diff options
Diffstat (limited to 'translations/linguist_untranslated.ts')
-rw-r--r-- | translations/linguist_untranslated.ts | 1964 |
1 files changed, 0 insertions, 1964 deletions
diff --git a/translations/linguist_untranslated.ts b/translations/linguist_untranslated.ts deleted file mode 100644 index ae3ff20..0000000 --- a/translations/linguist_untranslated.ts +++ /dev/null @@ -1,1964 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS> -<TS version="2.0"> -<context> - <name></name> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="+59"/> - <source>(New Entry)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AboutDialog</name> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1357"/> - <source>Qt Linguist</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>BatchTranslationDialog</name> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslationdialog.cpp" line="+79"/> - <source>Batch Translation of '%1' - Qt Linguist</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+37"/> - <source>Searching, please wait...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+0"/> - <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+42"/> - <source>Linguist batch translator</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <location line="+1"/> - <source>Batch translated %n entries</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslation.ui"/> - <source>Qt Linguist - Batch Translation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Options</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Set translated entries to finished</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Retranslate entries with existing translation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if 'Set translated entries to finished' above is unchecked.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Translate also finished entries</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Phrase book preference</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Move up</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Move down</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Run</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>DataModel</name> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+214"/> - <source><qt>Duplicate messages found in '%1':</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+4"/> - <source><p>[more duplicates omitted]</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+3"/> - <source><p>* Context: %1<br>* Source: %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+3"/> - <source><br>* Comment: %3</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+70"/> - <source>Linguist does not know the plural rules for '%1'. -Will assume a single universal form.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+56"/> - <source>Cannot create '%2': %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+56"/> - <source>Universal Form</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ErrorsView</name> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/errorsview.cpp" line="+76"/> - <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+3"/> - <source>Accelerator possibly missing in translation.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+3"/> - <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+3"/> - <source>A phrase book suggestion for '%1' was ignored.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+3"/> - <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+3"/> - <source>Translation does not contain the necessary %n place marker.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+3"/> - <source>Unknown error</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>FindDialog</name> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/finddialog.ui"/> - <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Type in the text to search for.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Options</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Source texts are searched when checked.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Translations are searched when checked.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Texts such as 'TeX' and 'tex' are considered as different when checked.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Comments and contexts are searched when checked.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Find what:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Source texts</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Translations</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Match case</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Comments</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Ignore &accelerators</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Find Next</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Click here to close this window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/finddialog.cpp" line="+14"/> - <source></source> - <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment> - <translation></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>LRelease</name> - <message numerus="yes"> - <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+715"/> - <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished) -</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - </translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <location line="+4"/> - <source> Ignored %n untranslated source text(s) -</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - </translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MainWindow</name> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> - <source>MainWindow</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Phrases</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Close Phrase Book</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Edit Phrase Book</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Print Phrase Book</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>V&alidation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&View</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Vie&ws</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Toolbars</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Help</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Translation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Recently Opened &Files</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Ctrl+O</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>E&xit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Close this window and exit.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Ctrl+Q</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+646"/> - <location line="+15"/> - <source>&Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> - <source>Save changes made to this Qt translation source file</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Open Read-O&nly...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Save All</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Ctrl+S</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-14"/> - <location line="+11"/> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> - <source>Save &As...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> - <source>Save As...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+4"/> - <source>&Release</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> - <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Ctrl+P</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Undo</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Ctrl+Z</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Redo</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Ctrl+Y</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Cu&t</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Ctrl+X</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Ctrl+C</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Paste</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Paste the clipboard text into the translation.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Ctrl+V</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Select &All</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Select the whole translation text.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Ctrl+A</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Search for some text in the translation source file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Ctrl+F</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Find &Next</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Continue the search where it was left.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>F3</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Prev Unfinished</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Ctrl+K</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Next Unfinished</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>P&rev</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Ctrl+Shift+K</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Ne&xt</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Done and Next</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Copies the source text into the translation field.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Ctrl+B</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Accelerators</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Ending Punctuation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Phrase matches</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Toggle checking that phrase suggestions are used.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Place &Marker Matches</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Create a new phrase book.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Ctrl+N</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Open a phrase book to assist translation.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Ctrl+H</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Display guesses</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Set whether or not to display translation guesses.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Manual</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>F1</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>About Qt Linguist</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>About Qt</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Display information about the Qt toolkit by Trolltech.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&What's This?</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>What's This?</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Enter What's This? mode.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Shift+F1</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-13"/> - <location line="+10"/> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> - <source>Release As...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> - <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the .ts file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-2004"/> - <source></source> - <comment>This is the application's main window.</comment> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location line="+195"/> - <source>Source text</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+1"/> - <location line="+25"/> - <source>Index</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="-2"/> - <location line="+61"/> - <source>Context</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="-60"/> - <source>Items</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+77"/> - <source>This panel lists the source contexts.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+15"/> - <source>Strings</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+39"/> - <source>Phrases and guesses</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+10"/> - <source>Sources and Forms</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+15"/> - <source>Warnings</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+59"/> - <source> MOD </source> - <comment>status bar: file(s) modified</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+125"/> - <source>Loading...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+32"/> - <location line="+22"/> - <source>Loading File - Qt Linguist</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="-21"/> - <source>The file '%1' does not seem to be related to the currently open file(s) '%2'. - -Close the open file(s) first?</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+22"/> - <source>The file '%1' does not seem to be related to the file '%2' which is being loaded as well. - -Skip loading the first named file?</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <location line="+61"/> - <source>%n translation unit(s) loaded.</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <location line="+93"/> - <source>Related files (%1);;</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+4"/> - <source>Open Translation Files</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+10"/> - <location line="+31"/> - <source>File saved.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+15"/> - <location line="+1164"/> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> - <source>Release</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="-1163"/> - <source>Qt message files for released applications (*.qm) -All files (*)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+3"/> - <location line="+12"/> - <source>File created.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+27"/> - <location line="+355"/> - <source>Printing...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="-347"/> - <source>Context: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+32"/> - <source>finished</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+3"/> - <source>unresolved</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+3"/> - <source>obsolete</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+15"/> - <location line="+307"/> - <source>Printing... (page %1)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="-300"/> - <location line="+307"/> - <source>Printing completed</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="-305"/> - <location line="+307"/> - <source>Printing aborted</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="-232"/> - <source>Search wrapped.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+17"/> - <location line="+278"/> - <location line="+40"/> - <location line="+24"/> - <location line="+22"/> - <location line="+516"/> - <location line="+1"/> - <location line="+274"/> - <location line="+40"/> - <location line="+10"/> - <source>Qt Linguist</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="-1204"/> - <location line="+102"/> - <source>Cannot find the string '%1'.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="-82"/> - <source>Search And Translate in '%1' - Qt Linguist</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+34"/> - <location line="+23"/> - <location line="+24"/> - <source>Translate - Qt Linguist</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <location line="-46"/> - <source>Translated %n entry(s)</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <location line="+23"/> - <source>No more occurrences of '%1'. Start over?</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+30"/> - <source>Create New Phrase Book</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+1"/> - <source>Qt phrase books (*.qph) -All files (*)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+11"/> - <source>Phrase book created.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+17"/> - <source>Open Phrase Book</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+1"/> - <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <location line="+7"/> - <source>%n phrase(s) loaded.</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <location line="+93"/> - <location line="+3"/> - <location line="+7"/> - <source>Add to phrase book</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="-9"/> - <source>No appropriate phrasebook found.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+3"/> - <source>Adding entry to phrasebook %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+7"/> - <source>Select phrase book to add to</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+29"/> - <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+17"/> - <source>Version %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+6"/> - <source><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</p><p>%2</p><p>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+41"/> - <source>Do you want to save the modified files?</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+22"/> - <source>Do you want to save '%1'?</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+43"/> - <source>Qt Linguist[*]</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+2"/> - <source>%1[*] - Qt Linguist</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+267"/> - <location line="+12"/> - <source>No untranslated translation units left.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+176"/> - <source>&Window</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+2"/> - <source>Minimize</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+1"/> - <source>Ctrl+M</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+12"/> - <source>Display the manual for %1.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+1"/> - <source>Display information about %1.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+70"/> - <source>&Save '%1'</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+1"/> - <source>Save '%1' &As...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+1"/> - <source>Release '%1'</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+1"/> - <source>Release '%1' As...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+1"/> - <source>&Close '%1'</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+6"/> - <location line="+13"/> - <source>&Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="-10"/> - <source>Save All</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+1"/> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> - <source>&Release All</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+1"/> - <source>Close All</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+23"/> - <source>Translation File &Settings for '%1'...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+1"/> - <source>&Batch Translation of '%1'...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+1"/> - <source>Search And &Translate in '%1'...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+4"/> - <source>Search And &Translate...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+51"/> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> - <source>File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+7"/> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> - <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+6"/> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> - <source>Translation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+6"/> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> - <source>Validation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+7"/> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> - <source>Help</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+84"/> - <source>Cannot read from phrase book '%1'.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+15"/> - <source>Close this phrase book.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+4"/> - <source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+5"/> - <source>Print the entries in this phrase book.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+16"/> - <source>Cannot create phrase book '%1'.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+10"/> - <source>Do you want to save phrase book '%1'?</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+314"/> - <source>All</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> - <source>Open/Refresh Form &Preview</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Form Preview Tool</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>F5</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Open...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Print...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Find...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Previous unfinished item.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Move to the previous unfinished item.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Next unfinished item.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Move to the next unfinished item.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Move to previous item.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Move to the previous item.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Next item.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Move to the next item.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Mark item as done and move to the next unfinished item.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Copy from source text</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Toggle the validity check of accelerators.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Toggle the validity check of ending punctuation.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Toggle the validity check of place markers.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&New Phrase Book...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Open Phrase Book...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Reset Sorting</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Display translation statistics.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Search And Translate...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Close All</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Ctrl+W</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-526"/> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> - <source>&Batch Translation...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="-1"/> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> - <source>Translation File &Settings...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> - <source>&Add to Phrase Book</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Ctrl+T</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Ctrl+J</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Ctrl+Shift+J</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MessageEditor</name> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="+72"/> - <source>German</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+1"/> - <source>Japanese</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+1"/> - <source>French</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+1"/> - <source>Polish</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+1"/> - <source>Chinese</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+50"/> - <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+25"/> - <source>Source text</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+2"/> - <source>This area shows the source text.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+3"/> - <source>Source text (Plural)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+2"/> - <source>This area shows the plural form of the source text.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+3"/> - <source>Developer comments</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+3"/> - <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+59"/> - <source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+205"/> - <source>%1 translation (%2)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+19"/> - <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+5"/> - <source>%1 translation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+1"/> - <source>%1 translator comments</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+138"/> - <source>'%1' -Line: %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MessageModel</name> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+832"/> - <source>Completion status for %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+15"/> - <source><file header></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+2"/> - <source><context comment></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+71"/> - <source><unnamed context></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MsgEdit</name> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="-577"/> - <source></source> - <comment>This is the right panel of the main window.</comment> - <translation></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>PhraseBookBox</name> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="+8"/> - <source>%1[*] - Qt Linguist</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+90"/> - <source>Qt Linguist</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+1"/> - <source>Cannot save phrase book '%1'.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.ui"/> - <source>Edit Phrase Book</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Translation:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>S&ource phrase:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>This is a definition for the source phrase.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>This is the phrase in the source language.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Definition:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Click here to save the changes made.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&New Entry</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Remove Entry</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Settin&gs...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Click here to close this window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="-144"/> - <source></source> - <comment>Go to Phrase > Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment> - <translation></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>PhraseModel</name> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasemodel.cpp" line="+117"/> - <source>Source phrase</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+2"/> - <source>Translation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+2"/> - <source>Definition</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>PhraseView</name> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/phraseview.cpp" line="+121"/> - <source>Insert</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+3"/> - <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+113"/> - <source>Guess (%1)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+2"/> - <source>Guess</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QObject</name> - <message> - <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+12"/> - <source>Compiled Qt translations</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1279"/> - <source>Translation files (%1);;</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+5"/> - <source>All files (*)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="-1118"/> - <location line="+18"/> - <location line="+67"/> - <location line="+39"/> - <location line="+17"/> - <location line="+15"/> - <location filename="../tools/linguist/linguist/phrase.cpp" line="+196"/> - <source>Qt Linguist</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../tools/linguist/shared/cpp.cpp" line="+1072"/> - <source>C++ source files</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../tools/linguist/shared/java.cpp" line="+646"/> - <source>Java source files</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../tools/linguist/shared/po.cpp" line="+651"/> - <source>GNU Gettext localization files</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../tools/linguist/shared/qscript.cpp" line="+2399"/> - <source>Qt Script source files</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../tools/linguist/shared/ts.cpp" line="+752"/> - <source>Qt translation sources (format 1.1)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+8"/> - <source>Qt translation sources (format 2.0)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+9"/> - <source>Qt translation sources (latest format)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../tools/linguist/shared/ui.cpp" line="+213"/> - <source>Qt Designer form files</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+9"/> - <source>Qt Jambi form files</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../tools/linguist/shared/xliff.cpp" line="+817"/> - <source>XLIFF localization files</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../tools/linguist/shared/qph.cpp" line="+192"/> - <source>Qt Linguist 'Phrase Book'</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SourceCodeView</name> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/sourcecodeview.cpp" line="+70"/> - <source><i>Source code not available</i></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+33"/> - <source><i>File %1 not available</i></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+5"/> - <source><i>File %1 not readable</i></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Statistics</name> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/statistics.ui"/> - <source>Statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Translation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Source</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>0</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Words:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Characters:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Characters (with spaces):</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>TrWindow</name> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="+14"/> - <source></source> - <comment>This is the application's main window.</comment> - <translation></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>TranslateDialog</name> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/translatedialog.ui"/> - <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Type in the text to search for.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Find &source text:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>&Translate to:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Search options</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Texts such as 'TeX' and 'tex' are considered as different when checked.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Match &case</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Mark new translation as &finished</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Find Next</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Translate</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Translate All</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Click here to close this window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>TranslationSettingsDialog</name> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettingsdialog.cpp" line="+68"/> - <source>Any Country</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+11"/> - <location line="+8"/> - <source>Settings for '%1' - Qt Linguist</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettings.ui"/> - <source>Source language</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Language</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Country/Region</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Target language</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -</TS> |