diff options
Diffstat (limited to 'translations/assistant_adp_de.ts')
-rw-r--r-- | translations/assistant_adp_de.ts | 665 |
1 files changed, 16 insertions, 649 deletions
diff --git a/translations/assistant_adp_de.ts b/translations/assistant_adp_de.ts index ed8f1d5..79c9c76 100644 --- a/translations/assistant_adp_de.ts +++ b/translations/assistant_adp_de.ts @@ -2,17 +2,6 @@ <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="de"> <context> - <name>Assistant</name> - <message> - <source>Welcome to the <b>Qt Assistant</b>. Qt Assistant will give you quicker access to help and tips while using applications like Qt Designer.</source> - <translation type="obsolete">Wilkommen bei <b>Qt Assistant</b>. Qt Assistant ermöglicht einen schnellen Zugriff der Onlinehilfe während dem Arbeiten mit Programmen wie dem Qt Designer.</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Assistant</source> - <translation type="obsolete">Qt Assistant</translation> - </message> -</context> -<context> <name>AssistantServer</name> <message> <location filename="../tools/assistant/compat/main.cpp" line="+225"/> @@ -26,81 +15,6 @@ </message> </context> <context> - <name>FindDialog</name> - <message> - <source>Find Text</source> - <translation type="obsolete">Textsuche</translation> - </message> - <message> - <source>&Find:</source> - <translation type="obsolete">&Suchen:</translation> - </message> - <message> - <source>&Find</source> - <translation type="obsolete">&Suchen</translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation type="obsolete">Schließen</translation> - </message> - <message> - <source>&Direction</source> - <translation type="obsolete">Rich&tung</translation> - </message> - <message> - <source>Forwar&d</source> - <translation type="obsolete">&Vorwärts</translation> - </message> - <message> - <source>&Backward</source> - <translation type="obsolete">&Rückwärts</translation> - </message> - <message> - <source>&Options</source> - <translation type="obsolete">&Optionen</translation> - </message> - <message> - <source>&Whole words only</source> - <translation type="obsolete">&Ganze Wörter</translation> - </message> - <message> - <source>&Case sensitive</source> - <translation type="obsolete">Groß- und &Kleinschreibung beachten</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Assistant - Find Text</source> - <translation type="obsolete">Qt Assistant - Textsuche</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the text you are looking for.</source> - <translation type="obsolete">Geben Sie den Suchtext ein.</translation> - </message> - <message> - <source>Search reached end of the document</source> - <translation type="obsolete">Die Suche hat das Ende des Dokuments erreicht</translation> - </message> - <message> - <source>Search reached start of the document</source> - <translation type="obsolete">Die Suche hat den Anfang des Dokuments erreicht</translation> - </message> - <message> - <source>Text not found</source> - <translation type="obsolete">Text nicht gefunden</translation> - </message> - <message> - <source>Fo&rward</source> - <translation type="obsolete">Vo&rwärts</translation> - </message> - <message> - <source>F&ind:</source> - <translation type="obsolete">Su&chen:</translation> - </message> - <message> - <source>C&lose</source> - <translation type="obsolete">Sch&ließen</translation> - </message> -</context> -<context> <name>FontPanel</name> <message> <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/> @@ -159,35 +73,11 @@ <context> <name>HelpDialog</name> <message> - <source>Index</source> - <translation type="obsolete">Index</translation> - </message> - <message> - <source>Bookmarks</source> - <translation type="obsolete">Lesezeichen</translation> - </message> - <message> <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui"/> <source>Con&tents</source> <translation>Inhal&t</translation> </message> <message> - <source>Qt Reference Documentation</source> - <translation type="obsolete">Qt Referenzdokumentation</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Designer Manual</source> - <translation type="obsolete">Qt Designer Handbuch</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Linguist Manual</source> - <translation type="obsolete">Qt Linguist Handbuch</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Assistant Manual</source> - <translation type="obsolete">Qt Assistant Handbuch</translation> - </message> - <message> <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="+376"/> <location line="+16"/> <location line="+661"/> @@ -195,23 +85,11 @@ <translation>Qt Assistant</translation> </message> <message> - <source>Open Link in Current Window</source> - <translation type="obsolete">Öffne Link im aktuellen Fenster</translation> - </message> - <message> <location line="-771"/> <source>Open Link in New Window</source> <translation>Öffne Link in neuem Fenster</translation> </message> <message> - <source>Contents</source> - <translation type="obsolete">Inhalt</translation> - </message> - <message> - <source>Search</source> - <translation type="obsolete">Suche</translation> - </message> - <message> <location line="+76"/> <location line="+82"/> <source>Prepare...</source> @@ -415,11 +293,6 @@ Assistent ist nicht einsatzbereit!</translation> </message> <message> <location/> - <source>Enter searchword(s).</source> - <translation>Suchebegriff(e).</translation> - </message> - <message> - <location/> <source><b>Enter search word(s).</b><p>Enter here the word(s) you are looking for. The words may contain wildcards (*). For a sequence of words quote them.</p></source> <translation><b>Geben Sie Suchbegriffe ein.</b><p>Geben Sie hier die gesuchten Begriffe ein. Die Begriffe können Wildcards (*) enthalten. Eine Phrase muß in Anführungszeichen stehen.</p></translation> </message> @@ -435,11 +308,6 @@ Assistent ist nicht einsatzbereit!</translation> </message> <message> <location/> - <source>Display the help page.</source> - <translation>Zeigt die Hilfe an.</translation> - </message> - <message> - <location/> <source>Display the help page for the full text search.</source> <translation>Zeigt die Hilfeseite für die Volltextsuche an.</translation> </message> @@ -450,11 +318,6 @@ Assistent ist nicht einsatzbereit!</translation> </message> <message> <location/> - <source>Start searching.</source> - <translation>Starte Suche.</translation> - </message> - <message> - <location/> <source>Pressing this button starts the search.</source> <translation>Startet die Suche.</translation> </message> @@ -463,220 +326,35 @@ Assistent ist nicht einsatzbereit!</translation> <source>Preparing...</source> <translation>Initialisiere...</translation> </message> -</context> -<context> - <name>HelpDialogBase</name> - <message> - <source>Help</source> - <translation type="obsolete">Hilfe</translation> - </message> - <message> - <source><b>Help</b><p>Choose the topic you need help for from the contents list, or search the index for keywords.</p></source> - <translation type="obsolete"><b>Hilfe</b><p>Wählen Sie ein Thema vom Inhaltsverzeichnis oder suchen Sie im Index nach Schlüsselwörtern.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Displays help topics organized by category, index or bookmarks</source> - <translation type="obsolete">Zeigt die Hilfethemen unterteilt in Kategorien, Indizes oder Lesezeichen an</translation> - </message> - <message> - <source>Con&tents</source> - <translation type="obsolete">Inhal&t</translation> - </message> - <message> - <source>Column 1</source> - <translation type="obsolete">Spalte 1</translation> - </message> - <message> - <source><b>Help topics organized by category.</b><p>Double-click an item to see which topics are in that category. To view a topic, select it, and then click <b>Display</b>.</p></source> - <translation type="obsolete"><b>Die Hilfethemen sind nach Kategorien organisiert.</b><p>Ein Doppelklick auf einen Eintrag zeigt die Themen dieser Kategorie an. Um ein Thema anzuzeigen, wählen Sie es aus und drücken Sie <b>Anzeigen</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Index</source> - <translation type="obsolete">&Index</translation> - </message> <message> - <source>&Look For:</source> - <translation type="obsolete">Suchen &nach:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter keyword</source> - <translation type="obsolete">Geben Sie ein Schlüsselwort ein</translation> - </message> - <message> - <source><b>Enter a keyword.</b><p>The list will select an item that matches the entered string best.</p></source> - <translation type="obsolete"><b>Geben Sie ein Schlüsselwort ein.</b><p>Es wird dann der Eintrag aus der Liste ausgewählt, der am besten mit dem eingegebenen Begriff übereinstimmt.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>List of available help topics.</b><p>Double-click on an item to open up the help page for this topic. You will have to choose the right page if more than one are found.</p></source> - <translation type="obsolete"><b>Liste aller verfügbaren Hilfethemen.</b><p>Ein Doppelklick auf einen Eintrag öffnet die dazugehörige Hilfeseite. Wenn es mehrere Seiten zu einem Eintrag gibt, wählen Sie die gewünschte aus.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Bookmarks</source> - <translation type="obsolete">L&esezeichen</translation> - </message> - <message> - <source>Displays the list of bookmarks.</source> - <translation type="obsolete">Zeigt alle Lesezeichen an.</translation> - </message> - <message> - <source>&New Bookmark</source> - <translation type="obsolete">&Neues Lesezeichen</translation> - </message> - <message> - <source>Add new bookmark</source> - <translation type="obsolete">Füge neues Lesezeichen hinzu</translation> - </message> - <message> - <source>Add the current displayed page as new bookmark to the list.</source> - <translation type="obsolete">Füge die aktuelle Seite als Lesezeichen hinzu.</translation> - </message> - <message> - <source>D&elete Bookmark</source> - <translation type="obsolete">&Lösche Lesezeichen</translation> - </message> - <message> - <source>Delete bookmark</source> - <translation type="obsolete">Lösche Lesezeichen</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the selected bookmark from the list.</source> - <translation type="obsolete">Lösche markiertes Lesezeichen.</translation> - </message> - <message> - <source>Preparing...</source> - <translation type="obsolete">Initialisiere...</translation> - </message> - <message> - <source><b>Help</b><p>Choose the topic you want help on from the contents list, or search the index for keywords.</p></source> - <translation type="obsolete"><b>Hilfe</b><p>Wählen Sie ein Hilfethema aus dem Inhalt oder suchen Sie im Index nach Schlüsselwörtern.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Displays help topics organized by category, index or bookmarks. Another tab inherits the full text search.</source> - <translation type="obsolete">Zeigt Hilfethemen geordnet nach Kategorie, Index oder Lesezeichen an. Ein weiterer Abschnitt enthält die Volltextsuche.</translation> - </message> - <message> - <source><b>Help topics organized by category.</b><p>Double-click an item to see the topics in that category. To view a topic, just double-click it.</p></source> - <translation type="obsolete"><b>Hilfethemen geordnet nach Kategorie.</b><p>Doppelklicken Sie einen Eintrag, um die Themen dieser Kategorie zu sehen. Doppelklicken Sie ein Thema, um es angezeigt zu bekommen.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>List of available help topics.</b><p>Double-click on an item to open its help page. If more than one is found, you must specify which page you want.</p></source> - <translation type="obsolete"><b>Liste aller verfügbaren Hilfethemen.</b><p>Doppelklicken Sie auf einen Eintrag, um die Hilfe zu öffnen. Wenn mehr als eine Seite gefunden wurde, wählen Sie die gewünschte Seite aus.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&New</source> - <translation type="obsolete">&Neu</translation> - </message> - <message> - <source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source> - <translation type="obsolete">Füge aktuelle Seite zu den Lesezeichen hinzu.</translation> - </message> - <message> - <source>&Delete</source> - <translation type="obsolete">&Löschen</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the selected bookmark.</source> - <translation type="obsolete">Lösche markiertes Lesezeichen.</translation> - </message> - <message> - <source>&Search</source> - <translation type="obsolete">&Suche</translation> - </message> - <message> - <source>Searching f&or:</source> - <translation type="obsolete">Suche &nach:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter searchword(s).</source> - <translation type="obsolete">Suchebegriff(e).</translation> - </message> - <message> - <source><b>Enter search word(s).</b><p>Enter here the word(s) you are looking for. The words may contain wildcards (*). For a sequence of words quote them.</p></source> - <translation type="obsolete"><b>Geben Sie Suchbegriffe ein.</b><p>Geben Sie hier die gesuchten Begriffe ein. Die Begriffe können Wildcards (*) enthalten. Eine Phrase muß in Anführungszeichen stehen.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Found documents</b><p>This list contains all found documents from the last search. The documents are ordered, i.e. the first document has the most matches.</p></source> - <translation type="obsolete"><b>Gefundene Dokumente</b><p>Diese Liste beinhaltet alle gefundenen Dokumente der letzten Suche. Die Dokumente sind nach der Häufigkeit der Treffer geordnet.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Found &Documents:</source> - <translation type="obsolete">Gefundene &Dokumente:</translation> - </message> - <message> - <source>He&lp</source> - <translation type="obsolete">Hi&lfe</translation> - </message> - <message> - <source>Display the help page.</source> - <translation type="obsolete">Zeigt die Hilfe an.</translation> - </message> - <message> - <source>Display the help page for the full text search.</source> - <translation type="obsolete">Zeigt die Hilfeseite für die Volltextsuche an.</translation> + <location/> + <source>Enter searchword(s)</source> + <translation>Geben Sie Suchbegriffe ein</translation> </message> <message> - <source>Start searching.</source> - <translation type="obsolete">Starte Suche.</translation> + <location/> + <source>Display the help page</source> + <translation>Hilfeseite anzeigen</translation> </message> <message> - <source>Pressing this button starts the search.</source> - <translation type="obsolete">Startet die Suche.</translation> + <location/> + <source>Start searching</source> + <translation>Suche beginnen</translation> </message> </context> <context> <name>HelpWindow</name> <message> - <source>Qt Assistant by Trolltech - %1</source> - <translation type="obsolete">Qt Assistant von Trolltech - %1</translation> - </message> - <message> <location filename="../tools/assistant/compat/helpwindow.cpp" line="+97"/> <source>Help</source> <translation>Hilfe</translation> </message> <message> - <source>Can't load and display non-local file -%1</source> - <translation type="obsolete">Kann gewünschte Datei nicht laden: -%1</translation> - </message> - <message> <location line="+93"/> <source>Open Link in New Window Shift+LMB</source> <translation>Öffne Link in neuem Fenster</translation> </message> <message> - <source>Currently no Web browser is selected. -Please use the settings dialog to specify one! -</source> - <translation type="obsolete">Es ist kein Webbrowser ausgewählt. -Öffnen Sie bitten den "Einstellungen" Dialog um einen Webbrowser auszuwählen. -</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Assistant by Trolltech - %1%2</source> - <translation type="obsolete">Qt Assistant von Trolltech - %1%2</translation> - </message> - <message> - <source>No PDF Viewer has been specified -Please use the settings dialog to specify one! -</source> - <translation type="obsolete">Es wurde kein PDF Betrachter angegeben. -Bitte diesen im Menue Einstellungen festlegen! -</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Assistant is unable to start the PDF Viewer - -%1 - -Please make sure that the executable exists and is located at -the specified location.</source> - <translation type="obsolete">Der Qt Assistent konnte den PDF betrachter -%1 nicht laden. -Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translation> - </message> - <message> <location line="-2"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Link in einem neuen Tab öffnen</translation> @@ -725,99 +403,51 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati <context> <name>MainWindow</name> <message> - <source>Qt Assistant by Trolltech</source> - <translation type="obsolete">Qt Assistant von Trolltech</translation> - </message> - <message> <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/> <source>Toolbar</source> <translation>Werkzeugleiste</translation> </message> <message> - <source>Print</source> - <translation type="obsolete">Drucken</translation> - </message> - <message> <location/> <source>&Print...</source> <translation>&Drucken...</translation> </message> <message> - <source>Exit</source> - <translation type="obsolete">Beenden</translation> - </message> - <message> <location/> <source>E&xit</source> <translation>&Beenden</translation> </message> <message> - <source>Copy</source> - <translation type="obsolete">Kopieren</translation> - </message> - <message> <location/> <source>&Copy</source> <translation>&Kopieren</translation> </message> <message> - <source>Find in Text</source> - <translation type="obsolete">Textsuche</translation> - </message> - <message> <location/> <source>&Find in Text...</source> <translation>Text&suche...</translation> </message> <message> - <source>Home</source> - <translation type="obsolete">Startseite</translation> - </message> - <message> <location/> <source>&Home</source> <translation>St&artseite</translation> </message> <message> - <source>Previous</source> - <translation type="obsolete">Vorherige</translation> - </message> - <message> <location/> <source>&Previous</source> <translation>&Vorherige</translation> </message> <message> - <source>Next</source> - <translation type="obsolete">Nächste</translation> - </message> - <message> <location/> <source>&Next</source> <translation>&Nächste</translation> </message> <message> - <source>About</source> - <translation type="obsolete">Über</translation> - </message> - <message> <location/> <source>About Qt</source> <translation>Über Qt</translation> </message> <message> - <source>Qt Class Reference</source> - <translation type="obsolete">Qt Klassenreferenz</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Designer Manual</source> - <translation type="obsolete">Qt Designer Handbuch</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom in</source> - <translation type="obsolete">Vergrößern</translation> - </message> - <message> <location/> <source>Zoom &in</source> <translation>Vergrößern</translation> @@ -828,32 +458,12 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati <translation>Ver&kleinern</translation> </message> <message> - <source>Qt Linguist Manual</source> - <translation type="obsolete">Qt Linguist Handbuch</translation> - </message> - <message> - <source>&Settings</source> - <translation type="obsolete">&Einstellungen</translation> - </message> - <message> - <source>&Settings...</source> - <translation type="obsolete">&Einstellungen...</translation> - </message> - <message> <location/> <source>New Window</source> <translation>Neues Fenster...</translation> </message> <message> - <source>Close</source> - <translation type="obsolete">Schließen</translation> - </message> - <message> - <source>Vie&ws</source> - <translation type="obsolete">A&nsicht</translation> - </message> - <message> - <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+188"/> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+198"/> <source>Ctrl+T</source> <translation>Strg+T </translation> @@ -869,15 +479,7 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati <translation>Strg+E</translation> </message> <message> - <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see <a href="http://qt.nokia.com/company/model">qt.nokia.com/company/model</a> for an overview of Qt licensing.</source> - <translation type="obsolete">Sie benötigen eine kommerzielle Qt Lizenz für die Entwicklung von proprietären (geschlossenen) Anwendungen. Besuchen Sie <a href="http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel">http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel</a> um sich einen Überblick über die Qt Lizenzvergabe zu verschaffen.</translation> - </message> - <message> - <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt %1 License Agreement. For details, see the license file that came with this software distribution.</source> - <translation type="obsolete">Dieses Programm ist für Sie lizenziert gemäß den Bedingungen des Qt %1 Lizenzvertrages. Einzelheiten können sie der mitgelieferten Lizenz-Datei entnehmen.</translation> - </message> - <message> - <location line="+139"/> + <location line="+129"/> <location line="+1"/> <source>Qt Assistant</source> <translation>Qt Assistant</translation> @@ -888,10 +490,6 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati <translation>&Füge Lesezeichen hinzu</translation> </message> <message> - <source>Qt Reference Documentation</source> - <translation type="obsolete">Qt Referenzdokumention</translation> - </message> - <message> <location/> <source>&File</source> <translation>&Datei</translation> @@ -919,7 +517,7 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati <message> <location/> <source>Qt Assistant by Nokia</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Qt Assistant von Nokia</translation> </message> <message> <location/> @@ -1022,14 +620,6 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati <translation>Strg+-</translation> </message> <message> - <source>Display the Guide to the Qt Translation Tools.</source> - <translation type="obsolete">Zeigt die Anleitung zu den Qt Übersetzungswerkzeugen an.</translation> - </message> - <message> - <source>Open the settings dialog.</source> - <translation type="obsolete">Öffnet den "Einstellungen" Dialog.</translation> - </message> - <message> <location/> <source>Open a new window.</source> <translation>Öffnet ein neues Fenster.</translation> @@ -1080,7 +670,7 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati <translation>Umschalt+F1</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="-139"/> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="-129"/> <source>Ctrl+S</source> <translation>Strg+S</translation> </message> @@ -1120,14 +710,6 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati <translation>Über Qt Assistent</translation> </message> <message> - <source>Settings</source> - <translation type="obsolete">Einstellungen</translation> - </message> - <message> - <source>Add Bookmark</source> - <translation type="obsolete">Lesezeichen einfügen</translation> - </message> - <message> <location/> <source>Add Tab</source> <translation>Tab einfügen</translation> @@ -1168,15 +750,11 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+191"/> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+181"/> <source>Failed to open about application contents in file: '%1'</source> <translation>Fehler beim Öffnen des Inhalts in Datei: '%1'</translation> </message> <message> - <source>Error...</source> - <translation type="obsolete">Fehler ...</translation> - </message> - <message> <location line="-246"/> <source>Sidebar</source> <translation>Sidebar</translation> @@ -1197,7 +775,7 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati <translation>Strg+M</translation> </message> <message> - <location line="+60"/> + <location line="+70"/> <source>SHIFT+CTRL+=</source> <translation>Umschalt+Strg+=</translation> </message> @@ -1227,19 +805,7 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati <translation>Zeigt die Hauptseite eines Dokumentensets an.</translation> </message> <message> - <source>Open Source Edition</source> - <translation type="obsolete">Open Source Edition</translation> - </message> - <message> - <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source> - <translation type="obsolete">Diese Version von Qt Assistant ist Teil der Qt Open Source Edition und darf für die Entwicklung von Open Source Anwendungen genutzt werden. Qt ist ein umfangreiches C++ Framework für die Entwicklung von Cross-Platform-Anwendungen.</translation> - </message> - <message> - <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source> - <translation type="obsolete">Dieses Programm ist für Sie lizenziert gemäß den Bedingungen des kommerziellen Qt Lizenzvertrages. Einzelheiten können Sie der mitgelieferten LICENSE-Datei entnehmen.</translation> - </message> - <message> - <location line="+270"/> + <location line="+262"/> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> @@ -1283,176 +849,12 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati <context> <name>QObject</name> <message> - <source>Qt Assistant by Trolltech</source> - <translation type="obsolete">Qt Assistant von Trolltech</translation> - </message> - <message> <location filename="../tools/assistant/compat/config.cpp" line="+350"/> <source>Qt Assistant by Nokia</source> <translation>Qt Assistant von Nokia</translation> </message> </context> <context> - <name>SettingsDialog</name> - <message> - <source>all</source> - <translation type="obsolete">Alle</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Assistant - Add Documentation</source> - <translation type="obsolete">Qt Assistant - Hinzufügen von Dokumentation</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Assistant</source> - <translation type="obsolete">Qt Assistant</translation> - </message> - <message> - <source>Parse Error</source> - <translation type="obsolete">Syntaxfehler</translation> - </message> - <message> - <source>This item can not be deleted!</source> - <translation type="obsolete">Dieser Eintrag kann nicht gelöscht werden!</translation> - </message> - <message> - <source>This branch is not empty! -Firstly, all contents have to be removed.</source> - <translation type="obsolete">Dieser Zweig ist nicht leer! -Es müssen zuerst alle Inhalte gelöscht werden.</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Assistant - Set Web Browser</source> - <translation type="obsolete">Qt Assistant - Setze Webbrowser</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Assistant - Set PDF Browser</source> - <translation type="obsolete">Qt Assistent - Setze PDF Betrachter</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Assistant - Set Homepage</source> - <translation type="obsolete">Qt Assistent - Setzte Startseite</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SettingsDialogBase</name> - <message> - <source>Settings</source> - <translation type="obsolete">Einstellungen</translation> - </message> - <message> - <source>Font:</source> - <translation type="obsolete">Schriften:</translation> - </message> - <message> - <source>Link color:</source> - <translation type="obsolete">Linkfarbe:</translation> - </message> - <message> - <source>Underline links</source> - <translation type="obsolete">Unterstreiche Links</translation> - </message> - <message> - <source>OK</source> - <translation type="obsolete">OK</translation> - </message> - <message> - <source>Cancel</source> - <translation type="obsolete">Abbrechen</translation> - </message> - <message> - <source>Fixed font:</source> - <translation type="obsolete">Nicht-proportionale Schrift:</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Assistant - Settings</source> - <translation type="obsolete">Qt Assistant - Einstellungen</translation> - </message> - <message> - <source>General</source> - <translation type="obsolete">Allgemein</translation> - </message> - <message> - <source>Fix&ed font:</source> - <translation type="obsolete">&Nicht-proportionale Schrift:</translation> - </message> - <message> - <source>&Font:</source> - <translation type="obsolete">&Schrift:</translation> - </message> - <message> - <source>&Underline links</source> - <translation type="obsolete">&Unterstreiche Links</translation> - </message> - <message> - <source>Web</source> - <translation type="obsolete">Web</translation> - </message> - <message> - <source>&Web Browser Application:</source> - <translation type="obsolete">&Webbrowser Anwendung:</translation> - </message> - <message> - <source>...</source> - <translation type="obsolete">...</translation> - </message> - <message> - <source>Documentation</source> - <translation type="obsolete">Dokumentation</translation> - </message> - <message> - <source>&Delete</source> - <translation type="obsolete">&Lösche</translation> - </message> - <message> - <source>&Add...</source> - <translation type="obsolete">&Hinzufügen...</translation> - </message> - <message> - <source>Categories</source> - <translation type="obsolete">Kategorien</translation> - </message> - <message> - <source>Category &Name:</source> - <translation type="obsolete">Kategorie&name:</translation> - </message> - <message> - <source>&Add</source> - <translation type="obsolete">&Hinzufügen</translation> - </message> - <message> - <source>&OK</source> - <translation type="obsolete">&OK</translation> - </message> - <message> - <source>&Cancel</source> - <translation type="obsolete">&Abbrechen</translation> - </message> - <message> - <source>&General</source> - <translation type="obsolete">&Haupt</translation> - </message> - <message> - <source>&Web</source> - <translation type="obsolete">&Web</translation> - </message> - <message> - <source>Web &Browser Application:</source> - <translation type="obsolete">Web&browser:</translation> - </message> - <message> - <source>&Home page</source> - <translation type="obsolete">&Startseite</translation> - </message> - <message> - <source>&PDF</source> - <translation type="obsolete">&PDF</translation> - </message> - <message> - <source>PDF &Application</source> - <translation type="obsolete">PDF &Betrachter</translation> - </message> -</context> -<context> <name>TabbedBrowser</name> <message> <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.ui"/> @@ -1568,39 +970,4 @@ Es müssen zuerst alle Inhalte gelöscht werden.</translation> <translation>Schließt den Dialog.</translation> </message> </context> -<context> - <name>TopicChooserBase</name> - <message> - <source>Choose Topic</source> - <translation type="obsolete">Thema wählen</translation> - </message> - <message> - <source>Select a topic from the list and click the <b>Display</b>-button to open the online help.</source> - <translation type="obsolete">Wählen Sie ein Thema aus der Liste aus und klicken Sie <b>Anzeigen</b> um die Hilfe zu öffnen.</translation> - </message> - <message> - <source>&Topics</source> - <translation type="obsolete">&Themen</translation> - </message> - <message> - <source>Displays a list of available help topics for the keyword.</source> - <translation type="obsolete">Zeigt eine Liste der verfügbaren Hilfethemen für diesen Begriff an.</translation> - </message> - <message> - <source>&Display</source> - <translation type="obsolete">&Anzeigen</translation> - </message> - <message> - <source>Open the topic selected in the list.</source> - <translation type="obsolete">Öffne das gewählte Thema aus der Liste.</translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="obsolete">&Schließen</translation> - </message> - <message> - <source>Close the Dialog.</source> - <translation type="obsolete">Schließt den Dialog.</translation> - </message> -</context> </TS> |