summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/linguist_de.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/linguist_de.ts')
-rw-r--r--translations/linguist_de.ts147
1 files changed, 78 insertions, 69 deletions
diff --git a/translations/linguist_de.ts b/translations/linguist_de.ts
index 925b6c2..712f75d 100644
--- a/translations/linguist_de.ts
+++ b/translations/linguist_de.ts
@@ -1,10 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="de">
-<defaultcodec></defaultcodec>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="de">
<context>
<name></name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="+29"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="+59"/>
<source>(New Entry)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -19,7 +19,7 @@
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1318"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1357"/>
<source>Qt Linguist</source>
<translation>QT Linguist</translation>
</message>
@@ -27,7 +27,7 @@
<context>
<name>BatchTranslationDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslationdialog.cpp" line="+49"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslationdialog.cpp" line="+79"/>
<source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -118,7 +118,7 @@
<context>
<name>DataModel</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+184"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+214"/>
<source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -138,10 +138,21 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+121"/>
+ <location line="+70"/>
+ <source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
+Will assume a single universal form.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
<source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
+ <source>Universal Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>EditorPage</name>
@@ -201,7 +212,7 @@
<context>
<name>ErrorsView</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/errorsview.cpp" line="+46"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/errorsview.cpp" line="+76"/>
<source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
<translation>Zusätzliche Kurztaste im Übersetzungstext.</translation>
</message>
@@ -373,7 +384,7 @@
<context>
<name>LRelease</name>
<message numerus="yes">
- <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+653"/>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+715"/>
<source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)
</source>
<translation>
@@ -922,9 +933,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Gehe zum nächsten unerledigten Eintrag.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+L</source>
- <translation>Ctrl+L</translation>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -950,9 +960,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Gehe zum nächsten Eintrag.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+Shift+L</source>
- <translation>Ctrl+Shift+L</translation>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+L</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -1153,13 +1162,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Eryeuge eine Qt Nachrichtendatei aus der aktuellen Übersetzungsdatei. Der Dateiname wird automatisch aus dem Namen der .ts Datei abgeleitet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1965"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-2004"/>
<source></source>
<comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location line="+165"/>
+ <location line="+195"/>
<source>Source text</source>
<translation type="unfinished">Ursprungstext</translation>
</message>
@@ -1212,32 +1221,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+124"/>
+ <location line="+125"/>
<source>Loading...</source>
<translation type="unfinished">Lade...</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+32"/>
<location line="+22"/>
- <location line="+20"/>
<source>Loading File - Qt Linguist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-19"/>
+ <location line="-21"/>
<source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
Close the open file(s) first?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
+ <location line="+22"/>
<source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
Skip loading the first named file?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+49"/>
+ <location line="+61"/>
<source>%n translation unit(s) loaded.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -1245,7 +1254,7 @@ Skip loading the first named file?</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+92"/>
+ <location line="+93"/>
<source>Related files (%1);;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1255,20 +1264,20 @@ Skip loading the first named file?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
- <location line="+30"/>
+ <location line="+10"/>
+ <location line="+31"/>
<source>File saved.</source>
<translation type="unfinished">Datei gespeichert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
- <location line="+1184"/>
+ <location line="+15"/>
+ <location line="+1164"/>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Release</source>
<translation type="unfinished">Freigeben</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1183"/>
+ <location line="-1163"/>
<source>Qt message files for released applications (*.qm)
All files (*)</source>
<translation type="unfinished">Qt Nachrichtendateien (*.qm)
@@ -1332,7 +1341,7 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<message>
<location line="+17"/>
<location line="+278"/>
- <location line="+60"/>
+ <location line="+40"/>
<location line="+24"/>
<location line="+22"/>
<location line="+516"/>
@@ -1344,7 +1353,7 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-1224"/>
+ <location line="-1204"/>
<location line="+102"/>
<source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Kann Zeichenkette &apos;%1&apos; nicht finden.</translation>
@@ -1449,27 +1458,11 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<translation type="unfinished">Version %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source> Open Source Edition</source>
- <translation type="unfinished">Open Source Edition</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>This version of Qt Linguist is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;tt&gt;http://qtsoftware.com/company/model.html&lt;/tt&gt; for an overview of Qt licensing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt %1 License Agreement. For details, see the license file that came with this software distribution.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Open Source Edition</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location line="+6"/>
<source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist ist ein Werkzeug zum Übersetzen von Qt Anwendungen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
@@ -1652,7 +1645,7 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+312"/>
+ <location line="+314"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1672,7 +1665,7 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-525"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-527"/>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Translation File &amp;Settings...</source>
<translation>E&amp;instellungen...</translation>
@@ -1695,11 +1688,21 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+J</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+Shift+J</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MessageEditor</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="+42"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="+72"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished">Deutsch</translation>
</message>
@@ -1834,7 +1837,7 @@ Zeile: %2</translation>
<translation type="obsolete">Index</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+861"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+832"/>
<source>Completion status for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1864,7 +1867,7 @@ Zeile: %2</translation>
<context>
<name>MsgEdit</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="-549"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="-579"/>
<source></source>
<comment>This is the right panel of the main window.</comment>
<translation></translation>
@@ -1877,13 +1880,13 @@ Zeile: %2</translation>
<translation type="obsolete">%1 - %2[*]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="-17"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="-47"/>
<source></source>
<comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location line="+25"/>
+ <location line="+55"/>
<source>%1[*] - Qt Linguist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2002,7 +2005,7 @@ Zeile: %2</translation>
<context>
<name>PhraseModel</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasemodel.cpp" line="+87"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasemodel.cpp" line="+117"/>
<source>Source phrase</source>
<translation>Ursprungstext</translation>
</message>
@@ -2020,7 +2023,7 @@ Zeile: %2</translation>
<context>
<name>PhraseView</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/phraseview.cpp" line="+91"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/phraseview.cpp" line="+121"/>
<source>Insert</source>
<translation>Einfügen</translation>
</message>
@@ -2048,7 +2051,7 @@ Zeile: %2</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1296"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1279"/>
<source>Translation files (%1);;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2058,37 +2061,38 @@ Zeile: %2</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="-1086"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="-1118"/>
<location line="+18"/>
- <location line="+101"/>
+ <location line="+67"/>
+ <location line="+39"/>
<location line="+17"/>
<location line="+15"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/phrase.cpp" line="+166"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/phrase.cpp" line="+196"/>
<source>Qt Linguist</source>
<translation>Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/cpp.cpp" line="+1039"/>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/cpp.cpp" line="+1072"/>
<source>C++ source files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/java.cpp" line="+624"/>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/java.cpp" line="+646"/>
<source>Java source files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/po.cpp" line="+584"/>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/po.cpp" line="+651"/>
<source>GNU Gettext localization files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/qscript.cpp" line="+2369"/>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/qscript.cpp" line="+2399"/>
<source>Qt Script source files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/ts.cpp" line="+617"/>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/ts.cpp" line="+752"/>
<source>Qt translation sources (format 1.1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2099,11 +2103,11 @@ Zeile: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
- <source>Qt translation sources</source>
+ <source>Qt translation sources (latest format)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/ui.cpp" line="+171"/>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/ui.cpp" line="+213"/>
<source>Qt Designer form files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2113,10 +2117,15 @@ Zeile: %2</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/xliff.cpp" line="+778"/>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/xliff.cpp" line="+817"/>
<source>XLIFF localization files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/qph.cpp" line="+192"/>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QtWindowListMenu</name>
@@ -2155,7 +2164,7 @@ Zeile: %2</translation>
<context>
<name>SourceCodeView</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/sourcecodeview.cpp" line="+40"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/sourcecodeview.cpp" line="+70"/>
<source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Quelltext nicht verfügbar&lt;/i&gt;</translation>
</message>
@@ -2710,7 +2719,7 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<context>
<name>TranslationSettingsDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettingsdialog.cpp" line="+38"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettingsdialog.cpp" line="+68"/>
<source>Any Country</source>
<translation>Land</translation>
</message>