summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/qt_help_fr.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/qt_help_fr.ts')
-rw-r--r--translations/qt_help_fr.ts375
1 files changed, 375 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/qt_help_fr.ts b/translations/qt_help_fr.ts
new file mode 100644
index 0000000..3835d10
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_help_fr.ts
@@ -0,0 +1,375 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="fr_FR">
+<context>
+ <name>QCLuceneResultWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+110"/>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>Résultats de la recherche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Note :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
+ <translation>Les résultats de la recherche risquent d&apos;être incomplets car l&apos;indexation de la documentation est en cours !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>Votre recherche ne correspond à aucun document.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(Il est possible que cela soit dû au fait que la documentation est en cours d&apos;indexation.)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
+ <translation>Le fichier de collection &apos;%1&apos; n&apos;est pas encore chargé !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translatorcomment>driver ?</translatorcomment>
+ <translation>Chargement du pilote de base de données sqlite impossible !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translatorcomment>collection ?</translatorcomment>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier collection : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-40"/>
+ <source>Cannot create tables in file %1!</source>
+ <translation>Impossible de créer les tables dans le fichier : %1 !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
+ <translation>Le fichier collection &apos;%1&apos; existe déjà !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>Impossible de créer le répertoire : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>Impossible de copier le fichier collection : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+119"/>
+ <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Filtre &apos;%1&apos; inconnu !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>Impossible d&apos;enregistrer le filtre %1 !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Cannot open documentation file %1!</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de documentation %1 !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Fichier de documentation invalide : &apos;%1&apos; !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>The namespace %1 was not registered!</source>
+ <translation>L&apos;espace de noms &apos;%1&apos; n&apos;était pas référencé !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+120"/>
+ <source>Namespace %1 already exists!</source>
+ <translation>L&apos;espace de noms %1 existe déjà !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;espace de noms &apos;%1&apos; !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir la base de données à optimiser &apos;%1&apos; !</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+98"/>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir la base de données &apos;%1&apos; &apos;%2&apos; : %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCore</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+524"/>
+ <source>The specified namespace does not exist!</source>
+ <translation>L&apos;espace de noms spécifié n&apos;existe pas !</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCorePrivate</name>
+ <message>
+ <location line="-402"/>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de documentation %1 : %2 !</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+157"/>
+ <source>Invalid help data!</source>
+ <translation>Données d&apos;aide invalides !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>No output file name specified!</source>
+ <translation>Aucun nom de fichier de sortie spécifié !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
+ <translation>Le fichier %1 ne peut être écrasé !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Building up file structure...</source>
+ <translation>Construction de la structure de fichiers en cours…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Cannot open data base file %1!</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de base de données %1 !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Cannot register namespace %1!</source>
+ <translation>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;espace de noms %1 !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Insert custom filters...</source>
+ <translation>Insértion des filtres personnalisés…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
+ <translatorcomment>???</translatorcomment>
+ <translation>Insertion des données d&apos;aide pour la section filtre (%1 de %2)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Documentation successfully generated.</source>
+ <translation>Documentation générée avec succès.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+76"/>
+ <source>Some tables already exist!</source>
+ <translation>Certaines tables existent déjà !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+61"/>
+ <source>Cannot create tables!</source>
+ <translation>Impossible de créer les tables !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+86"/>
+ <source>Cannot register virtual folder!</source>
+ <translation>Impossible d&apos;enregistrer le dossier virtuel !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Insert files...</source>
+ <translation>Insertion des fichiers...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
+ <translation>Le fichier référencé %1 doit être dans le dossier (%2) ou un de ses sous-dossiers. Fichier non pris en compte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
+ <translation>Le fichier %1 n&apos;existe pas ! Fichier non pris en compte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 ! Fichier non pris en compte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+131"/>
+ <source>The filter %1 is already registered!</source>
+ <translation>Le filtre %1 est déjà enregistré !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>Impossible d&apos;enregistrer le filtre %1 !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Insert indices...</source>
+ <translation>Insertion des index…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+80"/>
+ <source>Insert contents...</source>
+ <translation>insertion du contenu…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Cannot insert contents!</source>
+ <translation>Impossible d&apos;insérer le contenu !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Cannot register contents!</source>
+ <translation>Impossible de référencer le contenu !</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+411"/>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>Rechercher :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>Recherche précédente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>Recherche suivante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Recherche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Advanced search</source>
+ <translation>Recherche avancée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
+ <translation>mots &lt;B&gt;semblables&lt;/B&gt; à :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;sans&lt;/B&gt; les mots :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
+ <translation>avec la &lt;B&gt;phrase exacte&lt;/B&gt; :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>avec &lt;B&gt;tous&lt;/B&gt; les mots :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>avec &lt;B&gt;au moins un&lt;/B&gt; des mots :</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+235"/>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0 de 0 résultats</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name>
+ <message>
+ <location line="-61"/>
+ <source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
+ <translation>%1 - %2 de %3 résultats</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelp_global.h" line="+83"/>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Sans titre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+85"/>
+ <source>Unknown token.</source>
+ <translatorcomment>contexte peu clair...</translatorcomment>
+ <translation>Identificateur inconnu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
+ <translation>Identificateur inconnu. &quot;QtHelpProject&quot; attendu !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>Erreur à la ligne %1 : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>A virtual folder must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
+ <translation>Un dossier virtuel ne doit pas contenir le caractère &apos;/&apos; !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>A namespace must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
+ <translation>Un espace de noms ne doit pas contenir le caractère &apos;/&apos; !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
+ <translation>Espace de noms manquant dans QtHelpProject.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
+ <translation>Dossier virtuel manquant dans QtHelpProject</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+88"/>
+ <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
+ <translation>Attribut manquant pour le mot clé à la ligne %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+123"/>
+ <source>The input file %1 could not be opened!</source>
+ <translation>Le fichier source %1 n&apos;a pas pu être ouvert !</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>