summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/qvfb_uk.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/qvfb_uk.ts')
-rw-r--r--translations/qvfb_uk.ts276
1 files changed, 276 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/qvfb_uk.ts b/translations/qvfb_uk.ts
new file mode 100644
index 0000000..142863b
--- /dev/null
+++ b/translations/qvfb_uk.ts
@@ -0,0 +1,276 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="uk_UA">
+<context>
+ <name>AnimationSaveWidget</name>
+ <message>
+ <source>Record</source>
+ <translation>Записати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Відновити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Зберегти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save in MPEG format (requires netpbm package installed)</source>
+ <translation>Зберегти в форматі MPEG (необхідний встановлений пакунок netpbm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click record to begin recording.</source>
+ <translation>Клацніть &quot;Записати&quot;, щоб розпочати запис.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finished saving.</source>
+ <translation>Збереження завершено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paused. Click record to resume, or save if done.</source>
+ <translation>Зупинено. Клацніть &quot;Записати&quot;, щоб продовжити, або &quot;Зберегти&quot; якщо готово.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording...</source>
+ <translation>Записую...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving... </source>
+ <translation>Зберігаю...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save animation...</source>
+ <translation>Зберегти анімацію...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save canceled.</source>
+ <translation>Збереження скасовано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save failed!</source>
+ <translation>Збереження провалилось!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Config</name>
+ <message>
+ <source>Configure</source>
+ <translation>Конфігурування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>176x220 &quot;SmartPhone&quot;</source>
+ <translation>176x220 &quot;Смартфон&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>240x320 &quot;PDA&quot;</source>
+ <translation>240x320 &quot;PDA&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</source>
+ <translation>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>640x480 &quot;VGA&quot;</source>
+ <translation>640x480 &quot;VGA&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>800x480</source>
+ <translation>800x480</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>800x600</source>
+ <translation>800x600</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1024x768</source>
+ <translation>1024x768</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Користувацький</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depth</source>
+ <translation>Глибина кольору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 bit monochrome</source>
+ <translation>1 біт монохромний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 bit grayscale</source>
+ <translation>2 біти сірий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 bit grayscale</source>
+ <translation>4 біти сірий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>8 bit</source>
+ <translation>8 біт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>12 (16) bit</source>
+ <translation>12 (16) біт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>15 bit</source>
+ <translation>15 біт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>16 bit</source>
+ <translation>16 біт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>18 bit</source>
+ <translation>18 біт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>24 bit</source>
+ <translation>24 біти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>32 bit</source>
+ <translation>32 біти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>32 bit ARGB</source>
+ <translation>32 біти ARGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Swap red and blue channels</source>
+ <translation>Поміняти червоний та блакитний канали</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BGR format</source>
+ <translation>Формат BGR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skin</source>
+ <translation>Обкладинка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Немає</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emulate touch screen (no mouse move)</source>
+ <translation>Емулювати тачскрін (без пересувань миші)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emulate LCD screen (Only with fixed zoom of 3.0 times magnification)</source>
+ <translation>Емулювати LCD-екран (Лише фіксований масштаб з 3x збільшенням)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Note that any applications using the virtual framebuffer will be terminated if you change the Size or Depth &lt;i&gt;above&lt;/i&gt;. You may freely modify the Gamma &lt;i&gt;below&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Зверніть увагу, що будь-який додаток, який використовує віртуальний фреймбуфер буде закрито, якщо ви зміните розмір чи глибину кольору &lt;i&gt;зверху&lt;/i&gt;. Ви можете довільно змінювати гамму &lt;i&gt;знизу&lt;/i&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gamma</source>
+ <translation>Гамма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Блакитний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1.0</source>
+ <translation>1,0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Зелений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Усі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Червоний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set all to 1.0</source>
+ <translation>Встановити усі в 1.0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Скасувати</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>Неможливо завантажити файл зображення &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation>Тека обкладинки &apos;%1&apos; не містить конфігураційного файлу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation>Неможливо відкрити конфігураційний файл &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Неможливо прочитати конфігураційний файл &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation>Синтаксична помилка: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Зображення обкладинки &quot;вгору&quot; &apos;%1&apos; не існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Зображення обкладинки &quot;вниз&quot; &apos;%1&apos; не існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Зображення обкладинки &quot;закрито&quot; &apos;%1&apos; не існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Зображення обкладинки для курсору &apos;%1&apos; не існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation>Синтаксична помилка в описі області: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation>Не співпадає кількість областей, очікувалось %1, отримано %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QVFb</name>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>Оглянути...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Custom Skin...</source>
+ <translation>Завантажити обкладинку користувача...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All QVFB Skins (*.skin)</source>
+ <translation>Усі обкладинки QVFB (*.skin)</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>