summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--translations/assistant_da.ts1134
-rw-r--r--translations/qt_da.ts6317
-rw-r--r--translations/qt_help_da.ts354
3 files changed, 7805 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/assistant_da.ts b/translations/assistant_da.ts
new file mode 100644
index 0000000..d039248
--- /dev/null
+++ b/translations/assistant_da.ts
@@ -0,0 +1,1134 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="da">
+<defaultcodec></defaultcodec>
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="aboutdialog.cpp" line="61"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Luk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="189"/>
+ <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="207"/>
+ <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="243"/>
+ <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="267"/>
+ <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="299"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Favoritter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bookmarkdialog_ui.h" line="153"/>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>Føj til Favoritter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bookmarkdialog_ui.h" line="154"/>
+ <source>Bookmark:</source>
+ <translation>Favorit:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bookmarkdialog_ui.h" line="155"/>
+ <source>Add in Folder:</source>
+ <translation>Føj til mappen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bookmarkdialog_ui.h" line="156"/>
+ <source>+</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bookmarkdialog_ui.h" line="157"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Ny mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="230"/>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Slet mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="231"/>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Omdøb mappe</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="677"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Favoritter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="713"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Fjern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation type="obsolete">Ved at slette denne mappe fjernes hele mappens&lt;br&gt;indhold. Ønsker du alligevel at slette?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="822"/>
+ <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="831"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Ny mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="714"/>
+ <source>You are about to delete a folder which means that its content&lt;br&gt;will also be removed. Do you want to continue?</source>
+ <translation>Ved at slette denne mappe fjernes hele mappens indhold.&lt;br&gt;Ønsker du alligevel at slette?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="471"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Fjern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="394"/>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Slet mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="395"/>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Omdøb mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="397"/>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Vis favorit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="398"/>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Vis favorit på ny fane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="401"/>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Slet favorit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="402"/>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Omdøb favorit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="440"/>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>Søg efter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="462"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Tilføj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CentralWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="centralwidget.cpp" line="196"/>
+ <source>Add new page</source>
+ <translation>Tilføj ny side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="centralwidget.cpp" line="205"/>
+ <source>Close current page</source>
+ <translation>Luk nuværende side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="centralwidget.cpp" line="469"/>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Udskriv dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="centralwidget.cpp" line="597"/>
+ <location filename="centralwidget.cpp" line="599"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>ukendt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="centralwidget.cpp" line="674"/>
+ <source>Add New Page</source>
+ <translation>Tilføj ny side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="centralwidget.cpp" line="675"/>
+ <source>Close This Page</source>
+ <translation>Luk denne side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="centralwidget.cpp" line="676"/>
+ <source>Close Other Pages</source>
+ <translation>Luk de andre sider</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="centralwidget.cpp" line="678"/>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>Føj denne side til Favoritter...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="centralwidget.cpp" line="904"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Søg</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="contentwindow.cpp" line="143"/>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Åbn link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="contentwindow.cpp" line="144"/>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Åbn link på ny fane</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <location filename="filternamedialog_ui.h" line="83"/>
+ <source>FilterNameDialog</source>
+ <translation>FilterNavnDialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="filternamedialog_ui.h" line="84"/>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>Filternavn:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="centralwidget.cpp" line="115"/>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Forrige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="centralwidget.cpp" line="122"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="centralwidget.cpp" line="127"/>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Der skelnes mellem store og små bogstaver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="centralwidget.cpp" line="130"/>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>Hele ord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="centralwidget.cpp" line="142"/>
+ <source>&lt;img src=&quot;%1&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <oldsource>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</oldsource>
+ <translation>&lt;img src=&quot;%1&quot;&gt;&amp;nbsp;Søgning startet forfra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="65"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Skrifttype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="76"/>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>&amp;Skrivesystem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="79"/>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Familie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="83"/>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>&amp;Stil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="87"/>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>&amp;Punktstørrelse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
+ <message>
+ <location filename="helpviewer.cpp" line="312"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="helpviewer.cpp" line="314"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="helpviewer.cpp" line="331"/>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;Fejl 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Siden blev ikke fundet&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="helpviewer.cpp" line="421"/>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Kopiér &amp;linkets placering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="helpviewer.cpp" line="424"/>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>Åbn link på ny fane Ctrl+LMB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="helpviewer.cpp" line="211"/>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Åbn link på ny fane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="helpviewer.cpp" line="103"/>
+ <source>&lt;b&gt;Page not found:&lt;p&gt;%1.&lt;/p&gt;&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Kunne ikke finde siden:&lt;p&gt;%1.&lt;/p&gt;&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="helpviewer.cpp" line="313"/>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation>Kunne ikke starte ekstern applikation.
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="indexwindow.cpp" line="68"/>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>&amp;Søg efter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="indexwindow.cpp" line="135"/>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Åbn link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="indexwindow.cpp" line="136"/>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Åbn link på ny fane</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InstallDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="installdialog_ui.h" line="127"/>
+ <location filename="installdialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Install Documentation</source>
+ <translation>Installér dokumentation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="installdialog.cpp" line="107"/>
+ <source>Downloading documentation info...</source>
+ <translation>Downloader dokumentationsinformation...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="installdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>Download canceled.</source>
+ <translation>Download blev annulleret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="installdialog.cpp" line="181"/>
+ <location filename="installdialog.cpp" line="259"/>
+ <location filename="installdialog.cpp" line="286"/>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>Færdig.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="installdialog.cpp" line="196"/>
+ <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Filen %1 findes allerede. Ønsker du at overskrive?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="installdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
+ <translation>Kunne ikke gemme filen %1: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="installdialog.cpp" line="215"/>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation>Downloader %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="installdialog.cpp" line="234"/>
+ <location filename="installdialog.cpp" line="276"/>
+ <location filename="installdialog.cpp" line="314"/>
+ <source>Download failed: %1.</source>
+ <translation>Download mislykkedes: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="installdialog.cpp" line="244"/>
+ <source>Documentation info file is corrupt!</source>
+ <translation>Dokumentationsinformationsfilen er ødelagt!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="installdialog.cpp" line="281"/>
+ <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
+ <translation>Download mislykkedes: Den downloadede fil er ødelagt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="installdialog.cpp" line="283"/>
+ <source>Installing documentation %1...</source>
+ <translation>Installerer dokumentation %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="installdialog.cpp" line="305"/>
+ <source>Error while installing documentation:
+%1</source>
+ <translation>Der opstod fejl under installation af dokumentation:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="installdialog_ui.h" line="128"/>
+ <source>Available Documentation:</source>
+ <translation>Tilgængeligt dokumentation:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="installdialog_ui.h" line="129"/>
+ <source>Install</source>
+ <translation>Installér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="installdialog_ui.h" line="130"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="installdialog_ui.h" line="131"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="installdialog_ui.h" line="132"/>
+ <source>Installation Path:</source>
+ <translation>Installationssti:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="installdialog_ui.h" line="133"/>
+ <source>...</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="482"/>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Indeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="124"/>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="480"/>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>Indhold</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="484"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Favoritter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="141"/>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="486"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Søg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="153"/>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="346"/>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="831"/>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="315"/>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="319"/>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>Ufiltreret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation type="obsolete">Side&amp;opsætning...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation type="obsolete">Vis udskrift...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Udskriv...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+P</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="422"/>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>&amp;Ny Fane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+T</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="424"/>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>&amp;Luk fane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+W</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="427"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Afslut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Kopiér markeret tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="439"/>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Find i tekst...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="443"/>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="446"/>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Find N&amp;æste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="448"/>
+ <source>F3</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="451"/>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Find fo&amp;rrige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="453"/>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="457"/>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Indstillinger...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="461"/>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>Zoom &amp;ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="465"/>
+ <source>Ctrl++</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="467"/>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>Zoom u&amp;d</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="470"/>
+ <source>Ctrl+-</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="472"/>
+ <source>Normal &amp;Size</source>
+ <translation>Normal &amp;størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="476"/>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="490"/>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>&amp;Hjem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="492"/>
+ <source>Ctrl+Home</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="496"/>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>&amp;Tilbage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="503"/>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>Fr&amp;em</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation type="obsolete">Synkronisér med Indholdsfortegnelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="517"/>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Næste side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="518"/>
+ <source>Ctrl+Alt+Right</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="520"/>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Forrige side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="522"/>
+ <source>Ctrl+Alt+Left</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="525"/>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>Føj til Favoritter...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="529"/>
+ <source>About...</source>
+ <translation>Om...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="532"/>
+ <source>Navigation Toolbar</source>
+ <translation>Navigationsværktøjslinie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="601"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Værktøjslinier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="616"/>
+ <source>Filter Toolbar</source>
+ <translation>Filtrer værktøjslinie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="618"/>
+ <source>Filtered by:</source>
+ <translation>Filtreret efter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="639"/>
+ <source>Address Toolbar</source>
+ <translation>Adresseværktøjslinie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="643"/>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>Adresse:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="749"/>
+ <source>Could not find the associated content item.</source>
+ <translation>Det tilhørende indholdselement kunne ikke findes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="806"/>
+ <source>Open Source Edition</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="807"/>
+ <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source>
+ <translation>Denne version af Qt Assistant er en del af Qt Open Source Edition til brug med henblik på udvikling af Open Source-applikationer. Qt er et omfattende C++ framework for cross-platform applikationsudvikling.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="817"/>
+ <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
+ <translation>Dette program er omfattet af Qt Commercial License Agreement. Se filen LICENCE, der var vedlagt denne software-distribution, for yderligere detaljer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="834"/>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Om %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="952"/>
+ <source>Updating search index</source>
+ <translation>Opdaterer søgeindeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="340"/>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>Søger efter Qt-dokumentation...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="554"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Vindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="556"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="557"/>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="558"/>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="410"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="431"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Redigér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="460"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Vis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="489"/>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>&amp;Gå til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="524"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>F&amp;avoritter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="528"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="811"/>
+ <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;a href=&quot;http://trolltech.com/company/about/businessmodel&quot;&gt;http://trolltech.com/company/about/businessmodel&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+D</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+Ø</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="423"/>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="425"/>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation>Ctrl+L</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="428"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="481"/>
+ <source>Alt+C</source>
+ <translation>Alt+L</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="483"/>
+ <source>Alt+I</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="485"/>
+ <source>Alt+O</source>
+ <translation>Alt+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="487"/>
+ <source>Alt+S</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="526"/>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation>Ctrl+Ø</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="preferencesdialog.cpp" line="266"/>
+ <location filename="preferencesdialog.cpp" line="273"/>
+ <location filename="preferencesdialog.cpp" line="279"/>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>Tilføj dokumentation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="preferencesdialog.cpp" line="266"/>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>Qt komprimeret hjælpefil (*.qch)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="preferencesdialog.cpp" line="274"/>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>Den anførte fil er ikke en gyldig Qt hjælpefil!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="preferencesdialog.cpp" line="280"/>
+ <source>The namespace %1 is already registered!</source>
+ <translation>Navnerummet %1 er allerede registreret!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="preferencesdialog.cpp" line="396"/>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>Benyt brugerdefineret opsætning</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialogClass</name>
+ <message>
+ <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="292"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Indstillinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="299"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Skrifttyper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="293"/>
+ <source>Font settings:</source>
+ <translation>Indstillinger for skrifttype:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="296"/>
+ <source>Browser</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="297"/>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Applikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="306"/>
+ <source>Filters</source>
+ <translation>Filtre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="300"/>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="301"/>
+ <source>Attributes:</source>
+ <translation>Attributter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="303"/>
+ <source>1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="304"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Tilføj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="305"/>
+ <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="309"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Fjern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="310"/>
+ <source>Documentation</source>
+ <translation>Dokumentation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="307"/>
+ <source>Registered Documentation:</source>
+ <translation>Registreret dokumentation:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="308"/>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Tilføj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="314"/>
+ <source>Network</source>
+ <translation>Netværk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="311"/>
+ <source>Use Http Proxy</source>
+ <translation>Benyt Http Proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="312"/>
+ <source>Http Proxy:</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="preferencesdialog_ui.h" line="313"/>
+ <source>Port:</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="cmdlineparser.cpp" line="114"/>
+ <source>The specified collection file does not exist!</source>
+ <translation>Den angivne hjælpesamling findes ikke!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="cmdlineparser.cpp" line="118"/>
+ <source>Missing collection file!</source>
+ <translation>Hjælpesamling mangler!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="cmdlineparser.cpp" line="127"/>
+ <source>Invalid URL!</source>
+ <translation>Ugyldig URL!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="cmdlineparser.cpp" line="131"/>
+ <source>Missing URL!</source>
+ <translation>URL mangler!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="cmdlineparser.cpp" line="148"/>
+ <location filename="cmdlineparser.cpp" line="167"/>
+ <location filename="cmdlineparser.cpp" line="186"/>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>Ukendt widget: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="cmdlineparser.cpp" line="152"/>
+ <location filename="cmdlineparser.cpp" line="171"/>
+ <location filename="cmdlineparser.cpp" line="190"/>
+ <source>Missing widget!</source>
+ <translation>Widget mangler!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="cmdlineparser.cpp" line="197"/>
+ <location filename="cmdlineparser.cpp" line="209"/>
+ <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
+ <translation>Den angivne Qt-hjælpefil findes ikke! </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="cmdlineparser.cpp" line="202"/>
+ <location filename="cmdlineparser.cpp" line="214"/>
+ <source>Missing help file!</source>
+ <translation>Hjælpefilen mangler! </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="cmdlineparser.cpp" line="226"/>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>Ukendt parameter: %1 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="cmdlineparser.cpp" line="256"/>
+ <location filename="cmdlineparser.cpp" line="258"/>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main.cpp" line="108"/>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Kunne ikke registrere dokumentationsfil
+%1
+
+Årsag:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main.cpp" line="112"/>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>Dokumentationen blev registreret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main.cpp" line="118"/>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Kunne ikke afregistrere dokumentationsfil
+%1
+
+Årsag:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main.cpp" line="122"/>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>Dokumentationen blev afregistreret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main.cpp" line="149"/>
+ <source>The specified collection file could not be read!</source>
+ <translation>Den angivne hjælpesamling kunne ikke læses!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="628"/>
+ <location filename="bookmarkmanager.cpp" line="629"/>
+ <source>Bookmark</source>
+ <translation>Favorit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtDocInstaller</name>
+ <message>
+ <location filename="qtdocinstaller.cpp" line="139"/>
+ <source>The file %1 could not be registered successfully!
+
+Reason: %2</source>
+ <translation>Filen %1 kunne ikke registreres!
+
+Årsag: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteControl</name>
+ <message>
+ <location filename="remotecontrol.cpp" line="169"/>
+ <source>Debugging Remote Control</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="remotecontrol.cpp" line="170"/>
+ <source>Received Command: %1 %2</source>
+ <translation>Modtaget kommando: %1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="searchwidget.cpp" line="176"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="searchwidget.cpp" line="180"/>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Kopiér &amp;linkets placering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="searchwidget.cpp" line="183"/>
+ <location filename="searchwidget.cpp" line="219"/>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Åbn link på ny fane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="searchwidget.cpp" line="190"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Markér alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="searchwidget.cpp" line="218"/>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Åbn link</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="topicchooser.cpp" line="56"/>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>Vælg et emne for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="topicchooser_ui.h" line="105"/>
+ <source>Choose Topic</source>
+ <translation>Vælg emne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="topicchooser_ui.h" line="106"/>
+ <source>&amp;Topics</source>
+ <translation>&amp;Emner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="topicchooser_ui.h" line="107"/>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation>&amp;Vis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="topicchooser_ui.h" line="108"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TopicChooser</source>
+ <translation type="obsolete">Emnevælger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unnamed</source>
+ <translation type="obsolete">unavngivet</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_da.ts b/translations/qt_da.ts
new file mode 100644
index 0000000..9350687
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_da.ts
@@ -0,0 +1,6317 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="da_DK">
+<context>
+ <name>AudioOutput</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="374"/>
+ <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Audio-playback-enheden&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; virker ikke.&lt;br/&gt;Falder tilbage til &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Skifter til audio-playback-enheden, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;der lige er blevet tilgængeligt og har en højere præference.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Gå tilbage til enheden &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="2217"/>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Luk fane</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="55"/>
+ <source>Notifications</source>
+ <translation>Meddelelser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Musik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Communication</source>
+ <translation>Kommunikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Games</source>
+ <translation>Spil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accessibility</source>
+ <translation>Tilgængelighed</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="171"/>
+ <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
+ Some video features have been disabled.</source>
+ <translation>Advarsel: Det ser ikke ud til, at gstreamer0.10-plugins-good pakken er installeret.
+ Nogle videofunktioner er deaktiveret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
+ All audio and video support has been disabled</source>
+ <translation>Advarsel: Det ser ikke ud til, at base GStreamer plugins er installeret.
+ Al audio- og videosupport er deaktiveret</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="88"/>
+ <source>Cannot start playback.
+
+Check your Gstreamer installation and make sure you
+have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
+ <translation>Kan ikke starte playback.
+
+Tjek Gstreamer-installationen og kontrollér, at
+libgstreamer-plugins-base er installeret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
+ <translation>Der mangler et codec. Følgende codecs skal installeres for at afspille dette indhold: %0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open media source.</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne mediekilden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid source type.</source>
+ <translation>Ugyldig kilde.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not locate media source.</source>
+ <translation>Kunne ikke lokalisere mediekilden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne lydenheden. Enheden er allerede i brug.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not decode media source.</source>
+ <translation>Kunne ikke afkode mediekilden.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::VolumeSlider</name>
+ <message>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
+ <translation>Anvend denne skyder til at indstille lydstyrken. Længst til venstre er 0% og længst til højre er %1%</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Accel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="451"/>
+ <source>%1, %2 not defined</source>
+ <translation>%1, %2 ikke definerede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous %1 not handled</source>
+ <translation>Tvetydig %1 ikke behandlet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3DataTable</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="253"/>
+ <source>True</source>
+ <translation>Sandt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Falsk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Indsæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Opdater</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3FileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="834"/>
+ <source>Copy or Move a File</source>
+ <translation>Kopiér eller flyt en fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read: %1</source>
+ <translation>Læs: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write: %1</source>
+ <translation>Skriv: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="80"/>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Alle filer (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Dato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes</source>
+ <translation>Attributter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look &amp;in:</source>
+ <translation>Kig &amp;i:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>Fil&amp;navn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;type:</source>
+ <translation>Fil&amp;type:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Tilbage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One directory up</source>
+ <translation>En mappe op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Opret ny folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Listevisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Detaljevisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview File Info</source>
+ <translation>Vis filinformation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview File Contents</source>
+ <translation>Vis filindhold</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-write</source>
+ <translation>Læs-skriv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only</source>
+ <translation>Skrivebeskyttet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write-only</source>
+ <translation>Write-only</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation>Utilgængelig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlink to File</source>
+ <translation>Symlink til Fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlink to Directory</source>
+ <translation>Symlink til katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlink to Special</source>
+ <translation>Symlink til Speciel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dir</source>
+ <translation>Katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Special</source>
+ <translation>Speciel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="307"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Åbn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="84"/>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Gem som</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Åbn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Gem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Omdøb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;eload</source>
+ <translation>Gen&amp;indlæs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by &amp;Name</source>
+ <translation>Sortér efter n&amp;avn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by &amp;Size</source>
+ <translation>Sortér efter s&amp;tørrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by &amp;Date</source>
+ <translation>Sortér efter &amp;dato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unsorted</source>
+ <translation>&amp;Usorteret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort</source>
+ <translation>Sortér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Vis s&amp;kjulte filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the file</source>
+ <translation>filen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the directory</source>
+ <translation>kataloget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the symlink</source>
+ <translation>symlinket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete %1</source>
+ <translation>Slet %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Er du sikker på, at du vil slette %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Nej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder 1</source>
+ <translation>Ny folder 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Ny folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder %1</source>
+ <translation>Ny folder %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Find katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Kataloger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Katalog:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Check path and filename.</source>
+ <translation>%1
+Filen blev ikke fundet.
+Kontrollér sti og filnavn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>Alle filer (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open </source>
+ <translation>Åbn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a Directory</source>
+ <translation>Vælg et katalog</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3LocalFs</name>
+ <message>
+ <source>Could not read directory
+%1</source>
+ <translation>Kunne ikke læse katalog
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create directory
+%1</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette katalog
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not remove file or directory
+%1</source>
+ <translation>Kunne ikke fjerne fil eller katalog
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rename
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>Kunne ikke omdøbe
+%1
+to
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open
+%1</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write
+%1</source>
+ <translation>Kunne ikke skrive
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2021"/>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>Linie op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Customize...</source>
+ <translation>Tilpas...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3NetworkProtocol</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="824"/>
+ <source>Operation stopped by the user</source>
+ <translation>Brugeren stoppede handlingen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TabDialog</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Udfør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defaults</source>
+ <translation>Standarder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5399"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Fortryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Gendan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Klip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>K&amp;opiér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Sæt ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Ryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Markér alt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TitleBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="216"/>
+ <source>System</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore up</source>
+ <translation>Gendan op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore down</source>
+ <translation>Gendan ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Maksimér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contains commands to manipulate the window</source>
+ <translation>Indeholder kommandoer til indstilling af vinduet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Puts a minimized back to normal</source>
+ <translation>Sætter et minimeret vindue til normal størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves the window out of the way</source>
+ <translation>Flytter vinduet væk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Puts a maximized window back to normal</source>
+ <translation>Sætter et maksimeret vindue til normal størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Makes the window full screen</source>
+ <translation>Gør vinduet til fuld skærm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes the window</source>
+ <translation>Lukker vinduet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
+ <translation>Viser vinduets navn og indeholder kontroller til indstilling af vinduet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ToolBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="662"/>
+ <source>More...</source>
+ <translation>Mere...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3UrlOperator</name>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
+ <translation>Protokollen &apos;%1&apos; understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
+ <translation>Protokollen &apos;%1&apos; understøtter ikke opremsning af kataloger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
+ <translation>Protokollen &apos;%1&apos; understøtter ikke oprettelse af nye kataloger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
+ <translation>Protokollen &apos;%1&apos; understøtter ikke, at filer eller kataloger fjernes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
+ <translation>Protokollen &apos;%1&apos; understøtter ikke, at filer eller kataloger omdøbes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
+ <translation>Protokollen &apos;%1&apos; understøtter ikke hentning af filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
+ <translation>Protokollen &apos;%1&apos; understøtter ikke upload af filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
+ <translation>Protokollen &apos;%1&apos; understøtter ikke kopiering eller flytning af filer eller kataloger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(unknown)</source>
+ <translation>(ukendt)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Wizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="147"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Tilbage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Næste &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Udfør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Hjælp</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Host blev ikke fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="4"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Forbindelse afvist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Forbindelsen timed out</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Socket-operation ikke understøttet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Socket-operation timed out</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>Socket ikke forbundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Netværket er ikke tilgængeligt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1169"/>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>&amp;Trin op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>Trin &amp;ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>&amp;Vælg alle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="346"/>
+ <source>Activate</source>
+ <translation>Aktivér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="322"/>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>Eksekverbar &apos;%1&apos; kræver Qt %2, ikke fundet Qt %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Inkompatibel Qt Library fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="2212"/>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="2"/>
+ <source>Activates the program&apos;s main window</source>
+ <translation>Aktiverer programmets hovedvindue</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxSelect</name>
+ <message>
+ <source>Select ActiveX Control</source>
+ <translation>Vælg ActiveX-kontrol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>COM &amp;Object:</source>
+ <translation>COM &amp;Objekt:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCheckBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="84"/>
+ <source>Uncheck</source>
+ <translation>Fjern markering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check</source>
+ <translation>Kryds af</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Slå til/fra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1219"/>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>Ton&amp;e:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>&amp;Mæt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>&amp;Vær:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>&amp;Rød:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>&amp;Grøn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>Bl&amp;å:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>Al&amp;fa-kanal:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Vælg farve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>&amp;Basisfarver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>&amp;Egne farver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>&amp;Føj til egne farver</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Åbn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="514"/>
+ <source>False</source>
+ <translation>Falsk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Sandt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="0"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="89"/>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: nøgle er tom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: kunne ikke lave nøgle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: ftok mislykkedes</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1217"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Kunne ikke skabe forbindelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke gennemføre transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>Kunne ikke aktivere autocommit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Kunne ikke udføre statement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Kunne ikke binde variabel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>Kunne ikke hente post %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Kunne ikke hente næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Kunne ikke hente første</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2265"/>
+ <source>AM</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDial</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="921"/>
+ <source>QDial</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SpeedoMeter</source>
+ <translation>Speedometer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SliderHandle</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="567"/>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Hvad er dette?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Udført</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="531"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="0"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Gem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Gem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Åbn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Udfør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Nulstil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Gem ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Kassér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Ja til &amp;alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Nej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>Ne&amp;j til alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Gem alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Afbryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Prøv igen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignorer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Gendan standardværdier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Luk uden at gemme</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="423"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Ændringsdato</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1209"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock</source>
+ <translation>Låst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Float</source>
+ <translation>Flydende</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDoubleSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>More</source>
+ <translation>Mere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Less</source>
+ <translation>Mindre</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="162"/>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Debug-besked:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Advarsel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Fatal fejl:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Vis denne besked igen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>Destinationsfil findes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>Kan ikke åbne %1 til input</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>Kan ikke åbne til output</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>Kunne ikke skrive blok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette %1 til output</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Alle filer (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Kataloger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Åbn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Gem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Åbn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 findes allerede.
+Ønsker du at erstatte den?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+Filen kunne ikke findes.
+Kontrollér, at det rigtige filnavn er indtastet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="402"/>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Min computer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Omdøb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Vis s&amp;kjulte filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Tilbage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Ovenliggende katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Listevisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Detaljevisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Filer af typen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Katalog:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+Katalog kunne ikke findes.
+Kontrollér, at det rigtige katalognavn er indtastet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; er skrivebeskyttet.
+Ønsker du alligevel at slette?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Er du sikker på, at &apos;%1&apos; skal slettes?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>Kunne ikke slette kataloget.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>Aktuelle steder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="130"/>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>Alle filer (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Gem som</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="381"/>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Drev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Ukendt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Find katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Vis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Frem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1914"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Ny folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>&amp;Ny folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>&amp;Vælg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="388"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Fjern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Filnavn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Søg i:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Opret ny folder</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="791"/>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>Ugyldigt filnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Navnet, %1, kan ikke benyttes.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Brug et andet navn med færre tegn og ingen kommatering.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Ændringsdato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="204"/>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Min computer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation>%1 TB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 KB&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>%1 bytes</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Fed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Sort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Lys</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Kursiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>Skråt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Græsk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Kyrillisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Armensk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Hebræisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Arabisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>Syrisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Bengalsk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Thailandsk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Tibetansk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>georgisk </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>Forenklet kinesisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Traditionelt kinesisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Japansk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Koreansk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>Vietnamesisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="742"/>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>S&amp;krifttype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>S&amp;til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Effekter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>&amp;Overstreget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>&amp;Understreg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Eksempel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>Skr&amp;ivesystem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Vælg skrifttype</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="653"/>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>Ingen forbindelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="65"/>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Vært %1 ikke fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="4"/>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>Forbindelse til vært %1 afvist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>Forbindelsen timed out til host %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Tilsluttet vært %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused for data connection</source>
+ <translation>Dataforbindelse afvist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="77"/>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>Forbindelse til vært mislykkedes:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="3"/>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>Login mislykkedes:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="3"/>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Opremsning af katalogindhold mislykkedes:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="3"/>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Ændring af katalog mislykkedes:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="3"/>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Downloading af fil mislykkedes:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="3"/>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Uploading af fil mislykkedes:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="3"/>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>Det mislykkedes at fjerne fil:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="3"/>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Oprettelse af katalog mislykkedes:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="3"/>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Det mislykkedes at fjerne katalog:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Forbindelse lukket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>Vært %1 fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>Forbindelse til %1 lukket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>Vært fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>Tilsluttet vært</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="153"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Vært ikke fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Ukendt adressetype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request aborted</source>
+ <translation>Forespørgsel blev annulleret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="381"/>
+ <source>No server set to connect to</source>
+ <translation>Ingen server at forbinde til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="56"/>
+ <source>Wrong content length</source>
+ <translation>Forkert indholdslængde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="4"/>
+ <source>Server closed connection unexpectedly</source>
+ <translation>Serveren afsluttede uventet forbindelsen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing response to device</source>
+ <translation>Skrivefejl mens der blev skrevet til enheden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="38"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Forbindelse afvist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="3"/>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Vært %1 ikke fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="3"/>
+ <source>HTTP request failed</source>
+ <translation>HTTP anmodning mislykkedes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="69"/>
+ <source>Invalid HTTP response header</source>
+ <translation>Ugyldig HTTP-svar-header</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid HTTP chunked body</source>
+ <translation>Ugyldig HTTP chunked body</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="294"/>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>Vært %1 fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Tilsluttet vært %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>Forbindelse til %1 lukket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>Vært fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>Tilsluttet vært</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="3"/>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Forbindelse lukket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication required</source>
+ <translation>Kræver proxy-autentificering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Autentificering påkrævet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused (or timed out)</source>
+ <translation>Forbindelse blev afvist (eller tid udløb)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="6"/>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>Proxy kræver autentificering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>Vært kræver autentificering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>Data er ødelagt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>En ukendt protokol blev angivet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>SSL handshake mislykkedes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
+ <translation>Der blevet anmodet om en HTTPS-forbindelse, men SSL understøttelse er ikke kompileret ind</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>Modtog ikke HTTP-svar fra proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>Fejl under fortolking af autentificeringsanmodning fra proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Autentificering påkrævet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>Proxy nægtede forbindelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>Fejl under kommunikation med HTTP-proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>Proxy-server kunne ikke findes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>Proxy-forbindelse nægtede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>Proxy-serverforbindelse timed out</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>Proxy-forbindelse afsluttede i utide</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1378"/>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Der opstod fejl ved åbning af database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>Kunne ikke skrive BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>Kunne ikke læse BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>Kunne ikke finde array</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>Kunne ikke hente arraydata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>Kunne ikke hente forespørgselsinfo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>Kunne ikke allokere statement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>Kunne ikke beskrive input-statement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>Kunne ikke beskrive statement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>Kunne ikke lukke udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Kunne ikke udføre forespørgsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>Kunne ikke hente næste element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>Kunne ikke hente udsagnsinformation</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1830"/>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Tilladelse nægtet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>Der er for mange åbne filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Fil eller katalog findes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>Ingen plads tilbage på enheden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="1506"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="212"/>
+ <source>XIM</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XIM input method</source>
+ <translation>XIM input-metode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows input method</source>
+ <translation>Windows input-metode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mac OS X input method</source>
+ <translation>Mac OS X input-metode</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="193"/>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Indtast en værdi:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="348"/>
+ <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Plugin-verifikationsdata er sat forkert sammen i &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Der var ikke muligt at lave unmap på &apos;%1&apos;: %2 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>Plugin &apos;%1&apos; bruger inkompatibelt Qt-bibliotek. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
+ <translation>Plugin &apos;%1&apos; bruger inkompatibelt Qt-bibliotek. Forventet build key &quot;%2&quot;, hentede &quot;%3&quot;&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="250"/>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>DSO blev ikke fundet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>Filen &apos;%1&apos; er ikke et gyldigt Qt-plugin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>Plugin &apos;%1&apos; bruger inkompatibelt Qt-bibliotek. (Ikke muligt at mikse debug og release-biblioteker)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="69"/>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>Kan ikke indlæse bibliotek %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="26"/>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>Kan ikke afregistrere bibliotek %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="15"/>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>Kan ikke løse symbol &quot;%1&quot; i %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2649"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Fortryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Gendan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>K&amp;lip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Sæt ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Markér alt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="201"/>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1: Navnefejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1: Tilladelse nægtet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1: Adresse i brug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line="127"/>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Ukendt fejl %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="104"/>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1: Forbindelse afvist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="3"/>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1: Den anden ende lukkede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1: Ugyldigt navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="3"/>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1: Fejl i socket-adgang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="3"/>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1: Fejl i socket-ressource</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="3"/>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1: Socket-handling timed out</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="3"/>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1: Datagram er for stort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1: Forbindelsesfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="3"/>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1: Socket-handlingen understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1: Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="10"/>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Ukendt fejl %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1200"/>
+ <source>Unable to open database &apos;</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne databasen &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Kunne ikke forbinde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>Kunne ikke hente data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Kunne ikke udføre forespørgsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>Kunne ikke gemme resultatet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Kunne ikke nulstille udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Kunne ikke tildele værdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Kunne ikke udføre udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>Kunne ikke binde udværdier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>Kunne ikke gemme udsagnsresultater</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>Kunne ikke udføre næste forespørgsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>Kunne ikke gemme næste resultat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="260"/>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Uden titel)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="250"/>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Gendan Ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Gendan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Flyt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Mi&amp;nimér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Ma&amp;ksimér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Bliv &amp;oppe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Maksimér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>Fjern skygge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>Skygge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Gendan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Åbn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Udfør</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Om Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Dette program bruger Qt-version %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Vis detaljer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Skjul detaljer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qtsoftware.com/qt/&quot;&gt;qtsoftware.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Om Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt er et C++ toolkit til cross-platform applikationsudvikling.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt tilbyder single-source portabilitet til MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, og alle større kommercielle Unix-varianter. Qt er også tilgængeligt til indlejrede systemer som Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt er et Nokia produkt. Se &lt;a href=&quot;http://qtsoftware.com/qt/&quot;&gt;qtsoftware.com/qt/&lt;/a&gt; for yderligere information.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qtsoftware.com/company/model/&quot;&gt;qtsoftware.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Dette program bruger Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition er beregnet til udvikling af Open Source applikationer. En kommerciel Qt licens er nødvendig til udvikling af proprietære (lukket sourcekode) applikationer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se venligst &lt;a href=&quot;http://qtsoftware.com/company/model/&quot;&gt;qtsoftware.com/company/model/&lt;/a&gt; for et overblik over Qt licensforhold.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="58"/>
+ <source>Select IM</source>
+ <translation>Markér IM</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContextPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="65"/>
+ <source>Multiple input method switcher</source>
+ <translation>Multiple input metode-switcher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
+ <translation>Multiple input metode-switcher, der benytter tekstkontrollernes kontekstmenuer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="176"/>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Fjern-hosten lukkede forbindelsen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Netværksoperationen timed out</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Ikke flere ressourcer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Socket-operation ikke understøttet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Protokoltypen understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Ugyldig socket-deskriptor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Netværket er ikke tilgængeligt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Tilladelse nægtet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Forbindelsen timed out</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Forbindelse afvist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>Den bundne adresse er allerede i brug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>Adressen er ikke tilgængelig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>Adressen er beskyttet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>Kunne ikke sende en besked</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>Kunne ikke modtage en besked</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>Kunne ikke skrive</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Netværksfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>En anden socket lytter allerede på samme port</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>Kunne ikke initialisere non-blocking socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>Kunne ikke initialisere broadcast-socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>Forsøg på at bruge IPv6-socket på en platform uden IPv6-support</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Vært er ikke tilgængelig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>Datagrammet var for stort til at blive sendt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Handling på non-socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>Proxytypen er ugyldig til denne handling</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="35"/>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>Der opstod fejl i at åbne %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="69"/>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>Anmodning om at åbne ikke-lokal fil %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>Der opstod fejl i at åbne %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Skrivefejl mens der blev skrevet til %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>Kan ikke åbne %1: Stien er et katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>Læsefejl mens der blev læst fra %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="135"/>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Ingen passende proxy blev fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>Kan ikke åbne %1: Er et katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>Der opstod fejl i at logge på %1: Autentificering kræves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>Der opstod fejl i at downloade %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>Der opstod fejl i at uploade %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="565"/>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Ingen passende proxy blev fundet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Der opstod fejl i at downloade %1 - serveren svarede: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="37"/>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>Protokollen &quot;%1&quot; er ukendt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Handling blev annulleret</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="2027"/>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>Kunne ikke logge på</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>Kunne ikke initialisere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>Kunne ikke tildele kolonne til batch-udførsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>Kunne ikke udføre batch-udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>Kunne ikke gå til den næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>Kunne ikke allokere udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Kunne ikke tildele værdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute select statement</source>
+ <translation>Kunne ikke udføre det valgte udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Kunne ikke udføre udsagn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1657"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Kunne ikke forbinde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
+ <translation>Kunne ikke forbinde. Driveren understøtter ikke alle de nødvendige funktionaliteter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>Kunne ikke slå auto-udfør fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>Kunne ikke slå auto-udfør til</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: Kunne ikke indstille &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; til udsagnsattribut. Kontrollér ODBC-driver-konfigurationen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Kunne ikke udføre udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Kunne ikke hente den næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Kunne ikke tildele variabel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>Kunne ikke hente den sidste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>Kunne ikke hente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Kunne ikke hente den første</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>Kunne ikke hente den forrige</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="134"/>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Hjem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="44"/>
+ <source>Operation not supported on %1</source>
+ <translation>Handling blev ikke understøttet på %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>Ugyldig URI: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="145"/>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Skrivefejl mens der blev skrevet til %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>Læsefejl mens der blev læst fra %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>Socket-fejl på %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>Fjern-host lukkede forbindelsen for tidligt på %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
+ <translation>Protokolfejl: Pakke på størrelsen 0 modtaget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Hostnavn mangler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1165"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Værdi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="732"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Kunne ikke skabe forbindelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke påbegynde transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke gennemføre transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>Kunne ikke tilmelde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>Kunne ikke afmelde</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette forespørgsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="274"/>
+ <source>Centimeters (cm)</source>
+ <translation>Centimeter (cm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>Millimeter (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>Point (pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>Papir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>Sidestørrelse:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Vidde:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Højde:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>Papirkilde:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Portræt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Landskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>Omvendt landskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>Omvendt portræt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>Margener</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>Margen - øverst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>Margen - venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>Margen - højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>Margen - bund</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="24"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>Plugin blev ikke indlæst.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="68"/>
+ <source>locally connected</source>
+ <translation>lokalt forbundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aliases: %1</source>
+ <translation>Aliasser: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>Ukendt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="299"/>
+ <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="238"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Udskriv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Udskriv til fil...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="19"/>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Udskriftsområde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Udskriv alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="80"/>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>Filen %1 kan ikke skrives.
+Vælg et andet filnavn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 findes allerede.
+Ønsker du at overskrive?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File exists</source>
+ <translation>Fil findes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Ønsker du at overskrive?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print selection</source>
+ <translation>Udskriv markerede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 er et katalog.
+Vælg et andet filnavn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C5E</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DLE</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>US Common #10 Envelope</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Brugerdefineret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>&amp;Indstillinger&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;Udskriv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>&amp;Indstillinger&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>Udskriv til fil (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (Postscript)</source>
+ <translation>Udskriv til fil (Postscript)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>Lokal fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write %1 file</source>
+ <translation>Skriv %1 fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="1"/>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>&apos;Fra&apos;-værdien kan ikke være større end &apos;til&apos;-værdien.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>Sideopsætning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="222"/>
+ <source>%1%</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>Vis udskrift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>Næste side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>Forrige side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>Første side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>Sidste side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>Tilpas bredde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>Tilpas siden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>Zoom ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Zoom ud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Portræt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Landskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>Vis enkelt side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>Vis sideopslag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>Vis oversigt af alle sider</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Udskriv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>Sideopsætning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>Eksportér til PDF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PostScript</source>
+ <translation>Eksportér til PostScript</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Avanceret</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>Kopier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Udskriv sider</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Udskriv alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>Sider fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Valg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>Udskriftsindstillinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>Kopier:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>Samordne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>Omvendt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Valgmuligheder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>Farvetilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Farve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>Gråskala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>Dobbelsidet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>Bog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>Tavle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Navn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>&amp;Egenskaber</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Placering:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Vis udskrift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>Udskrifts&amp;fil:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="117"/>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne input redirection for læsning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="36"/>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne output redirection for skrivning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>Ressource fejl (fork fejl): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>Proces-operation time out</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>Fejl ved læsning fra proces</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="140"/>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>Fejl ved skrivning til proces</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>Proces crashede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation>Processen kunne ikke starte</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="152"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Åbn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRadioButton</name>
+ <message>
+ <source>Check</source>
+ <translation>Kontrollér</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="34"/>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>der opstod ingen fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>deaktiveret funktion blev brugt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>dårlig char class syntaks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>dårlig lookahead syntaks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>dårlig gentagelsessyntaks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>ugyldigt oktal-tal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>Manglende venstre delimiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>uventet afslutning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>nåede interne grænse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="353"/>
+ <source>Error to open database</source>
+ <translation>Der opstod fejl ved åbning af database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback Transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktion</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>Kunne ikke hente resultater</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Kunne ikke udføre statement</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="498"/>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Der opstod fejl ved åbning af database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Der opstod fejl ved lukning af database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke gennemføre transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktion</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>Kunne ikke hente række</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Kunne ikke udføre udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Kunne ikke nulstille udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>Unable to bind parameters</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>Misforhold i parametertælling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>Ingen forespørgesel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="419"/>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Scroll her</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Venstre kant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Øverst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Højre kant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Bund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Side venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="143"/>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Side øverst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Side højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="4"/>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Side ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Scroll til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Scroll op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Scroll til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Scroll ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>Linie op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Placering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line down</source>
+ <translation>Linie ned</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="177"/>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1: Kunne ikke oprette nøgle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1: create size is less then 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="118"/>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1: Kunne ikke låse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1: Kunne ikke oprette nøgle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="57"/>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: Tilladelse nægtet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: Findes allerede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="9"/>
+ <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
+ <translation>%1: Findes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="9"/>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: Ikke flere ressourcer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="7"/>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: ukendt fejl %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1: nøgle er tom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
+ <translation>%1: Kunne ikke oprette nøgle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1: ftok mislykkedes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="15"/>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1: Kunne ikke oprette nøgle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1: System-pålagte størrelsesrestriktioner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1: Ikke vedhæftet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1: Ugyldig størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1: Nøglefejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1: Størrelsesforespørgsel mislykkedes</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="343"/>
+ <source>Space</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Tilbage-tabulator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Tilbage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Udskriv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Tilbage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Frem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Opdater</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Lydstyrke ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Lydstyrke mute</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Lydstyrke op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Bass op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Bass ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Diskant op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Diskant ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Media forrige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>Media næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Søg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>Åbn URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Start mail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Start Media</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>Start (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>Start (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>Start (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>Start (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>Start (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>Start (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>Start (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>Start (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>Start (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>Start (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>Start (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>Start (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>Start (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>Start (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>Start (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>Start (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Væg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Kontekst1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Kontekst2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Kontekst3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Kontekst4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <translation>Ring til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <translation>Læg på</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Vend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Startside</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="151"/>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Side venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Side op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Placering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Side højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Side ned</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>Proxy-forbindelse nægtede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>Proxy-forbindelse afsluttede i utide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>Proxy-host kunne ikke findes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>Proxy-serverforbindelse timed out</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>Proxy autentificering mislykkedes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>Proxy autentificering mislykkedes: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>SOCKS version 5 protokolfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>General SOCKSv5 serverfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>Forbindelse ikke tilladt a SOCKSv5-server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>TTL udløbet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>SOCKSv5-kommando ikke understøttet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>Adressetype understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>Ukendt SOCKSv5 proxy fejlkode 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Netværksoperationen timed out</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>More</source>
+ <translation>Mere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Less</source>
+ <translation>Mindre</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSql</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="860"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete this record?</source>
+ <translation>Slet denne post?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Indsæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Opdater</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save edits?</source>
+ <translation>Gem ændringer?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm</source>
+ <translation>Bekræft</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel your edits?</source>
+ <translation>Skal dine ændringer annulleres?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="539"/>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>Kunne ikke skrive data: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Der opstod en fejl under læsning af: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>Der opstod en fejl under SSL handshake: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>Der opstod fejl under oprettelse af SSL-kontekst (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>Ugyldig eller tom chifferliste (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>Der opstod fejl under oprettelse af SSL-session, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>Der opstod fejl under oprettelse af SSL-session, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>Kan ikke give et certifikat uden nøgle, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>Der opstod fejl under indlæsning af lokalt certifikat, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>Der opstod fejl under indlæsning af privat nøgle, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
+ <translation>Privat-nøgle autoriserer ikke offentlig-nøgle, %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="36"/>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: Ikke flere ressourcer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="4"/>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: Tilladelse nægtet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: Findes allerede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1: Findes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="3"/>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Ukendt fejl %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="552"/>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>Kunne ikke etablere forbindelsen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>Kunne ikke bruge databasen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Scroll til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Scroll til højre</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="252"/>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Socket-operation ikke understøttet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1942"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Fortryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Gendan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>K&amp;lip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Kopiér l&amp;ink</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Sæt ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Markér alt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolButton</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Tryk på</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Åbn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="139"/>
+ <source>This platform does not support IPv6</source>
+ <translation>Denne platform understøtter ikke IPv6</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="356"/>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Fortryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Gendan</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="71"/>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;tom&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="804"/>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Fortryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Gendan</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="884"/>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebFrame</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="686"/>
+ <source>Request cancelled</source>
+ <translation>Anmodning annulleret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request blocked</source>
+ <translation>Anmodning blokeret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot show URL</source>
+ <translation>Kan ikke vise URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frame load interruped by policy change</source>
+ <translation>Billedindlæsning afbrudt af ændringer i retningslinier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot show mimetype</source>
+ <translation>Kan ikke vise MIME-type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File does not exist</source>
+ <translation>Filen findes ikke</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="382"/>
+ <source>Bad HTTP request</source>
+ <translation>Dårlig HTTP-anmodning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="42"/>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation>Send</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
+ <translation>Send</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation>Nulstil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
+ <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
+ <translation>Dette er et søgeindeks. Indtast søgeord:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File</source>
+ <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
+ <translation>Vælg fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No file selected</source>
+ <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
+ <translation>Der er ikke valgt en fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open in New Window</source>
+ <comment>Open in New Window context menu item</comment>
+ <translation>Åbn i nyt vindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Link...</source>
+ <comment>Download Linked File context menu item</comment>
+ <translation>Gem link...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Link</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation>Kopiér link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Image</source>
+ <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
+ <translation>Åbn billede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <comment>Download Image context menu item</comment>
+ <translation>Gem billede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation>Kopiér billede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Frame</source>
+ <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
+ <translation>Åbn faneblad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <comment>Copy context menu item</comment>
+ <translation>Kopiér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <comment>Back context menu item</comment>
+ <translation>Gå tilbage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Forward</source>
+ <comment>Forward context menu item</comment>
+ <translation>Gå frem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <comment>Stop context menu item</comment>
+ <translation>Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <comment>Reload context menu item</comment>
+ <translation>Genindlæs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <comment>Cut context menu item</comment>
+ <translation>Klip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <comment>Paste context menu item</comment>
+ <translation>Sæt ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Guesses Found</source>
+ <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
+ <translation>Der er ikke fundet nogen gæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
+ <translation>Ignorér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add To Dictionary</source>
+ <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
+ <translation>Tilføj til ordbog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search The Web</source>
+ <comment>Search The Web context menu item</comment>
+ <translation>Søg på nettet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look Up In Dictionary</source>
+ <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
+ <translation>Slå op i ordbog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <comment>Open Link context menu item</comment>
+ <translation>Åbn link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
+ <translation>Ignorér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spelling</source>
+ <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
+ <translation>Stavekontrol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation>Vis stave- og grammatikkontrol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation>Skjul stave- og grammatikkontrol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Spelling</source>
+ <comment>Check spelling context menu item</comment>
+ <translation>Kør stavekontrol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Spelling While Typing</source>
+ <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
+ <translation>Kør stavekontrol mens der tastes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Grammar With Spelling</source>
+ <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
+ <translation>Kør grammatikkontrol sammen med stavekontrol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <comment>Font context sub-menu item</comment>
+ <translation>Skrifttyper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <comment>Bold context menu item</comment>
+ <translation>Fed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <comment>Italic context menu item</comment>
+ <translation>Kursiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <comment>Underline context menu item</comment>
+ <translation>Understreget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outline</source>
+ <comment>Outline context menu item</comment>
+ <translation>Kontur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction</source>
+ <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
+ <translation>Retning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text Direction</source>
+ <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
+ <translation>Tekstretning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <comment>Default writing direction context menu item</comment>
+ <translation>Standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LTR</source>
+ <comment>Left to Right context menu item</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RTL</source>
+ <comment>Right to Left context menu item</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inspect</source>
+ <comment>Inspect Element context menu item</comment>
+ <translation>Inspicér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No recent searches</source>
+ <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
+ <translation>Ingen aktuelle søgninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent searches</source>
+ <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
+ <translation>Aktuelle søgninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear recent searches</source>
+ <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
+ <translation>Ryd aktuelle søgninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
+ <translation>Ukendt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
+ <comment>Title string for images</comment>
+ <translation>%1 (%2x%3 pixels)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="185"/>
+ <source>Web Inspector - %2</source>
+ <translation>Web-inspektør - %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="58"/>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Scroll her</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Venstre kant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Højre kant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Bund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Side venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Side øverst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Side højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Side ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Scroll til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Scroll op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Scroll til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Scroll ned</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="45"/>
+ <source>%n file(s)</source>
+ <comment>number of chosen file</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>%n fil</numerusform>
+ <numerusform>%n filer</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="1342"/>
+ <source>JavaScript Alert - %1</source>
+ <translation>JavaScript alert - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Confirm - %1</source>
+ <translation>JavaScript Bekræft - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Prompt - %1</source>
+ <translation>JavaScript Prompt - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the next character</source>
+ <translation>Flyt markør til næste tegn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the previous character</source>
+ <translation>Flyt markør til forrige tegn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the next word</source>
+ <translation>Flyt markør til næste ord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the previous word</source>
+ <translation>Flyt markør til forrige ord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the next line</source>
+ <translation>Flyt markør til næste linie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the previous line</source>
+ <translation>Flyt markør til forrige linie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the start of the line</source>
+ <translation>Flyt markør til starten af linien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the end of the line</source>
+ <translation>Flyt markør til slutningen af linien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the start of the block</source>
+ <translation>Flyt markør til starten af sektionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the end of the block</source>
+ <translation>Flyt markør til slutningen af sektionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the start of the document</source>
+ <translation>Flyt markør til starten af dokumentet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the end of the document</source>
+ <translation>Flyt markør til slutningen af dokumentet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the next character</source>
+ <translation>Vælg til næste tegn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the previous character</source>
+ <translation>Vælg til forrige tegn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the next word</source>
+ <translation>Vælg til næste ord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the previous word</source>
+ <translation>Vælg til forrige ord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the next line</source>
+ <translation>Vælg til næste linie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the previous line</source>
+ <translation>Vælg til forrige linie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the start of the line</source>
+ <translation>Vælg til starten af linien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the end of the line</source>
+ <translation>Vælg til slutningen af linien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the start of the block</source>
+ <translation>Vælg til starten af sektionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the end of the block</source>
+ <translation>Vælg til slutningen af sektionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the start of the document</source>
+ <translation>Vælg til starten af dokumentet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the end of the document</source>
+ <translation>Vælg til slutningen af dokumentet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete to the start of the word</source>
+ <translation>Slet til starten af ordet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete to the end of the word</source>
+ <translation>Slet til slutningen af ordet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="492"/>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Hvad er dette?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="5290"/>
+ <source>*</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="605"/>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Gå tilbage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Fortsæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Udfør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Færdig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Tilbage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Afslut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Næste &gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWorkspace</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1064"/>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Gendan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Flyt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Mi&amp;nimér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Ma&amp;ksimér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Bliv på &amp;toppen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sh&amp;ade</source>
+ <translation>Sk&amp;ygge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Gendan ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unshade</source>
+ <translation>&amp;Fjern skygge</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="28"/>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>der opstod ingen fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>uventet afslutning på fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>mere end én definition på dokumenttype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>der opstod fejl under fortolking af element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>der opstod fejl under fortolking af indhold</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>uventet tegn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>version forventet under læsning af XML-deklaration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>der opstod fejl under fortolking af dokumenttypedefinition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>der opstod fejl under fortolking af kommentar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>der opstod fejl under fortolking af reference</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>ufortolket enhedsreference i forkert kontekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>fejl i tekstdeklaration på en ekstern enhed</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="1739"/>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>Ekstra indhold sidst i dokumentet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>Ugyldig enhedsværdi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>Ugyldigt XML-tegn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>Sekvens &apos;]]&gt;&apos; ikke tilladt i indhold.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>Navnerumspræfiks &apos;%1&apos; ikke deklareret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute redefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>Ugyldigt XML-versionsstreng.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>XML-version understøttes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>Ugyldigt dokument.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>Forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation>, men fik &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation>Uventet &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>Forventet tegndata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>Start-tag forventet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>XML-deklaration ikke i starten af dokumentet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>Ulovligt navnerumsdeklaration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="15"/>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>Ugyldigt XML-navn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>Åbner og afslutter tag-mismatch.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Reference to ufortolket enhed &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>Enheden &apos;%1&apos; ikke deklareret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>Reference til ekstern enhed &apos;%1&apos; i attributværdi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>Ugyldig tegnreference.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="562"/>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="175"/>
+ <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="54"/>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="290"/>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="50"/>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="34"/>
+ <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="102"/>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="193"/>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="35"/>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="49"/>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="48"/>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="372"/>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="61"/>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="177"/>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="36"/>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="58"/>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="104"/>
+ <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="37"/>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="137"/>
+ <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="56"/>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="139"/>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="76"/>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="83"/>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="79"/>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="54"/>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="52"/>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="126"/>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="39"/>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="47"/>
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="90"/>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="58"/>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line="167"/>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="56"/>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="31"/>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="64"/>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="62"/>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="17"/>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="317"/>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="24"/>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="249"/>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="222"/>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="57"/>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="28"/>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="37"/>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No variable by name %1 exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="63"/>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="2841"/>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template by name %1 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A variable by name %1 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function by name %1 is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="25"/>
+ <source>empty</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>one or more</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="33"/>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="56"/>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="90"/>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="60"/>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="284"/>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="89"/>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="39"/>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace value cannot be an empty string.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp" line="87"/>
+ <source>Circularity detected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="115"/>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="35"/>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="489"/>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="153"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="123"/>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VolumeSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="67"/>
+ <source>Muted</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation>Lydstyrke: %1%</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_help_da.ts b/translations/qt_help_da.ts
new file mode 100644
index 0000000..0e4a362
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_help_da.ts
@@ -0,0 +1,354 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="he">
+<context>
+ <name>QCLuceneResultWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="82"/>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>Søgeresultater</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="89"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Bemærk:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="91"/>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
+ <translation>Søgeresultaterne kan være ufuldstændige, fordi dokumentationen stadig indekseres!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="102"/>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>Søgningen matchede ikke nogen dokumenter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="107"/>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(Årsagen kan være, at dokumentationen stadig indekseres.)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="48"/>
+ <source>The collection file is not set up yet!</source>
+ <translation>Hjælpesamlingen er ikke konfigureret endnu!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="120"/>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>Kan ikke åbne hjælpesamlingen: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="82"/>
+ <source>Cannot create tables in file %1!</source>
+ <translation>Kan ikke oprette tabler i filen %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="98"/>
+ <source>The specified collection file already exists!</source>
+ <translation>Den angivne hjælpesamling findes allerede!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="103"/>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>Kan ikke oprette kataloget: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="125"/>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>Kan ikke kopiere hjælpesamling: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="244"/>
+ <source>Unknown filter!</source>
+ <translation>Ukendt filter!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="299"/>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>Kan ikke registrere filteret %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="342"/>
+ <source>Cannot open documentation file %1!</source>
+ <translation>Kan ikke åbne dokumentationsfilen %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="348"/>
+ <source>Invalid documentation file!</source>
+ <translation>Ugyldig dokumentationsfil!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="382"/>
+ <source>The namespace %1 was not registered!</source>
+ <translation>Navnerummet %1 blev ikke registreret!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="502"/>
+ <source>Namespace %1 already exists!</source>
+ <translation>Navnerummet %1 findes allerede!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="515"/>
+ <source>Cannot register namespace!</source>
+ <translation>Kan ikke registrere navnerummet!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="539"/>
+ <source>Cannot open database to optimize!</source>
+ <translation>Kan ikke åbne den database, der skal optimeres!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="52"/>
+ <source>Cannot open DB!</source>
+ <translation>Kan ikke åbne DB!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCore</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="618"/>
+ <source>The specified namespace does not exist!</source>
+ <translation>Det angivne navnerum findes ikke!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCorePrivate</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="69"/>
+ <source>Cannot open collection file %1!</source>
+ <translation>Kan ikke åbne hjælpesamlingen %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="87"/>
+ <source>Cannot open documentation file %1!</source>
+ <translation>Kan ikke åbne dokumentationsfilen %1!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="127"/>
+ <source>Invalid help data!</source>
+ <translation>Ugyldigt hjælpedata!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="133"/>
+ <source>No output file name specified!</source>
+ <translation>Der er ikke anført et output-filnavn!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="141"/>
+ <source>The file %1 already exists!</source>
+ <translation>Filen %1 findes allerede!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="147"/>
+ <source>Building up file structure...</source>
+ <translation>Bygger filstruktur...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="158"/>
+ <source>Cannot open DB!</source>
+ <translation>Kan ikke åbne DB!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="169"/>
+ <source>Cannot register namespace %1!</source>
+ <translation>Kan ikke registrere navnerummet %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="175"/>
+ <source>Insert custom filters...</source>
+ <translation>Indsæt brugerdefinerede filtre...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="188"/>
+ <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
+ <translation>Indsæt hjælpedata til filtersektion (%1 af %2)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="205"/>
+ <source>Documentation successfully generated.</source>
+ <translation>Dokumentationen blev genereret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="277"/>
+ <source>Some tables already exist!</source>
+ <translation>Nogle af tabellerne findes allerede!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="338"/>
+ <source>Cannot create tables!</source>
+ <translation>Kan ikke oprette tabeller!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="424"/>
+ <source>Cannot register virtual folder!</source>
+ <translation>Kan ikke registrere virtuel mappe!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="434"/>
+ <source>Insert files...</source>
+ <translation>Indsæt filer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="465"/>
+ <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
+ <translation>Filen %1 findes ikke, og den springes over.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="481"/>
+ <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
+ <translation>Kan ikke åbne filen %1, og den springes over.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="510"/>
+ <source>Cannot insert file data into database!</source>
+ <translation>Kan ikke indsætte fildata i databasen!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="582"/>
+ <source>The filter %1 is already registered!</source>
+ <translation>Filtret %1 er allerede registreret!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="587"/>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>Kan ikke registrere filtret %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="611"/>
+ <source>Insert indices...</source>
+ <translation>Indsæt indeks...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="691"/>
+ <source>Insert contents...</source>
+ <translation>Indsæt indhold...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="699"/>
+ <source>Cannot insert contents!</source>
+ <translation>Kan ikke indsætte indhold!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="711"/>
+ <source>Cannot register contents!</source>
+ <translation>Kan ikke registrere indhold!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="171"/>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>Søg efter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="173"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Søg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="189"/>
+ <source>Advanced search</source>
+ <translation>Avanceret søgning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="207"/>
+ <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
+ <translation>ord &lt;B&gt;tilsvarende&lt;/B&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="212"/>
+ <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;uden&lt;/B&gt; ordene:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="217"/>
+ <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
+ <translation>med den &lt;B&gt;eksakte sætning&lt;/B&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="222"/>
+ <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>med &lt;B&gt;alle&lt;/B&gt; ordene:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="227"/>
+ <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>med &lt;B&gt;mindst ét&lt;/B&gt; af ordene:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="336"/>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0 af 0 Hits</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="276"/>
+ <source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
+ <translation>%1 - %2 af %3 Hits</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelp_global.h" line="46"/>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Ingen titel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="53"/>
+ <source>Unknown token at line %1.</source>
+ <translation>Ukendt symbol på linie %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="67"/>
+ <source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
+ <translation>Ukendt symbol på linie %1. Forventet &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="80"/>
+ <source>A virtual folder must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
+ <translation>En virtuel mappe må ikke indholde tegnet &apos;/&apos;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="84"/>
+ <source>A namespace must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
+ <translation>Et navnerum må ikke indeholde tegnet &apos;/&apos;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="100"/>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
+ <translation>Navnerum i +++ mangler.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="102"/>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
+ <translation>Virtuel mappe i QtHelpProject mangler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="191"/>
+ <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
+ <translation>Attribut i nøgleord på linie %1 mangler.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="273"/>
+ <source>The input file %1 could not be opened!</source>
+ <translation>Input-filen %1 kunne ikke åbnes!</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>