unterstützt</translation> + <translation>Die Kodierung %1 wird nicht unterstützt</translation> </message> <message> <source>Standalone accepts only yes or no.</source> @@ -7965,7 +7965,7 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation> </message> <message> <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source> - <translation>Das Standalone-Pseudoattribut muss dem Encoding unmittelbar folgen.</translation> + <translation>Das Standalone-Pseudoattribut muss der Kodierung unmittelbar folgen.</translation> </message> <message> <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source> @@ -7988,7 +7988,7 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation> </message> <message> <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source> - <translation>Der effektive Boolesche Wert einer Sequenz aus zwei oder mehreren atomaren Werten kann nicht berechnet werden.</translation> + <translation>Der effektive boolesche Wert einer Sequenz aus zwei oder mehreren atomaren Werten kann nicht berechnet werden.</translation> </message> <message> <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source> @@ -8000,7 +8000,7 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation> </message> <message> <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source> - <translation>%1 ist kein gültiges XML 1.0 Zeichen.</translation> + <translation>%1 ist kein gültiges XML-1.0-Zeichen.</translation> </message> <message> <source>%1 was called.</source> @@ -8220,7 +8220,7 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation> </message> <message> <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source> - <translation>Ein Wert des Typs %1 kann keinen effektiven Booleschen Wert haben.</translation> + <translation>Ein Wert des Typs %1 kann keinen effektiven booleschen Wert haben.</translation> </message> <message> <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source> @@ -8264,7 +8264,7 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation> </message> <message> <source>A comment cannot contain %1</source> - <translation>Ein Kommentar darf nicht'%1 enthalten</translation> + <translation>Ein Kommentar darf %1 nicht enthalten</translation> </message> <message> <source>A comment cannot end with a %1.</source> @@ -8284,7 +8284,7 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation> </message> <message> <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source> - <translation>Werte des Typs %1 dürfen keine Prädikate sein. Für Prädikate sind nur numerische oder effektiv Boolesche Typen zulässig.</translation> + <translation>Werte des Typs %1 dürfen keine Prädikate sein. Für Prädikate sind nur numerische oder effektive boolesche Typen zulässig.</translation> </message> <message> <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source> @@ -8292,7 +8292,7 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation> </message> <message> <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source> - <translation>Der Zielname einer Processing-Anweisung kann nicht %1 (unabhängig von Groß/Kleinschreibung sein). %2 ist daher ungültig.</translation> + <translation>Der Zielname einer Processing-Anweisung kann nicht %1 (unabhängig von Groß/Kleinschreibung) sein. %2 ist daher ungültig.</translation> </message> <message> <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source> @@ -8570,15 +8570,15 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation> </message> <message> <source>%1 is an unsupported encoding.</source> - <translation>Das Encoding %1 wird nicht unterstützt.</translation> + <translation>Die Kodierung %1 wird nicht unterstützt.</translation> </message> <message> <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source> - <translation>%1 enthält Oktette, die im Encoding %2 nicht zulässig sind.</translation> + <translation>%1 enthält Oktette, die in der Kodierung %2 nicht zulässig sind.</translation> </message> <message> <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source> - <translation>Der Code-Punkt %1 aus %2 mit Encoding %3 ist kein gültiges XML-Zeichen.</translation> + <translation>Der Code-Punkt %1 aus %2 mit der Kodierung %3 ist kein gültiges XML-Zeichen.</translation> </message> <message> <source>Ambiguous rule match.</source> @@ -9562,7 +9562,7 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation> </message> <message> <source>Boolean content does not match pattern facet.</source> - <translation>Der Boolesche Wert entspricht nicht der Suchmusterfacette.</translation> + <translation>Der boolesche Wert entspricht nicht der Suchmusterfacette.</translation> </message> <message> <source>Binary content does not match the length facet.</source> diff --git a/translations/qt_fr.ts b/translations/qt_fr.ts index b1ded34..eb9f1b5 100644 --- a/translations/qt_fr.ts +++ b/translations/qt_fr.ts @@ -2205,7 +2205,7 @@ en <translation>Chaîne de caractères non fermée en fin de ligne</translation> </message> <message> - <source>Illegal escape squence</source> + <source>Illegal escape sequence</source> <translation>Séquence d'échappement illégale</translation> </message> <message> diff --git a/translations/qt_gl.ts b/translations/qt_gl.ts index 41e338f..23e71c2 100644 --- a/translations/qt_gl.ts +++ b/translations/qt_gl.ts @@ -5,7 +5,7 @@ <name>CloseButton</name> <message> <source>Close Tab</source> - <translation>Pechar a lingüeta</translation> + <translation>Pechar a lapela</translation> </message> </context> <context> @@ -51,30 +51,6 @@ </message> </context> <context> - <name>QApplication</name> - <message> - <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> - <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> - <translation>LTR</translation> - </message> - <message> - <source>Activate</source> - <translation>Activar</translation> - </message> - <message> - <source>Activates the program's main window</source> - <translation>Activa a fiestra principal do programa</translation> - </message> - <message> - <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> - <translation>O executábel «%1» require de Qt %2, e achouse Qt %3.</translation> - </message> - <message> - <source>Incompatible Qt Library Error</source> - <translation>Erro de bibliotecas Qt incompatíbeis</translation> - </message> -</context> -<context> <name>Phonon::</name> <message> <source>Notifications</source> @@ -134,7 +110,7 @@ máis preferencia ou está configurado especificamente para este fluxo.</html <message> <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed. All audio and video support has been disabled</source> - <translation>Aviso: Non semella ter instaladas as extensións básicas de GStreamer. + <translation>Aviso: Non semella ter instalados os complementos básicos de GStreamer. Desactivouse todo o soporte de son e vídeo</translation> </message> </context> @@ -155,7 +131,7 @@ Comprobe a instalación de GStreamer e verifique que ten instalado libgstreamer- </message> <message> <source>Plugin codec installation failed for codec: %0</source> - <translation>Fallou a instalación da extensión dun códec: %0</translation> + <translation>Fallou a instalación do complemento dun códec: %0</translation> </message> <message> <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source> @@ -172,7 +148,7 @@ reproducir este contido: %0</translation> </message> <message> <source>Could not locate media source.</source> - <translation>Non foi posíbel localizar a orixe do medio.</translation> + <translation>Non foi posíbel atopar a orixe do medio.</translation> </message> <message> <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source> @@ -223,7 +199,7 @@ reproducir este contido: %0</translation> </message> <message> <source>Path not found</source> - <translation>Non se atopou a rota</translation> + <translation>Non se atopou a ruta</translation> </message> <message> <source>In use</source> @@ -348,6 +324,10 @@ reproducir este contido: %0</translation> <source>Playback complete</source> <translation>Completouse a reprodución</translation> </message> + <message> + <source>Download error</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>Phonon::MMF::AbstractVideoPlayer</name> @@ -467,6 +447,10 @@ reproducir este contido: %0</translation> <source>Error opening source: media type could not be determined</source> <translation>Erro ao abrir a fonte: non foi posíbel determinar o tipo de medio</translation> </message> + <message> + <source>Failed to set requested IAP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>Phonon::MMF::StereoWidening</name> @@ -752,7 +736,7 @@ reproducir este contido: %0</translation> </message> <message> <source>Find Directory</source> - <translation>Procurar un cartafol</translation> + <translation>Buscar un cartafol</translation> </message> <message> <source>Directories</source> @@ -772,7 +756,7 @@ File not found. Check path and filename.</source> <translation>%1 Non se atopou o ficheiro. -Verifique a rota e o nome do ficheiro.</translation> +Verifique a ruta e o nome do ficheiro.</translation> </message> <message> <source>All Files (*.*)</source> @@ -936,31 +920,31 @@ para </message> <message> <source>Contains commands to manipulate the window</source> - <translation>Contén ordes para manipular a fiestra</translation> + <translation>Contén ordes para manipular a xanela</translation> </message> <message> <source>Puts a minimized window back to normal</source> - <translation>Volta unha fiestra minimizada ao tamaño normal</translation> + <translation>Volta unha xanela minimizada ao tamaño normal</translation> </message> <message> <source>Moves the window out of the way</source> - <translation>Vota a un lado a fiestra</translation> + <translation>Vota a un lado a xanela</translation> </message> <message> <source>Puts a maximized window back to normal</source> - <translation>Volta unha fiestra maximizada ao tamaño normal</translation> + <translation>Volta unha xanela maximizada ao tamaño normal</translation> </message> <message> <source>Makes the window full screen</source> - <translation>Pon a fiestra a pantalla completa</translation> + <translation>Pon a xanela a pantalla completa</translation> </message> <message> <source>Closes the window</source> - <translation>Pecha a fiestra</translation> + <translation>Pecha a xanela</translation> </message> <message> <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source> - <translation>Mostra o nome da fiestra e contén controles para manipulala</translation> + <translation>Mostra o nome da xanela e contén controles para manipulala</translation> </message> </context> <context> @@ -1064,176 +1048,6 @@ para </message> </context> <context> - <name>QHttp</name> - <message> - <source>Connection refused</source> - <translation>Rexeitouse a conexión</translation> - </message> - <message> - <source>Connection closed</source> - <translation>Pechouse a conexión</translation> - </message> - <message> - <source>Proxy requires authentication</source> - <translation>O proxy require autenticación</translation> - </message> - <message> - <source>Host requires authentication</source> - <translation>O servidor require autenticación</translation> - </message> - <message> - <source>Data corrupted</source> - <translation>Datos corrompidos</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown protocol specified</source> - <translation>Especificouse un protocolo descoñecido</translation> - </message> - <message> - <source>SSL handshake failed</source> - <translation>Fallou a negociación de SSL</translation> - </message> - <message> - <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source> - <translation>Pediuse unha conexión HTTPS pero non se compilou con soporte de SSL</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown error</source> - <translation>Erro descoñecido</translation> - </message> - <message> - <source>Request aborted</source> - <translation>Pedido abortado</translation> - </message> - <message> - <source>No server set to connect to</source> - <translation>Non se indicou ningún servidor co que conectar</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong content length</source> - <translation>Longitude do contido incorrecta</translation> - </message> - <message> - <source>Server closed connection unexpectedly</source> - <translation>O servidor pechou a conexión inesperadamente</translation> - </message> - <message> - <source>Connection refused (or timed out)</source> - <translation>Rexeitouse a conexión (ou esgouto o tempo-límite)</translation> - </message> - <message> - <source>Host %1 not found</source> - <translation>Non se atopou o servidor %1</translation> - </message> - <message> - <source>HTTP request failed</source> - <translation>O pedido HTTP fallou</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid HTTP response header</source> - <translation>A cabeceira da resposta HTTP non é válida</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown authentication method</source> - <translation>Método descoñecido de autenticación</translation> - </message> - <message> - <source>Proxy authentication required</source> - <translation>Requírese de autenticación no proxy</translation> - </message> - <message> - <source>Authentication required</source> - <translation>Requírese de autenticación</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid HTTP chunked body</source> - <translation>Corpo HTTP en pedazos non válido</translation> - </message> - <message> - <source>Error writing response to device</source> - <translation>Erro ao escribir a resposta no dispositivo</translation> - </message> - <message> - <source>Host %1 found</source> - <translation>Atopouse o servidor %1</translation> - </message> - <message> - <source>Connected to host %1</source> - <translation>Conectado co servidor %1</translation> - </message> - <message> - <source>Connection to %1 closed</source> - <translation>Pechouse a conexión con %1</translation> - </message> - <message> - <source>Host found</source> - <translation>Atopouse un servidor</translation> - </message> - <message> - <source>Connected to host</source> - <translation>Conectado co servidor</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QSocks5SocketEngine</name> - <message> - <source>Connection to proxy refused</source> - <translation>A conexión co proxy foi rexeitada</translation> - </message> - <message> - <source>Connection to proxy closed prematurely</source> - <translation>A conexión co proxy pechouse antes de tempo</translation> - </message> - <message> - <source>Proxy host not found</source> - <translation>Non se atopou o servidor proxy</translation> - </message> - <message> - <source>Connection to proxy timed out</source> - <translation>A conexión co proxy esgotou o tempo-límite</translation> - </message> - <message> - <source>Proxy authentication failed</source> - <translation>Fallou a autenticación co proxy</translation> - </message> - <message> - <source>Proxy authentication failed: %1</source> - <translation>Fallou a autenticación no proxy: %1</translation> - </message> - <message> - <source>SOCKS version 5 protocol error</source> - <translation>Erro do protocolo SOCKS versión 5</translation> - </message> - <message> - <source>General SOCKSv5 server failure</source> - <translation>Fallo xeral do servidor SOCKSv5</translation> - </message> - <message> - <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source> - <translation>O servidor SOCKSv5 non permitiu a conexión</translation> - </message> - <message> - <source>TTL expired</source> - <translation>Esgotouse o TTL</translation> - </message> - <message> - <source>SOCKSv5 command not supported</source> - <translation>A orde SOCKSv5 non está soportada</translation> - </message> - <message> - <source>Address type not supported</source> - <translation>Tipo de enderezo non soportado</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source> - <translation>Código de erro descoñecido (0x%1) do proxy SOCKSv5</translation> - </message> - <message> - <source>Network operation timed out</source> - <translation>A operación de rede esgotou o tempo-límite</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QAbstractSpinBox</name> <message> <source>&Select All</source> @@ -1256,43 +1070,27 @@ para </message> </context> <context> - <name>QCheckBox</name> - <message> - <source>Uncheck</source> - <translation>Desmarcar</translation> - </message> - <message> - <source>Check</source> - <translation>Marcar</translation> - </message> + <name>QApplication</name> <message> - <source>Toggle</source> - <translation>Conmutar</translation> + <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> + <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> + <translation>LTR</translation> </message> -</context> -<context> - <name>QPushButton</name> <message> - <source>Open</source> - <translation>Abrir</translation> + <source>Activate</source> + <translation>Activar</translation> </message> -</context> -<context> - <name>QRadioButton</name> <message> - <source>Check</source> - <translation>Marcar</translation> + <source>Activates the program's main window</source> + <translation>Activa a xanela principal do programa</translation> </message> -</context> -<context> - <name>QToolButton</name> <message> - <source>Press</source> - <translation>Premer</translation> + <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> + <translation>O executábel «%1» require de Qt %2, e atopouse Qt %3.</translation> </message> <message> - <source>Open</source> - <translation>Abrir</translation> + <source>Incompatible Qt Library Error</source> + <translation>Erro de bibliotecas Qt incompatíbeis</translation> </message> </context> <context> @@ -1315,6 +1113,21 @@ para </message> </context> <context> + <name>QCheckBox</name> + <message> + <source>Uncheck</source> + <translation>Desmarcar</translation> + </message> + <message> + <source>Check</source> + <translation>Marcar</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle</source> + <translation>Conmutar</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QColorDialog</name> <message> <source>Hu&e:</source> @@ -1381,17 +1194,6 @@ para </message> </context> <context> - <name>QTabBar</name> - <message> - <source>Scroll Left</source> - <translation>Desprazar cara a esquerda</translation> - </message> - <message> - <source>Scroll Right</source> - <translation>Desprazar cara a dereita</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QCoreApplication</name> <message> <source>%1: already exists</source> @@ -1409,6 +1211,11 @@ para <translation>%1: esgotou os recursos</translation> </message> <message> + <source>%1: permission denied</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation type="unfinished">%1: negouse o permiso</translation> + </message> + <message> <source>%1: unknown error %2</source> <comment>QSystemSemaphore</comment> <translation>%1: erro descoñecido %2</translation> @@ -1430,29 +1237,6 @@ para </message> </context> <context> - <name>QSystemSemaphore</name> - <message> - <source>%1: permission denied</source> - <translation>%1: negouse o permiso</translation> - </message> - <message> - <source>%1: already exists</source> - <translation>%1: xa existe</translation> - </message> - <message> - <source>%1: does not exist</source> - <translation>%1: non existe</translation> - </message> - <message> - <source>%1: out of resources</source> - <translation>%1: esgotou os recursos</translation> - </message> - <message> - <source>%1: unknown error %2</source> - <translation>%1: erro descoñecido %2</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QDB2Driver</name> <message> <source>Unable to connect</source> @@ -1499,46 +1283,6 @@ para </message> </context> <context> - <name>QODBCResult</name> - <message> - <source>Unable to fetch last</source> - <translation>Non foi posíbel acadar o último</translation> - </message> - <message> - <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source> - <translation>QODBCResult::reset: Non foi posíbel estabelecer «SQL_CURSOR_STATIC» como -atributo da sentenza. Verifique a configuración do controlador ODBC</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to execute statement</source> - <translation>Non foi posíbel executar a sentenza</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to fetch</source> - <translation>Non foi posíbel acadar</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to fetch next</source> - <translation>Non foi posíbel acadar o seguinte</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to fetch first</source> - <translation>Non foi posíbel acadar o primeiro</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to fetch previous</source> - <translation>Non foi posíbel acadar o anterior</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to prepare statement</source> - <translation>Non foi posíbel preparar a sentenza</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to bind variable</source> - <translation>Non foi posíbel asociar a variábel</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QDateTimeEdit</name> <message> <source>AM</source> @@ -1561,11 +1305,11 @@ atributo da sentenza. Verifique a configuración do controlador ODBC</translatio <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name> <message> <source>Cannot animate non-existent property "%1"</source> - <translation>Non se pode animar a propriedade inexistente «%1»</translation> + <translation>Non se pode animar a propiedade inexistente «%1»</translation> </message> <message> <source>Cannot animate read-only property "%1"</source> - <translation>Non se pode animar a propriedade só para lectura «%1»</translation> + <translation>Non se pode animar a propiedade só para lectura «%1»</translation> </message> <message> <source>Animation is an abstract class</source> @@ -1580,42 +1324,6 @@ atributo da sentenza. Verifique a configuración do controlador ODBC</translatio </message> </context> <context> - <name>QDeclarativeParentAnimation</name> - <message> - <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source> - <translation>Non é posíbel conservar a aparencia con transformación complexa</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source> - <translation>Non é posíbel conservar a aparencia con escalado non uniforme</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source> - <translation>Non é posíbel conservar a aparencia con escala de 0</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QDeclarativePauseAnimation</name> - <message> - <source>Cannot set a duration of < 0</source> - <translation>Non se pode indicar unha duración < 0</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QDeclarativePropertyAnimation</name> - <message> - <source>Cannot set a duration of < 0</source> - <translation>Non se pode indicar unha duración < 0</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QDeclarativeXmlListModel</name> - <message> - <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source> - <translation>Qt construíuse sen soporte para xmlpatterns</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QDeclarativeAnchors</name> <message> <source>Possible anchor loop detected on fill.</source> @@ -1675,20 +1383,6 @@ superior, inferior nin vcenter.</translation> </message> </context> <context> - <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name> - <message> - <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source> - <translation>KeyNavigation só está dispoñíbel mediante as propriedades anexadas</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QDeclarativeKeysAttached</name> - <message> - <source>Keys is only available via attached properties</source> - <translation>Keys só está dispoñíbel mediante as propriedades anexadas</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QDeclarativeBehavior</name> <message> <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source> @@ -1699,85 +1393,85 @@ superior, inferior nin vcenter.</translation> <name>QDeclarativeBinding</name> <message> <source>Binding loop detected for property "%1"</source> - <translation>Detectouse un ciclo de unión para a propriedade «%1»</translation> + <translation>Detectouse un ciclo de unión para a propiedade «%1»</translation> </message> </context> <context> <name>QDeclarativeCompiledBindings</name> <message> <source>Binding loop detected for property "%1"</source> - <translation>Detectouse un ciclo de unión para a propriedade «%1»</translation> + <translation>Detectouse un ciclo de unión para a propiedade «%1»</translation> </message> </context> <context> <name>QDeclarativeCompiler</name> <message> <source>Invalid property assignment: "%1" is a read-only property</source> - <translation>Asignación de propriedade non válida: «%1» é unha propriedade só para lectura</translation> + <translation>Asignación de propiedade non válida: «%1» é unha propiedade só para lectura</translation> </message> <message> <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source> - <translation>Asignación de propriedade non válida: enumeración descoñecida</translation> + <translation>Asignación de propiedade non válida: enumeración descoñecida</translation> </message> <message> <source>Invalid property assignment: string expected</source> - <translation>Asignación de propriedade non válida: agardábase unha cadea</translation> + <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase unha cadea</translation> </message> <message> <source>Invalid property assignment: url expected</source> - <translation>Asignación de propriedade non válida: agardábase un URL</translation> + <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase un URL</translation> </message> <message> <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source> - <translation>Asignación de propriedade non válida: agardábase un unsigned int</translation> + <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase un unsigned int</translation> </message> <message> <source>Invalid property assignment: int expected</source> - <translation>Asignación de propriedade non válida: agardábase un int</translation> + <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase un int</translation> </message> <message> <source>Invalid property assignment: number expected</source> - <translation>Asignación de propriedade non válida: agardábase un número</translation> + <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase un número</translation> </message> <message> <source>Invalid property assignment: color expected</source> - <translation>Asignación de propriedade non válida: agardábase unha cor</translation> + <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase unha cor</translation> </message> <message> <source>Invalid property assignment: date expected</source> - <translation>Asignación de propriedade non válida: agardábase unha date</translation> + <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase unha date</translation> </message> <message> <source>Invalid property assignment: time expected</source> - <translation>Asignación de propriedade non válida: agardábase un time</translation> + <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase un time</translation> </message> <message> <source>Invalid property assignment: datetime expected</source> - <translation>Asignación de propriedade non válida: agardábase un datetime</translation> + <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase un datetime</translation> </message> <message> <source>Invalid property assignment: point expected</source> - <translation>Asignación de propriedade non válida: agardábase un punto</translation> + <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase un punto</translation> </message> <message> <source>Invalid property assignment: size expected</source> - <translation>Asignación de propriedade non válida: agardábase un tamaño</translation> + <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase un tamaño</translation> </message> <message> <source>Invalid property assignment: rect expected</source> - <translation>Asignación de propriedade non válida: agardábase un rect</translation> + <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase un rect</translation> </message> <message> <source>Invalid property assignment: boolean expected</source> - <translation>Asignación de propriedade non válida: agardábase un booleano</translation> + <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase un booleano</translation> </message> <message> <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source> - <translation>Asignación de propriedade non válida: agardábase un vector 3D</translation> + <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase un vector 3D</translation> </message> <message> <source>Invalid property assignment: unsupported type "%1"</source> - <translation>Asignación de propriedade non válida: tipo non soportado «%1»</translation> + <translation>Asignación de propiedade non válida: tipo non soportado «%1»</translation> </message> <message> <source>Element is not creatable.</source> @@ -1785,7 +1479,7 @@ superior, inferior nin vcenter.</translation> </message> <message> <source>Component elements may not contain properties other than id</source> - <translation>Os elementos compoñentes non poden conter máis propriedades que o id</translation> + <translation>Os elementos compoñentes non poden conter máis propiedades que o id</translation> </message> <message> <source>Invalid component id specification</source> @@ -1801,7 +1495,7 @@ superior, inferior nin vcenter.</translation> </message> <message> <source>Component objects cannot declare new properties.</source> - <translation>Os obxectos compoñentes non poden declarar novas propriedades.</translation> + <translation>Os obxectos compoñentes non poden declarar novas propiedades.</translation> </message> <message> <source>Component objects cannot declare new signals.</source> @@ -1829,15 +1523,15 @@ superior, inferior nin vcenter.</translation> </message> <message> <source>Empty property assignment</source> - <translation>Asignación baleira de propriedade</translation> + <translation>Asignación baleira de propiedade</translation> </message> <message> <source>Attached properties cannot be used here</source> - <translation>As propriedades anexas non se poden empregar aquí</translation> + <translation>As propiedades anexas non se poden empregar aquí</translation> </message> <message> <source>Non-existent attached object</source> - <translation>Anexáronse propriedades inexistentes</translation> + <translation>Anexáronse propiedades inexistentes</translation> </message> <message> <source>Invalid attached object assignment</source> @@ -1845,11 +1539,11 @@ superior, inferior nin vcenter.</translation> </message> <message> <source>Cannot assign to non-existent default property</source> - <translation>Non se pode asignar a unha propriedade predeterminada inexistente</translation> + <translation>Non se pode asignar a unha propiedade predeterminada inexistente</translation> </message> <message> <source>Cannot assign to non-existent property "%1"</source> - <translation>Non se pode asignar a unha propriedade inexistente «%1»</translation> + <translation>Non se pode asignar a unha propiedade inexistente «%1»</translation> </message> <message> <source>Invalid use of namespace</source> @@ -1857,35 +1551,35 @@ superior, inferior nin vcenter.</translation> </message> <message> <source>Not an attached property name</source> - <translation>Non é un nome de propriedade anexa</translation> + <translation>Non é un nome de propiedade anexa</translation> </message> <message> <source>Invalid use of id property</source> - <translation>Uso non válido da propriedade id</translation> + <translation>Uso non válido da propiedade id</translation> </message> <message> <source>Property has already been assigned a value</source> - <translation>Xa se lle asignou un valor a esta propriedade</translation> + <translation>Xa se lle asignou un valor a esta propiedade</translation> </message> <message> <source>Invalid grouped property access</source> - <translation>Acceso non válido a unha propriedade agrupada</translation> + <translation>Acceso non válido a unha propiedade agrupada</translation> </message> <message> <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source> - <translation>Non se pode asignar directamente un valor a unha propriedade agrupada</translation> + <translation>Non se pode asignar directamente un valor a unha propiedade agrupada</translation> </message> <message> <source>Invalid property use</source> - <translation>Uso non válido da propriedade</translation> + <translation>Uso non válido da propiedade</translation> </message> <message> <source>Property assignment expected</source> - <translation>Agardábase unha asignación de propriedade</translation> + <translation>Agardábase unha asignación de propiedade</translation> </message> <message> <source>Single property assignment expected</source> - <translation>Agardábase unha única asignación a propriedade</translation> + <translation>Agardábase unha única asignación a propiedade</translation> </message> <message> <source>Unexpected object assignment</source> @@ -1905,15 +1599,19 @@ superior, inferior nin vcenter.</translation> </message> <message> <source>Cannot assign multiple values to a script property</source> - <translation>Non se poden asignar varios valores a unha propriedade de script</translation> + <translation>Non se poden asignar varios valores a unha propiedade de script</translation> </message> <message> <source>Invalid property assignment: script expected</source> - <translation>Asignación de propriedade non válida: agardábase un script</translation> + <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase un script</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cannot assign object to property</source> - <translation>Non se pode asignar un obxecto a unha propriedade</translation> + <translation>Non se pode asignar un obxecto a unha propiedade</translation> </message> <message> <source>"%1" cannot operate on "%2"</source> @@ -1921,19 +1619,19 @@ superior, inferior nin vcenter.</translation> </message> <message> <source>Duplicate default property</source> - <translation>Propriedade predeterminada duplicada</translation> + <translation>Propiedade predeterminada duplicada</translation> </message> <message> <source>Duplicate property name</source> - <translation>Nome de propriedade duplicado</translation> + <translation>Nome de propiedade duplicado</translation> </message> <message> <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source> - <translation>Os nomes das propriedades non poden comezar por maiúscula</translation> + <translation>Os nomes das propiedades non poden comezar por maiúscula</translation> </message> <message> <source>Illegal property name</source> - <translation>Nome ilegal de propriedade</translation> + <translation>Nome ilegal de propiedade</translation> </message> <message> <source>Duplicate signal name</source> @@ -1961,19 +1659,19 @@ superior, inferior nin vcenter.</translation> </message> <message> <source>Property value set multiple times</source> - <translation>O valor dunha propriedade indicouse varias veces</translation> + <translation>O valor dunha propiedade indicouse varias veces</translation> </message> <message> <source>Invalid property nesting</source> - <translation>Aniñamento non válido de propriedade</translation> + <translation>Aniñamento non válido de propiedade</translation> </message> <message> <source>Cannot override FINAL property</source> - <translation>Non se pode sobrescribir a propriedade FINAL</translation> + <translation>Non se pode sobrescribir a propiedade FINAL</translation> </message> <message> <source>Invalid property type</source> - <translation>Tipo de propriedade non válido</translation> + <translation>Tipo de propiedade non válido</translation> </message> <message> <source>Invalid empty ID</source> @@ -1993,23 +1691,31 @@ superior, inferior nin vcenter.</translation> </message> <message> <source>ID illegally masks global JavaScript property</source> - <translation>O ID enmascara ilegalmente unha propriedade JavaScript global</translation> + <translation>O ID enmascara ilegalmente unha propiedade JavaScript global</translation> </message> <message> <source>No property alias location</source> - <translation>Falta a localización dun alcume dunha propriedade</translation> + <translation>Falta a localización dun alcume dunha propiedade</translation> </message> <message> <source>Invalid alias location</source> <translation>Localización non válida dun alcume</translation> </message> <message> + <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as <id>, <id>.<property> or <id>.<value property>.<property></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Alias property exceeds alias bounds</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as <id> or <id>.<property></source> - <translation>Referencianon válida a un alcume. Unha referencia a un alcume debe indicarse como <id> ou como <id>.<propriedade></translation> + <translation type="obsolete">Referencia non válida a un alcume. Unha referencia a un alcume debe indicarse como <id> ou como <id>.<propiedade></translation> </message> <message> <source>Invalid alias reference. Unable to find id "%1"</source> - <translation>Referencia non válida a un alcume. Non foi posíbel achar o id «%1»</translation> + <translation>Referencia non válida a un alcume. Non foi posíbel atopar o id «%1»</translation> </message> </context> <context> @@ -2023,26 +1729,26 @@ superior, inferior nin vcenter.</translation> <name>QDeclarativeCompositeTypeManager</name> <message> <source>Resource %1 unavailable</source> - <translation>O recurso %1 non está dispoñíbel</translation> + <translation type="obsolete">O recurso %1 non está dispoñíbel</translation> </message> <message> <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source> - <translation>O espazo de nomes %1 non se pode empregar como un tipo</translation> + <translation type="obsolete">O espazo de nomes %1 non se pode empregar como un tipo</translation> </message> <message> <source>%1 %2</source> - <translation>%1 %2</translation> + <translation type="obsolete">%1 %2</translation> </message> <message> <source>Type %1 unavailable</source> - <translation>O tipo %1 non está dispoñíbel</translation> + <translation type="obsolete">O tipo %1 non está dispoñíbel</translation> </message> </context> <context> <name>QDeclarativeConnections</name> <message> <source>Cannot assign to non-existent property "%1"</source> - <translation>Non é posíbel asignar a unha propriedade non existente «%1»</translation> + <translation>Non é posíbel asignar a unha propiedade non existente «%1»</translation> </message> <message> <source>Connections: nested objects not allowed</source> @@ -2069,7 +1775,7 @@ superior, inferior nin vcenter.</translation> </message> <message> <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source> - <translation>Non se corresponden as versións: agardábase a %1 pero achouse a %2</translation> + <translation>Non se corresponden as versións: agardábase a %1 pero atopouse a %2</translation> </message> <message> <source>SQL transaction failed</source> @@ -2088,26 +1794,30 @@ superior, inferior nin vcenter.</translation> <name>QDeclarativeFlipable</name> <message> <source>front is a write-once property</source> - <translation>front é unha propriedade só para escrita</translation> + <translation>front é unha propiedade só para escrita</translation> </message> <message> <source>back is a write-once property</source> - <translation>bach é unha propriedade só para escrita</translation> + <translation>back é unha propiedade só para escrita</translation> </message> </context> <context> <name>QDeclarativeImportDatabase</name> <message> + <source>cannot load module "%1": File name case mismatch for "%2"</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>module "%1" definition "%2" not readable</source> <translation>a definición «%2» no módulo «%1» non é lexíbel</translation> </message> <message> <source>plugin cannot be loaded for module "%1": %2</source> - <translation>non foi posíbel cargar a extensión para o módulo «%1»: %2</translation> + <translation>non foi posíbel cargar o complemento para o módulo «%1»: %2</translation> </message> <message> <source>module "%1" plugin "%2" not found</source> - <translation>non se atopou a extensión «%2» do módulo «%1»</translation> + <translation>non se atopou o complemento «%2» do módulo «%1»</translation> </message> <message> <source>module "%1" version %2.%3 is not installed</source> @@ -2139,7 +1849,7 @@ superior, inferior nin vcenter.</translation> </message> <message> <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source> - <translation>é ambíguo. Atopouse en %1 e en %2</translation> + <translation>é ambiguo. Atopouse en %1 e en %2</translation> </message> <message> <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source> @@ -2153,6 +1863,24 @@ superior, inferior nin vcenter.</translation> <source>is not a type</source> <translation>non é un tipo</translation> </message> + <message> + <source>File name case mismatch for "%2"</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name> + <message> + <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source> + <translation>KeyNavigation só está dispoñíbel mediante as propiedades anexadas</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeKeysAttached</name> + <message> + <source>Keys is only available via attached properties</source> + <translation>Keys só está dispoñíbel mediante as propiedades anexadas</translation> + </message> </context> <context> <name>QDeclarativeListModel</name> @@ -2190,15 +1918,15 @@ superior, inferior nin vcenter.</translation> </message> <message> <source>ListElement: cannot use reserved "id" property</source> - <translation>Elemento de lista: non pode empregar a propriedade «id» porque está reservada</translation> + <translation>Elemento de lista: non pode empregar a propiedade «id» porque está reservada</translation> </message> <message> <source>ListElement: cannot use script for property value</source> - <translation>Elemento de lista: non pode empregar script como valor de propriedade</translation> + <translation>Elemento de lista: non pode empregar script como valor de propiedade</translation> </message> <message> <source>ListModel: undefined property '%1'</source> - <translation>Modelo de lista: a propriedade «%1» non está definida</translation> + <translation>Modelo de lista: a propiedade «%1» non está definida</translation> </message> </context> <context> @@ -2209,6 +1937,21 @@ superior, inferior nin vcenter.</translation> </message> </context> <context> + <name>QDeclarativeParentAnimation</name> + <message> + <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source> + <translation>Non é posíbel conservar a aparencia con transformación complexa</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source> + <translation>Non é posíbel conservar a aparencia con escalado non uniforme</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source> + <translation>Non é posíbel conservar a aparencia con escala de 0</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QDeclarativeParentChange</name> <message> <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source> @@ -2231,7 +1974,7 @@ superior, inferior nin vcenter.</translation> </message> <message> <source>Illegal character</source> - <translation>Caracter ilegal</translation> + <translation>Carácter ilegal</translation> </message> <message> <source>Unclosed string at end of line</source> @@ -2239,6 +1982,10 @@ superior, inferior nin vcenter.</translation> </message> <message> <source>Illegal escape squence</source> + <translation type="obsolete">Secuencia de escape ilegal</translation> + </message> + <message> + <source>Illegal escape sequence</source> <translation>Secuencia de escape ilegal</translation> </message> <message> @@ -2263,7 +2010,7 @@ superior, inferior nin vcenter.</translation> </message> <message> <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source> - <translation>Secuencia de expresión regular non terminda con contrabarra</translation> + <translation>Secuencia de expresión regular non terminada con contrabarra</translation> </message> <message> <source>Unterminated regular expression class</source> @@ -2283,7 +2030,7 @@ superior, inferior nin vcenter.</translation> </message> <message> <source>Property value set multiple times</source> - <translation>O valor da propriedade estabeleceuse varias veces</translation> + <translation>O valor da propiedade estabeleceuse varias veces</translation> </message> <message> <source>Expected type name</source> @@ -2291,19 +2038,19 @@ superior, inferior nin vcenter.</translation> </message> <message> <source>Invalid import qualifier ID</source> - <translation>ID do calificador de importación non válido</translation> + <translation>ID do cualificador de importación non válido</translation> </message> <message> <source>Reserved name "Qt" cannot be used as an qualifier</source> - <translation>O nome reservado «Qt» non se pode empregar como calificador</translation> + <translation>O nome reservado «Qt» non se pode empregar como cualificador</translation> </message> <message> <source>Script import qualifiers must be unique.</source> - <translation>Os calificadores de importación de script deben ser únicos.</translation> + <translation>Os cualificadores de importación de script deben ser únicos.</translation> </message> <message> <source>Script import requires a qualifier</source> - <translation>A importación de script require dun calificador</translation> + <translation>A importación de script require dun cualificador</translation> </message> <message> <source>Library import requires a version</source> @@ -2315,19 +2062,19 @@ superior, inferior nin vcenter.</translation> </message> <message> <source>Invalid property type modifier</source> - <translation>Modificador de tipo da propriedade non válido</translation> + <translation>Modificador de tipo da propiedade non válido</translation> </message> <message> <source>Unexpected property type modifier</source> - <translation>Modificador do tipo da propriedade non agardado</translation> + <translation>Modificador do tipo da propiedade non agardado</translation> </message> <message> <source>Expected property type</source> - <translation>Agardábase o tipo dunha propriedade</translation> + <translation>Agardábase o tipo dunha propiedade</translation> </message> <message> <source>Readonly not yet supported</source> - <translation>Aínda non se soporta o só para leitura</translation> + <translation>Aínda non se soporta o só para lectura</translation> </message> <message> <source>JavaScript declaration outside Script element</source> @@ -2335,6 +2082,13 @@ superior, inferior nin vcenter.</translation> </message> </context> <context> + <name>QDeclarativePauseAnimation</name> + <message> + <source>Cannot set a duration of < 0</source> + <translation>Non se pode indicar unha duración < 0</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QDeclarativePixmap</name> <message> <source>Error decoding: %1: %2</source> @@ -2350,6 +2104,13 @@ superior, inferior nin vcenter.</translation> </message> </context> <context> + <name>QDeclarativePropertyAnimation</name> + <message> + <source>Cannot set a duration of < 0</source> + <translation>Non se pode indicar unha duración < 0</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QDeclarativePropertyChanges</name> <message> <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source> @@ -2357,11 +2118,11 @@ superior, inferior nin vcenter.</translation> </message> <message> <source>Cannot assign to non-existent property "%1"</source> - <translation>Non é posíbel asignar á propriedade inexistente «%1»</translation> + <translation>Non é posíbel asignar á propiedade inexistente «%1»</translation> </message> <message> <source>Cannot assign to read-only property "%1"</source> - <translation>Non é posíbel asignar a unha propriedade só para lectura «%1»</translation> + <translation>Non é posíbel asignar a unha propiedade só para lectura «%1»</translation> </message> </context> <context> @@ -2376,6 +2137,25 @@ superior, inferior nin vcenter.</translation> </message> </context> <context> + <name>QDeclarativeTypeLoader</name> + <message> + <source>Script %1 unavailable</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Type %1 unavailable</source> + <translation type="unfinished">O tipo %1 non está dispoñíbel</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source> + <translation type="unfinished">O espazo de nomes %1 non se pode empregar como un tipo</translation> + </message> + <message> + <source>%1 %2</source> + <translation type="unfinished">%1 %2</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QDeclarativeVME</name> <message> <source>Unable to create object of type %1</source> @@ -2383,7 +2163,7 @@ superior, inferior nin vcenter.</translation> </message> <message> <source>Cannot assign value %1 to property %2</source> - <translation>Non é posíbel asignar o valor %1 á propriedade %2</translation> + <translation>Non é posíbel asignar o valor %1 á propiedade %2</translation> </message> <message> <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source> @@ -2395,7 +2175,7 @@ superior, inferior nin vcenter.</translation> </message> <message> <source>Cannot assign an object to signal property %1</source> - <translation>Non é posíbel asignar un obxecto á propriedade de sinal %1</translation> + <translation>Non é posíbel asignar un obxecto á propiedade de sinal %1</translation> </message> <message> <source>Cannot assign object to list</source> @@ -2403,7 +2183,7 @@ superior, inferior nin vcenter.</translation> </message> <message> <source>Cannot assign object to interface property</source> - <translation>Non é posíbel asignar un obxecto a unha propriedade dunha interface</translation> + <translation>Non é posíbel asignar un obxecto a unha propiedade dunha interface</translation> </message> <message> <source>Unable to create attached object</source> @@ -2411,14 +2191,21 @@ superior, inferior nin vcenter.</translation> </message> <message> <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source> - <translation>Non se poden definir propriedades de %1 porque é nulo</translation> + <translation>Non se poden definir propiedades de %1 porque é nulo</translation> </message> </context> <context> <name>QDeclarativeVisualDataModel</name> <message> <source>Delegate component must be Item type.</source> - <translation>O componente delegado debe ser do tipo Item.</translation> + <translation>O compoñente delegado debe ser do tipo Item.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeXmlListModel</name> + <message> + <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source> + <translation>Qt construíuse sen soporte para xmlpatterns</translation> </message> </context> <context> @@ -2436,21 +2223,6 @@ superior, inferior nin vcenter.</translation> </message> </context> <context> - <name>QObject</name> - <message> - <source>"%1" duplicates a previous role name and will be disabled.</source> - <translation>«%1» duplica un nome de rol anterior e desactivarase.</translation> - </message> - <message> - <source>invalid query: "%1"</source> - <translation>pescuda non válida: «%1»</translation> - </message> - <message> - <source>PulseAudio Sound Server</source> - <translation>Servidor de son PulseAudio</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QDial</name> <message> <source>QDial</source> @@ -2466,118 +2238,6 @@ superior, inferior nin vcenter.</translation> </message> </context> <context> - <name>QDoubleSpinBox</name> - <message> - <source>More</source> - <translation>Máis</translation> - </message> - <message> - <source>Less</source> - <translation>Menos</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QScrollBar</name> - <message> - <source>Line up</source> - <translation>Aliñar en riba</translation> - </message> - <message> - <source>Position</source> - <translation>Posición</translation> - </message> - <message> - <source>Line down</source> - <translation>Aliñar en baixo</translation> - </message> - <message> - <source>Scroll here</source> - <translation>Desprazar cara aquí</translation> - </message> - <message> - <source>Left edge</source> - <translation>Borde esquerdo</translation> - </message> - <message> - <source>Top</source> - <translation>Cume</translation> - </message> - <message> - <source>Right edge</source> - <translation>Borde dereito</translation> - </message> - <message> - <source>Bottom</source> - <translation>Fondo</translation> - </message> - <message> - <source>Page left</source> - <translation>Páxina á esquerda</translation> - </message> - <message> - <source>Page up</source> - <translation>Páxina en riba</translation> - </message> - <message> - <source>Page right</source> - <translation>Páxina á dereita</translation> - </message> - <message> - <source>Page down</source> - <translation>Páxina en baixo</translation> - </message> - <message> - <source>Scroll left</source> - <translation>Desprazar cara á esquerda</translation> - </message> - <message> - <source>Scroll up</source> - <translation>Desprazar cara arriba</translation> - </message> - <message> - <source>Scroll right</source> - <translation>Desprazar cara á dereita</translation> - </message> - <message> - <source>Scroll down</source> - <translation>Desprazar cara abaixo</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QSlider</name> - <message> - <source>Page left</source> - <translation>Páxina á esquerda</translation> - </message> - <message> - <source>Page up</source> - <translation>Páxina en riba</translation> - </message> - <message> - <source>Position</source> - <translation>Posición</translation> - </message> - <message> - <source>Page right</source> - <translation>Páxina á dereita</translation> - </message> - <message> - <source>Page down</source> - <translation>Páxina en baixo</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QSpinBox</name> - <message> - <source>More</source> - <translation>Máis</translation> - </message> - <message> - <source>Less</source> - <translation>Menos</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QDialog</name> <message> <source>Done</source> @@ -2688,67 +2348,108 @@ superior, inferior nin vcenter.</translation> </message> </context> <context> - <name>QMessageBox</name> + <name>QDirModel</name> <message> - <source>Show Details...</source> - <translation>Mostrar os detalles...</translation> + <source>Name</source> + <translation>Nome</translation> </message> <message> - <source>Hide Details...</source> - <translation>Agochar os detalles...</translation> + <source>Size</source> + <translation>Tamaño</translation> </message> <message> - <source>OK</source> - <translation>Aceptar</translation> + <source>Kind</source> + <comment>Match OS X Finder</comment> + <translation>Tipo</translation> </message> <message> - <source>Help</source> - <translation>Axuda</translation> + <source>Type</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>Tipo</translation> </message> <message> - <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source> - <translation><h3>Acerca de Qt</h3><p>Este programa emprega a versión %1 de Qt.</p></translation> + <source>Date Modified</source> + <translation>Data de modificación</translation> </message> +</context> +<context> + <name>QDockWidget</name> <message> - <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p></source> - <translation><p>Qt é un toolkit de C++ para o desenvolvemento de programas multiplataforma.</p> <p>Qt fornece portabilidade entre MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux e as principais variantes comerciais de Unix cun único código fonte. Qt tamén está dispoñíbel para dispositivos incrustados como Qt para Embedded Linux e Qt para Windows CE.</p> -<p>Qt está dispoñíbel en tres opcións de licenzas diferentes deseñadas para adaptarse ás necesidades dos diferentes usuarios.</p> -</p>Qt distribuída sob o acordo de licenza comercial é adecuado para o desenvolvemento de software proprietario -ou comercial onde non é preciso compartir ningún código fonte con terceiras partes ou que non poden cumprir os termos das licenzas GNU LGPL versión 2.1 nin da versión 3.0.</p> -<p>Qt sob a licenza GNU General Public License versión 2.1 é apropriada para o desenvolvemento de programas Qt (proprietario ou de fontes abertas) supoñendo que poda cumprir cos termos e condicións da licenza GNU GPL versión 2.1.</p> -<p>Qt sob a licenza GNU General Public License versión 3.0 é apropriada para o desenvolvemento de programas Qt onde desexe empregar tales programas en combinación con software suxeito aos termos da GNU GPL versión 3.0 ou onde desexe cumprir cos termos da GNU GPL versión 3.0.</p> -<p>Consulte <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> para ler un resumo das licenzas de Qt.</p> -<p>Copyright (C) 2011 Nokia Corporation ou as súas subsidiarias.</p> -<p>Qt é un produto de Nokia. Consulte <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> para máis información.</p></translation> + <source>Close</source> + <translation>Pechar</translation> </message> <message> - <source>About Qt</source> - <translation>Acerca de Qt</translation> + <source>Dock</source> + <translation>Acoplar</translation> + </message> + <message> + <source>Float</source> + <translation>Flutuante</translation> </message> </context> <context> - <name>QDirModel</name> + <name>QDoubleSpinBox</name> <message> - <source>Name</source> - <translation>Nome</translation> + <source>More</source> + <translation>Máis</translation> </message> <message> - <source>Size</source> - <translation>Tamaño</translation> + <source>Less</source> + <translation>Menos</translation> </message> +</context> +<context> + <name>QErrorMessage</name> <message> - <source>Kind</source> - <comment>Match OS X Finder</comment> - <translation>Tipo</translation> + <source>Debug Message:</source> + <translation>Mensaxe de depuración:</translation> </message> <message> - <source>Type</source> - <comment>All other platforms</comment> - <translation>Tipo</translation> + <source>Warning:</source> + <translation>Aviso:</translation> </message> <message> - <source>Date Modified</source> - <translation>Data de modificación</translation> + <source>Fatal Error:</source> + <translation>Erro fatal:</translation> + </message> + <message> + <source>&Show this message again</source> + <translation>&Mostrar esta mensaxe de novo</translation> + </message> + <message> + <source>&OK</source> + <translation>&Aceptar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFile</name> + <message> + <source>Destination file exists</source> + <translation>O ficheiro de destino xa existe</translation> + </message> + <message> + <source>Will not rename sequential file using block copy</source> + <translation>Non se mudará o nome do ficheiro secuencial empregando a copia de bloques</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot remove source file</source> + <translation>Non é posíbel eliminar o ficheiro de orixe</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open %1 for input</source> + <translation>Non é posíbel abrir %1 como entrada</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open for output</source> + <translation>Non foi posíbel abrir o ficheiro de saída</translation> + </message> + <message> + <source>Failure to write block</source> + <translation>Non foi posíbel escribir o bloque</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create %1 for output</source> + <translation>Non foi posíbel crear %1 para a saída</translation> </message> </context> <context> @@ -2815,7 +2516,7 @@ ou comercial onde non é preciso compartir ningún código fonte con terceiras p </message> <message> <source>Find Directory</source> - <translation>Procurar un cartafol</translation> + <translation>Buscar un cartafol</translation> </message> <message> <source>Open</source> @@ -2878,7 +2579,7 @@ ou comercial onde non é preciso compartir ningún código fonte con terceiras p Directory not found. Please verify the correct directory name was given.</source> <translation>%1 -Non se achou o cartafol. +Non se atopou o cartafol. Verifique que se indicase o nome correcto.</translation> </message> <message> @@ -3024,75 +2725,6 @@ Desexa aínda así borralo?</translation> </message> </context> <context> - <name>QDockWidget</name> - <message> - <source>Close</source> - <translation>Pechar</translation> - </message> - <message> - <source>Dock</source> - <translation>Acoplar</translation> - </message> - <message> - <source>Float</source> - <translation>Flutuante</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QErrorMessage</name> - <message> - <source>Debug Message:</source> - <translation>Mensaxe de depuración:</translation> - </message> - <message> - <source>Warning:</source> - <translation>Aviso:</translation> - </message> - <message> - <source>Fatal Error:</source> - <translation>Erro fatal:</translation> - </message> - <message> - <source>&Show this message again</source> - <translation>&Mostrar esta mensaxe de novo</translation> - </message> - <message> - <source>&OK</source> - <translation>&Aceptar</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QFile</name> - <message> - <source>Destination file exists</source> - <translation>O ficheiro de destino xa existe</translation> - </message> - <message> - <source>Will not rename sequential file using block copy</source> - <translation>Non se mudará o nome do ficheiro secuencial empregando a copia de bloques</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot remove source file</source> - <translation>Non é posíbel eliminar o ficheiro de orixe</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot open %1 for input</source> - <translation>Non é posíbel abrir %1 como entrada</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot open for output</source> - <translation>Non foi posíbel abrir o ficheiro de saída</translation> - </message> - <message> - <source>Failure to write block</source> - <translation>Non foi posíbel escribir o bloque</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot create %1 for output</source> - <translation>Non foi posíbel crear %1 para a saída</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QFontDatabase</name> <message> <source>Normal</source> @@ -3442,6 +3074,117 @@ Desexa aínda así borralo?</translation> </message> </context> <context> + <name>QHttp</name> + <message> + <source>Connection refused</source> + <translation>Rexeitouse a conexión</translation> + </message> + <message> + <source>Connection closed</source> + <translation>Pechouse a conexión</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy requires authentication</source> + <translation>O proxy require autenticación</translation> + </message> + <message> + <source>Host requires authentication</source> + <translation>O servidor require autenticación</translation> + </message> + <message> + <source>Data corrupted</source> + <translation>Datos corrompidos</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown protocol specified</source> + <translation>Especificouse un protocolo descoñecido</translation> + </message> + <message> + <source>SSL handshake failed</source> + <translation>Fallou a negociación de SSL</translation> + </message> + <message> + <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source> + <translation>Pediuse unha conexión HTTPS pero non se compilou con soporte de SSL</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Erro descoñecido</translation> + </message> + <message> + <source>Request aborted</source> + <translation>Pedido abortado</translation> + </message> + <message> + <source>No server set to connect to</source> + <translation>Non se indicou ningún servidor co que conectar</translation> + </message> + <message> + <source>Wrong content length</source> + <translation>Lonxitude do contido incorrecta</translation> + </message> + <message> + <source>Server closed connection unexpectedly</source> + <translation>O servidor pechou a conexión inesperadamente</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused (or timed out)</source> + <translation>Rexeitouse a conexión (ou esgotou o tempo-límite)</translation> + </message> + <message> + <source>Host %1 not found</source> + <translation>Non se atopou o servidor %1</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP request failed</source> + <translation>O pedido HTTP fallou</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid HTTP response header</source> + <translation>A cabeceira da resposta HTTP non é válida</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown authentication method</source> + <translation>Método descoñecido de autenticación</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy authentication required</source> + <translation>Requírese de autenticación no proxy</translation> + </message> + <message> + <source>Authentication required</source> + <translation>Requírese de autenticación</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid HTTP chunked body</source> + <translation>Corpo HTTP en pedazos non válido</translation> + </message> + <message> + <source>Error writing response to device</source> + <translation>Erro ao escribir a resposta no dispositivo</translation> + </message> + <message> + <source>Host %1 found</source> + <translation>Atopouse o servidor %1</translation> + </message> + <message> + <source>Connected to host %1</source> + <translation>Conectado co servidor %1</translation> + </message> + <message> + <source>Connection to %1 closed</source> + <translation>Pechouse a conexión con %1</translation> + </message> + <message> + <source>Host found</source> + <translation>Atopouse un servidor</translation> + </message> + <message> + <source>Connected to host</source> + <translation>Conectado co servidor</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QHttpSocketEngine</name> <message> <source>Did not receive HTTP response from proxy</source> @@ -3631,15 +3374,15 @@ Desexa aínda así borralo?</translation> <name>QLibrary</name> <message> <source>Could not mmap '%1': %2</source> - <translation>Non foi posíbel mmap «%1»: %2</translation> + <translation type="obsolete">Non foi posíbel mmap «%1»: %2</translation> </message> <message> <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source> - <translation>Erro de concordancia na verificación dos datos da extensión en «%1»</translation> + <translation>Erro de concordancia na verificación dos datos do complemento en «%1»</translation> </message> <message> <source>Could not unmap '%1': %2</source> - <translation>Non foi posíbel unmap «%1»: %2</translation> + <translation type="obsolete">Non foi posíbel unmap «%1»: %2</translation> </message> <message> <source>The shared library was not found.</source> @@ -3647,21 +3390,20 @@ Desexa aínda así borralo?</translation> </message> <message> <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source> - <translation>O ficheiro «%1» non é unha extensión válida de Qt.</translation> + <translation>O ficheiro «%1» non é un complemento válido de Qt.</translation> </message> <message> <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source> - <translation>A extensión «%1» utiliza unha biblioteca Qt non compatíbel. (%2.%3.%4) [%5]</translation> + <translation>O complemento «%1» utiliza unha biblioteca Qt non compatíbel. (%2.%3.%4) [%5]</translation> </message> <message> <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source> - <translation>A extensión «%1» utiliza unha biblioteca Qt non compatíbel. Agardábase a + <translation>O complemento «%1» utiliza unha biblioteca Qt non compatíbel. Agardábase a chave de compilación «%2», obtívose a «%3»</translation> </message> <message> <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source> - <translation>A extensión «%1» utiliza unha biblioteca Qt non compatíbel (Non é posíbel -misturar as bibliotecas de depuración coas publicadas).</translation> + <translation>O complemento «%1» utiliza unha biblioteca Qt non compatíbel (Non é posíbel mesturar as bibliotecas de depuración coas publicadas).</translation> </message> <message> <source>Unknown error</source> @@ -3952,6 +3694,57 @@ misturar as bibliotecas de depuración coas publicadas).</translation> </message> </context> <context> + <name>QMessageBox</name> + <message> + <source>Show Details...</source> + <translation>Mostrar os detalles...</translation> + </message> + <message> + <source>Hide Details...</source> + <translation>Acochar os detalles...</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>Aceptar</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>Axuda</translation> + </message> + <message> + <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source> + <translation><h3>Acerca de Qt</h3><p>Este programa emprega a versión %1 de Qt.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p></source> + <translation><p>Qt é un toolkit de C++ para o desenvolvemento de programas multiplataforma.</p> <p>Qt fornece portabilidade entre MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux e as principais variantes comerciais de Unix cun único código fonte. Qt tamén está dispoñíbel para dispositivos incrustados como Qt para Embedded Linux e Qt para Windows CE.</p> +<p>Qt está dispoñíbel en tres opcións de licenzas diferentes deseñadas para adaptarse ás necesidades dos diferentes usuarios.</p> +</p>Qt distribuída sob o acordo de licenza comercial é adecuado para o desenvolvemento de software proprietario +ou comercial onde non é preciso compartir ningún código fonte con terceiras partes ou que non poden cumprir os termos das licenzas GNU LGPL versión 2.1 nin da versión 3.0.</p> +<p>Qt sob a licenza GNU General Public License versión 2.1 é apropriada para o desenvolvemento de programas Qt (proprietario ou de fontes abertas) supoñendo que poda cumprir cos termos e condicións da licenza GNU GPL versión 2.1.</p> +<p>Qt sob a licenza GNU General Public License versión 3.0 é apropriada para o desenvolvemento de programas Qt onde desexe empregar tales programas en combinación con software suxeito aos termos da GNU GPL versión 3.0 ou onde desexe cumprir cos termos da GNU GPL versión 3.0.</p> +<p>Consulte <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> para ler un resumo das licenzas de Qt.</p> +<p>Copyright (C) 2011 Nokia Corporation ou as súas subsidiarias.</p> +<p>Qt é un produto de Nokia. Consulte <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> para máis información.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p></source> + <translation type="obsolete"><p>Qt é un toolkit de C++ para o desenvolvemento de programas multiplataforma.</p> <p>Qt fornece portabilidade entre MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux e as principais variantes comerciais de Unix cun único código fonte. Qt tamén está dispoñíbel para dispositivos incrustados como Qt para Embedded Linux e Qt para Windows CE.</p> +<p>Qt está dispoñíbel en tres opcións de licenzas diferentes deseñadas para adaptarse ás necesidades dos diferentes usuarios.</p> +</p>Qt distribuída sob o acordo de licenza comercial é adecuado para o desenvolvemento de software propietario +ou comercial onde non é preciso compartir ningún código fonte con terceiras partes ou que non poden cumprir os termos das licenzas GNU LGPL versión 2.1 nin da versión 3.0.</p> +<p>Qt sob a licenza GNU General Public License versión 2.1 é apropiada para o desenvolvemento de programas Qt (propietario ou de fontes abertas) supoñendo que poda cumprir cos termos e condicións da licenza GNU GPL versión 2.1.</p> +<p>Qt sob a licenza GNU General Public License versión 3.0 é apropiada para o desenvolvemento de programas Qt onde desexe empregar tales programas en combinación con software suxeito aos termos da GNU GPL versión 3.0 ou onde desexe cumprir cos termos da GNU GPL versión 3.0.</p> +<p>Consulte <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> para ler un resumo das licenzas de Qt.</p> +<p>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation ou as súas subsidiarias.</p> +<p>Qt é un produto de Nokia. Consulte <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> para máis información.</p></translation> + </message> + <message> + <source>About Qt</source> + <translation>Acerca de Qt</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QMultiInputContext</name> <message> <source>Select IM</source> @@ -4118,7 +3911,7 @@ texto</translation> </message> <message> <source>Cannot open %1: Path is a directory</source> - <translation>Non é posíbel abrir %1: A rota é un directorio</translation> + <translation>Non é posíbel abrir %1: A ruta é un directorio</translation> </message> <message> <source>Error opening %1: %2</source> @@ -4164,6 +3957,13 @@ texto</translation> </message> </context> <context> + <name>QNetworkAccessManager</name> + <message> + <source>Network access is disabled.</source> + <translation>O acceso á rede está desactivado.</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QNetworkReply</name> <message> <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source> @@ -4183,13 +3983,6 @@ texto</translation> </message> </context> <context> - <name>QNetworkAccessManager</name> - <message> - <source>Network access is disabled.</source> - <translation>O acceso á rede está desactivado.</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QNetworkReplyImpl</name> <message> <source>Operation canceled</source> @@ -4325,6 +4118,61 @@ texto</translation> </message> </context> <context> + <name>QODBCResult</name> + <message> + <source>Unable to fetch last</source> + <translation>Non foi posíbel acadar o último</translation> + </message> + <message> + <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source> + <translation>QODBCResult::reset: Non foi posíbel estabelecer «SQL_CURSOR_STATIC» como +atributo da sentenza. Verifique a configuración do controlador ODBC</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Non foi posíbel executar a sentenza</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch</source> + <translation>Non foi posíbel acadar</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch next</source> + <translation>Non foi posíbel acadar o seguinte</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch first</source> + <translation>Non foi posíbel acadar o primeiro</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch previous</source> + <translation>Non foi posíbel acadar o anterior</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Non foi posíbel preparar a sentenza</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind variable</source> + <translation>Non foi posíbel asociar a variábel</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>"%1" duplicates a previous role name and will be disabled.</source> + <translation>«%1» duplica un nome de rol anterior e desactivarase.</translation> + </message> + <message> + <source>invalid query: "%1"</source> + <translation>pescuda non válida: «%1»</translation> + </message> + <message> + <source>PulseAudio Sound Server</source> + <translation>Servidor de son PulseAudio</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QPPDOptionsModel</name> <message> <source>Name</source> @@ -4336,6 +4184,138 @@ texto</translation> </message> </context> <context> + <name>QPSQLDriver</name> + <message> + <source>Unable to connect</source> + <translation>Non foi posíbel conectar</translation> + </message> + <message> + <source>Could not begin transaction</source> + <translation>Non foi posíbel comezar a transacción</translation> + </message> + <message> + <source>Could not commit transaction</source> + <translation>Non foi posíbel entregar a transacción</translation> + </message> + <message> + <source>Could not rollback transaction</source> + <translation>Non foi posíbel anular a transacción</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to subscribe</source> + <translation>Non foi posíbel subscribirse</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to unsubscribe</source> + <translation>Non foi posíbel anular a subscrición</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPSQLResult</name> + <message> + <source>Unable to create query</source> + <translation>Non foi posíbel crear a consulta</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Non foi posíbel preparar a sentenza</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPageSetupWidget</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formulario</translation> + </message> + <message> + <source>Paper</source> + <translation>Papel</translation> + </message> + <message> + <source>Page size:</source> + <translation>Tamaño da páxina:</translation> + </message> + <message> + <source>Width:</source> + <translation>Largura:</translation> + </message> + <message> + <source>Height:</source> + <translation>Altura:</translation> + </message> + <message> + <source>Paper source:</source> + <translation>Fonte do papel:</translation> + </message> + <message> + <source>Orientation</source> + <translation>Orientación</translation> + </message> + <message> + <source>Portrait</source> + <translation>Retrato</translation> + </message> + <message> + <source>Landscape</source> + <translation>Apaisado</translation> + </message> + <message> + <source>Reverse landscape</source> + <translation>Apaisado invertido</translation> + </message> + <message> + <source>Reverse portrait</source> + <translation>Retrato invertido</translation> + </message> + <message> + <source>Margins</source> + <translation>Marxes</translation> + </message> + <message> + <source>top margin</source> + <translation>marxe superior</translation> + </message> + <message> + <source>left margin</source> + <translation>marxe esquerda</translation> + </message> + <message> + <source>right margin</source> + <translation>marxe dereita</translation> + </message> + <message> + <source>bottom margin</source> + <translation>marxe inferior</translation> + </message> + <message> + <source>Centimeters (cm)</source> + <translation>Centímetros (cm)</translation> + </message> + <message> + <source>Millimeters (mm)</source> + <translation>Milímetros (mm)</translation> + </message> + <message> + <source>Inches (in)</source> + <translation>Polgadas (pol)</translation> + </message> + <message> + <source>Points (pt)</source> + <translation>Puntos (pt)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPluginLoader</name> + <message> + <source>The plugin was not loaded.</source> + <translation>O complemento non se cargou.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Erro descoñecido</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QPrintDialog</name> <message> <source>&Options >></source> @@ -4681,138 +4661,6 @@ Desexa sobrescribilo?</translation> </message> </context> <context> - <name>QPSQLDriver</name> - <message> - <source>Unable to connect</source> - <translation>Non foi posíbel conectar</translation> - </message> - <message> - <source>Could not begin transaction</source> - <translation>Non foi posíbel comezar a transacción</translation> - </message> - <message> - <source>Could not commit transaction</source> - <translation>Non foi posíbel entregar a transacción</translation> - </message> - <message> - <source>Could not rollback transaction</source> - <translation>Non foi posíbel anular a transacción</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to subscribe</source> - <translation>Non foi posíbel subscribirse</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to unsubscribe</source> - <translation>Non foi posíbel anular a subscrición</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QPSQLResult</name> - <message> - <source>Unable to create query</source> - <translation>Non foi posíbel crear a consulta</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to prepare statement</source> - <translation>Non foi posíbel preparar a sentenza</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QPageSetupWidget</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation>Formulario</translation> - </message> - <message> - <source>Paper</source> - <translation>Papel</translation> - </message> - <message> - <source>Page size:</source> - <translation>Tamaño da páxina:</translation> - </message> - <message> - <source>Width:</source> - <translation>Largura:</translation> - </message> - <message> - <source>Height:</source> - <translation>Altura:</translation> - </message> - <message> - <source>Paper source:</source> - <translation>Fonte do papel:</translation> - </message> - <message> - <source>Orientation</source> - <translation>Orientación</translation> - </message> - <message> - <source>Portrait</source> - <translation>Retrato</translation> - </message> - <message> - <source>Landscape</source> - <translation>Apaisado</translation> - </message> - <message> - <source>Reverse landscape</source> - <translation>Apaisado invertido</translation> - </message> - <message> - <source>Reverse portrait</source> - <translation>Retrato invertido</translation> - </message> - <message> - <source>Margins</source> - <translation>Marxes</translation> - </message> - <message> - <source>top margin</source> - <translation>marxe superior</translation> - </message> - <message> - <source>left margin</source> - <translation>marxe esquerda</translation> - </message> - <message> - <source>right margin</source> - <translation>marxe dereita</translation> - </message> - <message> - <source>bottom margin</source> - <translation>marxe inferior</translation> - </message> - <message> - <source>Centimeters (cm)</source> - <translation>Centímetros (cm)</translation> - </message> - <message> - <source>Millimeters (mm)</source> - <translation>Milímetros (mm)</translation> - </message> - <message> - <source>Inches (in)</source> - <translation>Polgadas (pol)</translation> - </message> - <message> - <source>Points (pt)</source> - <translation>Puntos (pt)</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QPluginLoader</name> - <message> - <source>The plugin was not loaded.</source> - <translation>A extensión non se cargou.</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown error</source> - <translation>Erro descoñecido</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QPrintPreviewDialog</name> <message> <source>Page Setup</source> @@ -5013,11 +4861,11 @@ Desexa sobrescribilo?</translation> </message> <message> <source>P&roperties</source> - <translation>P&ropriedades</translation> + <translation>P&ropiedades</translation> </message> <message> <source>Location:</source> - <translation>Localización:</translation> + <translation>Lugar:</translation> </message> <message> <source>Preview</source> @@ -5083,6 +4931,20 @@ Desexa sobrescribilo?</translation> </message> </context> <context> + <name>QPushButton</name> + <message> + <source>Open</source> + <translation>Abrir</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRadioButton</name> + <message> + <source>Check</source> + <translation>Marcar</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QRegExp</name> <message> <source>no error occurred</source> @@ -5248,13 +5110,6 @@ Desexa sobrescribilo?</translation> </message> </context> <context> - <name>QScriptNewBreakpointWidget</name> - <message> - <source>Close</source> - <translation>Pechar</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QScriptDebugger</name> <message> <source>Go to Line</source> @@ -5338,7 +5193,7 @@ Desexa sobrescribilo?</translation> </message> <message> <source>&Find in Script...</source> - <translation>Procurar no &script...</translation> + <translation>Buscar no &script...</translation> </message> <message> <source>Ctrl+F</source> @@ -5346,7 +5201,7 @@ Desexa sobrescribilo?</translation> </message> <message> <source>Find &Next</source> - <translation>Procurar o &seguinte</translation> + <translation>Buscar o &seguinte</translation> </message> <message> <source>F3</source> @@ -5354,7 +5209,7 @@ Desexa sobrescribilo?</translation> </message> <message> <source>Find &Previous</source> - <translation>Procurar o &anterior</translation> + <translation>Buscar o &anterior</translation> </message> <message> <source>Shift+F3</source> @@ -5393,7 +5248,7 @@ Desexa sobrescribilo?</translation> </message> <message> <source><img src=":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> - <translation><img src=":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png">&nbsp;A procura retornou</translation> + <translation><img src=":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png">&nbsp;A busca retornou</translation> </message> </context> <context> @@ -5469,11 +5324,11 @@ Desexa sobrescribilo?</translation> </message> <message> <source>Error Log</source> - <translation>Rexisto de erros</translation> + <translation>Rexistro de erros</translation> </message> <message> <source>Search</source> - <translation>Procurar</translation> + <translation>Buscar</translation> </message> <message> <source>View</source> @@ -5485,6 +5340,80 @@ Desexa sobrescribilo?</translation> </message> </context> <context> + <name>QScriptNewBreakpointWidget</name> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Pechar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QScrollBar</name> + <message> + <source>Line up</source> + <translation>Aliñar en riba</translation> + </message> + <message> + <source>Position</source> + <translation>Posición</translation> + </message> + <message> + <source>Line down</source> + <translation>Aliñar en baixo</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll here</source> + <translation>Desprazar cara aquí</translation> + </message> + <message> + <source>Left edge</source> + <translation>Borde esquerdo</translation> + </message> + <message> + <source>Top</source> + <translation>Cume</translation> + </message> + <message> + <source>Right edge</source> + <translation>Borde dereito</translation> + </message> + <message> + <source>Bottom</source> + <translation>Fondo</translation> + </message> + <message> + <source>Page left</source> + <translation>Páxina á esquerda</translation> + </message> + <message> + <source>Page up</source> + <translation>Páxina en riba</translation> + </message> + <message> + <source>Page right</source> + <translation>Páxina á dereita</translation> + </message> + <message> + <source>Page down</source> + <translation>Páxina en baixo</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll left</source> + <translation>Desprazar cara á esquerda</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll up</source> + <translation>Desprazar cara arriba</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll right</source> + <translation>Desprazar cara á dereita</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll down</source> + <translation>Desprazar cara abaixo</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QSharedMemory</name> <message> <source>%1: unable to set key on lock</source> @@ -5556,7 +5485,7 @@ Desexa sobrescribilo?</translation> </message> <message> <source>%1: not attached</source> - <translation>%1: non adxuntado</translation> + <translation>%1: non anexado</translation> </message> <message> <source>%1: size query failed</source> @@ -5754,7 +5683,7 @@ Desexa sobrescribilo?</translation> </message> <message> <source>Search</source> - <translation>Procurar</translation> + <translation>Buscar</translation> </message> <message> <source>Standby</source> @@ -6046,7 +5975,7 @@ Desexa sobrescribilo?</translation> </message> <message> <source>Rotate Windows</source> - <translation>Xirar as fiestras</translation> + <translation>Xirar as xanelas</translation> </message> <message> <source>Rotation PB</source> @@ -6206,7 +6135,7 @@ Desexa sobrescribilo?</translation> </message> <message> <source>Page Down</source> - <translation>Página Abaixo</translation> + <translation>Páxina Abaixo</translation> </message> <message> <source>Caps Lock</source> @@ -6277,7 +6206,7 @@ Desexa sobrescribilo?</translation> <message> <source>Toggle Call/Hangup</source> <extracomment>Button that will hang up if we're in call, or make a call if we're not.</extracomment> - <translation>Comutar chamar/colgar</translation> + <translation>Conmutar chamar/colgar</translation> </message> <message> <source>Flip</source> @@ -6285,7 +6214,7 @@ Desexa sobrescribilo?</translation> </message> <message> <source>Voice Dial</source> - <extracomment>Button to trigger voice dialling</extracomment> + <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment> <translation>Chamar mediante voz</translation> </message> <message> @@ -6449,6 +6378,88 @@ Desexa sobrescribilo?</translation> </message> </context> <context> + <name>QSlider</name> + <message> + <source>Page left</source> + <translation>Páxina á esquerda</translation> + </message> + <message> + <source>Page up</source> + <translation>Páxina en riba</translation> + </message> + <message> + <source>Position</source> + <translation>Posición</translation> + </message> + <message> + <source>Page right</source> + <translation>Páxina á dereita</translation> + </message> + <message> + <source>Page down</source> + <translation>Páxina en baixo</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSocks5SocketEngine</name> + <message> + <source>Connection to proxy refused</source> + <translation>A conexión co proxy foi rexeitada</translation> + </message> + <message> + <source>Connection to proxy closed prematurely</source> + <translation>A conexión co proxy pechouse antes de tempo</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy host not found</source> + <translation>Non se atopou o servidor proxy</translation> + </message> + <message> + <source>Connection to proxy timed out</source> + <translation>A conexión co proxy esgotou o tempo-límite</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy authentication failed</source> + <translation>Fallou a autenticación co proxy</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy authentication failed: %1</source> + <translation>Fallou a autenticación no proxy: %1</translation> + </message> + <message> + <source>SOCKS version 5 protocol error</source> + <translation>Erro do protocolo SOCKS versión 5</translation> + </message> + <message> + <source>General SOCKSv5 server failure</source> + <translation>Fallo xeral do servidor SOCKSv5</translation> + </message> + <message> + <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source> + <translation>O servidor SOCKSv5 non permitiu a conexión</translation> + </message> + <message> + <source>TTL expired</source> + <translation>Esgotouse o TTL</translation> + </message> + <message> + <source>SOCKSv5 command not supported</source> + <translation>A orde SOCKSv5 non está soportada</translation> + </message> + <message> + <source>Address type not supported</source> + <translation>Tipo de enderezo non soportado</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source> + <translation>Código de erro descoñecido (0x%1) do proxy SOCKSv5</translation> + </message> + <message> + <source>Network operation timed out</source> + <translation>A operación de rede esgotou o tempo-límite</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QSoftKeyManager</name> <message> <source>Ok</source> @@ -6476,6 +6487,17 @@ Desexa sobrescribilo?</translation> </message> </context> <context> + <name>QSpinBox</name> + <message> + <source>More</source> + <translation>Máis</translation> + </message> + <message> + <source>Less</source> + <translation>Menos</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QSql</name> <message> <source>Delete</source> @@ -6578,11 +6600,11 @@ Desexa sobrescribilo?</translation> </message> <message> <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source> - <translation>Superouse a lonxitude da rota do parámetro basicConstraints</translation> + <translation>Superouse a lonxitude da ruta do parámetro basicConstraints</translation> </message> <message> <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source> - <translation>O certificado fornecido non é apropriada para este propósito</translation> + <translation>O certificado fornecido non é apropiada para este propósito</translation> </message> <message> <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source> @@ -6594,11 +6616,11 @@ Desexa sobrescribilo?</translation> </message> <message> <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source> - <translation>O certificado emisor do candidado actual rexeitouse porque o nome do asunto non coincide co do emisor do certificado actual</translation> + <translation>O certificado emisor do candidato actual rexeitouse porque o nome do asunto non coincide co do emisor do certificado actual</translation> </message> <message> <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source> - <translation>O certificado emisor do candidado actual rexeitouse porque o nome do emisor e o número de serie están presentes pero non coinciden co identificador da autoridade da chave do certificado actual</translation> + <translation>O certificado emisor do candidato actual rexeitouse porque o nome do emisor e o número de serie están presentes pero non coinciden co identificador da autoridade da chave do certificado actual</translation> </message> <message> <source>The peer did not present any certificate</source> @@ -6681,6 +6703,29 @@ Desexa sobrescribilo?</translation> </message> </context> <context> + <name>QSystemSemaphore</name> + <message> + <source>%1: permission denied</source> + <translation>%1: negouse o permiso</translation> + </message> + <message> + <source>%1: already exists</source> + <translation>%1: xa existe</translation> + </message> + <message> + <source>%1: does not exist</source> + <translation>%1: non existe</translation> + </message> + <message> + <source>%1: out of resources</source> + <translation>%1: esgotou os recursos</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unknown error %2</source> + <translation>%1: erro descoñecido %2</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QTDSDriver</name> <message> <source>Unable to open connection</source> @@ -6692,6 +6737,17 @@ Desexa sobrescribilo?</translation> </message> </context> <context> + <name>QTabBar</name> + <message> + <source>Scroll Left</source> + <translation>Desprazar cara a esquerda</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Right</source> + <translation>Desprazar cara a dereita</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QTcpServer</name> <message> <source>Operation on socket is not supported</source> @@ -6734,6 +6790,53 @@ Desexa sobrescribilo?</translation> </message> </context> <context> + <name>QToolButton</name> + <message> + <source>Press</source> + <translation>Premer</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>Abrir</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUdpSocket</name> + <message> + <source>This platform does not support IPv6</source> + <translation>Esta plataforma non admite IPv6</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoGroup</name> + <message> + <source>Undo</source> + <translation>Desfacer</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <translation>Facer de novo</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoModel</name> + <message> + <source><empty></source> + <translation><baleiro></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoStack</name> + <message> + <source>Undo</source> + <translation>Desfacer</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <translation>Facer de novo</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name> <message> <source>LRM Left-to-right mark</source> @@ -6781,42 +6884,6 @@ Desexa sobrescribilo?</translation> </message> </context> <context> - <name>QUdpSocket</name> - <message> - <source>This platform does not support IPv6</source> - <translation>Esta plataforma non admite IPv6</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QUndoGroup</name> - <message> - <source>Undo</source> - <translation>Desfacer</translation> - </message> - <message> - <source>Redo</source> - <translation>Facer de novo</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QUndoModel</name> - <message> - <source><empty></source> - <translation><baleiro></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QUndoStack</name> - <message> - <source>Undo</source> - <translation>Desfacer</translation> - </message> - <message> - <source>Redo</source> - <translation>Facer de novo</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QWebFrame</name> <message> <source>Request cancelled</source> @@ -6879,7 +6946,7 @@ Desexa sobrescribilo?</translation> <message> <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source> <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index'</comment> - <translation>Este é un índice con capacidade de procura. Introduza as palabras chave da procura: </translation> + <translation>Este é un índice con capacidade de busca. Introduza as palabras chave da busca: </translation> </message> <message> <source>Choose File</source> @@ -6894,7 +6961,7 @@ Desexa sobrescribilo?</translation> <message> <source>Open in New Window</source> <comment>Open in New Window context menu item</comment> - <translation>Abrir nunha fiestra nova</translation> + <translation>Abrir nunha xanela nova</translation> </message> <message> <source>Save Link...</source> @@ -6964,7 +7031,7 @@ Desexa sobrescribilo?</translation> <message> <source>No Guesses Found</source> <comment>No Guesses Found context menu item</comment> - <translation>Non se acharon conxecturas</translation> + <translation>Non se atoparon conxecturas</translation> </message> <message> <source>Ignore</source> @@ -6979,7 +7046,7 @@ Desexa sobrescribilo?</translation> <message> <source>Search The Web</source> <comment>Search The Web context menu item</comment> - <translation>Procurar na web</translation> + <translation>Buscar na web</translation> </message> <message> <source>Look Up In Dictionary</source> @@ -7084,22 +7151,22 @@ Desexa sobrescribilo?</translation> <message> <source>No recent searches</source> <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment> - <translation>Non se procurou nada</translation> + <translation>Non se buscou nada</translation> </message> <message> <source>Recent searches</source> <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment> - <translation>Procuras recentes</translation> + <translation>Buscas recentes</translation> </message> <message> <source>Clear recent searches</source> <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents</comment> - <translation>Limpar as procuras recentes</translation> + <translation>Limpar as buscas recentes</translation> </message> <message> <source>Missing Plug-in</source> <comment>Label text to be used when a plug-in is missing</comment> - <translation>Falta a extensión</translation> + <translation>Falta o complemento</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> @@ -7129,7 +7196,7 @@ Desexa sobrescribilo?</translation> <message> <source>Video Element</source> <comment>Media controller element</comment> - <translation>Elemento de video</translation> + <translation>Elemento de vídeo</translation> </message> <message> <source>Mute Button</source> @@ -7239,7 +7306,7 @@ Desexa sobrescribilo?</translation> <message> <source>Movie time scrubber thumb</source> <comment>Media controller element</comment> - <translation>Minuatura do cursor de posición do filme</translation> + <translation>Miniatura do cursor de posición do filme</translation> </message> <message> <source>Rewind movie</source> @@ -7881,7 +7948,7 @@ Desexa sobrescribilo?</translation> </message> <message> <source>Start tag expected.</source> - <translation>Agardábase unha etiquera de inicio.</translation> + <translation>Agardábase unha etiqueta de inicio.</translation> </message> <message> <source>NDATA in parameter entity declaration.</source> @@ -7893,7 +7960,7 @@ Desexa sobrescribilo?</translation> </message> <message> <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source> - <translation>%1 é un nome non válido de intrucción de procesamento.</translation> + <translation>%1 é un nome non válido de instrución de procesamento.</translation> </message> <message> <source>Invalid processing instruction name.</source> @@ -7925,7 +7992,7 @@ Desexa sobrescribilo?</translation> </message> <message> <source>Invalid character reference.</source> - <translation>Referencia a un caracter non válido.</translation> + <translation>Referencia a un carácter non válido.</translation> </message> </context> <context> @@ -8124,15 +8191,16 @@ Desexa sobrescribilo?</translation> </message> <message> <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O nome de destino nunha instrución de procesamento non pode ser %1 en ningunha combinación de maiúsculas nin minúsculas, polo que +%2 non é válido.</translation> </message> <message> <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 non é un nome válido de destino dunha instrución de procesamento. Debe ser un valor %2, p. ex. %3.</translation> </message> <message> <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source> - <translation>O último paso nunha rota debe conter ou nodos ou valores atómicos. Non pode ser unha mistura dos dous.</translation> + <translation>O último paso nunha ruta debe conter ou nodos ou valores atómicos. Non pode ser unha mistura dos dous.</translation> </message> <message> <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source> @@ -8202,1627 +8270,1555 @@ Desexa sobrescribilo?</translation> </message> <message> <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source> - <translation type="unfinished">%1 debe estar seguido por %2 ou %3, non na fin da cadea substituta.</translation> + <translation>%1 debe estar seguido por %2 ou %3, non na fin da cadea substituta.</translation> </message> <message> <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source> - <translation type="unfinished">Na cadea substituta, %1 debe ir seguido de cando menos un díxito cando non -estea escapada.</translation> + <translation>Na cadea substituta, %1 debe ir seguido de cando menos un díxito cando non estea escapada.</translation> </message> <message> <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source> - <translation type="unfinished">Na cadea substituta, %1 só pode ser usado para escaparse a si mesmo ou %2, -non %3.</translation> + <translation>Na cadea substituta %1 só pode ser usado para escaparse a si mesmo ou a %2, non a %3.</translation> </message> <message> <source>%1 matches newline characters</source> - <translation type="unfinished">%1 casa con caracteres de nova liña</translation> + <translation>%1 casa con caracteres de nova liña</translation> </message> <message> <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source> - <translation type="unfinished">%1 e %2 casan con comezo e fin de liña</translation> + <translation>%1 e %2 casan con comezo e fin de liña.</translation> </message> <message> <source>Matches are case insensitive</source> - <translation type="unfinished">As concordancias non son sensíbeis á capitalización</translation> + <translation>As concordancias non son sensíbeis á capitalización</translation> </message> <message> <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source> - <translation type="unfinished">Os espazos en branco son eliminados, excepto se aparecen en clases de -caracteres</translation> + <translation>Os espazos en branco son eliminados, excepto se aparecen en clases de caracteres</translation> </message> <message> <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source> - <translation type="unfinished">%1 é un padrón non válido de expresión regular: %2</translation> + <translation>%1 é un padrón non válido de expresión regular: %2</translation> </message> <message> <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source> - <translation type="unfinished">%1 é unha bandeira non válida de expresión regular. As valedoiras son:</translation> + <translation>%1 é unha bandeira non válida de expresión regular. As valedoiras son:</translation> </message> <message> <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source> - <translation type="unfinished">Se o primeiro argumento é a secuencia baleira ou unha cadea de lonxitude -cero (sen espazo de nomes), non se pode especificar un prefixo. -Especificouse o prefixo %1.</translation> + <translation>Se o primeiro argumento é a secuencia baleira ou unha cadea de lonxitude cero (sen espazo de nomes), non se pode especificar un prefixo. Especificouse o prefixo %1.</translation> </message> <message> <source>It will not be possible to retrieve %1.</source> - <translation type="unfinished">Non será posíbel acadar %1.</translation> + <translation>Non será posíbel acadar %1.</translation> </message> <message> <source>The default collection is undefined</source> - <translation type="unfinished">Non se definiu a colección predeterminada.</translation> + <translation>Non se definiu a colección predeterminada</translation> </message> <message> <source>%1 cannot be retrieved</source> - <translation type="unfinished">Non é posíbel acadar %1</translation> + <translation>Non é posíbel acadar %1</translation> </message> <message> <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source> - <translation type="unfinished">A forma de normalización %1 non está soportada. As formas soportadas son %2, -%3, %4, %5 e ningunha, i.e. a cadea en branco (sen normalización).</translation> + <translation>A forma de normalización %1 non está soportada. As formas soportadas son %2, %3, %4, %5 e ningunha, i.e. a cadea en branco (sen normalización).</translation> </message> <message> <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source> - <translation type="unfinished">O desprazamento de zona debe estar no intervalo %1..%2 inclusive. %3 está -fora de intervalo.</translation> + <translation>O desprazamento de zona debe estar no intervalo %1..%2 inclusive. %3 está fora de intervalo.</translation> </message> <message> <source>%1 is not a whole number of minutes.</source> - <translation type="unfinished">%1 non é un número absoluto de minutos.</translation> + <translation>%1 non é un número absoluto de minutos.</translation> </message> <message> <source>The URI cannot have a fragment</source> - <translation type="unfinished">A URI non pode ter un anaco</translation> + <translation>A URI non pode ter un anaco</translation> </message> <message> <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source> - <translation type="unfinished">A cardinalidade requirida é %1; obtívose a cardinalidade %2.</translation> + <translation>A cardinalidade requirida é %1; obtívose a cardinalidade %2.</translation> </message> <message> <source>The item %1 did not match the required type %2.</source> - <translation type="unfinished">O ítem %1 non é do tipo requirido %2.</translation> + <translation>O elemento %1 non é do tipo requirido %2.</translation> </message> <message> <source>The variable %1 is unused</source> - <translation type="unfinished">A variábel %1 non é usada</translation> + <translation>A variábel %1 non é usada</translation> </message> <message> <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source> - <translation type="unfinished">Selector de restrición de identidade do esquema XML do W3C</translation> + <translation>Selector de restrición de identidade do esquema XML do W3C</translation> </message> <message> <source>W3C XML Schema identity constraint field</source> - <translation type="unfinished">Campo de restrición de identidade do esquema XML do W3C</translation> + <translation>Campo de restrición de identidade do esquema XML do W3C</translation> </message> <message> <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source> - <translation type="unfinished">Atopouse unha construción que non está permitida na linguaxe actual (%1).</translation> + <translation>Atopouse unha construción que non está permitida na linguaxe actual (%1).</translation> </message> <message> <source>%1 is an unknown schema type.</source> - <translation type="unfinished">%1 é un tipo de esquema descoñecido.</translation> + <translation>%1 é un tipo de esquema descoñecido.</translation> </message> <message> <source>A template with name %1 has already been declared.</source> - <translation type="unfinished">Xa se declarou un modelo co nome %1.</translation> + <translation>Xa se declarou un modelo co nome %1.</translation> </message> <message> <source>%1 is not a valid numeric literal.</source> - <translation type="unfinished">%1 non é un texto numérico válido.</translation> + <translation>%1 non é un texto numérico válido.</translation> </message> <message> <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source> - <translation type="unfinished">Só pode haber unha declaración de %1 no prólogo da procura.</translation> + <translation>Só pode haber unha declaración de %1 no prólogo da procura.</translation> </message> <message> <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source> - <translation type="unfinished">A inicialización da variábel %1 depende de si mesma</translation> + <translation>A inicialización da variábel %1 depende de si mesma</translation> </message> <message> <source>No variable with name %1 exists</source> - <translation type="unfinished">Non hai ningunha variábel chamada %1</translation> + <translation>Non hai ningunha variábel chamada %1</translation> </message> <message> <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source> - <translation type="unfinished">Non está soportada a versión %1. A versión soportada de XQuery é a 1.0.</translation> + <translation>Non está soportada a versión %1. A versión soportada de XQuery é a 1.0.</translation> </message> <message> <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source> - <translation type="unfinished">A codificación %1 non é válida. Só debe conter caracteres Latinos, non pode -conter espazos, e debe casar coa expresión regular %2.</translation> + <translation>A codificación %1 non é válida. Só debe conter caracteres Latinos, non pode conter espazos, e debe casar coa expresión regular %2.</translation> </message> <message> <source>No function with signature %1 is available</source> - <translation type="unfinished">Non está dispoñíbel ningunha función coa sinatura %1</translation> + <translation>Non está dispoñíbel ningunha función coa sinatura %1</translation> </message> <message> <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source> - <translation type="unfinished">Debe haber unha declaración dun espazo de nomes predeterminado antes das -declaracións de funcións, variábeis e opcións.</translation> + <translation>Debe haber unha declaración dun espazo de nomes predeterminado antes das declaracións de funcións, variábeis e opcións.</translation> </message> <message> <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source> - <translation type="unfinished">Debe haber declaracións dun espazo de nomes antes das declaracións de -funcións, variábeis e opcións.</translation> + <translation>Debe haber declaracións dun espazo de nomes antes das declaracións de funcións, variábeis e opcións.</translation> </message> <message> <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source> - <translation type="unfinished">As importacións de módulos deben estar antes das declaracións de funcións, -variábeis e opcións.</translation> + <translation>As importacións de módulos deben estar antes das declaracións de funcións, variábeis e opcións.</translation> </message> <message> <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source> - <translation type="unfinished">A palabra-chave %1 só pode aparecer con calquera outro nome de modo.</translation> + <translation>A palabra-chave %1 só pode aparecer con calquera outro nome de modo.</translation> </message> <message> <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn't.</source> - <translation type="unfinished">O valor do atributo %1 debe ser do tipo %2 e %3 non o é.</translation> + <translation>O valor do atributo %1 debe ser do tipo %2 e %3 non o é.</translation> </message> <message> <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source> - <translation type="unfinished">Non é posíbel declarar de novo o prefixo %1.</translation> + <translation>Non é posíbel declarar de novo o prefixo %1.</translation> </message> <message> <source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source> - <translation type="unfinished">Non foi posíbel atopar o prefixo %1. Por omisión, xa está vinculado co -espazo de nomes %2.</translation> + <translation>Non foi posíbel vincular o prefixo %1. Por omisión, xa está vinculado co espazo de nomes %2.</translation> </message> <message> <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source> - <translation type="unfinished">O prefixo %1 xa está declarado no prólogo.</translation> + <translation>O prefixo %1 xa está declarado no prólogo.</translation> </message> <message> <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source> - <translation type="unfinished">O nome dunha opción debe ter un prefixo. Non hai un espazo de nomes -predeterminado para as opcións.</translation> + <translation>O nome dunha opción debe ter un prefixo. Non hai un espazo de nomes predeterminado para as opcións.</translation> </message> <message> <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source> - <translation type="unfinished">A funcionalidade de Importación de Esquema non está soportada, polo tanto -non pode haber declaracións %1.</translation> + <translation>A funcionalidade de Importación de Esquema non está soportada, polo tanto non pode haber declaracións %1.</translation> </message> <message> <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source> - <translation type="unfinished">O espazo de nomes de destino dun %1 non pode estar en branco.</translation> + <translation>O espazo de nomes de destino dun %1 non pode estar en branco.</translation> </message> <message> <source>The module import feature is not supported</source> - <translation type="unfinished">A funcionalidade de importación de módulos non está soportada</translation> + <translation>A funcionalidade de importación de módulos non está soportada</translation> </message> <message> <source>A variable with name %1 has already been declared.</source> - <translation type="unfinished">Xa foi declarada unha variábel co nome %1.</translation> + <translation>Xa foi declarada unha variábel co nome %1.</translation> </message> <message> <source>No value is available for the external variable with name %1.</source> - <translation type="unfinished">Non se dispón de ningún valor para a variábel externa chamada %1.</translation> + <translation>Non se dispón de ningún valor para a variábel externa chamada %1.</translation> </message> <message> <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source> - <translation type="unfinished">As funcións de folla de estilo deben ter un nome con prefixo.</translation> + <translation>As funcións de folla de estilo deben ter un nome con prefixo.</translation> </message> <message> <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source> - <translation type="unfinished">O espazo de nomes das funcións definidas polo usuario non pode estar en -branco (probe co prefixo predefinido %1, que está para casos como este)</translation> + <translation>O espazo de nomes das funcións definidas polo usuario non pode estar en branco (probe co prefixo predefinido %1, que está para casos como este)</translation> </message> <message> <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source> - <translation type="unfinished">O espazo de nomes %1 está reservado; polo tanto as funcións definidas polo -usuario non poden usalo. Ténteo co prefixo predefinido %2, que está para -casos como este.</translation> + <translation>O espazo de nomes %1 está reservado; polo tanto as funcións definidas polo usuario non poden usalo. Ténteo co prefixo predefinido %2, que está para casos como este.</translation> </message> <message> <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source> - <translation type="unfinished">O espazo de nomes dunha función definida polo usuario nun módulo de -biblioteca debe ser equivalente ao espazo de nomes do módulo. Con outras -verbas: debe ser %1 no canto de %2</translation> + <translation>O espazo de nomes dunha función definida polo usuario nun módulo de biblioteca debe ser equivalente ao espazo de nomes do módulo. Con outras verbas: debe ser %1 no canto de %2</translation> </message> <message> <source>A function already exists with the signature %1.</source> - <translation type="unfinished">Xa existe unha función coa sinatura %1.</translation> + <translation>Xa existe unha función coa sinatura %1.</translation> </message> <message> <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source> - <translation type="unfinished">Non se soportan as funcións externas. Todas as funcións soportadas poden ser -usadas directamente, non fai falla declaralas como externas</translation> + <translation>Non se soportan as funcións externas. Todas as funcións soportadas poden ser usadas directamente, non fai falla declaralas como externas</translation> </message> <message> <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source> - <translation type="unfinished">Xa foi declarado un argumento co nome %1. O nome de cada argumento debe ser -único.</translation> + <translation>Xa foi declarado un argumento co nome %1. O nome de cada argumento debe ser único.</translation> </message> <message> <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source> - <translation type="unfinished">Cando se emprega unha función %1 para procurar nun patrón, o argumento debe -ser unha referencia variábel ou unha cadea literal.</translation> + <translation>Cando se emprega unha función %1 para procurar nun patrón, o argumento debe ser unha referencia variábel ou unha cadea literal.</translation> </message> <message> <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source> - <translation type="unfinished">Nun patrón XSL-T, o primeiro argumento da función %1 cando sexa empregada -para facer procuras debe ser unha cadea de texto.</translation> + <translation>Nun patrón XSL-T, o primeiro argumento da función %1 cando sexa empregada para facer procuras debe ser unha cadea de texto.</translation> </message> <message> <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source> - <translation type="unfinished">Nun patrón XSL-T, o primeiro argumento da función %1 cando sexa empregada -para facer procuras debe ser unha cadea de texto ou unha referencia variábel.</translation> + <translation>Nun patrón XSL-T, o primeiro argumento da función %1 cando sexa empregada para facer procuras debe ser unha cadea de texto ou unha referencia variábel.</translation> </message> <message> <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source> - <translation type="unfinished">Nun patrón XSL-T, a función %1 non pode ter un terceiro argumento.</translation> + <translation>Nun patrón XSL-T, a función %1 non pode ter un terceiro argumento.</translation> </message> <message> <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source> - <translation type="unfinished">Nun patrón XSL-T, só pode empregar para procuras as funcións %1 e %2, non a % -3.</translation> + <translation>Nun patrón XSL-T, só pode empregar para procuras as funcións %1 e %2, non a %3.</translation> </message> <message> <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source> - <translation type="unfinished">Nun patrón XSL-T non pode empregarse o eixo %1, só os %2 e %3.</translation> + <translation>Nun patrón XSL-T non pode empregarse o eixo %1, só os %2 e %3.</translation> </message> <message> <source>%1 is an invalid template mode name.</source> - <translation type="unfinished">%1 non é un nome de modo válido do modelo.</translation> + <translation>%1 non é un nome de modo válido do modelo.</translation> </message> <message> <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source> - <translation type="unfinished">O nome dunha variábel asociada a unha expresión for debe ser diferente da -variábel posicional. Por isto, as dúas variábeis chamadas %1 chocan.</translation> + <translation>O nome dunha variábel asociada a unha expresión for debe ser diferente da variábel posicional. Por isto, as dúas variábeis chamadas %1 chocan.</translation> </message> <message> <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source> - <translation type="unfinished">Non está soportada a funcionalidade de Validación do Esquema. Polo tanto, as -expresións %1 non poden ser usadas.</translation> + <translation>Non está soportada a funcionalidade de Validación do Esquema. Polo tanto, as expresións %1 non poden ser usadas.</translation> </message> <message> <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source> - <translation type="unfinished">Non está soportada ningunha das expresións pragma. Polo tanto, debe haber -presente unha expresión de reserva</translation> + <translation>Non está soportada ningunha das expresións pragma. Polo tanto, debe haber presente unha expresión de reserva</translation> </message> <message> <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source> - <translation type="unfinished">Os nomes dos parámetros do modelo deben ser únicos, %1 está duplicado.</translation> + <translation>Os nomes dos parámetros do modelo deben ser únicos, %1 está duplicado.</translation> </message> <message> <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source> - <translation type="unfinished">Non está soportado o eixo %1 en XQuery</translation> + <translation>Non está soportado o eixo %1 en XQuery</translation> </message> <message> <source>No function with name %1 is available.</source> - <translation type="unfinished">Non hai ningunha función chamada %1.</translation> + <translation>Non hai ningunha función chamada %1.</translation> </message> <message> <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source> - <translation type="unfinished">A URI do espazo de nomes non pode ser unha cadea valeira cando se estexa a -asociar cun prefixo, %1.</translation> + <translation>A URI do espazo de nomes non pode ser unha cadea valeira cando se estea a asociar cun prefixo, %1.</translation> </message> <message> <source>%1 is an invalid namespace URI.</source> - <translation type="unfinished">%1 non é unha URI válida de espazo de nomes.</translation> + <translation>%1 non é unha URI válida de espazo de nomes.</translation> </message> <message> <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source> - <translation type="unfinished">Non é posíbel asociar co prefixo %1</translation> + <translation>Non é posíbel asociar co prefixo %1</translation> </message> <message> <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source> - <translation type="unfinished">O espazo de nomes %1 só pode estar vinculado a %2 (e está, en calquera caso, -predeclarado).</translation> + <translation>O espazo de nomes %1 só pode estar vinculado a %2 (e está, en calquera caso, predeclarado).</translation> </message> <message> <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source> - <translation type="unfinished">O prefixo %1 só pode estar vinculado a %2 (e está, en calquera caso, -predeclarado).</translation> + <translation>O prefixo %1 só pode estar vinculado a %2 (e está, en calquera caso, predeclarado).</translation> </message> <message> <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source> - <translation type="unfinished">Dous atributos na declaración dun espazo de nomes teñen o mesmo nome: %1.</translation> + <translation>Dous atributos na declaración dun espazo de nomes teñen o mesmo nome: %1.</translation> </message> <message> <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source> - <translation type="unfinished">A URI do espazo de nomes debe ser constante e non pode conter expresións.</translation> + <translation>A URI do espazo de nomes debe ser constante e non pode conter expresións.</translation> </message> <message> <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source> - <translation type="unfinished">Xa apareceu un atributo co nome %1 neste elemento.</translation> + <translation>Xa apareceu un atributo co nome %1 neste elemento.</translation> </message> <message> <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source> - <translation type="unfinished">Hai un construtor directo dun elemento que non está ben formado. %1 remata -con %2.</translation> + <translation>Hai un construtor directo dun elemento que non está ben formado. %1 remata con %2.</translation> </message> <message> <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source> - <translation type="unfinished">O nome %1 non se refire a ningún tipo de esquema.</translation> + <translation>O nome %1 non se refire a ningún tipo de esquema.</translation> </message> <message> <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source> - <translation type="unfinished">%1 é un tipo complexo. Non é posíbel converter a tipos complexos. Porén, si -que pode converter a tipos atómicos como %2.</translation> + <translation>%1 é un tipo complexo. Non é posíbel converter a tipos complexos. Porén, si que pode converter a tipos atómicos como %2.</translation> </message> <message> <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source> - <translation type="unfinished">%1 non é un tipo atómico. Só é posíbel converter a tipos atómicos.</translation> + <translation>%1 non é un tipo atómico. Só é posíbel converter a tipos atómicos.</translation> </message> <message> <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source> - <translation type="unfinished">%1 non é un nome válido para unha instrución de procesamento.</translation> + <translation>%1 non é un nome válido para unha instrución de procesamento.</translation> </message> <message> <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source> - <translation type="unfinished">%1 non está nas declaracións de atributos ao alcance. Lembre que non está -soportada a funcionalidade de importación de esquemas.</translation> + <translation>%1 non está nas declaracións de atributos ao alcance. Lembre que non está soportada a funcionalidade de importación de esquemas.</translation> </message> <message> <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source> - <translation type="unfinished">O nome dunha expresión de extensión debe estar nun espazo de nomes.</translation> + <translation>O nome dunha expresión de extensión debe estar nun espazo de nomes.</translation> </message> <message> <source>Element %1 is not allowed at this location.</source> - <translation type="unfinished">Neste lugar non se permite o elemento %1.</translation> + <translation>Neste lugar non se permite o elemento %1.</translation> </message> <message> <source>Text nodes are not allowed at this location.</source> - <translation type="unfinished">Neste lugar non se permiten nodos de texto.</translation> + <translation>Neste lugar non se permiten nodos de texto.</translation> </message> <message> <source>Parse error: %1</source> - <translation type="unfinished">Erro de procesamento: %1</translation> + <translation>Erro de procesamento: %1</translation> </message> <message> <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn't.</source> - <translation type="unfinished">O valor do atributo da versión de XSL-T debe ser un valor do tipo %1, e %2 -non o é.</translation> + <translation>O valor do atributo da versión de XSL-T debe ser un valor do tipo %1, e %2 non o é.</translation> </message> <message> <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source> - <translation type="unfinished">A executar unha folla de estilos XSL-T 1.0 cun procesador 2.0.</translation> + <translation>A executar unha folla de estilos XSL-T 1.0 cun procesador 2.0.</translation> </message> <message> <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source> - <translation type="unfinished">Non se coñece o atributo XSL-T %1.</translation> + <translation>Non se coñece o atributo XSL-T %1.</translation> </message> <message> <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source> - <translation type="unfinished">Os atributos %1 e %2 exclúense mutuamente.</translation> + <translation>Os atributos %1 e %2 exclúense mutuamente.</translation> </message> <message> <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source> - <translation type="unfinished">Nun módulo de folla de estilos simplificada debe estar presente o atributo % -1.</translation> + <translation>Nun módulo de folla de estilos simplificada debe estar presente o atributo %1.</translation> </message> <message> <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source> - <translation type="unfinished">Se o elemento %1 non ten o atributo %2 non pode ter os atributos %3 nin %4.</translation> + <translation>Se o elemento %1 non ten o atributo %2 non pode ter os atributos %3 nin %4.</translation> </message> <message> <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source> - <translation type="unfinished">O elemento %1 debe ter polo menos un dos atributos %2 ou %3.</translation> + <translation>O elemento %1 debe ter polo menos un dos atributos %2 ou %3.</translation> </message> <message> <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source> - <translation type="unfinished">Debe especificarse polo menos un modo no atributo %1 do elemento %2.</translation> + <translation>Debe especificarse polo menos un modo no atributo %1 do elemento %2.</translation> </message> <message> <source>Element %1 must come last.</source> - <translation type="unfinished">O elemento %1 debe ir o último.</translation> + <translation>O elemento %1 debe ir o último.</translation> </message> <message> <source>At least one %1-element must occur before %2.</source> - <translation type="unfinished">Debe estar presente polo menos un elemento %1 antes de %2.</translation> + <translation>Debe estar presente polo menos un elemento %1 antes de %2.</translation> </message> <message> <source>Only one %1-element can appear.</source> - <translation type="unfinished">Só pode aparecer un elemento %1.</translation> + <translation>Só pode aparecer un elemento %1.</translation> </message> <message> <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source> - <translation type="unfinished">Debe estar presente polo menos un elemento %1 dentro de %2.</translation> + <translation>Debe estar presente polo menos un elemento %1 dentro de %2.</translation> </message> <message> <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source> - <translation type="unfinished">Non se pode empregar un construtor de secuencia cando o atributo %1 está -presente en %2.</translation> + <translation>Non se pode empregar un construtor de secuencia cando o atributo %1 está presente en %2.</translation> </message> <message> <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source> - <translation type="unfinished">O elemento %1 debe ter ou un atributo %2 ou un construtor de secuencia.</translation> + <translation>O elemento %1 debe ter ou un atributo %2 ou un construtor de secuencia.</translation> </message> <message> <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source> - <translation type="unfinished">Non se pode subministrar un valor predeterminado mediante un atributo %1 nin -un construtor de secuencia cando se require un parámetro.</translation> + <translation>Non se pode subministrar un valor predeterminado mediante un atributo %1 nin un construtor de secuencia cando se require un parámetro.</translation> </message> <message> <source>Element %1 cannot have children.</source> - <translation type="unfinished">O elemento %1 non pode ter fillos.</translation> + <translation>O elemento %1 non pode ter fillos.</translation> </message> <message> <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source> - <translation type="unfinished">O elemento %1 non pode ter un construtor de secuencia.</translation> + <translation>O elemento %1 non pode ter un construtor de secuencia.</translation> </message> <message> <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source> - <translation type="unfinished">O atributo %1 non pode aparecer en %2 cando é filla de %3.</translation> + <translation>O atributo %1 non pode aparecer en %2 cando é filla de %3.</translation> </message> <message> <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source> - <translation type="unfinished">Non se pode declarar como túnel un parámetro nunha función.</translation> + <translation>Non se pode declarar como túnel un parámetro nunha función.</translation> </message> <message> <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source> - <translation type="unfinished">Este procesador non é coñecedor do Schema e polo tanto %1 non pode -empregarse.</translation> + <translation>Este procesador non é coñecedor do Schema e polo tanto %1 non pode empregarse.</translation> </message> <message> <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn't.</source> - <translation type="unfinished">Os elementos da folla de estilo de máximo nivel debe estar nun espazo de -nomes non nulo, e %1 non o é.</translation> + <translation>Os elementos da folla de estilo de máximo nivel debe estar nun espazo de nomes non nulo, e %1 non o é.</translation> </message> <message> <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source> - <translation type="unfinished">O valor do atributo %1 no elemento %2 debe ser %3 ou %4, non %5.</translation> + <translation>O valor do atributo %1 no elemento %2 debe ser %3 ou %4, non %5.</translation> </message> <message> <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source> - <translation type="unfinished">O atributo %1 non pode ter o valor %2.</translation> + <translation>O atributo %1 non pode ter o valor %2.</translation> </message> <message> <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source> - <translation type="unfinished">O atributo %1 só pode aparecer no primeiro elemento %2.</translation> + <translation>O atributo %1 só pode aparecer no primeiro elemento %2.</translation> </message> <message> <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source> - <translation type="unfinished">Debe aparecer cando menos un elemento %1 como fillo de %2.</translation> + <translation>Debe aparecer cando menos un elemento %1 como fillo de %2.</translation> </message> <message> <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source> - <translation type="unfinished">Unha partícula baleira non pode derivarse dunha non baleira.</translation> + <translation>Unha partícula baleira non pode derivarse dunha non baleira.</translation> </message> <message> <source>Derived particle is missing element %1.</source> - <translation type="unfinished">Na partícula derivada falta o elemento %1.</translation> + <translation>Na partícula derivada falta o elemento %1.</translation> </message> <message> <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source> - <translation type="unfinished">No elemento derivado %1 falta a restrición aos valores definida na partícula -de base.</translation> + <translation>No elemento derivado %1 falta a restrición aos valores definida na partícula de base.</translation> </message> <message> <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source> - <translation type="unfinished">O elemento derivado %1 ten unha restrición aos valores máis feble do que a -da súa partícula de base.</translation> + <translation>O elemento derivado %1 ten unha restrición aos valores máis feble do que a da súa partícula de base.</translation> </message> <message> <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source> - <translation type="unfinished">A restrición de valor fixo do elemento %1 é diferente da de valor da -partícula base.</translation> + <translation>A restrición de valor fixo do elemento %1 é diferente da de valor da partícula base.</translation> </message> <message> <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source> - <translation type="unfinished">O elemento derivado %1 non se pode anular porque o elemento de base non se -pode anular.</translation> + <translation>O elemento derivado %1 non se pode anular porque o elemento de base non se pode anular.</translation> </message> <message> <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source> - <translation type="unfinished">O bloque de restricións do elemento derivado %1 non pode ser máis feble do -que son as do elemento de base.</translation> + <translation>O bloque de restricións do elemento derivado %1 non pode ser máis feble do que son as do elemento de base.</translation> </message> <message> <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source> - <translation type="unfinished">O tipo simple do elemento derivado %1 non se pode derivar con validez a -partir do elemento de base.</translation> + <translation>O tipo simple do elemento derivado %1 non se pode derivar con validez a partir do elemento de base.</translation> </message> <message> <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source> - <translation type="unfinished">O tipo complexo do elemento derivado %1 non se pode derivar con validez a -partir do elemento de base.</translation> + <translation>O tipo complexo do elemento derivado %1 non se pode derivar con validez a partir do elemento de base.</translation> </message> <message> <source>Element %1 is missing in derived particle.</source> - <translation type="unfinished">Falta o elemento %1 na partícula derivada.</translation> + <translation>Falta o elemento %1 na partícula derivada.</translation> </message> <message> <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source> - <translation type="unfinished">O elemento %1 non casa coa restrición do espazo de nomes de comodín na -partícula de base.</translation> + <translation>O elemento %1 non casa coa restrición do espazo de nomes de comodín na partícula de base.</translation> </message> <message> <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source> - <translation type="unfinished">O comodín da partícula derivada non é un subconxunto válido do da partícula -de base.</translation> + <translation>O carácter de substitución da partícula derivada non é un subconxunto válido do da partícula de base.</translation> </message> <message> <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source> - <translation type="unfinished">O processContent do comodín na partícula derivada é máis feble que o do -comodín na partícula de base.</translation> + <translation>O processContent do comodín na partícula derivada é máis feble que o do comodín na partícula de base.</translation> </message> <message> <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source> - <translation type="unfinished">A partícula derivada permite contido non permitido na partícula de base.</translation> + <translation>A partícula derivada permite contido non permitido na partícula de base.</translation> </message> <message> <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source> - <translation type="unfinished">%1 ten un bucle de herdanza no seu tipo base %2.</translation> + <translation>%1 ten un bucle de herdanza no seu tipo base %2.</translation> </message> <message> <source>Circular inheritance of base type %1.</source> - <translation type="unfinished">Herdanza circular do tipo de base %1.</translation> + <translation>Herdanza circular do tipo de base %1.</translation> </message> <message> <source>Circular inheritance of union %1.</source> - <translation type="unfinished">Herdanza circular da unión %1.</translation> + <translation>Herdanza circular da unión %1.</translation> </message> <message> <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source> - <translation type="unfinished">Non se permite que %1 derive de %2 debido a unha restrición xa que o este -defíneo como final.</translation> + <translation>Non se permite que %1 derive de %2 debido a unha restrición xa que o este defíneo como final.</translation> </message> <message> <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source> - <translation type="unfinished">Non se permite que %1 derive de %2 por extensión debido a unha restrición xa -que o este defíneo como final.</translation> + <translation>Non se permite que %1 derive de %2 por extensión debido a unha restrición xa que o este defíneo como final.</translation> </message> <message> <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source> - <translation type="unfinished">O tipo base do tipo simple %1 non pode ser do tipo complexo %2.</translation> + <translation>O tipo base do tipo simple %1 non pode ser do tipo complexo %2.</translation> </message> <message> <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source> - <translation type="unfinished">O tipo simple %1 non pode ter unha base directa do tipo %2.</translation> + <translation>O tipo simple %1 non pode ter unha base directa do tipo %2.</translation> </message> <message> <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source> - <translation type="unfinished">Ao tipo simple %1 non se lle permite ter unha base do tipo %2.</translation> + <translation>Ao tipo simple %1 non se lle permite ter unha base do tipo %2.</translation> </message> <message> <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source> - <translation type="unfinished">O tipo simple %1 só pode ter un tipo atómico simple como tipo de base.</translation> + <translation>O tipo simple %1 só pode ter un tipo atómico simple como tipo de base.</translation> </message> <message> <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source> - <translation type="unfinished">O tipo simple %1 non pode derivar do %2 xa que este define a restrición como -final.</translation> + <translation>O tipo simple %1 non pode derivar do %2 xa que este define a restrición como final.</translation> </message> <message> <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source> - <translation type="unfinished">A variedade do tipo de elemento de %1 debe ser ou ou atómico ou unión.</translation> + <translation>A variedade do tipo de elemento de %1 debe ser ou ou atómico ou unión.</translation> </message> <message> <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source> - <translation type="unfinished">A variedade dos tipos membro de %1 debe sen atómica.</translation> + <translation>A variedade dos tipos membro de %1 debe sen atómica.</translation> </message> <message> <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source> - <translation type="unfinished">Non se permite que %1 derive de %2 por lista xa que esta defínea como final.</translation> + <translation>Non se permite que %1 derive de %2 por lista xa que esta defínea como final.</translation> </message> <message> <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source> - <translation type="unfinished">Só se permite que o tipo simple %1 teña a faceta %2.</translation> + <translation>Só se permite que o tipo simple %1 teña a faceta %2.</translation> </message> <message> <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source> - <translation type="unfinished">O tipo base do tipo simple %1 debe ser variedade do tipo lista.</translation> + <translation>O tipo base do tipo simple %1 debe ser variedade do tipo lista.</translation> </message> <message> <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source> - <translation type="unfinished">O tipo base do tipo simple %1 definiu a derivación por restrición como final.</translation> + <translation>O tipo base do tipo simple %1 definiu a derivación por restrición como final.</translation> </message> <message> <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source> - <translation type="unfinished">O tipo de elemento do tipo de base non casa co tipo de elemento de %1.</translation> + <translation>O tipo de elemento do tipo de base non casa co tipo de elemento de %1.</translation> </message> <message> <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source> - <translation type="unfinished">O tipo simple %1 contén unha faceta non permitida do tipo %2.</translation> + <translation>O tipo simple %1 contén unha faceta non permitida do tipo %2.</translation> </message> <message> <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source> - <translation type="unfinished">Non se permite que %1 derive de %2 por unión xa que este defínea como final.</translation> + <translation>Non se permite que %1 derive de %2 por unión xa que este defínea como final.</translation> </message> <message> <source>%1 is not allowed to have any facets.</source> - <translation type="unfinished">%1 non pode ter ningunha faceta.</translation> + <translation>%1 non pode ter ningunha faceta.</translation> </message> <message> <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source> - <translation type="unfinished">O tipo de base %1 do tipo simple %2 debe ser unha variedade de unión.</translation> + <translation>O tipo de base %1 do tipo simple %2 debe ser unha variedade de unión.</translation> </message> <message> <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source> - <translation type="unfinished">Non se permite que o tipo base %1 do tipo simple %2 teña restrición no -atributo %3.</translation> + <translation>Non se permite que o tipo base %1 do tipo simple %2 teña restrición no atributo %3.</translation> </message> <message> <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3's base type %4.</source> - <translation type="unfinished">O tipo membro %1 non se pode derivar do tipo membro %2 do tipo base %4 de %3.</translation> + <translation>O tipo membro %1 non se pode derivar do tipo membro %2 do tipo base %4 de %3.</translation> </message> <message> <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source> - <translation type="unfinished">O método de derivación de %1 debe ser por extensión porque o tipo base %2 é -un tipo simple.</translation> + <translation>O método de derivación de %1 debe ser por extensión porque o tipo base %2 é un tipo simple.</translation> </message> <message> <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source> - <translation type="unfinished">O tipo complexo %1 contén por duplicado o elemento %2 no seu modelo de -contido.</translation> + <translation>O tipo complexo %1 contén por duplicado o elemento %2 no seu modelo de contido.</translation> </message> <message> <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source> - <translation type="unfinished">O tipo complexo %1 ten contido non determinista.</translation> + <translation>O tipo complexo %1 ten contido non determinista.</translation> </message> <message> <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source> - <translation type="unfinished">Os atributos do tipo complexo %1 non son unha extensión válida dos atributos -do tipo base %2: %3.</translation> + <translation>Os atributos do tipo complexo %1 non son unha extensión válida dos atributos do tipo base %2: %3.</translation> </message> <message> <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source> - <translation type="unfinished">O modelo de contido do tipo complexo %1 non é unha extensión válida do -modelo de contido de %2.</translation> + <translation>O modelo de contido do tipo complexo %1 non é unha extensión válida do modelo de contido de %2.</translation> </message> <message> <source>Complex type %1 must have simple content.</source> - <translation type="unfinished">O tipo complexo %1 debe ter contido simple.</translation> + <translation>O tipo complexo %1 debe ter contido simple.</translation> </message> <message> <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source> - <translation type="unfinished">O tipo complexo %1 debe ter o mesmo tipo simple que a súa clase de base %2.</translation> + <translation>O tipo complexo %1 debe ter o mesmo tipo simple que a súa clase de base %2.</translation> </message> <message> <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source> - <translation type="unfinished">O tipo complexo %1 non pode derivarse do tipo de base %2%3.</translation> + <translation>O tipo complexo %1 non pode derivarse do tipo de base %2%3.</translation> </message> <message> <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source> - <translation type="unfinished">Os atributos do tipo complexo %1 non son unha restrición válida baseada nos -atributos do tipo base %2: %3.</translation> + <translation>Os atributos do tipo complexo %1 non son unha restrición válida baseada nos atributos do tipo base %2: %3.</translation> </message> <message> <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source> - <translation type="unfinished">O tipo complexo %1 con contido simple non se pode derivar do tipo de base -complexo %2.</translation> + <translation>O tipo complexo %1 con contido simple non se pode derivar do tipo de base complexo %2.</translation> </message> <message> <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source> - <translation type="unfinished">O tipo de elemento do tipo simple %1 non pode ser un tipo complexo.</translation> + <translation>O tipo de elemento do tipo simple %1 non pode ser un tipo complexo.</translation> </message> <message> <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source> - <translation type="unfinished">O tipo membro do tipo simple %1 non pode ser un tipo complexo.</translation> + <translation>O tipo membro do tipo simple %1 non pode ser un tipo complexo.</translation> </message> <message> <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source> - <translation type="unfinished">Non se permite que %1 teña un tipo membro co mesmo nome ca el.</translation> + <translation>Non se permite que %1 teña un tipo membro co mesmo nome ca el.</translation> </message> <message> <source>%1 facet collides with %2 facet.</source> - <translation type="unfinished">A faceta %1 entra en conflito doa %2.</translation> + <translation>A faceta %1 entra en conflito doa %2.</translation> </message> <message> <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source> - <translation type="unfinished">A faceta %1 debe ter o mesmo valor que a %2 do tipo de base.</translation> + <translation>A faceta %1 debe ter o mesmo valor que a %2 do tipo de base.</translation> </message> <message> <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source> - <translation type="unfinished">A faceta %1 debe ser maior ou igual que a %2 do tipo de base.</translation> + <translation>A faceta %1 debe ser maior ou igual que a %2 do tipo de base.</translation> </message> <message> <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source> - <translation type="unfinished">A faceta %1 debe ser menor que ou igual que a %2 do tipo de base.</translation> + <translation>A faceta %1 debe ser menor que ou igual que a %2 do tipo de base.</translation> </message> <message> <source>%1 facet contains invalid regular expression</source> - <translation type="unfinished">A faceta %1 contén unha expresión regular non válida</translation> + <translation>A faceta %1 contén unha expresión regular non válida</translation> </message> <message> <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source> - <translation type="unfinished">Empregouse a notación non válida %1 na faceta %2.</translation> + <translation>Empregouse a notación non válida %1 na faceta %2.</translation> </message> <message> <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source> - <translation type="unfinished">A faceta %1 contén o valor non válido %2: %3.</translation> + <translation>A faceta %1 contén o valor non válido %2: %3.</translation> </message> <message> <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source> - <translation type="unfinished">A faceta %1 non pode ser %2 nin %3 se a faceta %4 do tipo de base é %5.</translation> + <translation>A faceta %1 non pode ser %2 nin %3 se a faceta %4 do tipo de base é %5.</translation> </message> <message> <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source> - <translation type="unfinished">A faceta %1 non pode ser %2 se a faceta %3 do tipo de base é %4.</translation> + <translation>A faceta %1 non pode ser %2 se a faceta %3 do tipo de base é %4.</translation> </message> <message> <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source> - <translation type="unfinished">A faceta %1 debe ser menor que ou igual que a %2.</translation> + <translation>A faceta %1 debe ser menor que ou igual que a %2.</translation> </message> <message> <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source> - <translation type="unfinished">A faceta %1 debe ser menor que a faceta %2 do tipo de base.</translation> + <translation>A faceta %1 debe ser menor que a faceta %2 do tipo de base.</translation> </message> <message> <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source> - <translation type="unfinished">As facetas %1 e %2 non poden aparecer xuntas.</translation> + <translation>As facetas %1 e %2 non poden aparecer xuntas.</translation> </message> <message> <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source> - <translation type="unfinished">A faceta %1 debe ser maior que a faceta %2 do tipo de base.</translation> + <translation>A faceta %1 debe ser maior que a faceta %2 do tipo de base.</translation> </message> <message> <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source> - <translation type="unfinished">A faceta %1 debe ser menor que a %2.</translation> + <translation>A faceta %1 debe ser menor que a %2.</translation> </message> <message> <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source> - <translation type="unfinished">A faceta %1 deber ser maior ou igual que a faceta %2 do tipo de base.</translation> + <translation>A faceta %1 deber ser maior ou igual que a faceta %2 do tipo de base.</translation> </message> <message> <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source> - <translation type="unfinished">O tipo simple contén a faceta non permitida %1.</translation> + <translation>O tipo simple contén a faceta non permitida %1.</translation> </message> <message> <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source> - <translation type="unfinished">As facetas %1, %2, %3, %4, %5 e %6 non están permitidas cando se deriva por -lista.</translation> + <translation>As facetas %1, %2, %3, %4, %5 e %6 non están permitidas cando se deriva por lista.</translation> </message> <message> <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source> - <translation type="unfinished">Só se permiten as facetas %1 e %2 cando se deriva por unión.</translation> + <translation>Só se permiten as facetas %1 e %2 cando se deriva por unión.</translation> </message> <message> <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source> - <translation type="unfinished">%1 contén a faceta %2 con datos non válidos: %3.</translation> + <translation>%1 contén a faceta %2 con datos non válidos: %3.</translation> </message> <message> <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source> - <translation type="unfinished">O grupo de atributos %1 contén o atributo %2 dúas veces.</translation> + <translation>O grupo de atributos %1 contén o atributo %2 dúas veces.</translation> </message> <message> <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source> - <translation type="unfinished">O grupo de atributos %1 contén dous atributos diferentes con tipos derivados -de %2</translation> + <translation>O grupo de atributos %1 contén dous atributos diferentes con tipos derivados de %2.</translation> </message> <message> <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source> - <translation type="unfinished">O grupo de atributos %1 contén o atributo %2, que ten restrición de valores -pero un tipo que herda de %3.</translation> + <translation>O grupo de atributos %1 contén o atributo %2, que ten restrición de valores pero un tipo que herda de %3.</translation> </message> <message> <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source> - <translation type="unfinished">O tipo complexo %1 contén o atributo %2 dúas veces.</translation> + <translation>O tipo complexo %1 contén o atributo %2 dúas veces.</translation> </message> <message> <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source> - <translation type="unfinished">O tipo complexo %1 contén dous atributos diferentes con tipos derivados de %2.</translation> + <translation>O tipo complexo %1 contén dous atributos diferentes con tipos derivados de %2.</translation> </message> <message> <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source> - <translation type="unfinished">O tipo complexo %1 contén o atributo %2, que ten restrición de valores pero -un tipo que herda de %3.</translation> + <translation>O tipo complexo %1 contén o atributo %2, que ten restrición de valores pero un tipo que herda de %3.</translation> </message> <message> <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source> - <translation type="unfinished">O elemento %1 non se lle permite ter unha restrición de valores se o seu tipo -de base -é complexo.</translation> + <translation>O elemento %1 non se lle permite ter unha restrición de valores se o seu tipo de base é complexo.</translation> </message> <message> <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source> - <translation type="unfinished">O elemento %1 non se lle permite ter unha restrición de valores se o seu tipo -deriva de %2.</translation> + <translation>O elemento %1 non se lle permite ter unha restrición de valores se o seu tipo deriva de %2.</translation> </message> <message> <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source> - <translation type="unfinished">A restrición aos valores do elemento %1 non é do tipo elementos: %2.</translation> + <translation>A restrición aos valores do elemento %1 non é do tipo elementos: %2.</translation> </message> <message> <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source> - <translation type="unfinished">Non se permite que o elemento %1 teña afiliación a grupo de substitución xa -que -non é un elemento global.</translation> + <translation>Non se permite que o elemento %1 teña afiliación a grupo de substitución xa que non é un elemento global.</translation> </message> <message> <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source> - <translation type="unfinished">O tipo do elemento %1 non pode derivarse do tipo de afiliación ao grupo de -substitución.</translation> + <translation>O tipo do elemento %1 non pode derivarse do tipo de afiliación ao grupo de substitución.</translation> </message> <message> <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source> - <translation type="unfinished">A restrición aos valores do atributo %1 non é ao tipo do atributo: %2.</translation> + <translation>A restrición aos valores do atributo %1 non é ao tipo do atributo: %2.</translation> </message> <message> <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source> - <translation type="unfinished">O atributo %1 ten restrición de valores pero ten tipo derivado de %2.</translation> + <translation>O atributo %1 ten restrición de valores pero ten tipo derivado de %2.</translation> </message> <message> <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O atributo %1 no tipo complexo derivado debe ser %2 como no tipo de base.</translation> </message> <message> <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source> - <translation type="unfinished">O atributo %1 do tipo complexo derivado debe ter unha restrición de valores -%2 -como no tipo de base.</translation> + <translation>O atributo %1 do tipo complexo derivado debe ter unha restrición de valores %2 como no tipo de base.</translation> </message> <message> <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O atributo %1 do tipo complexo derivado debe ter a mesma restrición a valores %2 como no tipo de base.</translation> </message> <message> <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O atributo %1 no tipo complexo derivado debe ter a restrición a valores %2.</translation> </message> <message> <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O processContent do comodín de base debe ser máis feble que o do comodín de derivado.</translation> </message> <message> <source>Element %1 exists twice with different types.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O elemento %1 existe dúas veces con tipos diferentes.</translation> </message> <message> <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A partícula contén caracteres de substitución non deterministas.</translation> </message> <message> <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Requírese o atributo de base %1 pero non o derivado.</translation> </message> <message> <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O tipo do atributo derivado %1 non se pode derivar con validez a partir do tipo do atributo de base.</translation> </message> <message> <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A restrición de valores do atributo derivado %1 non casa coa do atributo de base.</translation> </message> <message> <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O atributo derivado %1 non existe na definición da base.</translation> </message> <message> <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O atributo derivado %1 non casa co carácter de substitución na definición da base.</translation> </message> <message> <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Requírese o atributo de base %1 pero falta na definición derivada.</translation> </message> <message> <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A definición derivada contén un elemento %1 que non existe na definición da base</translation> </message> <message> <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O carácter de substitución derivado non é un conxunto do de base.</translation> </message> <message> <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O %1 do comodín derivado non é unha restrición válido do %2 do comodín base</translation> </message> <message> <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O atributo %1 do tipo base falta no tipo derivado.</translation> </message> <message> <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O tipo do atributo derivado %1 é diferente do tipo do atributo base.</translation> </message> <message> <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A definición base contén un elemento %1 que falta na definición derivada</translation> </message> <message> <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Non se pode procesar o elemento %1, os elementos agardados son: %2.</translation> </message> <message> <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source> - <translation type="unfinished">Non se permite o elemento %1 neste ámbito, os elementos posíbeis son: %2.</translation> + <translation>Non se permite o elemento %1 neste ámbito, os elementos posíbeis son: %2.</translation> </message> <message> <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O elemento fillo falta nese ámbito, os posíbeis son: %1.</translation> </message> <message> <source>Document is not a XML schema.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O documento non é un esquema XML.</translation> </message> <message> <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O atributo %1 do elemento %2 ten contido non válido: {%3} non é un valor do tipo %4.</translation> </message> <message> <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O atributo %1 do elemento %2 ten contido non válido: {%3}.</translation> </message> <message> <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O espazo de nomes de destino %1 do esquema incluído é diferente do %2, que se especificou no esquema incluínte.</translation> </message> <message> <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O espazo de nomes de destino %1 do esquema importado é diferente do %2, que se especificou no esquema importador.</translation> </message> <message> <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Non se permite que o elemento %1 teña o mesmo valor do atributo %2 que o espazo de nomes de destino %3.</translation> </message> <message> <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Non se permite un elemento %1 sen o atributo %2 dentro dun esquema sen espazo de nomes de destino.</translation> </message> <message> <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Non se permite o elemento %1 dentro do elemento %2 se está presente o atributo %3.</translation> </message> <message> <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source> - <translation type="unfinished">O elemento %1 non ten nin o atributo %2 nin o elemento fillo %3.</translation> + <translation>O elemento %1 non ten nin o atributo %2 nin o elemento fillo %3.</translation> </message> <message> <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Un elemento %1 cun elemento fillo %2 non pode ter un atributo %3.</translation> </message> <message> <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source> - <translation type="unfinished">O atributo %1 do elemento %2 debe ser %3 ou %4.</translation> + <translation>O atributo %1 do elemento %2 debe ser %3 ou %4.</translation> </message> <message> <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source> - <translation type="unfinished">O atributo %1 do elemento %2 debe ter un valor de %3.</translation> + <translation>O atributo %1 do elemento %2 debe ter un valor de %3.</translation> </message> <message> <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source> - <translation type="unfinished">O atributo %1 do elemento %2 debe ter un valor de %3 ou %4.</translation> + <translation>O atributo %1 do elemento %2 debe ter un valor de %3 ou %4.</translation> </message> <message> <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source> - <translation type="unfinished">O elemento %1 non debe ter á vez os atributos %2 e %3.</translation> + <translation>O elemento %1 non debe ter á vez os atributos %2 e %3.</translation> </message> <message> <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido do atributo %1 do elemento %2 non debe proceder do espazo de nomes %3.</translation> </message> <message> <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source> - <translation type="unfinished">O atributo %1 do elemento %2 non debe ser %3.</translation> + <translation>O atributo %1 do elemento %2 non debe ser %3.</translation> </message> <message> <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O atributo %1 do elemento %2 debe ter o mesmo valor %3 porque se indicou o atributo %4.</translation> </message> <message> <source>Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect.</source> - <translation type="unfinished">Indicar use='prohibited' dentro dun grupo de atributos non ten efecto.</translation> + <translation>Indicar use='prohibited' dentro dun grupo de atributos non ten efecto.</translation> </message> <message> <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source> - <translation type="unfinished">O elemento %1 debe ter o do atributo %2 ou o %3.</translation> + <translation>O elemento %1 debe ter o do atributo %2 ou o %3.</translation> </message> <message> <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source> - <translation type="unfinished">O elemento %1 debe ter ou o atributo %2 ou un elemento fillo %3 ou %4.</translation> + <translation>O elemento %1 debe ter ou o atributo %2 ou un elemento fillo %3 ou %4.</translation> </message> <message> <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source> - <translation type="unfinished">O elemento %1 require o atributo %2 ou o %3.</translation> + <translation>O elemento %1 require o atributo %2 ou o %3.</translation> </message> <message> <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source> - <translation type="unfinished">Non se permite referencias nin texto nin a entidades dentro dun elemento %1</translation> + <translation>Non se permite referencias nin texto nin a entidades dentro dun elemento %1</translation> </message> <message> <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O atributo %1 do elemento %2 debe conter %3, %4 ou unha listaxe de URI.</translation> </message> <message> <source>%1 element is not allowed in this context.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Non se permite o elemento %1 neste contexto.</translation> </message> <message> <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O atributo %1 do elemento %2 ten un valor maior do que o atributo %3.</translation> </message> <message> <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Non se definiu o prefixo do nome cualificado %1.</translation> </message> <message> <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O atributo %1 do elemento %2 debe conter %3 ou os outros valores.</translation> </message> <message> <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Xa se definiu anteriormente unha compoñente co ID %1.</translation> </message> <message> <source>Element %1 already defined.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Xa se definiu o elemento %1.</translation> </message> <message> <source>Attribute %1 already defined.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Xa se definiu o atributo %1.</translation> </message> <message> <source>Type %1 already defined.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Xa se definiu o tipo %1.</translation> </message> <message> <source>Attribute group %1 already defined.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Xa se definiu o grupo de atributos %1.</translation> </message> <message> <source>Element group %1 already defined.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Xa se definiu o grupo de elementos %1.</translation> </message> <message> <source>Notation %1 already defined.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Xa se definiu a notación %1.</translation> </message> <message> <source>Identity constraint %1 already defined.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Xa se definiu a restrición de identidade %1.</translation> </message> <message> <source>Duplicated facets in simple type %1.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hai facetas duplicadas no tipo simple %1.</translation> </message> <message> <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 fai referencia a un %4 dun elemento %2 ou %3 descoñecido.</translation> </message> <message> <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 fai referencia á restrición de identidade %2 que non é nin un elemento %3 nin %4.</translation> </message> <message> <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 ten unha cantidade diferentes de campos que a restrición de identidade %2 á que fai referencia.</translation> </message> <message> <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O tipo base %1 do elemento %2 non se pode resolver.</translation> </message> <message> <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O tipo de elemento %1 de %2 non se pode resolver.</translation> </message> <message> <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O tipo de membro %1 de %2 non se pode resolver.</translation> </message> <message> <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O tipo %1 do elemento %2 non se pode resolver.</translation> </message> <message> <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O tipo base %1 do tipo complexo non se pode resolver.</translation> </message> <message> <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 non pode ter un tipo de base complexo que teña un %2.</translation> </message> <message> <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O modelo de contido do tipo complexo %1 contén un elemento %2 polo que non se pode derivar por extensión a partir dun tipo non baleiro.</translation> </message> <message> <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Non se pode derivar o tipo complexo %1 mediante extensión de %2 xa que este contén elementos %3 no seu modelo de contido.</translation> </message> <message> <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O tipo do elemento %1 debe ser un tipo simple, e %2 non o é.</translation> </message> <message> <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Non se pode resolver o grupo de substitución %1 do elemento %2.</translation> </message> <message> <source>Substitution group %1 has circular definition.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O grupo de substitución %1 ten unha definición circular.</translation> </message> <message> <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hai nomes de elementos %1 duplicados no elemento %2.</translation> </message> <message> <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A referencia %1 do elemento %2 non se pode resolver.</translation> </message> <message> <source>Circular group reference for %1.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Grupo de referencias circulares para %1.</translation> </message> <message> <source>%1 element is not allowed in this scope</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Non se permite o elemento %1 neste ámbito</translation> </message> <message> <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O elemento %1 non pode ter o atributo %2 cun valor diferente de %3.</translation> </message> <message> <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O elemento %1 non pode ter o atributo %2 cun valor diferente de %3 ou de %4.</translation> </message> <message> <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nin atributo %1 nin o %2 da referencia %2 casan coa declaración do atributo %3.</translation> </message> <message> <source>Attribute group %1 has circular reference.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O grupo de atributo %1 ten unha referencia circular.</translation> </message> <message> <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O atributo %1 en %2 debe ter un uso de %3 como no tipo base %4.</translation> </message> <message> <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O carácter de substitución de atributo de %1 non é unha restrición válida de carácter de substitución de atributo do tipo de base %2.</translation> </message> <message> <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 ten un carácter de substitución de atributo pero o seu tipo de base %2 non o ten.</translation> </message> <message> <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A unión do carácter de substitución de atributo do tipo %1 e o do seu tipo de base %2 é inexpresábel.</translation> </message> <message> <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A faceta de enumeración ten contido non válido: {%1} non é un valor do tipo %2.</translation> </message> <message> <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Non está á definido o prefixo do espazo de nomes do nome cualificado %1.</translation> </message> <message> <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O elemento %1 %2 non é unha restrición válida do elemento %3 que redefine: %4.</translation> </message> <message> <source>%1 is not valid according to %2.</source> - <translation type="unfinished">%1 non é válido segundo %2.</translation> + <translation>%1 non é válido segundo %2.</translation> </message> <message> <source>String content does not match the length facet.</source> - <translation type="unfinished">O contido da cadea non coincide coa faceta «length».</translation> + <translation>O contido da cadea non coincide coa faceta «length».</translation> </message> <message> <source>String content does not match the minLength facet.</source> - <translation type="unfinished">O contido da cadea non coincide coa faceta «minLength».</translation> + <translation>O contido da cadea non coincide coa faceta «minLength».</translation> </message> <message> <source>String content does not match the maxLength facet.</source> - <translation type="unfinished">O contido da cadea non coincide coa faceta «maxLength».</translation> + <translation>O contido da cadea non coincide coa faceta «maxLength».</translation> </message> <message> <source>String content does not match pattern facet.</source> - <translation type="unfinished">O contido da cadea non coincide coa faceta «pattern».</translation> + <translation>O contido da cadea non coincide coa faceta «pattern».</translation> </message> <message> <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source> - <translation type="unfinished">O contido da cadea non está enumerado na enumeración de facetas.</translation> + <translation>O contido da cadea non está enumerado na enumeración de facetas.</translation> </message> <message> <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido do número enteiro con signo non casa coa faceta maxInclusive.</translation> </message> <message> <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido do número enteiro con signo non casa coa faceta maxExclusive.</translation> </message> <message> <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido do número enteiro con signo non casa coa faceta minInclusive.</translation> </message> <message> <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido do número enteiro con signo non casa coa faceta minExclusive.</translation> </message> <message> <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido do número enteiro con signo non está na faceta de enumeración.</translation> </message> <message> <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido do número enteiro con signo non casa coa faceta padrón.</translation> </message> <message> <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido do número enteiro con signo non casa coa faceta totalDigits.</translation> </message> <message> <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido do número enteiro sen signo non casa coa faceta maxInclusive.</translation> </message> <message> <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido do número enteiro sen signo non casa coa faceta maxExclusive.</translation> </message> <message> <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido do número enteiro sen signo non casa coa faceta minInclusive.</translation> </message> <message> <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido do número enteiro sen signo non casa coa faceta minExclusive.</translation> </message> <message> <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido do número enteiro sen signo non está na faceta de enumeración.</translation> </message> <message> <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido do número enteiro sen signo non casa coa faceta padrón.</translation> </message> <message> <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido do número enteiro sen signo non casa coa faceta totalDigits.</translation> </message> <message> <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido do número de lonxitude dupla non casa coa faceta maxInclusive.</translation> </message> <message> <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido do número de lonxitude dupla non casa coa faceta maxExclusive.</translation> </message> <message> <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido do número de lonxitude dupla non casa coa faceta minInclusive.</translation> </message> <message> <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido do número de lonxitude dupla non casa coa faceta minExclusive.</translation> </message> <message> <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido do número de lonxitude dupla non está na faceta de enumeración.</translation> </message> <message> <source>Double content does not match pattern facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido do número de lonxitude dupla non casa coa faceta padrón.</translation> </message> <message> <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido do número decimal non casa coa faceta fractionDigits.</translation> </message> <message> <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido do número decimal non casa coa faceta totalDigits.</translation> </message> <message> <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido da data e hora non casa coa faceta maxInclusive.</translation> </message> <message> <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido da data e hora non casa coa faceta maxExclusive.</translation> </message> <message> <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido da data e hora non casa coa faceta minInclusive.</translation> </message> <message> <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido da data e hora non casa coa faceta minExclusive.</translation> </message> <message> <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido da data e hora non está na faceta de enumeración.</translation> </message> <message> <source>Date time content does not match pattern facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido da data e hora non casa coa faceta padrón.</translation> </message> <message> <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido da duración non casa coa faceta maxInclusive.</translation> </message> <message> <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido da duración non casa coa faceta maxExclusive.</translation> </message> <message> <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido da duración non casa coa faceta minInclusive.</translation> </message> <message> <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido da duración non casa coa faceta minExclusive.</translation> </message> <message> <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido da duración non está na faceta de enumeración.</translation> </message> <message> <source>Duration content does not match pattern facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido da duración non casa coa faceta padrón.</translation> </message> <message> <source>Boolean content does not match pattern facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido booleano non casa coa faceta padrón.</translation> </message> <message> <source>Binary content does not match the length facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido binario coa faceta «length».</translation> </message> <message> <source>Binary content does not match the minLength facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido binario coa faceta «minLength».</translation> </message> <message> <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido binario coa faceta «maxLength».</translation> </message> <message> <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido binario non está na faceta de enumeración.</translation> </message> <message> <source>Invalid QName content: %1.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Contido non válido do QName: %1</translation> </message> <message> <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido do QName non está na faceta de enumeración.</translation> </message> <message> <source>QName content does not match pattern facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido do QName non casa coa faceta padrón.</translation> </message> <message> <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido da notación non está na faceta de enumeración</translation> </message> <message> <source>List content does not match length facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido da lista non coincide coa faceta «length».</translation> </message> <message> <source>List content does not match minLength facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido da lista non coincide coa faceta «minLength».</translation> </message> <message> <source>List content does not match maxLength facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido da lista non coincide coa faceta «maxLength».</translation> </message> <message> <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido da lista non está na faceta de enumeración.</translation> </message> <message> <source>List content does not match pattern facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido da lista non casa coa faceta padrón.</translation> </message> <message> <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido da unión non está na faceta de enumeración.</translation> </message> <message> <source>Union content does not match pattern facet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido da unión non casa coa faceta padrón.</translation> </message> <message> <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Non se permite que os datos do tipo %1 esteas baleiros.</translation> </message> <message> <source>Element %1 is missing child element.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ao elemento %1 fáltalle un elemento fillo.</translation> </message> <message> <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hai un valor IDREF sen o ID correspondente: %1.</translation> </message> <message> <source>Loaded schema file is invalid.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O ficheiro de esquema que se cargou non é válido.</translation> </message> <message> <source>%1 contains invalid data.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 contén datos non válidos.</translation> </message> <message> <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O espazo de nomes %1 de xsi:schemaLocation xa apareceu antes no documento de instancia.</translation> </message> <message> <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>xsi:noNamespaceSchemaLocation non pode aparecer despois do primeiro elemento ou atributo que non sexa un espazo de nomes.</translation> </message> <message> <source>No schema defined for validation.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Non se definiu ningún esquema para a validación.</translation> </message> <message> <source>No definition for element %1 available.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Non hai dispoñíbel ningunha definición do elemento %1.</translation> </message> <message> <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O tipo especificado %1 non se coñece neste esquema.</translation> </message> <message> <source>Element %1 is not defined in this scope.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O elemento %1 non está definido neste ámbito.</translation> </message> <message> <source>Declaration for element %1 does not exist.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Non existe a declaración do elemento %1.</translation> </message> <message> <source>Element %1 contains invalid content.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O elemento %1 ten contido non válido.</translation> </message> <message> <source>Element %1 is declared as abstract.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O elemento %1 declarouse como abstracto.</translation> </message> <message> <source>Element %1 is not nillable.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O elemento %1 non é anulábel.</translation> </message> <message> <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O atributo %1 contén datos non válidos: %2</translation> </message> <message> <source>Element contains content although it is nillable.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O elemento ten contido a pesar de ser anulábel.</translation> </message> <message> <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Non se permite a restrición de valor fixo se o elemento é anulábel.</translation> </message> <message> <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O tipo especificado %1 non se pode substituír dun xeito válido por elementos do tipo %2.</translation> </message> <message> <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Non se permite que o tipo complexo %1 sexa abstracto.</translation> </message> <message> <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O elemento %1 contén atributos non permitidos.</translation> </message> <message> <source>Element %1 contains not allowed child element.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O elemento %1 contén un elemento fillo non permitido.</translation> </message> <message> <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido do elemento %1 non casa coa definición do tipo: %2.</translation> </message> <message> <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido do elemento %1 non casa coa restrición de valores definida.</translation> </message> <message> <source>Element %1 contains not allowed child content.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O elemento %1 ten contido fillo non permitido.</translation> </message> <message> <source>Element %1 contains not allowed text content.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O elemento %1 ten contido de texto non permitido.</translation> </message> <message> <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O elemento %1 non pode conter outros elementos xa que ten un contido fixo.</translation> </message> <message> <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ao elemento %1 fáltalle o atributo requirido %2.</translation> </message> <message> <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O atributo %1 non casa co carácter de substitución do atributo.</translation> </message> <message> <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Non existe a declaración do atributo %1.</translation> </message> <message> <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O elemento %1 contén dous atributos do tipo %2.</translation> </message> <message> <source>Attribute %1 contains invalid content.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O atributo %1 ten contido non válido.</translation> </message> <message> <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O elemento %1 contén o atributo descoñecido %2.</translation> </message> <message> <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido do atributo %1 non casa coa definición do tipo: %2.</translation> </message> <message> <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O contido do atributo %1 non casa coa restrición de valores definida.</translation> </message> <message> <source>Non-unique value found for constraint %1.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Atopouse un valor non único para a restrición %1.</translation> </message> <message> <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A restrición de chave %1 contén campos ausentes.</translation> </message> <message> <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A restrición de chave %1 contén referencias ao elemento anulábel %2.</translation> </message> <message> <source>No referenced value found for key reference %1.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Non se atopou ningún valor referenciado para a referencia de chave %1.</translation> </message> <message> <source>More than one value found for field %1.</source> - <translation type="unfinished">Atopouse máis dun valor para o campo %1.</translation> + <translation>Atopouse máis dun valor para o campo %1.</translation> </message> <message> <source>Field %1 has no simple type.</source> - <translation type="unfinished">O campo %1 non ten un tipo simple.</translation> + <translation>O campo %1 non ten un tipo simple.</translation> </message> <message> <source>ID value '%1' is not unique.</source> - <translation type="unfinished">O valor do ID «%1» non é único.</translation> + <translation>O valor do ID «%1» non é único.</translation> </message> <message> <source>'%1' attribute contains invalid QName content: %2.</source> - <translation type="unfinished">O atributo «%1» contén contido non válido para un QName: %2.</translation> + <translation>O atributo «%1» contén contido non válido para un QName: %2.</translation> </message> <message> <source>empty</source> - <translation type="unfinished">baleiro</translation> + <translation>baleiro</translation> </message> <message> <source>zero or one</source> - <translation type="unfinished">cero ou un</translation> + <translation>cero ou un</translation> </message> <message> <source>exactly one</source> - <translation type="unfinished">exactamente un</translation> + <translation>exactamente un</translation> </message> <message> <source>one or more</source> - <translation type="unfinished">un ou máis</translation> + <translation>un ou máis</translation> </message> <message> <source>zero or more</source> - <translation type="unfinished">cero ou máis</translation> + <translation>cero ou máis</translation> </message> <message> <source>Required type is %1, but %2 was found.</source> - <translation type="unfinished">O tipo requirido é %1, pero atopouse %2.</translation> + <translation>O tipo requirido é %1, pero atopouse %2.</translation> </message> <message> <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source> - <translation type="unfinished">Converter de %1 a %2 pode causar perda de precisión.</translation> + <translation>Converter de %1 a %2 pode causar perda de precisión.</translation> </message> <message> <source>The focus is undefined.</source> - <translation type="unfinished">O foco non está definido.</translation> + <translation>O foco non está definido.</translation> </message> <message> <source>It's not possible to add attributes after any other kind of node.</source> - <translation type="unfinished">Non é posíbel engadir atributos tras calquera outro tipo de nodo.</translation> + <translation>Non é posíbel engadir atributos tras calquera outro tipo de nodo.</translation> </message> <message> <source>An attribute by name %1 has already been created.</source> - <translation type="unfinished">Xa se creou un atributo co nome %1.</translation> + <translation>Xa se creou un atributo co nome %1.</translation> </message> <message> <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Só está soportado o Unicode Codepoint Collation (%1). %2 non se admite.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/translations/qt_help_cs.ts b/translations/qt_help_cs.ts index 15836f1..6e425d6 100644..100755 --- a/translations/qt_help_cs.ts +++ b/translations/qt_help_cs.ts @@ -4,80 +4,72 @@ <context> <name>QCLuceneResultWidget</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+110"/> <source>Search Results</source> <translation>Výsledky hledání</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Note:</source> <translation>Poznámka:</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source> <translation>Nemusí být ukázány všechny výsledky, protože dokumentace je stále ještě rejstříkována!</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>Your search did not match any documents.</source> <translation>Nebyly nalezeny žádné dokumenty, které by odpovídaly vašemu hledání.</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source> <translation>(Důvodem pro to by mohlo být, že dokumentace je stále ještě rejstříkována.)</translation> </message> </context> <context> + <name>QHelp</name> + <message> + <source>Untitled</source> + <translation>Bez názvu</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QHelpCollectionHandler</name> <message> <source>The collection file is not set up yet!</source> <translation type="obsolete">Soubor se sbírkou ještě není zřízen!</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/> <source>The collection file '%1' is not set up yet!</source> <translation>Soubor se sbírkou '%1' ještě není zřízen!</translation> </message> <message> - <location line="+23"/> <source>Cannot load sqlite database driver!</source> <translation>Databázový ovladač pro SQLite nelze nahrát!</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> - <location line="+49"/> <source>Cannot open collection file: %1</source> <translation>Nelze otevřít soubor se sbírkou: %1</translation> </message> <message> - <location line="-40"/> <source>Cannot create tables in file %1!</source> <translation>V souboru %1 nelze vytvořit žádné tabulky!</translation> </message> <message> - <location line="+16"/> <source>The collection file '%1' already exists!</source> <translation>Soubor se sbírkou '%1' již existuje!</translation> </message> <message> - <location line="+148"/> <source>Unknown filter '%1'!</source> <translation>Neznámý filtr '%1'!</translation> </message> <message> - <location line="+105"/> <source>Invalid documentation file '%1'!</source> <translation>Neplatný soubor s dokumentací '%1'!</translation> </message> <message> - <location line="+167"/> <source>Cannot register namespace '%1'!</source> <translation>Nelze zapsat jmenný prostor %1!</translation> </message> <message> - <location line="+24"/> <source>Cannot open database '%1' to optimize!</source> <translation>Databázi '%1' nelze otevřít pro vyladění!</translation> </message> @@ -86,12 +78,10 @@ <translation type="obsolete">Zadaný soubor se sbírkou již existuje!</translation> </message> <message> - <location line="-438"/> <source>Cannot create directory: %1</source> <translation>Nelze vytvořit adresář: %1</translation> </message> <message> - <location line="+23"/> <source>Cannot copy collection file: %1</source> <translation>Nelze kopírovat soubor se sbírkou: %1</translation> </message> @@ -100,12 +90,10 @@ <translation type="obsolete">Neznámý filtr!</translation> </message> <message> - <location line="+174"/> <source>Cannot register filter %1!</source> <translation>Nelze zapsat filtr %1!</translation> </message> <message> - <location line="+44"/> <source>Cannot open documentation file %1!</source> <translation>Nelze otevřít soubor s dokumentací: %1!</translation> </message> @@ -114,12 +102,10 @@ <translation type="obsolete">Neplatný soubor s dokumentací!</translation> </message> <message> - <location line="+40"/> <source>The namespace %1 was not registered!</source> <translation>Jmenný prostor %1 nebyl zapsán!</translation> </message> <message> - <location line="+120"/> <source>Namespace %1 already exists!</source> <translation>Jmenný prostor %1 již existuje!</translation> </message> @@ -135,7 +121,6 @@ <context> <name>QHelpDBReader</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+98"/> <source>Cannot open database '%1' '%2': %3</source> <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment> <translation>Databázi nelze otevřít: '%1' '%2': %3</translation> @@ -144,7 +129,10 @@ <context> <name>QHelpEngineCore</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+524"/> + <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source> + <translation>Nelze otevřít soubor s dokumentací %1: %2!</translation> + </message> + <message> <source>The specified namespace does not exist!</source> <translation>Zadaný jmenný prostor neexistuje!</translation> </message> @@ -152,181 +140,210 @@ <context> <name>QHelpEngineCorePrivate</name> <message> - <location line="-402"/> <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source> - <translation>Nelze otevřít soubor s dokumentací %1: %2!</translation> + <translation type="obsolete">Nelze otevřít soubor s dokumentací %1: %2!</translation> </message> </context> <context> <name>QHelpGenerator</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+157"/> <source>Invalid help data!</source> <translation>Neplatná data s nápovědou!</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>No output file name specified!</source> <translation>Pro výstupní soubor nebyl zadán žádný název!</translation> </message> <message> - <location line="+14"/> <source>Building up file structure...</source> <translation>Vytváří se uspořádání souboru...</translation> </message> <message> - <location line="-7"/> <source>The file %1 cannot be overwritten!</source> <translation>Soubor %1 nelze přepsat!</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source>Cannot open data base file %1!</source> <translation>Nelze otevřít soubor s databází: %1!</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>Cannot register namespace %1!</source> <translation>Nelze zapsat jmenný prostor %1!</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Insert custom filters...</source> <translation>Vložit uživatelsky stanovené filtry...</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source> <translation>Vložit data s nápovědou pro oddělení s filtrem (%1 von %2) einfügen...</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source>Documentation successfully generated.</source> <translation>Dokumentace byla úspěšně vytvořena.</translation> </message> <message> - <location line="+76"/> <source>Some tables already exist!</source> <translation>Některé tabulky již existují!</translation> </message> <message> - <location line="+61"/> <source>Cannot create tables!</source> <translation>Tabulky nelze vytvořit!</translation> </message> <message> - <location line="+86"/> <source>Cannot register virtual folder!</source> <translation>Virtuální adresář nelze zapsat!</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> <source>Insert files...</source> <translation>Vložit soubory...</translation> </message> <message> - <location line="+42"/> <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source> <translation>Odkazovaný soubor %1 se musí nacházet v adresáři %2 nebo v jeho podadresáři. Přeskakuje se.</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source> <translation>Soubor %1 neexistuje! Přeskakuje se.</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source> <translation>Soubor %1 nelze otevřít! Přeskakuje se.</translation> </message> <message> - <location line="+131"/> <source>The filter %1 is already registered!</source> <translation>Filtr %1 je již zapsán!</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Cannot register filter %1!</source> <translation>Nelze zapsat filtr %1!</translation> </message> <message> - <location line="+24"/> <source>Insert indices...</source> <translation>Vložit rejstříky...</translation> </message> <message> - <location line="+80"/> <source>Insert contents...</source> <translation>Vložit obsah...</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Cannot insert contents!</source> <translation>Obsah nelze vložit!</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> <source>Cannot register contents!</source> <translation>Obsah nelze zapsat!</translation> </message> + <message> + <source>File '%1' does not exist.</source> + <translation>Soubor '%1' neexistuje.</translation> + </message> + <message> + <source>File '%1' cannot be opened.</source> + <translation>Soubor '%1' nelze otevřít.</translation> + </message> + <message> + <source>File '%1' contains an invalid link to file '%2'</source> + <translation>Soubor '%1' obsahuje neplatný odkaz na soubor '%2'</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid links in HTML files.</source> + <translation>Neplatné odkazy v souborech HTML.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpProject</name> + <message> + <source>Unknown token.</source> + <translation>Neznámý symbol.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown token. Expected "QtHelpProject"!</source> + <translation>Neznámý symbol. Byl očekáván "QtHelpProject"!</translation> + </message> + <message> + <source>Error in line %1: %2</source> + <translation>Chyba na řádku %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Virtual folder has invalid syntax.</source> + <translation>Virtuální složka má neplatnou skladbu.</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace has invalid syntax.</source> + <translation>Jmenný prostor má neplatnou skladbu.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source> + <translation>Chybějící jmenný prostor QtHelpProject.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source> + <translation>Chybějící virtuální složka v QtHelpProject.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source> + <translation>Chybějící vlastnost v klíčovém slově na řádku %1.</translation> + </message> + <message> + <source>The input file %1 could not be opened!</source> + <translation>Vstupní soubor %1 se nepodařilo otevřít!</translation> + </message> </context> <context> <name>QHelpSearchQueryWidget</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+411"/> <source>Search for:</source> <translation>Hledat:</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Previous search</source> <translation>Předchozí hledání</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Next search</source> <translation>Další hledání</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Search</source> <translation>Hledat</translation> </message> <message> - <location line="+20"/> <source>Advanced search</source> <translation>Rozšířené hledání</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source>words <B>similar</B> to:</source> <translation>Slova <B>podobná</B>:</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source><B>without</B> the words:</source> <translation><B>beze</B> slov:</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>with <B>exact phrase</B>:</source> <translation>s <B>přesnou skupinou slov</B>:</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>with <B>all</B> of the words:</source> <translation>se <B>všemi</B> slovy:</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>with <B>at least one</B> of the words:</source> <translation>s <B>jakýmkoli</B> ze slov:</translation> </message> </context> <context> <name>QHelpSearchResultWidget</name> + <message numerus="yes"> + <source>%1 - %2 of %n Hits</source> + <translation> + <numerusform>%1 - %2 - jeden zásah</numerusform> + <numerusform>%1 - %2 ze %n zásahů</numerusform> + <numerusform>%1 - %2 z %n zásahů</numerusform> + </translation> + </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+235"/> <source>0 - 0 of 0 Hits</source> <translation>0 - 0 z 0 zásahů</translation> </message> @@ -334,62 +351,51 @@ <context> <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name> <message> - <location line="-61"/> <source>%1 - %2 of %3 Hits</source> - <translation>%1 - %2 z %3 zásahů</translation> + <translation type="obsolete">%1 - %2 z %3 zásahů</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/lib/qhelp_global.h" line="+83"/> <source>Untitled</source> - <translation>Bez názvu</translation> + <translation type="obsolete">Bez názvu</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+85"/> <source>Unknown token.</source> - <translation>Neznámý symbol.</translation> + <translation type="obsolete">Neznámý symbol.</translation> </message> <message> - <location line="+13"/> <source>Unknown token. Expected "QtHelpProject"!</source> - <translation>Neznámý symbol. Byl očekáván "QtHelpProject"!</translation> + <translation type="obsolete">Neznámý symbol. Byl očekáván "QtHelpProject"!</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Error in line %1: %2</source> - <translation>Chyba na řádku %1: %2</translation> + <translation type="obsolete">Chyba na řádku %1: %2</translation> </message> <message> - <location line="+13"/> <source>A virtual folder must not contain a '/' character!</source> - <translation>Virtuální složka nesmí obsahovat znak '/'!</translation> + <translation type="obsolete">Virtuální složka nesmí obsahovat znak '/'!</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>A namespace must not contain a '/' character!</source> - <translation>Jmenný prostor nesmí obsahovat znak '/'!</translation> + <translation type="obsolete">Jmenný prostor nesmí obsahovat znak '/'!</translation> </message> <message> - <location line="+16"/> <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source> - <translation>Chybějící jmenný prostor QtHelpProject.</translation> + <translation type="obsolete">Chybějící jmenný prostor QtHelpProject.</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source> - <translation>Chybějící virtuální složka v QtHelpProject.</translation> + <translation type="obsolete">Chybějící virtuální složka v QtHelpProject.</translation> </message> <message> - <location line="+88"/> <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source> - <translation>Chybějící vlastnost v klíčovém slově na řádku %1.</translation> + <translation type="obsolete">Chybějící vlastnost v klíčovém slově na řádku %1.</translation> </message> <message> - <location line="+123"/> <source>The input file %1 could not be opened!</source> - <translation>Vstupní soubor %1 se nepodařilo otevřít!</translation> + <translation type="obsolete">Vstupní soubor %1 se nepodařilo otevřít!</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/translations/qt_help_gl.ts b/translations/qt_help_gl.ts new file mode 100644 index 0000000..a3da29a --- /dev/null +++ b/translations/qt_help_gl.ts @@ -0,0 +1,320 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="gl_ES" sourcelanguage="en"> +<context> + <name>QCLuceneResultWidget</name> + <message> + <source>Search Results</source> + <translation>Resultados da procura</translation> + </message> + <message> + <source>Note:</source> + <translation>Nota:</translation> + </message> + <message> + <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source> + <translation>Poida que os resultados da procura non sexan completos porque a documentación +aínda se está a indexar!</translation> + </message> + <message> + <source>Your search did not match any documents.</source> + <translation>A procura non atopou documento ningún.</translation> + </message> + <message> + <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source> + <translation>(A razón disto pode ser que a documentación aínda estea a indexarse.)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelp</name> + <message> + <source>Untitled</source> + <translation>Sen título</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpCollectionHandler</name> + <message> + <source>The collection file '%1' is not set up yet!</source> + <translation>O ficheiro de colección «%1» aínda non está configurado!</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot load sqlite database driver!</source> + <translation>Non se pode cargar o controlador da base de datos sqlite!</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open collection file: %1</source> + <translation>Non foi posíbel abrir o ficheiro de colección: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create tables in file %1!</source> + <translation>Non foi posíbel crear as táboas no ficheiro %1!</translation> + </message> + <message> + <source>The collection file '%1' already exists!</source> + <translation>O ficheiro de colección «%1» xa existe!</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create directory: %1</source> + <translation>Non foi posíbel crear o directorio: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot copy collection file: %1</source> + <translation>Non foi posíbel copiar o ficheiro de colección: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown filter '%1'!</source> + <translation>Non se coñece o filtro «%1»!</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot register filter %1!</source> + <translation>Non foi posíbel rexistrar o filtro %1!</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open documentation file %1!</source> + <translation>Non foi posíbel abrir o ficheiro de documentación %1!</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid documentation file '%1'!</source> + <translation>O ficheiro de documentación «%1» non é válido!</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace %1 was not registered!</source> + <translation>O espazo de nomes %1 non estaba rexistrado!</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace %1 already exists!</source> + <translation>O espazo de nomes %1 xa existe!</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot register namespace '%1'!</source> + <translation>Non foi posíbel rexistrar o espazo de nomes «%1»!</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open database '%1' to optimize!</source> + <translation>Non foi posíbel abrir a base de datos «%1» para optimizala!</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpDBReader</name> + <message> + <source>Cannot open database '%1' '%2': %3</source> + <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment> + <translation>Non foi posíbel abrir a base de datos «%1» «%2»: %3</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpEngineCore</name> + <message> + <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source> + <translation>Non foi posíbel abrir o ficheiro de documentación %1: %2!</translation> + </message> + <message> + <source>The specified namespace does not exist!</source> + <translation>O espazo de nomes especificado non existe!</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpGenerator</name> + <message> + <source>Invalid help data!</source> + <translation>Datos de axuda non válidos!</translation> + </message> + <message> + <source>No output file name specified!</source> + <translation>Non se indicou ningún nome para o ficheiro de saída!</translation> + </message> + <message> + <source>The file %1 cannot be overwritten!</source> + <translation>O ficheiro %1 non pode sobrescribirse!</translation> + </message> + <message> + <source>Building up file structure...</source> + <translation>A construír a estrutura do ficheiro...</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open data base file %1!</source> + <translation>Non foi posíbel abrir o ficheiro de base de datos %1!</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot register namespace %1!</source> + <translation>Non foi posíbel rexistrar o espazo de nomes %1!</translation> + </message> + <message> + <source>Insert custom filters...</source> + <translation>Inserir filtros personalizados...</translation> + </message> + <message> + <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source> + <translation>Inserir datos de axuda para a sección de filtro (%1 de %2)...</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation successfully generated.</source> + <translation>A documentación xerouse correctamente.</translation> + </message> + <message> + <source>Some tables already exist!</source> + <translation>Algunhas táboas xa existen!</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create tables!</source> + <translation>Non foi posíbel crear as táboas!</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot register virtual folder!</source> + <translation>Non foi posíbel rexistrar o cartafol virtual!</translation> + </message> + <message> + <source>Insert files...</source> + <translation>Inserir ficheiros...</translation> + </message> + <message> + <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source> + <translation>O ficheiro referenciado %1 debe estar en ou nun subdirectorio de (%2). Omitirase.</translation> + </message> + <message> + <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source> + <translation>O ficheiro %1 non existe! Omitirase.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source> + <translation>Non foi posíbel abrir o ficheiro %1! Omitirase.</translation> + </message> + <message> + <source>The filter %1 is already registered!</source> + <translation>O filtro %1 xa está rexistrado!</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot register filter %1!</source> + <translation>Non foi posíbel rexistrar o filtro %1!</translation> + </message> + <message> + <source>Insert indices...</source> + <translation>Inserir índices...</translation> + </message> + <message> + <source>Insert contents...</source> + <translation>Inserir contido...</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot insert contents!</source> + <translation>Non foi posíbel inserir contido!</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot register contents!</source> + <translation>Non foi posíbel rexistrar contido!</translation> + </message> + <message> + <source>File '%1' does not exist.</source> + <translation>O ficheiro «%1» non existe.</translation> + </message> + <message> + <source>File '%1' cannot be opened.</source> + <translation>Non foi posíbel abrir o ficheiro «%1».</translation> + </message> + <message> + <source>File '%1' contains an invalid link to file '%2'</source> + <translation>O ficheiro «%1» contén unha ligazón non válida ao ficheiro «%2»</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid links in HTML files.</source> + <translation>Hai ligazóns non válidas en ficheiros HTML.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpProject</name> + <message> + <source>Unknown token.</source> + <translation>Token descoñecido.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown token. Expected "QtHelpProject"!</source> + <translation>Token descoñecido. Agardábase «QtHelpProject»!</translation> + </message> + <message> + <source>Error in line %1: %2</source> + <translation>Erro na liña %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Virtual folder has invalid syntax.</source> + <translation>O cartafol virtual ten unha sintaxe non válida.</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace has invalid syntax.</source> + <translation>O espazo de nomes ten unha sintaxe non válida.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source> + <translation>Falta o espazo de nome no QtHelpProject.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source> + <translation>Falta o cartafol virtural no QtHelpProject</translation> + </message> + <message> + <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source> + <translation>Falta un atributo nunha palabra chave na liña %1.</translation> + </message> + <message> + <source>The input file %1 could not be opened!</source> + <translation>Non foi posíbel abrir o ficheiro de entrada %1!</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpSearchQueryWidget</name> + <message> + <source>Search for:</source> + <translation>Procurar:</translation> + </message> + <message> + <source>Previous search</source> + <translation>Anterior procura</translation> + </message> + <message> + <source>Next search</source> + <translation>Seguinte procura</translation> + </message> + <message> + <source>Search</source> + <translation>Procurar</translation> + </message> + <message> + <source>Advanced search</source> + <translation>Procura avanzada</translation> + </message> + <message> + <source>words <B>similar</B> to:</source> + <translation>palabras <B>semellantes</B> a:</translation> + </message> + <message> + <source><B>without</B> the words:</source> + <translation><B>sen</B> as palabras:</translation> + </message> + <message> + <source>with <B>exact phrase</B>:</source> + <translation>coa <B>frase exacta</B>:</translation> + </message> + <message> + <source>with <B>all</B> of the words:</source> + <translation>con <B>todas</B> as palabras:</translation> + </message> + <message> + <source>with <B>at least one</B> of the words:</source> + <translation>con <B>polo menos unha</B> das palabras:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpSearchResultWidget</name> + <message numerus="yes"> + <source>%1 - %2 of %n Hits</source> + <translation> + <numerusform>%1 - %2 de %n coincidencia</numerusform> + <numerusform></numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source>0 - 0 of 0 Hits</source> + <translation>0 - 0 de 0 coincidencias</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/translations/qt_hu.ts b/translations/qt_hu.ts index d9b05d1..0497477 100644 --- a/translations/qt_hu.ts +++ b/translations/qt_hu.ts @@ -2619,7 +2619,7 @@ erre: </message> <message> <location line="+26"/> - <source>Illegal escape squence</source> + <source>Illegal escape sequence</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> diff --git a/translations/qt_ja.ts b/translations/qt_ja.ts index bf31fe5..db8a917 100644 --- a/translations/qt_ja.ts +++ b/translations/qt_ja.ts @@ -1945,7 +1945,7 @@ to <translation>文字列が行末で閉じていません</translation> </message> <message> - <source>Illegal escape squence</source> + <source>Illegal escape sequence</source> <translation>無効なエスケープシーケンスです</translation> </message> <message> diff --git a/translations/qt_pl.ts b/translations/qt_pl.ts index 2b9a4df..37fbee1 100644 --- a/translations/qt_pl.ts +++ b/translations/qt_pl.ts @@ -1952,7 +1952,7 @@ na <translation>Niedomknięty ciąg na końcu linii</translation> </message> <message> - <source>Illegal escape squence</source> + <source>Illegal escape sequence</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> diff --git a/translations/qt_ru.ts b/translations/qt_ru.ts index 299799d..e20fc0c 100644 --- a/translations/qt_ru.ts +++ b/translations/qt_ru.ts @@ -1950,7 +1950,7 @@ to <translation>Незакрытый текст в конце строки</translation> </message> <message> - <source>Illegal escape squence</source> + <source>Illegal escape sequence</source> <translation>Недопустимая esc-последовательность</translation> </message> <message> diff --git a/translations/qt_sl.ts b/translations/qt_sl.ts index e9e2e75..98cca91 100644 --- a/translations/qt_sl.ts +++ b/translations/qt_sl.ts @@ -1961,7 +1961,7 @@ v <translation>Nezaprt niz na koncu vrstice</translation> </message> <message> - <source>Illegal escape squence</source> + <source>Illegal escape sequence</source> <translation>Neveljavno ubežno zaporedje</translation> </message> <message> diff --git a/translations/qt_uk.ts b/translations/qt_uk.ts index 18bac2e..7f396ad 100644 --- a/translations/qt_uk.ts +++ b/translations/qt_uk.ts @@ -1925,7 +1925,7 @@ to <translation>Незакритий рядок в кінці файлу</translation> </message> <message> - <source>Illegal escape squence</source> + <source>Illegal escape sequence</source> <translation>Неприпустима керуюча послідовність</translation> </message> <message> |