diff options
Diffstat (limited to 'translations/assistant_uk.ts')
-rw-r--r-- | translations/assistant_uk.ts | 969 |
1 files changed, 969 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/assistant_uk.ts b/translations/assistant_uk.ts new file mode 100644 index 0000000..78fd59d --- /dev/null +++ b/translations/assistant_uk.ts @@ -0,0 +1,969 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="uk_UA"> +<context> + <name>AboutDialog</name> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>&Закрити</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AboutLabel</name> + <message> + <source>Warning</source> + <translation>Попередження</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to launch external application. +</source> + <translation>Неможливо запустити зовнішню програму. +</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Assistant</name> + <message> + <source>Error registering documentation file '%1': %2</source> + <translation>Помилка реєстрації файлу документації '%1': %2</translation> + </message> + <message> + <source>Error: %1</source> + <translation>Помилка: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Could not register documentation file +%1 + +Reason: +%2</source> + <translation>Не можу зареєструвати файл документації +%1 + +Причина: +%2</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation successfully registered.</source> + <translation>Документацію успішно зареєстровано.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not unregister documentation file +%1 + +Reason: +%2</source> + <translation>Не можу скасувати реєстрацію файлу документації +%1 + +Причина: +%2</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation successfully unregistered.</source> + <translation>Реєстрацію документації успішно скасовано.</translation> + </message> + <message> + <source>Error reading collection file '%1': %2.</source> + <translation>Помилка читання файлу колекції '%1': %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating collection file '%1': %2.</source> + <translation>Помилка створення файлу колекції '%1': %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Error reading collection file '%1': %2</source> + <translation>Помилка читання файлу колекції '%1': %2</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot load sqlite database driver!</source> + <translation>Не можу завантажити драйвер бази даний SQLite!</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkDialog</name> + <message> + <source>Add Bookmark</source> + <translation>Додати закладку</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmark:</source> + <translation>Закладка:</translation> + </message> + <message> + <source>Add in Folder:</source> + <translation>Додати в теку:</translation> + </message> + <message> + <source>+</source> + <translation>+</translation> + </message> + <message> + <source>New Folder</source> + <translation>Нова тека</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Folder</source> + <translation>Перейменувати теку</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkManager</name> + <message> + <source>Untitled</source> + <translation>Без назви</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Видалити</translation> + </message> + <message> + <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> + <translation>Ви збираєтесь видалити теку, що призведе до видалення її змісту.<br>Ви впевнені, що хочете продовжити?</translation> + </message> + <message> + <source>Manage Bookmarks...</source> + <translation>Керування закладками...</translation> + </message> + <message> + <source>Add Bookmark...</source> + <translation>Додати закладку...</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+D</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Delete Folder</source> + <translation>Видалити теку</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Folder</source> + <translation>Перейменувати теку</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark</source> + <translation>Показати закладку</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark in New Tab</source> + <translation>Показати закладку в новій вкладці</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Bookmark</source> + <translation>Видалити закладку</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Bookmark</source> + <translation>Перейменувати закладку</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkManagerWidget</name> + <message> + <source>Manage Bookmarks</source> + <translation>Керування закладками</translation> + </message> + <message> + <source>Search:</source> + <translation>Пошук:</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Видалити</translation> + </message> + <message> + <source>Import and Backup</source> + <translation>Імпорт та резервування</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <source>Import...</source> + <translation>Імпортувати...</translation> + </message> + <message> + <source>Export...</source> + <translation>Експортувати...</translation> + </message> + <message> + <source>Open File</source> + <translation>Відкрити файл</translation> + </message> + <message> + <source>Files (*.xbel)</source> + <translation>Файли (*.xbel)</translation> + </message> + <message> + <source>Save File</source> + <translation>Зберегти файл</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Assistant</source> + <translation>Qt Assistant</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to save bookmarks.</source> + <translation>Не можу зберегти закладки.</translation> + </message> + <message> + <source>You are goingto delete a Folder, this will also<br> remove it's content. Are you sure to continue?</source> + <translation>Ви збираєтесь видалити теку, що призведе до видалення її змісту.<br>Ви впевнені, що хочете продовжити?</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Folder</source> + <translation>Видалити теку</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Folder</source> + <translation>Перейменувати теку</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark</source> + <translation>Показати закладку</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark in New Tab</source> + <translation>Показати закладку в новій вкладці</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Bookmark</source> + <translation>Видалити закладку</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Bookmark</source> + <translation>Перейменувати закладку</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkModel</name> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Ім'я</translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation>Адреса</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmarks Menu</source> + <translation>Меню закладок</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkWidget</name> + <message> + <source>Bookmarks</source> + <translation>Закладки</translation> + </message> + <message> + <source>Filter:</source> + <translation>Фільтр:</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation>Додати</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Видалити</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CentralWidget</name> + <message> + <source>Add new page</source> + <translation>Додати нову сторінку</translation> + </message> + <message> + <source>Close current page</source> + <translation>Закрити поточну сторінку</translation> + </message> + <message> + <source>Print Document</source> + <translation>Друкувати документ</translation> + </message> + <message> + <source>unknown</source> + <translation>невідомо</translation> + </message> + <message> + <source>Add New Page</source> + <translation>Додати нову сторінку</translation> + </message> + <message> + <source>Close This Page</source> + <translation>Закрити цю сторінку</translation> + </message> + <message> + <source>Close Other Pages</source> + <translation>Закрити інші сторінки</translation> + </message> + <message> + <source>Add Bookmark for this Page...</source> + <translation>Додати закладку для цієї сторінки...</translation> + </message> + <message> + <source>Search</source> + <translation>Пошук</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CmdLineParser</name> + <message> + <source>Unknown option: %1</source> + <translation>Невідома опція: %1</translation> + </message> + <message> + <source>The collection file '%1' does not exist.</source> + <translation>Файл колекції '%1' не існує.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing collection file.</source> + <translation>Відсутній файл колекції.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid URL '%1'.</source> + <translation>Неправильний URL '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing URL.</source> + <translation>URL відсутній.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown widget: %1</source> + <translation>Невідомий віджет: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Missing widget.</source> + <translation>Відсутній віджет.</translation> + </message> + <message> + <source>The Qt help file '%1' does not exist.</source> + <translation>Файл довідки Qt '%1' не існує.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing help file.</source> + <translation>Відсутній файл довідки.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing filter argument.</source> + <translation>Відсутній аргумент фільтру.</translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation>Помилка</translation> + </message> + <message> + <source>Notice</source> + <translation>Примітка</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ContentWindow</name> + <message> + <source>Open Link</source> + <translation>Відкрити посилання</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>Відкрити посилання в новій вкладці</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FilterNameDialogClass</name> + <message> + <source>Add Filter Name</source> + <translation>Додати назву фільтру</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Name:</source> + <translation>Назва фільтру:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FindWidget</name> + <message> + <source>Previous</source> + <translation>Попередній</translation> + </message> + <message> + <source>Next</source> + <translation>Наступний</translation> + </message> + <message> + <source>Case Sensitive</source> + <translation>Враховувати регістр</translation> + </message> + <message> + <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> + <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Пошук з початку</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FontPanel</name> + <message> + <source>Font</source> + <translation>Шрифт</translation> + </message> + <message> + <source>&Writing system</source> + <translation>Система &письма</translation> + </message> + <message> + <source>&Family</source> + <translation>&Шрифт</translation> + </message> + <message> + <source>&Style</source> + <translation>&Стиль</translation> + </message> + <message> + <source>&Point size</source> + <translation>&Розмір</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpViewer</name> + <message> + <source><title>about:blank</title></source> + <translation><title>about:blank</title></translation> + </message> + <message> + <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> + <translation><title>Помилка 404...</title><div align="center"><br><br><h1>Неможливо знайти сторінку</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>Копіювати &адресу посилання</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> + <translation>Відкрити посилання в новій вкладці Ctrl+LMB</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>Відкрити посилання в новій вкладці</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IndexWindow</name> + <message> + <source>&Look for:</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Open Link</source> + <translation>Відкрити посилання</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>Відкрити посилання в новій вкладці</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>InstallDialog</name> + <message> + <source>Install Documentation</source> + <translation>Встановити документацію</translation> + </message> + <message> + <source>Available Documentation:</source> + <translation>Доступна документація:</translation> + </message> + <message> + <source>Install</source> + <translation>Встановити</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Скасувати</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Закрити</translation> + </message> + <message> + <source>Installation Path:</source> + <translation>Шлях встановлення:</translation> + </message> + <message> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <source>Downloading documentation info...</source> + <translation>Завантажую інформацію про документацію...</translation> + </message> + <message> + <source>Download canceled.</source> + <translation>Завантаження скасоване.</translation> + </message> + <message> + <source>Done.</source> + <translation>Виконано.</translation> + </message> + <message> + <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source> + <translation>Файл %1 вже існує. Бажаєте перезаписати?</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to save the file %1: %2.</source> + <translation>Не можу зберегти файл %1: %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Downloading %1...</source> + <translation>Завантажую %1...</translation> + </message> + <message> + <source>Download failed: %1.</source> + <translation>Завантаження провалилось: %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation info file is corrupt!</source> + <translation>Файл інформації про документації пошкоджений!</translation> + </message> + <message> + <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source> + <translation>Завантаження провалилось: Завантажений файл пошкоджений.</translation> + </message> + <message> + <source>Installing documentation %1...</source> + <translation>Встановлюю документацію %1...</translation> + </message> + <message> + <source>Error while installing documentation: +%1</source> + <translation>Помилка під час встановлення документації: +%1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <source>Index</source> + <translation>Індекс</translation> + </message> + <message> + <source>Contents</source> + <translation>Зміст</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmarks</source> + <translation>Закладки</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Assistant</source> + <translation>Qt Assistant</translation> + </message> + <message> + <source>Looking for Qt Documentation...</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation>&Файл</translation> + </message> + <message> + <source>New &Tab</source> + <translation>&Нова вкладка</translation> + </message> + <message> + <source>Page Set&up...</source> + <translation>Параметри &сторінки...</translation> + </message> + <message> + <source>Print Preview...</source> + <translation>Попередній перегляд...</translation> + </message> + <message> + <source>&Print...</source> + <translation>&Друк...</translation> + </message> + <message> + <source>&Close Tab</source> + <translation>&Закрити вкладку</translation> + </message> + <message> + <source>&Quit</source> + <translation>Ви&йти</translation> + </message> + <message> + <source>CTRL+Q</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation>&Правка</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy selected Text</source> + <translation>&Копіювати виділений текст</translation> + </message> + <message> + <source>&Find in Text...</source> + <translation>Пошук в &тексті...</translation> + </message> + <message> + <source>&Find</source> + <translation>По&шук</translation> + </message> + <message> + <source>Find &Next</source> + <translation>Знайти &наступне</translation> + </message> + <message> + <source>Find &Previous</source> + <translation>Знайти &попереднє</translation> + </message> + <message> + <source>Preferences...</source> + <translation>Налаштування...</translation> + </message> + <message> + <source>&View</source> + <translation>&Вид</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom &in</source> + <translation>З&більшити</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom &out</source> + <translation>З&меншити</translation> + </message> + <message> + <source>Normal &Size</source> + <translation>&Нормальний розмір</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+0</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>ALT+C</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>ALT+I</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>ALT+O</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Search</source> + <translation>Пошук</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+S</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>&Go</source> + <translation>П&ерейти</translation> + </message> + <message> + <source>&Home</source> + <translation>&Додому</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+Home</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>&Back</source> + <translation>&Назад</translation> + </message> + <message> + <source>&Forward</source> + <translation>&Вперед</translation> + </message> + <message> + <source>Sync with Table of Contents</source> + <translation>Синхронізувати зі змістом</translation> + </message> + <message> + <source>Sync</source> + <translation>Синхронізувати</translation> + </message> + <message> + <source>Next Page</source> + <translation>Наступна сторінка</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+Alt+Right</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Previous Page</source> + <translation>Попередня сторінка</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+Alt+Left</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>&Bookmarks</source> + <translation>&Закладки</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation>&Довідка</translation> + </message> + <message> + <source>About...</source> + <translation>Про...</translation> + </message> + <message> + <source>Navigation Toolbar</source> + <translation>Панель навігації</translation> + </message> + <message> + <source>&Window</source> + <translation>В&ікно</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom</source> + <translation>Масштабувати</translation> + </message> + <message> + <source>Minimize</source> + <translation>Мінімізувати</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+M</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Toolbars</source> + <translation>Панелі</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Toolbar</source> + <translation>Панель фільтру</translation> + </message> + <message> + <source>Filtered by:</source> + <translation>Фільтрувати по:</translation> + </message> + <message> + <source>Address Toolbar</source> + <translation>Панель адреси</translation> + </message> + <message> + <source>Address:</source> + <translation>Адреса:</translation> + </message> + <message> + <source>Could not find the associated content item.</source> + <translation>Не вдалось знайти елемент, пов'язаний зі змістом.</translation> + </message> + <message> + <source>About %1</source> + <translation>Про %1</translation> + </message> + <message> + <source>Updating search index</source> + <translation>Оновлюється індекс пошуку</translation> + </message> + <message> + <source>Could not register file '%1': %2</source> + <translation>Не можу зареєструвати файл '%1': %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PreferencesDialog</name> + <message> + <source>Add Documentation</source> + <translation>Додати документацію</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> + <translation>Стиснені файли довідки Qt (*.qch)</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace %1 is already registered!</source> + <translation>Простір імен %1 вже зареєстровано!</translation> + </message> + <message> + <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> + <translation>Вказаний файл не є коректним файлом довідки Qt!</translation> + </message> + <message> + <source>Remove Documentation</source> + <translation>Видалити документацію</translation> + </message> + <message> + <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> + <translation>Деякі документи, що зараз відкриті в Assistant пов'язані з документацією, яку ви намагаєтесь видалити. Видалення документації призведе до закриття цих документів.</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Скасувати</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <source>Use custom settings</source> + <translation>Використовувати налаштування користувача</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PreferencesDialogClass</name> + <message> + <source>Preferences</source> + <translation>Налаштування</translation> + </message> + <message> + <source>Fonts</source> + <translation>Шрифти</translation> + </message> + <message> + <source>Font settings:</source> + <translation>Параметри шрифту:</translation> + </message> + <message> + <source>Browser</source> + <translation>Навігатор</translation> + </message> + <message> + <source>Application</source> + <translation>Додаток</translation> + </message> + <message> + <source>Filters</source> + <translation>Фільтри</translation> + </message> + <message> + <source>Filter:</source> + <translation>Фільтр:</translation> + </message> + <message> + <source>Attributes:</source> + <translation>Атрибути:</translation> + </message> + <message> + <source>1</source> + <translation>1</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation>Додати</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Видалити</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation</source> + <translation>Документація</translation> + </message> + <message> + <source>Registered Documentation:</source> + <translation>Зареєстрована документація:</translation> + </message> + <message> + <source>Add...</source> + <translation>Додати...</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation>Опції</translation> + </message> + <message> + <source>On help start:</source> + <translation>При запуску довідки:</translation> + </message> + <message> + <source>Show my home page</source> + <translation>Показувати мою домашню сторінку</translation> + </message> + <message> + <source>Show a blank page</source> + <translation>Показувати пусту сторінку</translation> + </message> + <message> + <source>Show my tabs from last session</source> + <translation>Показувати вкладку з минулого сеансу</translation> + </message> + <message> + <source>Homepage</source> + <translation>Домашня сторінка</translation> + </message> + <message> + <source>Current Page</source> + <translation>Поточна сторінка</translation> + </message> + <message> + <source>Blank Page</source> + <translation>Пуста сторінка</translation> + </message> + <message> + <source>Restore to default</source> + <translation>Відновити типово</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>RemoteControl</name> + <message> + <source>Debugging Remote Control</source> + <translation>Зневадження віддаленого управління</translation> + </message> + <message> + <source>Received Command: %1 %2</source> + <translation>Отримано команду: %1 %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SearchWidget</name> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>&Копіювати</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>Копіювати &адресу посилання</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>Відкрити посилання в новій вкладці</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>Виділити все</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TopicChooser</name> + <message> + <source>Choose Topic</source> + <translation>Оберіть тему</translation> + </message> + <message> + <source>&Topics</source> + <translation>&Теми</translation> + </message> + <message> + <source>&Display</source> + <translation>&Показати</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>&Закрити</translation> + </message> + <message> + <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> + <translation>Оберіть тему для <b>%1</b>:</translation> + </message> +</context> +</TS> |