diff options
Diffstat (limited to 'translations/assistant_cs.ts')
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | translations/assistant_cs.ts | 1077 |
1 files changed, 827 insertions, 250 deletions
diff --git a/translations/assistant_cs.ts b/translations/assistant_cs.ts index 2156187..9b9e486 100644..100755 --- a/translations/assistant_cs.ts +++ b/translations/assistant_cs.ts @@ -4,7 +4,6 @@ <context> <name>AboutDialog</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/> <source>&Close</source> <translation>&Zavřít</translation> </message> @@ -12,427 +11,886 @@ <context> <name>AboutLabel</name> <message> - <location line="-14"/> <source>Warning</source> <translation>Varování</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Unable to launch external application. </source> <translation>Chyba při spouštění vnější aplikace. </translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> </context> <context> + <name>Assistant</name> + <message> + <source>Error registering documentation file '%1': %2</source> + <translation>Chyba při záznamu souboru s dokumentací '%1': %2</translation> + </message> + <message> + <source>Error: %1</source> + <translation>Chyba: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Could not register documentation file +%1 + +Reason: +%2</source> + <translation>Soubor s dokumentací %1 nelze zaznamenat + +Důvod: +%2</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation successfully registered.</source> + <translation>Dokumentace byla úspěšně zaznamenána.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not unregister documentation file +%1 + +Reason: +%2</source> + <translation>Zaznamenání souboru s dokumentací %1 nelze zrušit + +Grund: +%2</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation successfully unregistered.</source> + <translation>Dokumentace byla úspěšně odstraněna.</translation> + </message> + <message> + <source>Error reading collection file '%1': %2.</source> + <translation>Chyba při čtení sbírkového souboru '%1': %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating collection file '%1': %2.</source> + <translation>Chyba při vytváření sbírkového souboru '%1': %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot load sqlite database driver!</source> + <translation>Databázový ovladač pro SQLite nelze nahrát!</translation> + </message> +</context> +<context> <name>BookmarkDialog</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/> <source>Add Bookmark</source> <translation>Přidat záložku</translation> </message> <message> - <location/> <source>Bookmark:</source> <translation>Záložka:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Add in Folder:</source> <translation>Zřídit ve složce:</translation> </message> <message> - <location/> <source>New Folder</source> <translation>Nová složka</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+184"/> - <location line="+18"/> - <location line="+39"/> - <location line="+18"/> - <location line="+30"/> <source>Bookmarks</source> - <translation>Záložky</translation> + <translation type="obsolete">Záložky</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/> <source>+</source> <translation>+</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-61"/> <source>Delete Folder</source> - <translation>Smazat složku</translation> + <translation type="obsolete">Smazat složku</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Rename Folder</source> <translation>Přejmenovat složku</translation> </message> </context> <context> + <name>BookmarkItem</name> + <message> + <source>New Folder</source> + <translation>Nová složka</translation> + </message> + <message> + <source>Untitled</source> + <translation>Bez názvu</translation> + </message> +</context> +<context> <name>BookmarkManager</name> <message> - <location line="+434"/> <source>Bookmarks</source> - <translation>Záložky</translation> + <translation type="obsolete">Záložky</translation> + </message> + <message> + <source>Untitled</source> + <translation>Bez názvu</translation> </message> <message> - <location line="+37"/> <source>Remove</source> <translation>Odstranit</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> <translation>Když smažete tuto složku, bude smazán i <br>celý její obsah. Opravdu chcete pokračovat?</translation> </message> <message> - <location line="+143"/> - <location line="+9"/> + <source>Manage Bookmarks...</source> + <translation>Spravovat záložky...</translation> + </message> + <message> + <source>Add Bookmark...</source> + <translation>Přidat záložku...</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+D</source> + <translation>Ctrl+D</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Folder</source> + <translation>Smazat složku</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Folder</source> + <translation>Přejmenovat složku</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark</source> + <translation>Ukázat záložku</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark in New Tab</source> + <translation>Ukázat záložku v nové kartě</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Bookmark</source> + <translation>Smazat záložku</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Bookmark</source> + <translation>Přejmenovat záložku</translation> + </message> + <message> <source>New Folder</source> - <translation>Nová složka</translation> + <translation type="obsolete">Nová složka</translation> </message> </context> <context> - <name>BookmarkWidget</name> + <name>BookmarkManagerWidget</name> <message> - <location line="-416"/> - <source>Filter:</source> - <translation>Filtr:</translation> + <source>Manage Bookmarks</source> + <translation>Spravovat záložky</translation> + </message> + <message> + <source>Search:</source> + <translation>Hledat:</translation> </message> <message> - <location line="+33"/> <source>Remove</source> <translation>Odstranit</translation> </message> <message> - <location line="-79"/> + <source>Import and Backup</source> + <translation>Zavést a zazálohovat</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <source>Import...</source> + <translation>Zavést...</translation> + </message> + <message> + <source>Export...</source> + <translation>Vyvést...</translation> + </message> + <message> + <source>Open File</source> + <translation>Otevřít soubor</translation> + </message> + <message> + <source>Files (*.xbel)</source> + <translation>Soubory XBEL (*.xbel)</translation> + </message> + <message> + <source>Save File</source> + <translation>Uložit soubor</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Assistant</source> + <translation>Qt Assistant</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to save bookmarks.</source> + <translation>Nelze uložit záložky.</translation> + </message> + <message> + <source>You are goingto delete a Folder, this will also<br> remove it's content. Are you sure to continue?</source> + <translation>Chystáte se smazat složku, což <br> odstraní i její obsah. Jste si jistý, že chcete pokračovat?</translation> + </message> + <message> <source>Delete Folder</source> <translation>Smazat složku</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Rename Folder</source> <translation>Přejmenovat složku</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Show Bookmark</source> <translation>Ukázat záložku</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Show Bookmark in New Tab</source> <translation>Ukázat záložku v nové kartě</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Delete Bookmark</source> <translation>Smazat záložku</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Rename Bookmark</source> <translation>Přejmenovat záložku</translation> </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkModel</name> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Název</translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation>Adresa</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmarks Menu</source> + <translation>Nabídka se záložkami</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkWidget</name> + <message> + <source>Filter:</source> + <translation>Filtr:</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Odstranit</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Folder</source> + <translation type="obsolete">Smazat složku</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Folder</source> + <translation type="obsolete">Přejmenovat složku</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark</source> + <translation type="obsolete">Ukázat záložku</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark in New Tab</source> + <translation type="obsolete">Ukázat záložku v nové kartě</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Bookmark</source> + <translation type="obsolete">Smazat záložku</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Bookmark</source> + <translation type="obsolete">Přejmenovat záložku</translation> + </message> <message> - <location line="+62"/> <source>Add</source> <translation>Přidat</translation> </message> + <message> + <source>Bookmarks</source> + <translation>Záložky</translation> + </message> </context> <context> <name>CentralWidget</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+238"/> <source>Add new page</source> <translation>Přidat novou stranu</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Close current page</source> <translation>Zavřít současnou stranu</translation> </message> <message> - <location line="+312"/> <source>Print Document</source> <translation>Vytisknout dokument</translation> </message> <message> - <location line="+148"/> - <location line="+2"/> <source>unknown</source> <translation>Neznámý</translation> </message> <message> - <location line="+93"/> <source>Add New Page</source> <translation>Přidat novou stranu</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Close This Page</source> <translation>Zavřít tuto stranu</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Close Other Pages</source> <translation>Zavřít jiné strany</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Add Bookmark for this Page...</source> <translation>Přidat záložku pro tuto stranu...</translation> </message> <message> - <location line="+255"/> <source>Search</source> <translation>Hledat</translation> </message> </context> <context> + <name>CmdLineParser</name> + <message> + <source>Usage: assistant [Options] + +-collectionFile file Uses the specified collection + file instead of the default one +-showUrl url Shows the document with the + url. +-enableRemoteControl Enables Assistant to be + remotely controlled. +-show widget Shows the specified dockwidget + which can be "contents", "index", + "bookmarks" or "search". +-activate widget Activates the specified dockwidget + which can be "contents", "index", + "bookmarks" or "search". +-hide widget Hides the specified dockwidget + which can be "contents", "index" + "bookmarks" or "search". +-register helpFile Registers the specified help file + (.qch) in the given collection + file. +-unregister helpFile Unregisters the specified help file + (.qch) from the give collection + file. +-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter. +-remove-search-index Removes the full text search index. +-rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow). +-quiet Does not display any error or + status message. +-help Displays this help. +</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unknown option: %1</source> + <translation>Neznámá volba: %1</translation> + </message> + <message> + <source>The collection file '%1' does not exist.</source> + <translation>Sbírkový soubor '%1' neexistuje.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing collection file.</source> + <translation>Chybí sbírkový soubor.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid URL '%1'.</source> + <translation>Neplatná adresa (URL) '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing URL.</source> + <translation>Chybí adresa (URL).</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown widget: %1</source> + <translation>Neznámý prvek: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Missing widget.</source> + <translation>Chybí prvek.</translation> + </message> + <message> + <source>The Qt help file '%1' does not exist.</source> + <translation>Soubor s nápovědou ke Qt '%1' nelze najít.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing help file.</source> + <translation>Chybí soubor s nápovědou.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing filter argument.</source> + <translation>Chybí argument pro filtr.</translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation>Chyba</translation> + </message> + <message> + <source>Notice</source> + <translation>Zpráva</translation> + </message> +</context> +<context> <name>ContentWindow</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+158"/> <source>Open Link</source> <translation>Otevřít adresu odkazu</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Otevřít odkaz v nové kartě</translation> </message> </context> <context> + <name>ConversionWizard</name> + <message> + <source>Help Conversion Wizard</source> + <translation>Průvodce pro převod nápovědy</translation> + </message> + <message> + <source>Converting %1...</source> + <translation>Převádí se %1...</translation> + </message> + <message> + <source>Writing help collection file...</source> + <translation>Zapisuje se soubor se sbírkou s nápovědou...</translation> + </message> + <message> + <source>Done.</source> + <translation>Hotovo.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FilesPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formulář</translation> + </message> + <message> + <source>Files:</source> + <translation>Soubory:</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Odstranit</translation> + </message> + <message> + <source>Remove All</source> + <translation>Odstranit vše</translation> + </message> + <message> + <source>Unreferenced Files</source> + <translation>Neodkazované soubory</translation> + </message> + <message> + <source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source> + <translation>Odstranit soubory, které nejsou odkazovány ani klíčovým slovem ani obsahem (TOC).</translation> + </message> + <message> + <source><p><b>Warning:</b> When removing images or stylesheets, be aware that those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.</p></source> + <translation><p><b>Varování:</b> Když odstraňujete obrázky nebo stylové listy, buďte si vědom, že tyto soubory nejsou přímo odkazovány souborem .adp nebo .dcf.</p></translation> + </message> +</context> +<context> <name>FilterNameDialogClass</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/> <source>Add Filter Name</source> <translation>Přidat název filtru</translation> </message> <message> - <location/> <source>Filter Name:</source> <translation>Název filtru:</translation> </message> </context> <context> + <name>FilterPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formulář</translation> + </message> + <message> + <source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source> + <translation>Vlastnosti filtru pro nynější dokumentaci (čárkou oddělený seznam):</translation> + </message> + <message> + <source>Custom Filters</source> + <translation>Uživatelsky stanovené filtry</translation> + </message> + <message> + <source>1</source> + <translation>1</translation> + </message> + <message> + <source>2</source> + <translation>2</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation>Přidat</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Odstranit</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Settings</source> + <translation>Nastavení filtru</translation> + </message> + <message> + <source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both the filter attributes and the custom filters are optional.</source> + <translation>Zadejte vlastnosti filtru pro dokumentaci. Pokud jsou používány vlastnosti filtru, měl by se pro ně stanovit i uživatelsky stanovený filtr. Jak vlastnosti filtru tak uživatelsky stanovené filtry jsou volitelné.</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Name</source> + <translation>Název filtru</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Attributes</source> + <translation>Vlastnosti filtru</translation> + </message> + <message> + <source>The custom filter '%1' is defined multiple times.</source> + <translation>Uživatelsky stanovený filtr '%1' je stanoven vícekrát.</translation> + </message> + <message> + <source>The attributes for custom filter '%1' are defined multiple times.</source> + <translation>Vlastnosti pro uživatelsky stanovený filtr '%1' jsou vymezeny vícekrát.</translation> + </message> + <message> + <source>unfiltered</source> + <comment>list of available documentation</comment> + <translation>Nefiltrováno</translation> + </message> +</context> +<context> <name>FindWidget</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-955"/> <source>Previous</source> <translation>Předchozí</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Next</source> <translation>Další</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Case Sensitive</source> <translation>Rozlišující velká a malá písmena</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Whole words</source> - <translation>Celá slova</translation> + <translation type="obsolete">Celá slova</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Konec strany</translation> </message> </context> <context> + <name>FinishPage</name> + <message> + <source>Converting File</source> + <translation>Převádí se soubor</translation> + </message> + <message> + <source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source> + <translation>Vytváří se nové soubory s nápovědou Qt ze starých souborů ADP.</translation> + </message> +</context> +<context> <name>FontPanel</name> <message> - <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/> <source>Font</source> <translation>Písmo</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>&Writing system</source> <translation>Způsob &psaní</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>&Family</source> <translation>&Písmová rodina</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>&Style</source> <translation>&Styl</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>&Point size</source> <translation>&Bodová velikost</translation> </message> </context> <context> + <name>GeneralPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formulář</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace:</source> + <translation>Jmenný prostor:</translation> + </message> + <message> + <source>Virtual Folder:</source> + <translation>Virtuální složka:</translation> + </message> + <message> + <source>General Settings</source> + <translation>Obecná nastavení</translation> + </message> + <message> + <source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source> + <translation>Zadejte jmenný prostor a virtuální složku pro dokumentaci.</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace Error</source> + <translation>Chyba ve jmenném prostoru</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace contains some invalid characters.</source> + <translation>Jmenný prostor obsahuje nějaké neplatné znaky.</translation> + </message> + <message> + <source>Virtual Folder Error</source> + <translation>Chyba ve virtuální složce</translation> + </message> + <message> + <source>The virtual folder contains some invalid characters.</source> + <translation>Virtuální složka obsahuje nějaké neplatné znaky.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpEngineWrapper</name> + <message> + <source>Unfiltered</source> + <translation>Nefiltrováno</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpGenerator</name> + <message> + <source>Warning: %1</source> + <translation>Varování: %1</translation> + </message> +</context> +<context> <name>HelpViewer</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+492"/> <source>Help</source> - <translation>Nápověda</translation> + <translation type="obsolete">Nápověda</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>OK</source> - <translation>OK</translation> + <translation type="obsolete">OK</translation> + </message> + <message> + <source><title>about:blank</title></source> + <translation><title>about:blank</title></translation> </message> <message> - <location line="-62"/> <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> <translation><title>Chyba 404 ...</title><div align="center"><br><br><h1>Stranu se nepodařilo najít.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> </message> <message> - <location line="+125"/> <source>Copy &Link Location</source> <translation>&Kopírovat adresu odkazu</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> <translation>Otevřít odkaz v nové kartě Ctrl+LMB</translation> </message> <message> - <location line="-275"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Otevřít odkaz v nové kartě</translation> </message> <message> - <location line="+209"/> <source>Unable to launch external application. </source> - <translation>Chyba při spouštění vnější aplikace. + <translation type="obsolete">Chyba při spouštění vnější aplikace. </translation> </message> </context> <context> + <name>HelpWindow</name> + <message> + <source><center><b>Wizard Assistant</b></center></source> + <translation><center><b>Průvodce</b></center></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IdentifierPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formulář</translation> + </message> + <message> + <source>Create identifiers</source> + <translation>Vytvořit identifikátory</translation> + </message> + <message> + <source>Global prefix:</source> + <translation>Celková předpona:</translation> + </message> + <message> + <source>Inherit prefix from file names</source> + <translation>Předponu vzít z názvů souborů</translation> + </message> + <message> + <source>Identifiers</source> + <translation>Identifikátory</translation> + </message> + <message> + <source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source> + <translation>Tato stránka vám umožňuje vytvořit identifikátory z klíčových slov nalezených v souboru .adp nebo .dcf.</translation> + </message> +</context> +<context> <name>IndexWindow</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/> <source>&Look for:</source> <translation>&Hledat:</translation> </message> <message> - <location line="+68"/> <source>Open Link</source> <translation>Otevřít adresu odkazu</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Otevřít odkaz v nové kartě</translation> </message> </context> <context> + <name>InputPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formulář</translation> + </message> + <message> + <source>File name:</source> + <translation>Název souboru:</translation> + </message> + <message> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <source>Input File</source> + <translation>Vstupní soubor</translation> + </message> + <message> + <source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source> + <translation>Zadejte soubor .adp nebo .dcf, který chcete převést do nového formátu projektů nápovědy Qt a/nebo formátu sbírky.</translation> + </message> + <message> + <source>Open file</source> + <translation>Otevřít soubor</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source> + <translation>Soubory s nápovědou (*.adp *.dcf)</translation> + </message> + <message> + <source>File Open Error</source> + <translation>Chyba při otevírání souboru</translation> + </message> + <message> + <source>The specified file could not be opened!</source> + <translation>Zadaný soubor nelze otevřít!</translation> + </message> + <message> + <source>File Parsing Error</source> + <translation>Chyba při zpracování souboru</translation> + </message> + <message> + <source>Parsing error in line %1!</source> + <translation>Chyba při zpracování na řádku %1!</translation> + </message> +</context> +<context> <name>InstallDialog</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+76"/> <source>Install Documentation</source> <translation>Nainstalovat dokumentaci</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+30"/> <source>Downloading documentation info...</source> <translation>Stahuje se informace o dokumentaci...</translation> </message> <message> - <location line="+48"/> <source>Download canceled.</source> <translation>Stahování bylo zrušeno.</translation> </message> <message> - <location line="+26"/> - <location line="+78"/> - <location line="+27"/> <source>Done.</source> <translation>Hotovo.</translation> </message> <message> - <location line="-90"/> <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source> <translation>Soubor %1 již existuje. Chcete jej přepsat?</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>Unable to save the file %1: %2.</source> <translation>Soubor %1 nelze uložit: %2.</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Downloading %1...</source> <translation>Stahuje se %1...</translation> </message> <message> - <location line="+19"/> - <location line="+42"/> - <location line="+38"/> <source>Download failed: %1.</source> <translation>Stažení se nezdařilo: %1.</translation> </message> <message> - <location line="-70"/> <source>Documentation info file is corrupt!</source> <translation>Soubor s informací o dokumentaci je poškozen!</translation> </message> <message> - <location line="+37"/> <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source> <translation>Stažení se nezdařilo: Stažený soubor je pravděpodobně poškozen.</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Installing documentation %1...</source> <translation>Instaluje dokumentace %1...</translation> </message> <message> - <location line="+22"/> <source>Error while installing documentation: %1</source> <translation>Chyba při instalaci dokumentace: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/> <source>Available Documentation:</source> <translation>Dostupná dokumentace:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Install</source> <translation>Instalovat</translation> </message> <message> - <location/> <source>Cancel</source> <translation>Zrušit</translation> </message> <message> - <location/> <source>Close</source> <translation>Zavřít</translation> </message> <message> - <location/> <source>Installation Path:</source> <translation>Cesta pro instalaci:</translation> </message> <message> - <location/> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> @@ -440,342 +898,375 @@ <context> <name>MainWindow</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+110"/> - <location line="+391"/> <source>Index</source> <translation>Rejstřík</translation> </message> <message> - <location line="-385"/> - <location line="+383"/> <source>Contents</source> <translation>Obsah</translation> </message> <message> - <location line="-378"/> - <location line="+382"/> <source>Bookmarks</source> <translation>Záložky</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Search</source> <translation>Hledat</translation> </message> <message> - <location line="-372"/> - <location line="+215"/> - <location line="+512"/> <source>Qt Assistant</source> <translation>Qt Assistant</translation> </message> <message> - <location line="-544"/> - <location line="+5"/> <source>Unfiltered</source> - <translation>Bez filtru</translation> + <translation type="obsolete">Bez filtru</translation> </message> <message> - <location line="+107"/> <source>Page Set&up...</source> <translation>&Nastavení strany...</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Print Preview...</source> <translation>Náhled tisku...</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>&Print...</source> <translation>&Tisk...</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>New &Tab</source> <translation>Nová &karta</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>&Close Tab</source> <translation>&Zavřít kartu</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>&Quit</source> <translation>&Ukončit</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> + <source>CTRL+Q</source> + <translation>Ctrl+Q</translation> + </message> + <message> <source>&Copy selected Text</source> <translation>&Kopírovat vybraný text</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>&Find in Text...</source> <translation>&Najít v textu...</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> + <source>&Find</source> + <translation>&Najít</translation> + </message> + <message> <source>Find &Next</source> <translation>Hledat &dál</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Find &Previous</source> <translation>Najít &předchozí</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Preferences...</source> <translation>Nastavení...</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Zoom &in</source> <translation>&Zvětšit</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Zoom &out</source> <translation>&Zmenšit</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Normal &Size</source> <translation>Obvyklá &velikost</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Ctrl+0</source> <translation>Ctrl+0</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>ALT+C</source> <translation>ALT+C</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>ALT+I</source> <translation>ALT+I</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>ALT+S</source> <translation>ALT+S</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>&Home</source> <translation>&Začáteční strana</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>&Back</source> <translation>&Zpět</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>&Forward</source> <translation>&Dopředu</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Sync with Table of Contents</source> <translation>Seřídit stranu s kartou obsahu</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> + <source>Sync</source> + <translation>Seřídit</translation> + </message> + <message> <source>Next Page</source> <translation>Další strana</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Ctrl+Alt+Right</source> <translation>Ctrl+Alt+Right</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Previous Page</source> <translation>Předchozí strana</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Ctrl+Alt+Left</source> <translation>Ctrl+Alt+Left</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> + <source>Could not register file '%1': %2</source> + <translation>Nepodařilo se zaznamenat soubor '%1': %2</translation> + </message> + <message> <source>Add Bookmark...</source> - <translation>Přidat záložku...</translation> + <translation type="obsolete">Přidat záložku...</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>About...</source> <translation>O...</translation> </message> <message> - <location line="+16"/> <source>Navigation Toolbar</source> <translation>Navigační pruh</translation> </message> <message> - <location line="+76"/> <source>Toolbars</source> <translation>Nástrojové pruhy</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> <source>Filter Toolbar</source> <translation>Filtrovací pruh</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Filtered by:</source> <translation>Filtr:</translation> </message> <message> - <location line="+23"/> <source>Address Toolbar</source> <translation>Adresní pruh</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Address:</source> <translation>Adresa:</translation> </message> <message> - <location line="+114"/> <source>Could not find the associated content item.</source> <translation>Nepodařilo se najít příslušnou položku obsahu.</translation> </message> <message> - <location line="+71"/> + <source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p></center><p>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p></source> + <translation><center><h3>%1</h3><p>Verze %2</p></center><p>Autorské právo (C) 2009 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná společnost(i).</p></translation> + </message> + <message> <source>About %1</source> <translation>O %1</translation> </message> <message> - <location line="+114"/> <source>Updating search index</source> <translation>Sestavuje se rejstřík hledání</translation> </message> <message> - <location line="-638"/> <source>Looking for Qt Documentation...</source> <translation>Hledá se dokumentace ke Qt...</translation> </message> <message> - <location line="+241"/> <source>&Window</source> <translation>&Okno</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Minimize</source> <translation>Zmenšit</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Ctrl+M</source> <translation>Ctrl+M</translation> </message> <message> - <location line="-2"/> <source>Zoom</source> <translation>Zvětšení</translation> </message> <message> - <location line="-159"/> <source>&File</source> <translation>&Soubor</translation> </message> <message> - <location line="+25"/> <source>&Edit</source> <translation>&Úpravy</translation> </message> <message> - <location line="+27"/> <source>&View</source> <translation>&Pohled</translation> </message> <message> - <location line="+30"/> <source>&Go</source> <translation>&Jít na</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>ALT+Home</source> <translation>ALT+Home</translation> </message> <message> - <location line="+29"/> <source>&Bookmarks</source> <translation>&Záložky</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>&Help</source> <translation>&Nápověda</translation> </message> <message> - <location line="-40"/> <source>ALT+O</source> <translation>ALT+O</translation> </message> <message> - <location line="+38"/> <source>CTRL+D</source> - <translation>CTRL+D</translation> + <translation type="obsolete">CTRL+D</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OutputPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formulář</translation> + </message> + <message> + <source>Project file name:</source> + <translation>Název projektového souboru:</translation> + </message> + <message> + <source>Collection file name:</source> + <translation>Název sbírkového souboru:</translation> + </message> + <message> + <source>Output File Names</source> + <translation>Názvy výstupních souborů</translation> + </message> + <message> + <source>Specify the file names for the output files.</source> + <translation>Zadejte názvy souborů pro výstupní soubory.</translation> + </message> + <message> + <source>Convert...</source> + <translation>Převést...</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Help Project File</source> + <translation>Projektový soubor s nápovědou Qt</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Help Collection Project File</source> + <translation>Projektový sbírkový soubor s nápovědou Qt</translation> + </message> + <message> + <source>The specified file %1 already exist. + +Do you want to remove it?</source> + <translation>Zadaný soubor %1 již existuje. + +Chcete jej odstranit?</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Odstranit</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Zrušit</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PathPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formulář</translation> + </message> + <message> + <source>File filters:</source> + <translation>Souborové filtry:</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation source file paths:</source> + <translation>Cesty ke zdrojovým souborům s dokumentací:</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation>Přidat</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Odstranit</translation> + </message> + <message> + <source>Source File Paths</source> + <translation>Cesty ke zdrojovým souborům</translation> + </message> + <message> + <source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source> + <translation>Zadejte cesty k místům, v nichž jsou uloženy zdrojové soubory. Ve výchozím nastavení budou zahrnuty všechny soubory v těchto adresářích odpovídající podle souborového filtru.</translation> + </message> + <message> + <source>Source File Path</source> + <translation>Cesta ke zdrojovému souboru</translation> </message> </context> <context> <name>PreferencesDialog</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+259"/> - <location line="+43"/> <source>Add Documentation</source> <translation>Přidat dokumentaci</translation> </message> <message> - <location line="-43"/> <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> - <translation>Stlačené soubory s nápovědoun (*.qch)</translation> + <translation>Stlačené soubory s nápovědou (*.qch)</translation> </message> <message> - <location line="+37"/> <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> <translation>Zadaný soubor není platným souborem nápovědy ke Qt.</translation> </message> <message> - <location line="-8"/> <source>The namespace %1 is already registered!</source> <translation>Jmenný prostor %1 je již zaznamenám!</translation> </message> <message> - <location line="+31"/> <source>Remove Documentation</source> <translation>Odstranit dokumentaci</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> <translation>Některé v současnosti otevřené dokumenty pocházejí z dokumentace, kterou se právě pokoušíte odstranit. Při odstraňování budou zavřeny.</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Cancel</source> <translation>Zrušit</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> - <location line="+88"/> <source>Use custom settings</source> <translation>Použít nastavení stanovená uživatelem</translation> </message> @@ -783,239 +1274,334 @@ <context> <name>PreferencesDialogClass</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/> <source>Preferences</source> <translation>Nastavení</translation> </message> <message> - <location/> <source>Fonts</source> <translation>Písma</translation> </message> <message> - <location/> <source>Font settings:</source> <translation>Nastavení písem:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Browser</source> <translation>Prohlížeč</translation> </message> <message> - <location/> <source>Application</source> <translation>Program</translation> </message> <message> - <location/> <source>Filters</source> <translation>Filtr</translation> </message> <message> - <location/> <source>Filter:</source> <translation>Filtr:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Attributes:</source> <translation>Vlastnosti:</translation> </message> <message> - <location/> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> - <location/> <source>Add</source> <translation>Přidat</translation> </message> <message> - <location/> <source>Remove</source> <translation>Odstranit</translation> </message> <message> - <location/> <source>Documentation</source> <translation>Dokumentace</translation> </message> <message> - <location/> <source>Registered Documentation:</source> <translation>Zaznamenaná dokumentace:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Add...</source> <translation>Přidat...</translation> </message> <message> - <location/> <source>Options</source> <translation>Volby</translation> </message> <message> - <location/> <source>Current Page</source> <translation>Nynější strana</translation> </message> <message> - <location/> <source>Restore to default</source> <translation>Obnovit výchozí nastavení</translation> </message> <message> - <location/> <source>Homepage</source> <translation>Začáteční stránka</translation> </message> <message> - <location/> <source>On help start:</source> <translation>Na začátek nápovědy:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Show my home page</source> <translation>Ukázat moji domovskou stránku</translation> </message> <message> - <location/> <source>Show a blank page</source> <translation>Ukázat prázdnou stránku</translation> </message> <message> - <location/> <source>Show my tabs from last session</source> <translation>Ukázat mé karty z posledního sezení</translation> </message> <message> - <location/> <source>Blank Page</source> <translation>Prázdná strana</translation> </message> </context> <context> + <name>QCollectionGenerator</name> + <message> + <source>Unknown token at line %1.</source> + <translation>Neznámé klíčové slovo na řádku %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown token at line %1. Expected "QtHelpCollectionProject".</source> + <translation>Neznámé klíčové slovo na řádku %1. Očekáván "QtHelpCollectionProject".</translation> + </message> + <message> + <source>Missing end tags.</source> + <translation>Chybí zavírající prvky.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing input or output file for help file generation.</source> + <translation>Chybí některé pro vytvoření souboru s nápovědou potřebné vstupní nebo výstupní soubory.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing output file name.</source> + <translation>Nebyl zadán žádný název pro výstupní soubor.</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1) +</source> + <translation>Qt Collection Generator verze 1.0 (Qt %1) +</translation> + </message> + <message> + <source>Missing collection config file.</source> + <translation>Soubor s nastavením potřebný pro sbírku chybí.</translation> + </message> + <message> + <source> +Usage: + +qcollectiongenerator <collection-config-file> [options] + + -o <collection-file> Generates a collection file + called <collection-file>. If + this option is not specified + a default name will be used. + -v Displays the version of + qcollectiongenerator. + +</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Could not open %1. +</source> + <translation>Nepodařilo se otevřít %1. +</translation> + </message> + <message> + <source>Reading collection config file... +</source> + <translation>Čte se soubor s nastavením pro sbírku... +</translation> + </message> + <message> + <source>Collection config file error: %1 +</source> + <translation>Chyba v souboru s nastavením pro sbírku: %1 +</translation> + </message> + <message> + <source>Generating help for %1... +</source> + <translation>Vytváří se nápověda pro %1... +</translation> + </message> + <message> + <source>Creating collection file... +</source> + <translation>Vytváří se sbírkový soubor... +</translation> + </message> + <message> + <source>The file %1 cannot be overwritten. +</source> + <translation>Soubor %1 nelze přepsat. +</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open %1. +</source> + <translation>Nelze otevřít %1. +</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open referenced image file %1. +</source> + <translation>Nelze otevřít odkazovaný obrázkový soubor %1. +</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpGenerator</name> + <message> + <source>Missing output file name.</source> + <translation>Nebyl zadán žádný název pro výstupní soubor.</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1) +</source> + <translation>Qt Collection Generator verze 1.0 (Qt %1) +</translation> + </message> + <message> + <source>Missing Qt help project file.</source> + <translation>Chybí projektový soubor s nápovědou Qt.</translation> + </message> + <message> + <source> +Usage: + +qhelpgenerator <help-project-file> [options] + + -o <compressed-file> Generates a Qt compressed help + file called <compressed-file>. + If this option is not specified + a default name will be used. + -c Checks whether all links in HTML files + point to files in this help project. + -v Displays the version of + qhelpgenerator. + +</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Could not open %1. +</source> + <translation>Nepodařilo se otevřít %1. +</translation> + </message> + <message> + <source>Could not create output directory: %1 +</source> + <translation>Nepodařilo se vytvořit výstupní adresář: %1 +</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QObject</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+112"/> <source>The specified collection file does not exist!</source> - <translation>Zadaný sbírkový soubor nelze najít!</translation> + <translation type="obsolete">Zadaný sbírkový soubor nelze najít!</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Missing collection file!</source> - <translation>Chybějící sbírkový soubor!</translation> + <translation type="obsolete">Chybějící sbírkový soubor!</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Invalid URL!</source> - <translation>Neplatné URL!</translation> + <translation type="obsolete">Neplatné URL!</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Missing URL!</source> - <translation>Chybějící URL!</translation> + <translation type="obsolete">Chybějící URL!</translation> </message> <message> - <location line="+17"/> - <location line="+19"/> - <location line="+19"/> <source>Unknown widget: %1</source> - <translation>Neznámý prvek: %1</translation> + <translation type="obsolete">Neznámý prvek: %1</translation> </message> <message> - <location line="-34"/> - <location line="+19"/> - <location line="+19"/> <source>Missing widget!</source> - <translation>Chybějící prvek!</translation> + <translation type="obsolete">Chybějící prvek!</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> - <location line="+12"/> <source>The specified Qt help file does not exist!</source> - <translation>Zadaný soubor s nápovědou ke Qt nelze najít!</translation> + <translation type="obsolete">Zadaný soubor s nápovědou ke Qt nelze najít!</translation> </message> <message> - <location line="-7"/> - <location line="+12"/> <source>Missing help file!</source> - <translation>Chybějící soubor s nápovědou!</translation> + <translation type="obsolete">Chybějící soubor s nápovědou!</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Missing filter argument!</source> - <translation>Chybějící argument pro filtr!</translation> + <translation type="obsolete">Chybějící argument pro filtr!</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> <source>Unknown option: %1</source> - <translation>Neznámá volba: %1</translation> + <translation type="obsolete">Neznámá volba: %1</translation> </message> <message> - <location line="+30"/> - <location line="+2"/> <source>Qt Assistant</source> - <translation>Qt Assistant</translation> + <translation type="obsolete">Qt Assistant</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+217"/> <source>Could not register documentation file %1 Reason: %2</source> - <translation>Soubor s dokumentací %1 nelze zaznamenat + <translation type="obsolete">Soubor s dokumentací %1 nelze zaznamenat Důvod: %2</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Documentation successfully registered.</source> - <translation>Dokumentace byla úspěšně zaznamenána.</translation> + <translation type="obsolete">Dokumentace byla úspěšně zaznamenána.</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>Could not unregister documentation file %1 Reason: %2</source> - <translation>Zaznamenání souboru s dokumentací %1 nelze zrušit + <translation type="obsolete">Zaznamenání souboru s dokumentací %1 nelze zrušit Grund: %2</translation> </message> <message> - <location line="-3"/> <source>Documentation successfully unregistered.</source> - <translation>Dokumentace byla úspěšně odstraněna.</translation> + <translation type="obsolete">Dokumentace byla úspěšně odstraněna.</translation> </message> <message> - <location line="+40"/> <source>Cannot load sqlite database driver!</source> - <translation>Databázový ovladač pro SQLite nelze nahrát!</translation> + <translation type="obsolete">Databázový ovladač pro SQLite nelze nahrát!</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>The specified collection file could not be read!</source> - <translation>Zadaný sbírkový soubor nelze přečíst!</translation> + <translation type="obsolete">Zadaný sbírkový soubor nelze přečíst!</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteControl</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+163"/> <source>Debugging Remote Control</source> <translation>Ladí se dálkové ovládání</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Received Command: %1 %2</source> <translation>Přijatý příkaz: %1 : %2</translation> </message> @@ -1023,22 +1609,18 @@ Grund: <context> <name>SearchWidget</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+195"/> <source>&Copy</source> <translation>&Kopírovat</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Copy &Link Location</source> <translation>&Kopírovat adresu odkazu</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Otevřít odkaz v nové kartě</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Select All</source> <translation>Vybrat vše</translation> </message> @@ -1046,27 +1628,22 @@ Grund: <context> <name>TopicChooser</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/> <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> <translation>Vyberte námět pro <b>%1</b>:</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/> <source>Choose Topic</source> <translation>Vybrat námět</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Topics</source> <translation>&Náměty</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Display</source> <translation>&Zobrazit</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Close</source> <translation>&Zavřít</translation> </message> |