diff options
Diffstat (limited to 'translations/qt_help_gl.ts')
-rw-r--r-- | translations/qt_help_gl.ts | 320 |
1 files changed, 320 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/qt_help_gl.ts b/translations/qt_help_gl.ts new file mode 100644 index 0000000..a3da29a --- /dev/null +++ b/translations/qt_help_gl.ts @@ -0,0 +1,320 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="gl_ES" sourcelanguage="en"> +<context> + <name>QCLuceneResultWidget</name> + <message> + <source>Search Results</source> + <translation>Resultados da procura</translation> + </message> + <message> + <source>Note:</source> + <translation>Nota:</translation> + </message> + <message> + <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source> + <translation>Poida que os resultados da procura non sexan completos porque a documentación +aínda se está a indexar!</translation> + </message> + <message> + <source>Your search did not match any documents.</source> + <translation>A procura non atopou documento ningún.</translation> + </message> + <message> + <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source> + <translation>(A razón disto pode ser que a documentación aínda estea a indexarse.)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelp</name> + <message> + <source>Untitled</source> + <translation>Sen título</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpCollectionHandler</name> + <message> + <source>The collection file '%1' is not set up yet!</source> + <translation>O ficheiro de colección «%1» aínda non está configurado!</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot load sqlite database driver!</source> + <translation>Non se pode cargar o controlador da base de datos sqlite!</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open collection file: %1</source> + <translation>Non foi posíbel abrir o ficheiro de colección: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create tables in file %1!</source> + <translation>Non foi posíbel crear as táboas no ficheiro %1!</translation> + </message> + <message> + <source>The collection file '%1' already exists!</source> + <translation>O ficheiro de colección «%1» xa existe!</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create directory: %1</source> + <translation>Non foi posíbel crear o directorio: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot copy collection file: %1</source> + <translation>Non foi posíbel copiar o ficheiro de colección: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown filter '%1'!</source> + <translation>Non se coñece o filtro «%1»!</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot register filter %1!</source> + <translation>Non foi posíbel rexistrar o filtro %1!</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open documentation file %1!</source> + <translation>Non foi posíbel abrir o ficheiro de documentación %1!</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid documentation file '%1'!</source> + <translation>O ficheiro de documentación «%1» non é válido!</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace %1 was not registered!</source> + <translation>O espazo de nomes %1 non estaba rexistrado!</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace %1 already exists!</source> + <translation>O espazo de nomes %1 xa existe!</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot register namespace '%1'!</source> + <translation>Non foi posíbel rexistrar o espazo de nomes «%1»!</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open database '%1' to optimize!</source> + <translation>Non foi posíbel abrir a base de datos «%1» para optimizala!</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpDBReader</name> + <message> + <source>Cannot open database '%1' '%2': %3</source> + <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment> + <translation>Non foi posíbel abrir a base de datos «%1» «%2»: %3</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpEngineCore</name> + <message> + <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source> + <translation>Non foi posíbel abrir o ficheiro de documentación %1: %2!</translation> + </message> + <message> + <source>The specified namespace does not exist!</source> + <translation>O espazo de nomes especificado non existe!</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpGenerator</name> + <message> + <source>Invalid help data!</source> + <translation>Datos de axuda non válidos!</translation> + </message> + <message> + <source>No output file name specified!</source> + <translation>Non se indicou ningún nome para o ficheiro de saída!</translation> + </message> + <message> + <source>The file %1 cannot be overwritten!</source> + <translation>O ficheiro %1 non pode sobrescribirse!</translation> + </message> + <message> + <source>Building up file structure...</source> + <translation>A construír a estrutura do ficheiro...</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open data base file %1!</source> + <translation>Non foi posíbel abrir o ficheiro de base de datos %1!</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot register namespace %1!</source> + <translation>Non foi posíbel rexistrar o espazo de nomes %1!</translation> + </message> + <message> + <source>Insert custom filters...</source> + <translation>Inserir filtros personalizados...</translation> + </message> + <message> + <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source> + <translation>Inserir datos de axuda para a sección de filtro (%1 de %2)...</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation successfully generated.</source> + <translation>A documentación xerouse correctamente.</translation> + </message> + <message> + <source>Some tables already exist!</source> + <translation>Algunhas táboas xa existen!</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create tables!</source> + <translation>Non foi posíbel crear as táboas!</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot register virtual folder!</source> + <translation>Non foi posíbel rexistrar o cartafol virtual!</translation> + </message> + <message> + <source>Insert files...</source> + <translation>Inserir ficheiros...</translation> + </message> + <message> + <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source> + <translation>O ficheiro referenciado %1 debe estar en ou nun subdirectorio de (%2). Omitirase.</translation> + </message> + <message> + <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source> + <translation>O ficheiro %1 non existe! Omitirase.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source> + <translation>Non foi posíbel abrir o ficheiro %1! Omitirase.</translation> + </message> + <message> + <source>The filter %1 is already registered!</source> + <translation>O filtro %1 xa está rexistrado!</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot register filter %1!</source> + <translation>Non foi posíbel rexistrar o filtro %1!</translation> + </message> + <message> + <source>Insert indices...</source> + <translation>Inserir índices...</translation> + </message> + <message> + <source>Insert contents...</source> + <translation>Inserir contido...</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot insert contents!</source> + <translation>Non foi posíbel inserir contido!</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot register contents!</source> + <translation>Non foi posíbel rexistrar contido!</translation> + </message> + <message> + <source>File '%1' does not exist.</source> + <translation>O ficheiro «%1» non existe.</translation> + </message> + <message> + <source>File '%1' cannot be opened.</source> + <translation>Non foi posíbel abrir o ficheiro «%1».</translation> + </message> + <message> + <source>File '%1' contains an invalid link to file '%2'</source> + <translation>O ficheiro «%1» contén unha ligazón non válida ao ficheiro «%2»</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid links in HTML files.</source> + <translation>Hai ligazóns non válidas en ficheiros HTML.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpProject</name> + <message> + <source>Unknown token.</source> + <translation>Token descoñecido.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown token. Expected "QtHelpProject"!</source> + <translation>Token descoñecido. Agardábase «QtHelpProject»!</translation> + </message> + <message> + <source>Error in line %1: %2</source> + <translation>Erro na liña %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Virtual folder has invalid syntax.</source> + <translation>O cartafol virtual ten unha sintaxe non válida.</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace has invalid syntax.</source> + <translation>O espazo de nomes ten unha sintaxe non válida.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source> + <translation>Falta o espazo de nome no QtHelpProject.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source> + <translation>Falta o cartafol virtural no QtHelpProject</translation> + </message> + <message> + <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source> + <translation>Falta un atributo nunha palabra chave na liña %1.</translation> + </message> + <message> + <source>The input file %1 could not be opened!</source> + <translation>Non foi posíbel abrir o ficheiro de entrada %1!</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpSearchQueryWidget</name> + <message> + <source>Search for:</source> + <translation>Procurar:</translation> + </message> + <message> + <source>Previous search</source> + <translation>Anterior procura</translation> + </message> + <message> + <source>Next search</source> + <translation>Seguinte procura</translation> + </message> + <message> + <source>Search</source> + <translation>Procurar</translation> + </message> + <message> + <source>Advanced search</source> + <translation>Procura avanzada</translation> + </message> + <message> + <source>words <B>similar</B> to:</source> + <translation>palabras <B>semellantes</B> a:</translation> + </message> + <message> + <source><B>without</B> the words:</source> + <translation><B>sen</B> as palabras:</translation> + </message> + <message> + <source>with <B>exact phrase</B>:</source> + <translation>coa <B>frase exacta</B>:</translation> + </message> + <message> + <source>with <B>all</B> of the words:</source> + <translation>con <B>todas</B> as palabras:</translation> + </message> + <message> + <source>with <B>at least one</B> of the words:</source> + <translation>con <B>polo menos unha</B> das palabras:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpSearchResultWidget</name> + <message numerus="yes"> + <source>%1 - %2 of %n Hits</source> + <translation> + <numerusform>%1 - %2 de %n coincidencia</numerusform> + <numerusform></numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source>0 - 0 of 0 Hits</source> + <translation>0 - 0 de 0 coincidencias</translation> + </message> +</context> +</TS> |