diff options
Diffstat (limited to 'translations/linguist_zh_CN.ts')
-rw-r--r-- | translations/linguist_zh_CN.ts | 142 |
1 files changed, 83 insertions, 59 deletions
diff --git a/translations/linguist_zh_CN.ts b/translations/linguist_zh_CN.ts index a9ecdb6..3a81543 100644 --- a/translations/linguist_zh_CN.ts +++ b/translations/linguist_zh_CN.ts @@ -1,7 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="zh"> -<defaultcodec></defaultcodec> <context> <name></name> <message> @@ -9,7 +8,7 @@ <translation type="obsolete">(新短语)</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="+29"/> + <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="+59"/> <source>(New Entry)</source> <translation>(新条目)</translation> </message> @@ -17,7 +16,7 @@ <context> <name>AboutDialog</name> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1318"/> + <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1357"/> <source>Qt Linguist</source> <translation>Qt 语言家</translation> </message> @@ -25,7 +24,7 @@ <context> <name>BatchTranslationDialog</name> <message numerus="yes"> - <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslationdialog.cpp" line="+129"/> + <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslationdialog.cpp" line="+159"/> <source>Batch translated %n entries</source> <translation> <numerusform>已经批翻译 %n 个条目</numerusform> @@ -115,7 +114,7 @@ <context> <name>DataModel</name> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+184"/> + <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+214"/> <source><qt>Duplicate messages found in '%1':</source> <translation><qt>在“%1”中找到的重复信息:</translation> </message> @@ -135,10 +134,21 @@ <translation><br>* 注释:%3</translation> </message> <message> - <location line="+121"/> + <location line="+70"/> + <source>Linguist does not know the plural rules for '%1'. +Will assume a single universal form.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+56"/> <source>Cannot create '%2': %1</source> <translation>不能创建'%2': %1</translation> </message> + <message> + <location line="+56"/> + <source>Universal Form</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>EditorPage</name> @@ -198,7 +208,7 @@ <context> <name>ErrorsView</name> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/errorsview.cpp" line="+46"/> + <location filename="../tools/linguist/linguist/errorsview.cpp" line="+76"/> <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source> <translation>译文中可能加速键过多。</translation> </message> @@ -342,7 +352,7 @@ <context> <name>LRelease</name> <message numerus="yes"> - <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+653"/> + <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+715"/> <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished) </source> <translation> @@ -538,9 +548,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Ctrl+K</translation> </message> <message> - <location/> <source>Ctrl+L</source> - <translation>Ctrl+L</translation> + <translation type="obsolete">Ctrl+L</translation> </message> <message> <location/> @@ -583,9 +592,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Ctrl+Shift+K</translation> </message> <message> - <location/> <source>Ctrl+Shift+L</source> - <translation>Ctrl+Shift+L</translation> + <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+L</translation> </message> <message> <location/> @@ -816,13 +824,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>替换所有和搜索的源文匹配的条目的译文。</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1965"/> + <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-2004"/> <source></source> <comment>This is the application's main window.</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location line="+165"/> + <location line="+195"/> <source>Source text</source> <translation>源文</translation> </message> @@ -875,18 +883,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>已修改</translation> </message> <message> - <location line="+124"/> + <location line="+125"/> <source>Loading...</source> <translation>正在载入...</translation> </message> <message> + <location line="+32"/> <location line="+22"/> - <location line="+20"/> <source>Loading File - Qt Linguist</source> <translation>正在载入文件 - Qt 语言家</translation> </message> <message> - <location line="-19"/> + <location line="-21"/> <source>The file '%1' does not seem to be related to the currently open file(s) '%2'. Close the open file(s) first?</source> @@ -895,7 +903,7 @@ Close the open file(s) first?</source> 要将打开的文件先关闭么?</translation> </message> <message> - <location line="+20"/> + <location line="+22"/> <source>The file '%1' does not seem to be related to the file '%2' which is being loaded as well. Skip loading the first named file?</source> @@ -904,14 +912,14 @@ Skip loading the first named file?</source> 要跳过对第一个文件的加载么?</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location line="+49"/> + <location line="+61"/> <source>%n translation unit(s) loaded.</source> <translation> <numerusform>%n 个翻译单元已经被加载。</numerusform> </translation> </message> <message> - <location line="+92"/> + <location line="+93"/> <source>Related files (%1);;</source> <translation>相关文件(%1);;</translation> </message> @@ -921,20 +929,20 @@ Skip loading the first named file?</source> <translation>打开翻译文件</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> - <location line="+30"/> + <location line="+10"/> + <location line="+31"/> <source>File saved.</source> <translation>文件已保存。</translation> </message> <message> - <location line="+14"/> - <location line="+1184"/> + <location line="+15"/> + <location line="+1164"/> <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> <source>Release</source> <translation>发布</translation> </message> <message> - <location line="-1183"/> + <location line="-1163"/> <source>Qt message files for released applications (*.qm) All files (*)</source> <translation>用于发布应用程序的 Qt 消息文件 (*.qm) @@ -998,7 +1006,7 @@ All files (*)</source> <message> <location line="+17"/> <location line="+278"/> - <location line="+60"/> + <location line="+40"/> <location line="+24"/> <location line="+22"/> <location line="+516"/> @@ -1010,7 +1018,7 @@ All files (*)</source> <translation>Qt 语言家</translation> </message> <message> - <location line="-1224"/> + <location line="-1204"/> <location line="+102"/> <source>Cannot find the string '%1'.</source> <translation>无法找到字符串“%1”。</translation> @@ -1116,27 +1124,23 @@ All files (*)</source> <translation>%1 版本</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source> Open Source Edition</source> - <translation>开源版本</translation> + <translation type="obsolete">开源版本</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>This version of Qt Linguist is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.<br/><br/>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see <tt>http://qtsoftware.com/company/model.html</tt> for an overview of Qt licensing.</source> - <translation>这个版本的 Qt 语言家是 Qt 开源版本的一部分,用于开发开源应用程序。Qt 是一个用于跨平台应用程序开发的综合 C++ 框架。<br/><br/>开发商业(闭源)应用程序,你需要商业 Qt 许可。对于 Qt 许可的概览,请参考<tt>http://qtsoftware.com/company/model.html</tt>。</translation> + <translation type="obsolete">这个版本的 Qt 语言家是 Qt 开源版本的一部分,用于开发开源应用程序。Qt 是一个用于跨平台应用程序开发的综合 C++ 框架。<br/><br/>开发商业(闭源)应用程序,你需要商业 Qt 许可。对于 Qt 许可的概览,请参考<tt>http://qtsoftware.com/company/model.html</tt>。</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt %1 License Agreement. For details, see the license file that came with this software distribution.</source> - <translation>我们已经允许您在 Qt %1 许可协议下使用本程序。有关细节,请阅读本软件发行中所带的协议文件。</translation> + <translation type="obsolete">我们已经允许您在 Qt %1 许可协议下使用本程序。有关细节,请阅读本软件发行中所带的协议文件。</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source> - <translation>我们已经允许您在 Qt 商业许可协议下使用本程序。有关细节,请阅读本软件发行中所带的 LICENSE 文件。</translation> + <translation type="obsolete">我们已经允许您在 Qt 商业许可协议下使用本程序。有关细节,请阅读本软件发行中所带的 LICENSE 文件。</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> + <location line="+6"/> <source><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</p><p>%2</p><p>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p></source> <translation><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt 语言家是一个用于为 Qt 应用程序添加翻译的工具。</p><p>%2</p><p>版权所有 (C) 2000-$THISYEAR$ Nokia公司和/或它的子公司。所有权利已被保留。</p><p>本程序是在<b>没有任何担保(其中包括任何特定目的的设计、商业和适当性的担保)</b>的条件下提供的。</p></translation> </message> @@ -1302,7 +1306,7 @@ All files (*)</source> <translation>是否保存短语书'%1'?</translation> </message> <message> - <location line="+312"/> + <location line="+314"/> <source>All</source> <translation>全部</translation> </message> @@ -1376,7 +1380,7 @@ All files (*)</source> <translation>译文(&T)</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-459"/> + <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-461"/> <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> <source>Translation</source> <translation>译文</translation> @@ -1624,6 +1628,16 @@ All files (*)</source> <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> <translation>切换结束标点有效性检查。如果检查失败,会在警告窗口中显示一条消息。</translation> </message> + <message> + <location/> + <source>Ctrl+J</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Ctrl+Shift+J</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>MessageEditor</name> @@ -1652,7 +1666,7 @@ All files (*)</source> <translation type="obsolete">制表符</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="+42"/> + <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="+72"/> <source>German</source> <translation>德语</translation> </message> @@ -1762,7 +1776,7 @@ Line: %2</source> <translation type="obsolete">索引</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+861"/> + <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+832"/> <source>Completion status for %1</source> <translation>%1 的完成状态</translation> </message> @@ -1792,7 +1806,7 @@ Line: %2</source> <context> <name>MsgEdit</name> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="-549"/> + <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="-579"/> <source></source> <comment>This is the right panel of the main window.</comment> <translation></translation> @@ -1801,13 +1815,13 @@ Line: %2</source> <context> <name>PhraseBookBox</name> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="-17"/> + <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="-47"/> <source></source> <comment>Go to Phrase > Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location line="+25"/> + <location line="+55"/> <source>%1[*] - Qt Linguist</source> <translation>%1[*] - Qt 语言家</translation> </message> @@ -1930,7 +1944,7 @@ Line: %2</source> <context> <name>PhraseModel</name> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasemodel.cpp" line="+91"/> + <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasemodel.cpp" line="+121"/> <source>Definition</source> <translation>准确度</translation> </message> @@ -1948,7 +1962,7 @@ Line: %2</source> <context> <name>PhraseView</name> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/phraseview.cpp" line="+91"/> + <location filename="../tools/linguist/linguist/phraseview.cpp" line="+121"/> <source>Insert</source> <translation>插入</translation> </message> @@ -1976,7 +1990,7 @@ Line: %2</source> <translation>已编译的 Qt 翻译</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1296"/> + <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1279"/> <source>Translation files (%1);;</source> <translation>翻译文件(%1);;</translation> </message> @@ -1986,37 +2000,38 @@ Line: %2</source> <translation>全部文件(*)</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="-1086"/> + <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="-1118"/> <location line="+18"/> - <location line="+101"/> + <location line="+67"/> + <location line="+39"/> <location line="+17"/> <location line="+15"/> - <location filename="../tools/linguist/linguist/phrase.cpp" line="+166"/> + <location filename="../tools/linguist/linguist/phrase.cpp" line="+196"/> <source>Qt Linguist</source> <translation>Qt 语言家</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/linguist/shared/cpp.cpp" line="+1039"/> + <location filename="../tools/linguist/shared/cpp.cpp" line="+1072"/> <source>C++ source files</source> <translation>C++源文件</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/linguist/shared/java.cpp" line="+624"/> + <location filename="../tools/linguist/shared/java.cpp" line="+646"/> <source>Java source files</source> <translation>Java源文件</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/linguist/shared/po.cpp" line="+584"/> + <location filename="../tools/linguist/shared/po.cpp" line="+651"/> <source>GNU Gettext localization files</source> <translation>GNU Gettext 本地化文件</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/linguist/shared/qscript.cpp" line="+2369"/> + <location filename="../tools/linguist/shared/qscript.cpp" line="+2399"/> <source>Qt Script source files</source> <translation>Qt脚本源文件</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/linguist/shared/ts.cpp" line="+617"/> + <location filename="../tools/linguist/shared/ts.cpp" line="+752"/> <source>Qt translation sources (format 1.1)</source> <translation>Qt翻译源(格式1.1)</translation> </message> @@ -2027,11 +2042,15 @@ Line: %2</source> </message> <message> <location line="+9"/> + <source>Qt translation sources (latest format)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Qt translation sources</source> - <translation>Qt翻译源</translation> + <translation type="obsolete">Qt翻译源</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/linguist/shared/ui.cpp" line="+171"/> + <location filename="../tools/linguist/shared/ui.cpp" line="+213"/> <source>Qt Designer form files</source> <translation>Qt设计师表单文件</translation> </message> @@ -2041,10 +2060,15 @@ Line: %2</source> <translation>Qt Jambi表单文件</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/linguist/shared/xliff.cpp" line="+778"/> + <location filename="../tools/linguist/shared/xliff.cpp" line="+817"/> <source>XLIFF localization files</source> <translation>XLIFF 本地化文件</translation> </message> + <message> + <location filename="../tools/linguist/shared/qph.cpp" line="+192"/> + <source>Qt Linguist 'Phrase Book'</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QtWindowListMenu</name> @@ -2083,7 +2107,7 @@ Line: %2</source> <context> <name>SourceCodeView</name> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/sourcecodeview.cpp" line="+40"/> + <location filename="../tools/linguist/linguist/sourcecodeview.cpp" line="+70"/> <source><i>Source code not available</i></source> <translation><i>源代码不可用</i></translation> </message> @@ -2651,7 +2675,7 @@ XLIFF 本地化文件 (*.xlf) <context> <name>TranslationSettingsDialog</name> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettingsdialog.cpp" line="+38"/> + <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettingsdialog.cpp" line="+68"/> <source>Any Country</source> <translation>任意国家</translation> </message> |