summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/qt_help_cs.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/qt_help_cs.ts')
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--]translations/qt_help_cs.ts166
1 files changed, 86 insertions, 80 deletions
diff --git a/translations/qt_help_cs.ts b/translations/qt_help_cs.ts
index 15836f1..6e425d6 100644..100755
--- a/translations/qt_help_cs.ts
+++ b/translations/qt_help_cs.ts
@@ -4,80 +4,72 @@
<context>
<name>QCLuceneResultWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+110"/>
<source>Search Results</source>
<translation>Výsledky hledání</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Note:</source>
<translation>Poznámka:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
<translation>Nemusí být ukázány všechny výsledky, protože dokumentace je stále ještě rejstříkována!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Your search did not match any documents.</source>
<translation>Nebyly nalezeny žádné dokumenty, které by odpovídaly vašemu hledání.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
<translation>(Důvodem pro to by mohlo být, že dokumentace je stále ještě rejstříkována.)</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QHelp</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Bez názvu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QHelpCollectionHandler</name>
<message>
<source>The collection file is not set up yet!</source>
<translation type="obsolete">Soubor se sbírkou ještě není zřízen!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/>
<source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
<translation>Soubor se sbírkou &apos;%1&apos; ještě není zřízen!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
<translation>Databázový ovladač pro SQLite nelze nahrát!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
- <location line="+49"/>
<source>Cannot open collection file: %1</source>
<translation>Nelze otevřít soubor se sbírkou: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-40"/>
<source>Cannot create tables in file %1!</source>
<translation>V souboru %1 nelze vytvořit žádné tabulky!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
<translation>Soubor se sbírkou &apos;%1&apos; již existuje!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+148"/>
<source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
<translation>Neznámý filtr &apos;%1&apos;!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+105"/>
<source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
<translation>Neplatný soubor s dokumentací &apos;%1&apos;!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+167"/>
<source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
<translation>Nelze zapsat jmenný prostor %1!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
<translation>Databázi &apos;%1&apos; nelze otevřít pro vyladění!</translation>
</message>
@@ -86,12 +78,10 @@
<translation type="obsolete">Zadaný soubor se sbírkou již existuje!</translation>
</message>
<message>
- <location line="-438"/>
<source>Cannot create directory: %1</source>
<translation>Nelze vytvořit adresář: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Cannot copy collection file: %1</source>
<translation>Nelze kopírovat soubor se sbírkou: %1</translation>
</message>
@@ -100,12 +90,10 @@
<translation type="obsolete">Neznámý filtr!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+174"/>
<source>Cannot register filter %1!</source>
<translation>Nelze zapsat filtr %1!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
<source>Cannot open documentation file %1!</source>
<translation>Nelze otevřít soubor s dokumentací: %1!</translation>
</message>
@@ -114,12 +102,10 @@
<translation type="obsolete">Neplatný soubor s dokumentací!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
<source>The namespace %1 was not registered!</source>
<translation>Jmenný prostor %1 nebyl zapsán!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+120"/>
<source>Namespace %1 already exists!</source>
<translation>Jmenný prostor %1 již existuje!</translation>
</message>
@@ -135,7 +121,6 @@
<context>
<name>QHelpDBReader</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+98"/>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
<extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
<translation>Databázi nelze otevřít: &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
@@ -144,7 +129,10 @@
<context>
<name>QHelpEngineCore</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+524"/>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
+ <translation>Nelze otevřít soubor s dokumentací %1: %2!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The specified namespace does not exist!</source>
<translation>Zadaný jmenný prostor neexistuje!</translation>
</message>
@@ -152,181 +140,210 @@
<context>
<name>QHelpEngineCorePrivate</name>
<message>
- <location line="-402"/>
<source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
- <translation>Nelze otevřít soubor s dokumentací %1: %2!</translation>
+ <translation type="obsolete">Nelze otevřít soubor s dokumentací %1: %2!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpGenerator</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+157"/>
<source>Invalid help data!</source>
<translation>Neplatná data s nápovědou!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>No output file name specified!</source>
<translation>Pro výstupní soubor nebyl zadán žádný název!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Building up file structure...</source>
<translation>Vytváří se uspořádání souboru...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-7"/>
<source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
<translation>Soubor %1 nelze přepsat!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Cannot open data base file %1!</source>
<translation>Nelze otevřít soubor s databází: %1!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Cannot register namespace %1!</source>
<translation>Nelze zapsat jmenný prostor %1!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Insert custom filters...</source>
<translation>Vložit uživatelsky stanovené filtry...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
<translation>Vložit data s nápovědou pro oddělení s filtrem (%1 von %2) einfügen...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Documentation successfully generated.</source>
<translation>Dokumentace byla úspěšně vytvořena.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+76"/>
<source>Some tables already exist!</source>
<translation>Některé tabulky již existují!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+61"/>
<source>Cannot create tables!</source>
<translation>Tabulky nelze vytvořit!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+86"/>
<source>Cannot register virtual folder!</source>
<translation>Virtuální adresář nelze zapsat!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Insert files...</source>
<translation>Vložit soubory...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+42"/>
<source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
<translation>Odkazovaný soubor %1 se musí nacházet v adresáři %2 nebo v jeho podadresáři. Přeskakuje se.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
<translation>Soubor %1 neexistuje! Přeskakuje se.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
<translation>Soubor %1 nelze otevřít! Přeskakuje se.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+131"/>
<source>The filter %1 is already registered!</source>
<translation>Filtr %1 je již zapsán!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Cannot register filter %1!</source>
<translation>Nelze zapsat filtr %1!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
<source>Insert indices...</source>
<translation>Vložit rejstříky...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+80"/>
<source>Insert contents...</source>
<translation>Vložit obsah...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Cannot insert contents!</source>
<translation>Obsah nelze vložit!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Cannot register contents!</source>
<translation>Obsah nelze zapsat!</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Soubor &apos;%1&apos; neexistuje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
+ <translation>Soubor &apos;%1&apos; nelze otevřít.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Soubor &apos;%1&apos; obsahuje neplatný odkaz na soubor &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid links in HTML files.</source>
+ <translation>Neplatné odkazy v souborech HTML.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpProject</name>
+ <message>
+ <source>Unknown token.</source>
+ <translation>Neznámý symbol.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
+ <translation>Neznámý symbol. Byl očekáván &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>Chyba na řádku %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual folder has invalid syntax.</source>
+ <translation>Virtuální složka má neplatnou skladbu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace has invalid syntax.</source>
+ <translation>Jmenný prostor má neplatnou skladbu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
+ <translation>Chybějící jmenný prostor QtHelpProject.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
+ <translation>Chybějící virtuální složka v QtHelpProject.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
+ <translation>Chybějící vlastnost v klíčovém slově na řádku %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The input file %1 could not be opened!</source>
+ <translation>Vstupní soubor %1 se nepodařilo otevřít!</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchQueryWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+411"/>
<source>Search for:</source>
<translation>Hledat:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Previous search</source>
<translation>Předchozí hledání</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Next search</source>
<translation>Další hledání</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Search</source>
<translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Advanced search</source>
<translation>Rozšířené hledání</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
<translation>Slova &lt;B&gt;podobná&lt;/B&gt;:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
<translation>&lt;B&gt;beze&lt;/B&gt; slov:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
<translation>s &lt;B&gt;přesnou skupinou slov&lt;/B&gt;:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
<translation>se &lt;B&gt;všemi&lt;/B&gt; slovy:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
<translation>s &lt;B&gt;jakýmkoli&lt;/B&gt; ze slov:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 - %2 - jeden zásah</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 ze %n zásahů</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 z %n zásahů</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+235"/>
<source>0 - 0 of 0 Hits</source>
<translation>0 - 0 z 0 zásahů</translation>
</message>
@@ -334,62 +351,51 @@
<context>
<name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name>
<message>
- <location line="-61"/>
<source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
- <translation>%1 - %2 z %3 zásahů</translation>
+ <translation type="obsolete">%1 - %2 z %3 zásahů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelp_global.h" line="+83"/>
<source>Untitled</source>
- <translation>Bez názvu</translation>
+ <translation type="obsolete">Bez názvu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+85"/>
<source>Unknown token.</source>
- <translation>Neznámý symbol.</translation>
+ <translation type="obsolete">Neznámý symbol.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
- <translation>Neznámý symbol. Byl očekáván &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
+ <translation type="obsolete">Neznámý symbol. Byl očekáván &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Error in line %1: %2</source>
- <translation>Chyba na řádku %1: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba na řádku %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>A virtual folder must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
- <translation>Virtuální složka nesmí obsahovat znak &apos;/&apos;!</translation>
+ <translation type="obsolete">Virtuální složka nesmí obsahovat znak &apos;/&apos;!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>A namespace must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
- <translation>Jmenný prostor nesmí obsahovat znak &apos;/&apos;!</translation>
+ <translation type="obsolete">Jmenný prostor nesmí obsahovat znak &apos;/&apos;!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
- <translation>Chybějící jmenný prostor QtHelpProject.</translation>
+ <translation type="obsolete">Chybějící jmenný prostor QtHelpProject.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
- <translation>Chybějící virtuální složka v QtHelpProject.</translation>
+ <translation type="obsolete">Chybějící virtuální složka v QtHelpProject.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+88"/>
<source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
- <translation>Chybějící vlastnost v klíčovém slově na řádku %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">Chybějící vlastnost v klíčovém slově na řádku %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+123"/>
<source>The input file %1 could not be opened!</source>
- <translation>Vstupní soubor %1 se nepodařilo otevřít!</translation>
+ <translation type="obsolete">Vstupní soubor %1 se nepodařilo otevřít!</translation>
</message>
</context>
</TS>