summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tools/linguist/lupdate/lupdate.1
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tools/linguist/lupdate/lupdate.1')
-rw-r--r--tools/linguist/lupdate/lupdate.1132
1 files changed, 132 insertions, 0 deletions
diff --git a/tools/linguist/lupdate/lupdate.1 b/tools/linguist/lupdate/lupdate.1
new file mode 100644
index 0000000..e953273
--- /dev/null
+++ b/tools/linguist/lupdate/lupdate.1
@@ -0,0 +1,132 @@
+.TH lupdate 1 "18 October 2001" "Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies)" \" -*- nroff -*-
+.\"
+.\" Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).
+.\" Contact: Qt Software Information (qt-info@nokia.com)
+.\"
+.\" This file may be distributed and/or modified under the terms of the
+.\" GNU General Public License version 2 as published by the Free Software
+.\" Foundation and appearing in the file LICENSE.GPL included in the
+.\" packaging of this file.
+.\"
+.\" This file is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE
+.\" WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
+.\"
+.\" See http://qtsoftware.com/gpl/ for GPL licensing information.
+.\"
+.\" Contact qt-info@nokia.com if any conditions of this licensing are
+.\" not clear to you.
+.\"
+.SH NAME
+lupdate \- update Qt Linguist translation files
+.SH SYNOPSIS
+.B lupdate
+.RI "[ " options " ] " project-file
+.br
+.B lupdate
+.RI "[ " options " ] " source-files " -ts " ts-files
+.SH DESCRIPTION
+This page documents the
+.B Qt Linguist Update
+tool for the Qt GUI toolkit.
+.B Lupdate
+reads a qmake/tmake project file (.pro file), finds the translatable
+strings in the specified source, header and interface files, and
+updates the translation files (.ts files) specified in it. The
+translation files are given to the translator who uses
+.B Qt Linguist
+to read the files and insert the translations.
+.PP
+The .ts file format is a simple human-readable XML format that can be
+used with version control systems if required.
+.PP
+.SH OPTIONS
+.TP
+.I "-disable-heuristic {sametext|similartext|number}"
+Disable the named merge heuristic. Can be specified multiple times.
+.TP
+.I "-extensions <ext>[,<ext>...]"
+Process files with the given extensions only.
+The extension list must be separated with commas, not with whitespace.
+Default: 'ui,c,c++,cc,cpp,cxx,ch,h,h++,hh,hpp,hxx'.
+.TP
+.I "-help"
+Display the usage and exit.
+.TP
+.I "-locations {absolute|relative|none}"
+Specify/override how source code references are saved in ts files.
+Default is absolute.
+.TP
+.I "-no-obsolete"
+Drop all obsolete strings.
+.TP
+.I "-no-recursive"
+Do not recursively scan the following directories.
+.TP
+.I "-no-sort"
+Do not sort contexts in .ts files.
+.TP
+.I "-pluralonly"
+Only include plural form messages.
+.TP
+.I "-pro <filename>"
+Name of a .pro file. Useful for files with .pro
+file syntax but different file suffix
+.TP
+.I "-recursive"
+Recursively scan the following directories.
+.TP
+.I "-silent"
+Don't explain what is being done.
+.TP
+.I "-source-language <language>[_<region>]"
+Specify/override the language of the source strings. Defaults to
+POSIX if not specified and the file does not name it yet.
+.TP
+.I "-target-language <language>[_<region>]"
+Specify/override the language of the translation.
+The target language is guessed from the file name if this option
+is not specified and the file contents name no language yet.
+.I "-version"
+Display the version of
+.B lupdate
+and exit.
+.SH USAGE
+Here is an example .pro file that can be given to
+.B lupdate:
+.PP
+.in +4
+.nf
+HEADERS = funnydialog.h \\
+ wackywidget.h
+SOURCES = funnydialog.cpp \\
+ main.cpp \\
+ wackywidget.cpp
+FORMS = fancybox.ui
+TRANSLATIONS = gnomovision_dk.ts \\
+ gnomovision_fi.ts \\
+ gnomovision_no.ts \\
+ gnomovision_se.ts
+.fi
+.in -4
+.PP
+When running
+.B lupdate
+on this project file, the translatable strings in all the files
+listed in the HEADERS, SOURCES and FORMS entries will be put in
+the translation files listed in the TRANSLATIONS entry. Previous
+translations will be reused as far as possible, and translated
+strings that have vanished from the source files are marked obsolete.
+.PP
+.B lupdate
+can also be invoked with a list of C++ source files, .ui files
+and .ts files:
+.PP
+.in +4
+.nf
+lupdate *.cpp *.h *.ui -ts gnomovision_dk.ts
+.fi
+.in -4
+.SH "SEE ALSO"
+.BR lrelease (1)
+and
+.BR http://doc.trolltech.com/i18n.html