summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r--translations/assistant_pl.ts159
-rw-r--r--translations/designer_pl.ts109
-rw-r--r--translations/qt_pl.ts499
-rw-r--r--translations/qtconfig_pl.ts798
-rw-r--r--translations/qvfb_pl.ts46
5 files changed, 1421 insertions, 190 deletions
diff --git a/translations/assistant_pl.ts b/translations/assistant_pl.ts
index 87524a4..a173895 100644
--- a/translations/assistant_pl.ts
+++ b/translations/assistant_pl.ts
@@ -262,6 +262,10 @@ Powód:
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
+ <source>Toolbar Menu</source>
+ <translation>Menu paska narzędzi</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Bookmarks Menu</source>
<translation>Menu zakładek</translation>
</message>
@@ -289,11 +293,11 @@ Powód:
<name>CentralWidget</name>
<message>
<source>Add new page</source>
- <translation>Dodaj nową stronę</translation>
+ <translation type="obsolete">Dodaj nową stronę</translation>
</message>
<message>
<source>Close current page</source>
- <translation>Zamknij bieżącą stronę</translation>
+ <translation type="obsolete">Zamknij bieżącą stronę</translation>
</message>
<message>
<source>Print Document</source>
@@ -301,27 +305,27 @@ Powód:
</message>
<message>
<source>unknown</source>
- <translation>nieznany</translation>
+ <translation type="obsolete">nieznany</translation>
</message>
<message>
<source>Add New Page</source>
- <translation>Dodaj nową stronę</translation>
+ <translation type="obsolete">Dodaj nową stronę</translation>
</message>
<message>
<source>Close This Page</source>
- <translation>Zamknij tą stronę</translation>
+ <translation type="obsolete">Zamknij tą stronę</translation>
</message>
<message>
<source>Close Other Pages</source>
- <translation>Zamknij inne strony</translation>
+ <translation type="obsolete">Zamknij inne strony</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark for this Page...</source>
- <translation>Dodaj zakładkę dla tej strony...</translation>
+ <translation type="obsolete">Dodaj zakładkę dla tej strony...</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
- <translation>Wyszukaj</translation>
+ <translation type="obsolete">Wyszukaj</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -661,6 +665,49 @@ Powód:
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalActions</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>&amp;Wstecz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>W &amp;przód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>Strona &amp;startowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation>ALT+Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>Po&amp;większ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>Po&amp;mniejsz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>S&amp;kopiuj zaznaczony tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Drukuj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>Znajdź w &amp;tekście...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>&amp;Znajdź</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>HelpEngineWrapper</name>
<message>
<source>Unfiltered</source>
@@ -685,16 +732,32 @@ Powód:
<translation>&lt;title&gt;Błąd 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Strona nie może być znaleziona&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Otwórz odsyłacz</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Skopiuj &amp;odsyłacz</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Skopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Przeładuj</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
<translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie Ctrl+LMB</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
- <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
+ <translation type="obsolete">Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Page</source>
+ <translation>Otwórz odsyłacz na nowej stronie</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -902,7 +965,7 @@ Powód:
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
- <translation>Wy&amp;drukuj...</translation>
+ <translation type="obsolete">Wy&amp;drukuj...</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
@@ -922,15 +985,15 @@ Powód:
</message>
<message>
<source>&amp;Copy selected Text</source>
- <translation>S&amp;kopiuj zaznaczony tekst</translation>
+ <translation type="obsolete">S&amp;kopiuj zaznaczony tekst</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find in Text...</source>
- <translation>Znajdź w &amp;tekście...</translation>
+ <translation type="obsolete">Znajdź w &amp;tekście...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find</source>
- <translation>&amp;Znajdź</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Znajdź</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Next</source>
@@ -946,11 +1009,11 @@ Powód:
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;in</source>
- <translation>Po&amp;większ</translation>
+ <translation type="obsolete">Po&amp;większ</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;out</source>
- <translation>Po&amp;mniejsz</translation>
+ <translation type="obsolete">Po&amp;mniejsz</translation>
</message>
<message>
<source>Normal &amp;Size</source>
@@ -974,15 +1037,15 @@ Powód:
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
- <translation>Strona &amp;startowa</translation>
+ <translation type="obsolete">Strona &amp;startowa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Back</source>
- <translation>&amp;Wstecz</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Wstecz</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
- <translation>W &amp;przód</translation>
+ <translation type="obsolete">W &amp;przód</translation>
</message>
<message>
<source>Sync with Table of Contents</source>
@@ -1021,6 +1084,22 @@ Powód:
<translation>Informacje o programie...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open Pages</source>
+ <translation>Otwarte strony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark Toolbar</source>
+ <translation>Pasek z zakładkami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>Za&amp;kończ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+P</source>
+ <translation>ALT+P</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Navigation Toolbar</source>
<translation>Pasek do nawigacji</translation>
</message>
@@ -1094,7 +1173,7 @@ Powód:
</message>
<message>
<source>ALT+Home</source>
- <translation>ALT+Home</translation>
+ <translation type="obsolete">ALT+Home</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bookmarks</source>
@@ -1110,6 +1189,17 @@ Powód:
</message>
</context>
<context>
+ <name>OpenPagesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close %1</source>
+ <translation>Zamknij %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All Except %1</source>
+ <translation>Zamknij wszystko z wyjątkiem %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>OutputPage</name>
<message>
<source>Form</source>
@@ -1328,6 +1418,14 @@ Czy chcesz go usunąć?</translation>
<source>Blank Page</source>
<translation>Pusta strona</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Wygląd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show tabs for each individual page</source>
+ <translation>Pokazuj karty dla każdej otwartej strony</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QCollectionGenerator</name>
@@ -1527,6 +1625,29 @@ qhelpgenerator &lt;plik-projektu-pomocy&gt; [opcje]
</message>
</context>
<context>
+ <name>TabBar</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Nienazwany)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>Nowa kar&amp;ta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>&amp;Zamknij kartę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Tabs</source>
+ <translation>Zamknij pozostałe karty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>Dodaj zakładkę dla tej strony...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
<source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
diff --git a/translations/designer_pl.ts b/translations/designer_pl.ts
index c2b5eba..05b5a78 100644
--- a/translations/designer_pl.ts
+++ b/translations/designer_pl.ts
@@ -364,7 +364,7 @@
</message>
<message>
<source>page</source>
- <translation>strona</translation>
+ <translation type="obsolete">strona</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Page</source>
@@ -476,7 +476,7 @@
</message>
<message>
<source>subwindow</source>
- <translation>podokno</translation>
+ <translation type="obsolete">podokno</translation>
</message>
<message>
<source>Subwindow</source>
@@ -530,6 +530,10 @@
<translation>Zmień rozmieszczenie widżetu &apos;%1&apos; z %2 na %3</translation>
</message>
<message>
+ <source>Change layout alignment</source>
+ <translation>Zmień wyrównanie w rozmieszczeniu</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Change script</source>
<translation>Zmień skrypt</translation>
</message>
@@ -876,8 +880,6 @@
<source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
<extracomment>Parsing layout stretch values
----------
-Parsing layout stretch values
-----------
Parsing layout stretch values</extracomment>
<translation>Niepoprawna wartość rozciągniecia dla &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
</message>
@@ -885,8 +887,6 @@ Parsing layout stretch values</extracomment>
<source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
<extracomment>Parsing grid layout minimum size values
----------
-Parsing grid layout minimum size values
-----------
Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
<translation>Niepoprawna wartość minimalna dla &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
</message>
@@ -1820,6 +1820,10 @@ Strony pojemników powinny być dodawane jedynie poprzez wyspecyfikowanie ich w
<translation>&amp;Plik</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Edycja</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>F&amp;orm</source>
<translation>&amp;Formularz</translation>
</message>
@@ -1857,7 +1861,7 @@ Strony pojemników powinny być dodawane jedynie poprzez wyspecyfikowanie ich w
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation>Edycja</translation>
+ <translation type="obsolete">Edycja</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
@@ -1902,8 +1906,6 @@ Strony pojemników powinny być dodawane jedynie poprzez wyspecyfikowanie ich w
<source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
<extracomment>Empty class name passed to widget factory method
----------
-Empty class name passed to widget factory method
-----------
Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
<translation>Pusta nazwa klasy została przekazana do %1 (nazwa obiektu: &apos;%2&apos;).</translation>
</message>
@@ -3741,6 +3743,10 @@ Czy chcesz nadpisać szablon?</translation>
<translation>Odziedziczony</translation>
</message>
<message>
+ <source>[Theme] %1</source>
+ <translation>[Motyw] %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Horizontal</source>
<translation>Poziomo</translation>
</message>
@@ -3749,6 +3755,10 @@ Czy chcesz nadpisać szablon?</translation>
<translation>Pionowo</translation>
</message>
<message>
+ <source>Theme</source>
+ <translation>Motyw</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Normal Off</source>
<translation>Normalny wyciśnięty</translation>
</message>
@@ -4337,6 +4347,17 @@ Czy chcesz nadpisać szablon?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Set Icon From Theme</source>
+ <translation>Ustaw ikonę dla motywu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input icon name from the current theme:</source>
+ <translation>Podaj nazwę ikony z bieżącego motywu:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
<message>
<source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
@@ -4483,15 +4504,15 @@ Czy chcesz nadpisać szablon?</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut:</source>
- <translation>Skrót:</translation>
+ <translation type="obsolete">Skrót:</translation>
</message>
<message>
<source>Checkable:</source>
- <translation>Przełączalny:</translation>
+ <translation type="obsolete">Przełączalny:</translation>
</message>
<message>
<source>ToolTip:</source>
- <translation>Podpowiedź:</translation>
+ <translation type="obsolete">Podpowiedź:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
@@ -4501,6 +4522,22 @@ Czy chcesz nadpisać szablon?</translation>
<source>Object &amp;name:</source>
<translation>&amp;Nazwa obiektu:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>T&amp;oolTip:</source>
+ <translation>&amp;Podpowiedź:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon th&amp;eme:</source>
+ <translation>Ikonka z &amp;motywu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Checkable:</source>
+ <translation>P&amp;rzełączalna:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Shortcut:</source>
+ <translation>&amp;Skrót:</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
@@ -4758,9 +4795,17 @@ Wybierz inną nazwę.</translation>
<translation>Wybierz plik...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Set Icon From Theme...</source>
+ <translation>Ustaw ikonkę z motywu...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>[Theme] %1</source>
+ <translation>[Motyw] %1</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
@@ -5136,6 +5181,42 @@ Klasa: %2</translation>
<translation>Zmień sygnały/sloty...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Layout Alignment</source>
+ <translation>Wyrównanie w rozmieszczeniu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Horizontal Alignment</source>
+ <translation>Brak poziomego wyrównania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Do lewej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center Horizontally</source>
+ <translation>Wyśrodkuj w poziomie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Do prawej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Vertical Alignment</source>
+ <translation>Brak pionowego wyrównania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Do góry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center Vertically</source>
+ <translation>Wyśrodkuj w pionie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Do dołu</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Go to slot...</source>
<translation>Przejdź do slotu...</translation>
</message>
@@ -5351,6 +5432,10 @@ Klasa: %2</translation>
<source>Insert &amp;Image</source>
<translation>Wstaw &amp;obrazek</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Simplify Rich Text</source>
+ <translation>Uprość tekst sformatowany</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ScriptDialog</name>
diff --git a/translations/qt_pl.ts b/translations/qt_pl.ts
index 0c9c01e..c1a7a03 100644
--- a/translations/qt_pl.ts
+++ b/translations/qt_pl.ts
@@ -9,9 +9,24 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>Debugger::JSAgentWatchData</name>
+ <message>
+ <source>[Array of length %1]</source>
+ <translation>[Tablica o długości %1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;undefined&gt;</source>
+ <translation>&lt;niezdefiniowanej&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>FakeReply</name>
<message>
<source>Fake error !</source>
+ <translation type="obsolete">Fałszywy błąd!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fake error!</source>
<translation>Fałszywy błąd!</translation>
</message>
<message>
@@ -397,7 +412,7 @@ zainstalowałeś libgstreamer-plugins-base.</translation>
</message>
<message>
<source>Reflections delay (ms)</source>
- <extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment>
+ <extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival of the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment>
<translation>Opóźnienie odbić (ms)</translation>
</message>
<message>
@@ -412,7 +427,7 @@ zainstalowałeś libgstreamer-plugins-base.</translation>
</message>
<message>
<source>Reverb level (mB)</source>
- <extracomment>ReverbLevel Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment>
+ <extracomment>ReverbLevel: Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment>
<translation>Poziom pogłosu (mB)</translation>
</message>
<message>
@@ -470,8 +485,12 @@ zainstalowałeś libgstreamer-plugins-base.</translation>
<translation>Głośność: %1%</translation>
</message>
<message>
+ <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%. The rightmost is %1%</source>
+ <translation>Użyj tego suwaka aby zmienić głośność. Skrajnie lewa pozycja to 0%. Skrajnie prawa to %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
- <translation>Użyj tego suwaka aby zmienić głośność. Skrajnie lewa pozycja to 0%, skrajnie prawa to %1%</translation>
+ <translation type="obsolete">Użyj tego suwaka aby zmienić głośność. Skrajnie lewa pozycja to 0%, skrajnie prawa to %1%</translation>
</message>
<message>
<source>Muted</source>
@@ -1062,6 +1081,14 @@ na
<context>
<name>QAccessibleButton</name>
<message>
+ <source>Uncheck</source>
+ <translation>Odznacz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check</source>
+ <translation>Zaznacz</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Press</source>
<translation>Wciśnij</translation>
</message>
@@ -2365,7 +2392,7 @@ na
</message>
<message>
<source>Reset</source>
- <translation>Resetuj</translation>
+ <translation>Zresetuj</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
@@ -2500,6 +2527,10 @@ na
<source>Cannot create %1 for output</source>
<translation>Nie można utworzyć pliku wyjściowego %1</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
+ <translation>Brak dostępnego silnika lub silnik nie obsługuje UnMapExtension</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
@@ -3471,6 +3502,18 @@ Proszę o sprawdzenie podanej nazwy pliku.</translation>
<source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
<translation>Nie można zidentyfikować symbolu &quot;%1&quot; w %2: %3</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; nie jest obiektem ELF (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; nie jest obiektem ELF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; jest niepoprawnym obiektem ELF (%2)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
@@ -3568,6 +3611,10 @@ Proszę o sprawdzenie podanej nazwy pliku.</translation>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: Nieznany błąd %2</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>%1: Access denied</source>
+ <translation>%1: Odmowa dostępu</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
@@ -3577,7 +3624,7 @@ Proszę o sprawdzenie podanej nazwy pliku.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Nie można potwierdzić transakcji</translation>
+ <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect</source>
@@ -3620,7 +3667,7 @@ Proszę o sprawdzenie podanej nazwy pliku.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
- <translation>Nie można skasować polecenia</translation>
+ <translation>Nie można zresetować polecenia</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store result</source>
@@ -3742,6 +3789,10 @@ Proszę o sprawdzenie podanej nazwy pliku.</translation>
<source>Actions</source>
<translation>Akcje</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Corner Toolbar</source>
+ <translation>Narożny pasek narzędzi</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
@@ -3910,7 +3961,7 @@ Proszę o sprawdzenie podanej nazwy pliku.</translation>
<name>QNetworkAccessDataBackend</name>
<message>
<source>Operation not supported on %1</source>
- <translation>Operacja nieobsługiwana na %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Operacja nieobsługiwana na %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URI: %1</source>
@@ -4007,6 +4058,10 @@ Proszę o sprawdzenie podanej nazwy pliku.</translation>
<translation>Błąd sesji sieciowej.</translation>
</message>
<message>
+ <source>backend start error.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Temporary network failure.</source>
<translation>Chwilowy błąd w sieci.</translation>
</message>
@@ -4123,7 +4178,7 @@ Proszę o sprawdzenie podanej nazwy pliku.</translation>
<name>QODBCDriver</name>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Nie można potwierdzić transakcji</translation>
+ <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect</source>
@@ -4199,6 +4254,10 @@ Proszę o sprawdzenie podanej nazwy pliku.</translation>
<source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Niepoprawne zapytanie: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Host nie znaleziony</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPPDOptionsModel</name>
@@ -4219,7 +4278,7 @@ Proszę o sprawdzenie podanej nazwy pliku.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
- <translation>Nie można potwierdzić transakcji</translation>
+ <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rollback transaction</source>
@@ -5092,7 +5151,7 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
- <translation>Nie można skasować polecenia</translation>
+ <translation>Nie można zresetować polecenia</translation>
</message>
<message>
<source>No query</source>
@@ -5500,6 +5559,10 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
<translation>%1: ograniczenia rozmiarów narzucone przez system</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1: bad name</source>
+ <translation>%1: zła nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1: not attached</source>
<translation>%1: niedołączony</translation>
</message>
@@ -5509,7 +5572,7 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
</message>
<message>
<source>%1: key error</source>
- <translation>%1: błąd klucza</translation>
+ <translation type="obsolete">%1: błąd klucza</translation>
</message>
<message>
<source>%1: size query failed</source>
@@ -6491,6 +6554,10 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
<name>QSoftKeyManager</name>
<message>
<source>Ok</source>
+ <translation type="obsolete">OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
@@ -6735,6 +6802,187 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QSymSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Invalid option: </source>
+ <translation>Niepoprawna opcja: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Błąd otwierania bazy danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POLICY_DB_DEFAULT must be defined before any other POLICY definitions can be used</source>
+ <translation>POLICY_DB_DEFAULT musi być zdefiniowane przed użyciem definicji POLICY</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSymSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Error retrieving column count</source>
+ <translation>Błąd pobierania liczby kolumn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error retrieving column name</source>
+ <translation>Błąd pobierania nazwy kolumny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error retrieving column type</source>
+ <translation>Błąd pobierania typu kolumny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>Nie można pobrać wiersza danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Statement is not prepared</source>
+ <translation>Polecenie nie jest przygotowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Nie można zresetować polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>Nie można powiązać parametrów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>Niezgodna liczba parametrów</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSymbianSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>Nie można zainicjalizować gniazda w trybie nieblokującym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>Nie można zainicjalizować gniazda rozsyłającego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>Próba użycia IPv6 na platformie bez obsługi IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Zdalny host zakończył połączenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Przekroczony czas operacji sieciowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Zasoby wyczerpane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Nieobsługiwana operacja gniazda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Nieobsługiwany typ protokołu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Niepoprawny opis gniazda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Host niedostępny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Sieć niedostępna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Brak uprawnień</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Przekroczony czas połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Połączenie odrzucone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>Adres jest aktualnie w użyciu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>Adres nie jest dostępny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>Adres jest zabezpieczony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>Datagram za długi do wysłania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>Nie można wysłać wiadomości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>Nie można odebrać wiadomości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>Nie można zapisać</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Błąd sieci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>Inne gniazdo nasłuchuje już na tym porcie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Operacja na nieprawidłowym gnieździe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>Typ pośrednika nie jest poprawny dla tej operacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is invalid for this operation</source>
+ <translation>Niepoprawny adres dla tej operacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified network session is not opened</source>
+ <translation>Podana sesja sieciowa nie jest otwarta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QSystemSemaphore</name>
<message>
<source>%1: out of resources</source>
@@ -6753,6 +7001,10 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
<translation>%1: nie istnieje</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1: name error</source>
+ <translation>%1: błąd nazwy</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: nieznany błąd %2</translation>
</message>
@@ -6843,12 +7095,30 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<source>Redo</source>
- <translation>Przywróć</translation>
+ <translation type="obsolete">Przywróć</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
+ <translation type="obsolete">Cofnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Cofnij %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
<translation>Cofnij</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Przywróć %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Przywróć</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QUndoModel</name>
@@ -6861,12 +7131,30 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
<name>QUndoStack</name>
<message>
<source>Redo</source>
- <translation>Przywróć</translation>
+ <translation type="obsolete">Przywróć</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
+ <translation type="obsolete">Cofnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Cofnij %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
<translation>Cofnij</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Przywróć %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Przywróć</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
@@ -6922,6 +7210,10 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
<translation>Prośba anulowana</translation>
</message>
<message>
+ <source>Request canceled</source>
+ <translation>Prośba anulowana</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Request blocked</source>
<translation>Prośba zablokowana</translation>
</message>
@@ -6941,6 +7233,10 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
<source>File does not exist</source>
<translation>Plik nie istnieje</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Loading is handled by the media engine</source>
+ <translation>Ładowanie jest obsługiwane przez silnik mediów</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QWebPage</name>
@@ -6957,7 +7253,7 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
<message>
<source>Reset</source>
<comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
- <translation>Wyczyść</translation>
+ <translation>Zresetuj</translation>
</message>
<message>
<source>Choose File</source>
@@ -6970,6 +7266,11 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
<translation>Nie zaznaczono pliku</translation>
</message>
<message>
+ <source>Details</source>
+ <comment>text to display in &lt;details&gt; tag when it has no &lt;summary&gt; child</comment>
+ <translation>Szczegóły</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open in New Window</source>
<comment>Open in New Window context menu item</comment>
<translation>Otwórz w nowym oknie</translation>
@@ -7000,6 +7301,61 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
<translation>Skopiuj obrazek</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy Image Address</source>
+ <comment>Copy Image Address menu item</comment>
+ <translation>Skopiuj adres obrazka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Video</source>
+ <comment>Open Video in New Window</comment>
+ <translation>Otwórz wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Audio</source>
+ <comment>Open Audio in New Window</comment>
+ <translation>Otwórz dźwięk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Video</source>
+ <comment>Copy Video Link Location</comment>
+ <translation>Skopiuj wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Audio</source>
+ <comment>Copy Audio Link Location</comment>
+ <translation>Skopiuj dźwięk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Controls</source>
+ <comment>Toggle Media Controls</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Loop</source>
+ <comment>Toggle Media Loop Playback</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter Fullscreen</source>
+ <comment>Switch Video to Fullscreen</comment>
+ <translation>Pełny ekran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <comment>Play</comment>
+ <translation>Odtwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <comment>Pause</comment>
+ <translation>Pauza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute</source>
+ <comment>Mute</comment>
+ <translation>Wycisz</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open Frame</source>
<comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
<translation>Otwórz ramkę</translation>
@@ -7040,6 +7396,11 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
<translation>Wklej</translation>
</message>
<message>
+ <source>Select All</source>
+ <comment>Select All context menu item</comment>
+ <translation>Zaznacz wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No Guesses Found</source>
<comment>No Guesses Found context menu item</comment>
<translation>Nie odnaleziono podpowiedzi</translation>
@@ -7379,7 +7740,7 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
</message>
<message>
<source>Bad HTTP request</source>
- <translation>Niepoprawna komenda HTTP</translation>
+ <translation type="obsolete">Niepoprawna komenda HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
@@ -7532,7 +7893,7 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
- <translation>Zaznacz wszystko</translation>
+ <translation type="obsolete">Zaznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the next character</source>
@@ -8029,6 +8390,94 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QmlJSDebugger::LiveSelectionTool</name>
+ <message>
+ <source>Items</source>
+ <translation>Elementy</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSDebugger::QmlToolBar</name>
+ <message>
+ <source>Inspector Mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play/Pause Animations</source>
+ <translation>Odtwórz / wstrzymaj animacje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Wybierz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select (Marquee)</source>
+ <translation>Wybierz (Marquee)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Powiększ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Picker</source>
+ <translation>Wybieracz kolorów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Changes to QML Viewer</source>
+ <translation>Zastosuj zmiany do QML Viewera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Changes to Document</source>
+ <translation>Zastosuj zmiany do dokumentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Narzędzia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1x</source>
+ <translation>1x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0.5x</source>
+ <translation>0.5x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0.25x</source>
+ <translation>0.25x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0.125x</source>
+ <translation>0.125x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0.1x</source>
+ <translation>0.1x</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSDebugger::ToolBarColorBox</name>
+ <message>
+ <source>Copy Color</source>
+ <translation>Skopiuj kolor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSDebugger::ZoomTool</name>
+ <message>
+ <source>Zoom to &amp;100%</source>
+ <translation>Powiększ do &amp;100%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Powiększ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Pomniejsz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QtXmlPatterns</name>
<message>
<source>Network timeout.</source>
@@ -8351,6 +8800,10 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
<translation>Cecha &quot;Import modułu&quot; nie jest obsługiwana</translation>
</message>
<message>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1, which exists for cases like this)</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw dla funkcji zdefiniowanej przez użytkownika nie może być pusta (spróbuj predefiniowany przedrostek %1, który stworzono specjalnie do takich sytuacji)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
<translation>Przestrzeń nazw %1 jest zarezerwowana, dlatego funkcje zdefiniowane przez użytkownika nie mogą jej użyć. Spróbuj predefiniowany przedrostek %2, który istnieje w takich przypadkach.</translation>
</message>
@@ -8428,7 +8881,7 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
- <translation>Przestrzeń nazw dla funkcji zdefiniowanej przez użytkownika nie może być pusta (spróbuj predefiniowany przedrostek %1, który stworzono specjalnie do takich sytuacji)</translation>
+ <translation type="obsolete">Przestrzeń nazw dla funkcji zdefiniowanej przez użytkownika nie może być pusta (spróbuj predefiniowany przedrostek %1, który stworzono specjalnie do takich sytuacji)</translation>
</message>
<message>
<source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
@@ -9168,7 +9621,11 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
</message>
<message>
<source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
- <translation>Model zawartości typu złożonego %1 posiada element %2 więc nie może być on wywiedziony poprzez rozszerzenie niepustego typu.</translation>
+ <translation type="obsolete">Model zawartości typu złożonego %1 posiada element %2 więc nie może być on wywiedziony poprzez rozszerzenie niepustego typu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 contains %2 element, so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
+ <translation>Model zawartości typu złożonego %1, posiada element %2, więc nie może być on wywiedziony poprzez rozszerzenie niepustego typu.</translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
@@ -9757,7 +10214,7 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
- <translation>Element %1 nie może zawierać innych elementów ponieważ posiada on stałą zawartość.</translation>
+ <translation type="obsolete">Element %1 nie może zawierać innych elementów ponieważ posiada on stałą zawartość.</translation>
</message>
<message>
<source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
@@ -9792,6 +10249,10 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
<translation>Element %1 zawiera niedozwolony text.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has fixed content.</source>
+ <translation>Element %1 nie może zawierać innych elementów, ponieważ posiada on stałą zawartość.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
<translation>Brak wymaganego atrybutu %2 w elemencie %1.</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtconfig_pl.ts b/translations/qtconfig_pl.ts
index b2a0c52..dda344f 100644
--- a/translations/qtconfig_pl.ts
+++ b/translations/qtconfig_pl.ts
@@ -52,6 +52,10 @@
<translation>Użyj prostego oprogramowania renderującego</translation>
</message>
<message>
+ <source>Saved changes.</source>
+ <translation>Zachowano zmiany.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Over The Spot</source>
<translation>Nad oknem dokumentu (Over-The-Spot)</translation>
</message>
@@ -85,15 +89,15 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
- <translation>&amp;Tak</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Tak</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
- <translation>&amp;Nie</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Anuluj</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>No changes to be saved.</source>
@@ -128,6 +132,10 @@
<translation>Wybierz styl i paletę na podstawie ustawień Twojego pulpitu.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Nieznany</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Use OpenGL if available</source>
<translation>Użyj OpenGL jeśli jest dostępny</translation>
</message>
@@ -135,13 +143,6 @@
<source>Saving changes...</source>
<translation>Zapisywanie zmian...</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>MainWindowBase</name>
- <message>
- <source>Qt Configuration</source>
- <translation>Konfiguracja Qt</translation>
- </message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Wygląd</translation>
@@ -155,44 +156,44 @@
<translation>Wybierz &amp;styl GUI:</translation>
</message>
<message>
- <source>Build Palette</source>
- <translation>Wersje palety</translation>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Podgląd</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;3-D Effects:</source>
- <translation>&amp;Efekty 3-D:</translation>
+ <source>Select &amp;Palette:</source>
+ <translation>Wybierz &amp;paletę:</translation>
</message>
<message>
- <source>Window Back&amp;ground:</source>
- <translation>&amp;Tło okna:</translation>
+ <source>Active Palette</source>
+ <translation>Paleta &quot;aktywna&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Tune Palette...</source>
- <translation>&amp;Ustaw paletę...</translation>
+ <source>Inactive Palette</source>
+ <translation>Paleta &quot;nieaktywna&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source>
- <translation>Użyj Centrum Kontroli KDE aby zmienić paletę.</translation>
+ <source>Disabled Palette</source>
+ <translation>Paleta &quot;zablokowana&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Preview</source>
- <translation>Podgląd</translation>
+ <source>Build Palette</source>
+ <translation>Wersje palety</translation>
</message>
<message>
- <source>Select &amp;Palette:</source>
- <translation>Wybierz &amp;paletę:</translation>
+ <source>&amp;Button Background:</source>
+ <translation>Tło &amp;przycisku:</translation>
</message>
<message>
- <source>Active Palette</source>
- <translation>Aktywna paleta</translation>
+ <source>Window Back&amp;ground:</source>
+ <translation>Tło &amp;okna:</translation>
</message>
<message>
- <source>Inactive Palette</source>
- <translation>Nieaktywna paleta</translation>
+ <source>&amp;Tune Palette...</source>
+ <translation>&amp;Modyfikuj paletę...</translation>
</message>
<message>
- <source>Disabled Palette</source>
- <translation>Paleta &quot;zablokowane&quot;</translation>
+ <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source>
+ <translation>Użyj Centrum Kontroli KDE aby zmienić paletę.</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
@@ -220,7 +221,7 @@
</message>
<message>
<source>Font Substitution</source>
- <translation>Zamiana czcionki</translation>
+ <translation>Czcionki zastępcze</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;elect or Enter a Family:</source>
@@ -228,7 +229,7 @@
</message>
<message>
<source>Current Substitutions:</source>
- <translation>Bieżące zamiany:</translation>
+ <translation>Bieżące zastępstwa:</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
@@ -244,7 +245,7 @@
</message>
<message>
<source>Select s&amp;ubstitute Family:</source>
- <translation>Wybierz &amp;nazwę czcionki do zamiany na:</translation>
+ <translation>Wybierz &amp;nazwę czcionki zastępczej:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
@@ -264,7 +265,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Double Click Interval:</source>
- <translation>&amp;Odstęp pomiędzy dwukrotnym kliknięciem:</translation>
+ <translation>Odstęp pomiędzy &amp;dwukrotnym kliknięciem:</translation>
</message>
<message>
<source>No blinking</source>
@@ -272,15 +273,15 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Cursor Flash Time:</source>
- <translation>&amp;Czas zmiany kursora:</translation>
+ <translation>Okres &amp;migotania kursora:</translation>
</message>
<message>
<source> lines</source>
- <translation> linie</translation>
+ <translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Wheel &amp;Scroll Lines:</source>
- <translation>Obrócenie kółkiem powoduje &amp;przesunięcie o tyle linii:</translation>
+ <translation>Ilość &amp;przewiniętych linii po obrocie kółkiem:</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve symlinks in URLs</source>
@@ -308,7 +309,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;ToolTip Effect:</source>
- <translation>Efekt &amp;chmurki:</translation>
+ <translation>Efekty &amp;podpowiedzi:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool&amp;Box Effect:</source>
@@ -316,15 +317,15 @@
</message>
<message>
<source>Disable</source>
- <translation>Wyłącz</translation>
+ <translation>Wyłączone</translation>
</message>
<message>
<source>Animate</source>
- <translation>Animacja</translation>
+ <translation>Animowane</translation>
</message>
<message>
<source>Fade</source>
- <translation>Wyłanianie</translation>
+ <translation>Blaknące</translation>
</message>
<message>
<source>Global Strut</source>
@@ -348,67 +349,410 @@
</message>
<message>
<source>XIM Input Style:</source>
- <translation>Rodzaje wprowadzania znaków (XIM):</translation>
+ <translation>Style wprowadzania znaków (XIM):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Input Method:</source>
+ <translation>Domyślna metoda wprowadzania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Drukarka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Font embedding</source>
+ <translation>Włącz osadzanie czcionek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font Paths</source>
+ <translation>Ścieżki do czcionek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>Przeglądaj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Press the &lt;b&gt;Browse&lt;/b&gt; button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source>
+ <translation>Naciśnij przycisk &lt;b&gt;Przeglądaj&lt;/b&gt; lub wpisz nazwę katalogu i naciśnij Enter aby dodać do listy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonon</source>
+ <translation>Phonon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Phonon</source>
+ <translation>Informacje o Phonon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Version:</source>
+ <translation>Bieżąca wersja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not available</source>
+ <translation>Nie dostępna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Website:</source>
+ <translation>Witryna:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;http://phonon.kde.org/&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;http://phonon.kde.org/&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About GStreamer</source>
+ <translation>Informacje o GStreamer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GStreamer backend settings</source>
+ <translation>Ustawienia końcówki GStreamer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferred audio sink:</source>
+ <translation>Preferowane ujście dźwiękowe:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferred render method:</source>
+ <translation>Preferowana metoda renderowania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Zwróć uwagę, że zmiany tych ustawień mogą spowodować nieprawidłowe działanie aplikacji&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Zachowaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Zachowaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>Za&amp;kończ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Zakończ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>&amp;Informacje o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>Informacje o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About &amp;Qt</source>
+ <translation>Informacje o &amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Informacje o Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Qt Configuration</source>
+ <translation type="obsolete">Konfiguracja Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation type="obsolete">Wygląd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GUI Style</source>
+ <translation type="obsolete">Styl GUI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select GUI &amp;Style:</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz &amp;styl GUI:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build Palette</source>
+ <translation type="obsolete">Wersje palety</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;3-D Effects:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Efekty 3-D:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window Back&amp;ground:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Tło okna:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Tune Palette...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Ustaw paletę...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source>
+ <translation type="obsolete">Użyj Centrum Kontroli KDE aby zmienić paletę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation type="obsolete">Podgląd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;Palette:</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz &amp;paletę:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Palette</source>
+ <translation type="obsolete">Aktywna paleta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive Palette</source>
+ <translation type="obsolete">Nieaktywna paleta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Palette</source>
+ <translation type="obsolete">Paleta &quot;zablokowane&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation type="obsolete">Czcionki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Font</source>
+ <translation type="obsolete">Domyślna czcionka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Styl:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point Size:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Rozmiar czcionki:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F&amp;amily:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nazwa czcionki:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample Text</source>
+ <translation type="obsolete">Przykładowy tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font Substitution</source>
+ <translation type="obsolete">Zamiana czcionki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;elect or Enter a Family:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Wybierz lub wpisz nazwę czcionki:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Substitutions:</source>
+ <translation type="obsolete">Bieżące zamiany:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation type="obsolete">W górę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation type="obsolete">W dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="obsolete">Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select s&amp;ubstitute Family:</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz &amp;nazwę czcionki do zamiany na:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interface</source>
+ <translation type="obsolete">Interfejs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feel Settings</source>
+ <translation type="obsolete">Ustawienia działania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> ms</source>
+ <translation type="obsolete"> ms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Double Click Interval:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Odstęp pomiędzy dwukrotnym kliknięciem:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No blinking</source>
+ <translation type="obsolete">Brak migotania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cursor Flash Time:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Czas zmiany kursora:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> lines</source>
+ <translation type="obsolete"> linie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wheel &amp;Scroll Lines:</source>
+ <translation type="obsolete">Obrócenie kółkiem powoduje &amp;przesunięcie o tyle linii:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolve symlinks in URLs</source>
+ <translation type="obsolete">Rozwiązuj dowiązania symboliczne w adresach URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GUI Effects</source>
+ <translation type="obsolete">Efekty GUI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Włącz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+E</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Menu Effect:</source>
+ <translation type="obsolete">Efekty &amp;menu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;omboBox Effect:</source>
+ <translation type="obsolete">Efekty c&amp;ombobox&apos;a:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;ToolTip Effect:</source>
+ <translation type="obsolete">Efekt &amp;chmurki:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tool&amp;Box Effect:</source>
+ <translation type="obsolete">Efekty &amp;paska narzędzi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable</source>
+ <translation type="obsolete">Wyłącz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animate</source>
+ <translation type="obsolete">Animacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fade</source>
+ <translation type="obsolete">Wyłanianie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Strut</source>
+ <translation type="obsolete">Minimalny rozmiar widżetów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum &amp;Width:</source>
+ <translation type="obsolete">Minimalna &amp;szerokość:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum Hei&amp;ght:</source>
+ <translation type="obsolete">Minimalna &amp;wysokość:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> pixels</source>
+ <translation type="obsolete"> pikseli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enhanced support for languages written right-to-left</source>
+ <translation type="obsolete">Rozszerzona obsługa dla języków pisanych od prawej do lewej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XIM Input Style:</source>
+ <translation type="obsolete">Rodzaje wprowadzania znaków (XIM):</translation>
</message>
<message>
<source>On The Spot</source>
- <translation>W oknie dokumentu (On-The-Spot)</translation>
+ <translation type="obsolete">W oknie dokumentu (On-The-Spot)</translation>
</message>
<message>
<source>Over The Spot</source>
- <translation>Nad oknem dokumentu (Over-The-Spot)</translation>
+ <translation type="obsolete">Nad oknem dokumentu (Over-The-Spot)</translation>
</message>
<message>
<source>Off The Spot</source>
- <translation>Na pasku stanu (Off-The-Spot)</translation>
+ <translation type="obsolete">Na pasku stanu (Off-The-Spot)</translation>
</message>
<message>
<source>Root</source>
- <translation>W dodatkowym oknie (Root)</translation>
+ <translation type="obsolete">W dodatkowym oknie (Root)</translation>
</message>
<message>
<source>Default Input Method:</source>
- <translation>Domyślna metoda wprowadzania:</translation>
+ <translation type="obsolete">Domyślna metoda wprowadzania:</translation>
</message>
<message>
<source>Printer</source>
- <translation>Drukarka</translation>
+ <translation type="obsolete">Drukarka</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Font embedding</source>
- <translation>Włącz czcionki wbudowane</translation>
+ <translation type="obsolete">Włącz czcionki wbudowane</translation>
</message>
<message>
<source>Font Paths</source>
- <translation>Ścieżki czcionek</translation>
+ <translation type="obsolete">Ścieżki czcionek</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
- <translation>Przeglądaj...</translation>
+ <translation type="obsolete">Przeglądaj...</translation>
</message>
<message>
<source>Press the &lt;b&gt;Browse&lt;/b&gt; button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source>
- <translation>Naciśnij przycisk &lt;b&gt;Przeglądaj&lt;/b&gt; lub wpisz nazwę katalogu i naciśnij Enter aby dodać do listy.</translation>
+ <translation type="obsolete">Naciśnij przycisk &lt;b&gt;Przeglądaj&lt;/b&gt; lub wpisz nazwę katalogu i naciśnij Enter aby dodać do listy.</translation>
</message>
<message>
<source>Phonon</source>
- <translation>Phonon</translation>
+ <translation type="obsolete">Phonon</translation>
</message>
<message>
<source>About Phonon</source>
- <translation>Informacje o Phonon</translation>
+ <translation type="obsolete">Informacje o Phonon</translation>
</message>
<message>
<source>Current Version:</source>
- <translation>Bieżąca wersja:</translation>
+ <translation type="obsolete">Bieżąca wersja:</translation>
</message>
<message>
<source>Not available</source>
- <translation>Nie dostępne</translation>
+ <translation type="obsolete">Nie dostępne</translation>
</message>
<message>
<source>Website:</source>
- <translation>Witryna:</translation>
+ <translation type="obsolete">Witryna:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
@@ -416,7 +760,7 @@
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://phonon.kde.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+ <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
@@ -424,7 +768,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>About GStreamer</source>
- <translation>Informacje o GStreamer</translation>
+ <translation type="obsolete">Informacje o GStreamer</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
@@ -432,7 +776,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+ <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
@@ -440,15 +784,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>GStreamer backend settings</source>
- <translation>Ustawienia końcówki GStreamer</translation>
+ <translation type="obsolete">Ustawienia końcówki GStreamer</translation>
</message>
<message>
<source>Preferred audio sink:</source>
- <translation>Preferowane ujście dźwiękowe:</translation>
+ <translation type="obsolete">Preferowane ujście dźwiękowe:</translation>
</message>
<message>
<source>Preferred render method:</source>
- <translation>Preferowana metoda renderowania:</translation>
+ <translation type="obsolete">Preferowana metoda renderowania:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
@@ -456,7 +800,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+ <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
@@ -464,86 +808,82 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;Plik</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Plik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Pomoc</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Pomoc</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Zapisz</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Zapisz</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation>Zapisz</translation>
+ <translation type="obsolete">Zapisz</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
- <translation>Ctrl+S</translation>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
- <translation>&amp;Zakończ</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Zakończ</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
- <translation>Zakończ</translation>
+ <translation type="obsolete">Zakończ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
- <translation>&amp;Informacje o</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Informacje o</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
- <translation>Informacje o</translation>
+ <translation type="obsolete">Informacje o</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
- <translation>Informacje o &amp;Qt</translation>
+ <translation type="obsolete">Informacje o &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
- <translation>Informacje o Qt</translation>
+ <translation type="obsolete">Informacje o Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>PaletteEditorAdvancedBase</name>
+ <name>PaletteEditorAdvanced</name>
<message>
<source>Tune Palette</source>
<translation>Ustaw paletę</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;Edit Palette&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Change the palette of the current widget or form.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Edycja palety&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zmień paletę bieżącego widżetu lub formularza.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Użyj wygenerowanej palety lub wybierz kolory dla każdej grupy i roli koloru.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Paleta może być przetestowana z różnymi rozmieszczeniami widżetów w sekcji podglądu.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
<source>Select &amp;Palette:</source>
<translation>Wybierz &amp;paletę:</translation>
</message>
<message>
<source>Active Palette</source>
- <translation>Paleta &quot;aktywne&quot;</translation>
+ <translation>Paleta &quot;aktywna&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive Palette</source>
- <translation>Paleta &quot;nieaktywne&quot;</translation>
+ <translation>Paleta &quot;nieaktywna&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled Palette</source>
- <translation>Paleta &quot;zablokowane&quot;</translation>
+ <translation>Paleta &quot;zablokowana&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
- <translation>Automatycznie</translation>
+ <translation>Automatyczne tworzenie</translation>
</message>
<message>
<source>Build inactive palette from active</source>
- <translation>Twórz paletę &quot;nieaktywne&quot; z &quot;aktywne&quot;</translation>
+ <translation>Twórz paletę &quot;nieaktywną&quot; na podstawie palety &quot;aktywnej&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Build disabled palette from active</source>
- <translation>Twórz paletę &quot;zablokowane&quot; z &quot;aktywne&quot;</translation>
+ <translation>Twórz paletę &quot;zablokowaną&quot; na podstawie palety &quot;aktywnej&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Central color &amp;roles</source>
@@ -555,7 +895,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available central roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Window - general background color.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;WindowText - general foreground color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ButtonText - a foreground color used with the Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Wybierz rolę koloru.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dostępne role główne: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Okno - główny kolor tła.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Tekst Okna - główny kolor pierwszoplanowy. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Bazowy - używany jako kolor tła dla np. widżetów wejściowych, zwykle biały lub inny jasny kolor. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Tekst - kolor pierwszoplanowy używany z Bazowym. Zwykle jest on taki sam jak Tekst Okna i wtedy powinien dobrze kontrastować jednocześnie z Oknem i Bazowym &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Przycisk - główny kolor tła przycisku, gdy przyciski potrzebują innego tła niż Okno, jak np. w stylu Macintosh. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Tekst Przycisku - kolor pierwszoplanowy używany z Przyciskiem. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Podświetlony - kolor użyty w zaznaczonych lub podświetlonych elementach. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Podświetlony Tekst - kolor tekstu który kontrastuje z Podświetlonym. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Jasny Tekst - kolor teksty który znacznie różni się od Tekstu Okna i dobrze kontrastuje z np. czarnym. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Wybierz rolę koloru.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dostępne role główne: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Okno - główny kolor tła.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Tekst Okna - główny kolor pierwszoplanowy. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Bazowy - używany jako kolor tła dla np. widżetów wejściowych, zwykle biały lub inny jasny kolor. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Tekst - kolor pierwszoplanowy używany z Bazowym. Zwykle jest on taki sam jak Tekst Okna i wtedy powinien dobrze kontrastować jednocześnie z Oknem i Bazowym &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Przycisk - główny kolor tła przycisku, gdy przyciski potrzebują innego tła niż Okno, jak np. w stylu Macintosh. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Tekst Przycisku - kolor pierwszoplanowy używany z Przyciskiem. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Wyróżnienie - kolor użyty w zaznaczonych lub podświetlonych elementach. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Wyróżniony Tekst - kolor tekstu który kontrastuje z Podświetlonym. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Jasny Tekst - kolor teksty który znacznie różni się od Tekstu Okna i dobrze kontrastuje z np. czarnym. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
@@ -566,24 +906,36 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Tekst Okna</translation>
</message>
<message>
- <source>Button</source>
- <translation>Przycisk</translation>
+ <source>Base</source>
+ <translation>Bazowy</translation>
</message>
<message>
- <source>Base</source>
- <translation>Podstawa</translation>
+ <source>AlternateBase</source>
+ <translation>Bazowy Alternatywny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ToolTipBase</source>
+ <translation>Bazowy dla podpowiedzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ToolTipText</source>
+ <translation>Tekst podpowiedzi</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
- <source>BrightText</source>
- <translation>Jasny tekst</translation>
+ <source>Button</source>
+ <translation>Przycisk</translation>
</message>
<message>
<source>ButtonText</source>
- <translation>Tekst przycisku</translation>
+ <translation>Tekst Przycisku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BrightText</source>
+ <translation>Jasny Tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight</source>
@@ -591,27 +943,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>HighlightedText</source>
- <translation>Tekst wyróżniony</translation>
+ <translation>Wyróżniony tekst</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Select Color:</source>
- <translation>&amp;Wybierz kolor:</translation>
+ <source>Link</source>
+ <translation>Odsyłacz</translation>
</message>
<message>
- <source>Choose a color</source>
- <translation>Wybierz kolor</translation>
+ <source>LinkVisited</source>
+ <translation>Zwiedzony Odsyłacz</translation>
</message>
<message>
- <source>Choose a color for the selected central color role.</source>
- <translation>Wybierz kolor dla zaznaczonej głównej roli koloru.</translation>
+ <source>&amp;Select Color:</source>
+ <translation>&amp;Wybierz kolor:</translation>
</message>
<message>
<source>3-D shadow &amp;effects</source>
- <translation>&amp;Efekty cień 3-D </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Build &amp;from button color</source>
- <translation>&amp;Zbuduj w oparciu o kolor przycisku</translation>
+ <translation>&amp;Efekty cienia 3-D </translation>
</message>
<message>
<source>Generate shadings</source>
@@ -619,7 +967,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source>
- <translation>Zaznacz aby kolory efektów trójwymiarowych były obliczone na podstawie koloru przycisku.</translation>
+ <translation>Zaznacz, aby kolory efektów trójwymiarowych były obliczone na podstawie koloru przycisku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build &amp;from button color</source>
+ <translation>&amp;Zbuduj w oparciu o kolor przycisku</translation>
</message>
<message>
<source>Choose 3D-effect color role</source>
@@ -654,24 +1006,183 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Wybierz &amp;kolor:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Choose a color</source>
+ <translation>Wybierz kolor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a color for the selected central color role.</source>
+ <translation>Wybierz kolor dla zaznaczonej głównej roli koloru.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Choose a color for the selected effect color role.</source>
<translation>Wybierz kolor dla zaznaczonej roli koloru dla efektu.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PaletteEditorAdvancedBase</name>
+ <message>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation type="obsolete">Ustaw paletę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Edit Palette&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Change the palette of the current widget or form.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Edycja palety&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zmień paletę bieżącego widżetu lub formularza.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Użyj wygenerowanej palety lub wybierz kolory dla każdej grupy i roli koloru.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Paleta może być przetestowana z różnymi rozmieszczeniami widżetów w sekcji podglądu.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;Palette:</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz &amp;paletę:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Palette</source>
+ <translation type="obsolete">Paleta &quot;aktywne&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive Palette</source>
+ <translation type="obsolete">Paleta &quot;nieaktywne&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Palette</source>
+ <translation type="obsolete">Paleta &quot;zablokowane&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="obsolete">Automatycznie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build inactive palette from active</source>
+ <translation type="obsolete">Twórz paletę &quot;nieaktywne&quot; z &quot;aktywne&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build disabled palette from active</source>
+ <translation type="obsolete">Twórz paletę &quot;zablokowane&quot; z &quot;aktywne&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central color &amp;roles</source>
+ <translation type="obsolete">Główne &amp;role koloru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose central color role</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz główną rolę koloru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available central roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Window - general background color.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;WindowText - general foreground color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ButtonText - a foreground color used with the Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Wybierz rolę koloru.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dostępne role główne: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Okno - główny kolor tła.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Tekst Okna - główny kolor pierwszoplanowy. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Bazowy - używany jako kolor tła dla np. widżetów wejściowych, zwykle biały lub inny jasny kolor. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Tekst - kolor pierwszoplanowy używany z Bazowym. Zwykle jest on taki sam jak Tekst Okna i wtedy powinien dobrze kontrastować jednocześnie z Oknem i Bazowym &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Przycisk - główny kolor tła przycisku, gdy przyciski potrzebują innego tła niż Okno, jak np. w stylu Macintosh. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Tekst Przycisku - kolor pierwszoplanowy używany z Przyciskiem. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Podświetlony - kolor użyty w zaznaczonych lub podświetlonych elementach. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Podświetlony Tekst - kolor tekstu który kontrastuje z Podświetlonym. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Jasny Tekst - kolor teksty który znacznie różni się od Tekstu Okna i dobrze kontrastuje z np. czarnym. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window</source>
+ <translation type="obsolete">Okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WindowText</source>
+ <translation type="obsolete">Tekst Okna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button</source>
+ <translation type="obsolete">Przycisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base</source>
+ <translation type="obsolete">Podstawa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation type="obsolete">Tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BrightText</source>
+ <translation type="obsolete">Jasny tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonText</source>
+ <translation type="obsolete">Tekst przycisku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highlight</source>
+ <translation type="obsolete">Wyróżnienie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HighlightedText</source>
+ <translation type="obsolete">Tekst wyróżniony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select Color:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Wybierz kolor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a color</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz kolor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a color for the selected central color role.</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz kolor dla zaznaczonej głównej roli koloru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3-D shadow &amp;effects</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Efekty cień 3-D </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build &amp;from button color</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Zbuduj w oparciu o kolor przycisku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate shadings</source>
+ <translation type="obsolete">Wygeneruj cienie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source>
+ <translation type="obsolete">Zaznacz aby kolory efektów trójwymiarowych były obliczone na podstawie koloru przycisku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose 3D-effect color role</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz rolę koloru efektu trójwymiarowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available effect roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Light - lighter than Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Midlight - between Button and Light. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Mid - between Button and Dark. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Dark - darker than Button. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Shadow - a very dark color. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Wybierz rolę koloru.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dostępne role kolorów: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Jasny - jaśniejszy od koloru Przycisku. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Średnio Jasny - pomiędzy kolorem Przycisku i Jasnym. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Średni - pomiędzy kolorem Przycisku i Ciemnym. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Ciemny - ciemniejszy od koloru Przycisku. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Cień - bardzo ciemny kolor. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation type="obsolete">Jasny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Midlight</source>
+ <translation type="obsolete">Średnio jasny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mid</source>
+ <translation type="obsolete">Średni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dark</source>
+ <translation type="obsolete">Ciemny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shadow</source>
+ <translation type="obsolete">Cień</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Co&amp;lor:</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz &amp;kolor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a color for the selected effect color role.</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz kolor dla zaznaczonej roli koloru dla efektu.</translation>
+ </message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
+ <translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Close dialog and apply all changes.</source>
- <translation>Zamknij okno i zastosuj wszystkie zmiany.</translation>
+ <translation type="obsolete">Zamknij okno i zastosuj wszystkie zmiany.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Anuluj</translation>
+ <translation type="obsolete">Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Close dialog and discard all changes.</source>
- <translation>Zamknij okno i anuluj wszystkie zmiany.</translation>
+ <translation type="obsolete">Zamknij okno i anuluj wszystkie zmiany.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -682,14 +1193,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
</context>
<context>
- <name>PreviewWidgetBase</name>
+ <name>PreviewWidget</name>
<message>
<source>Preview Window</source>
<translation>Okno podglądu</translation>
</message>
<message>
- <source>ButtonGroup</source>
- <translation>ButtonGroup</translation>
+ <source>GroupBox</source>
+ <translation>GroupBox</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton1</source>
@@ -704,8 +1215,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>RadioButton3</translation>
</message>
<message>
- <source>ButtonGroup2</source>
- <translation>ButtonGroup2</translation>
+ <source>GroupBox2</source>
+ <translation>GroupBox2</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox1</source>
@@ -728,13 +1239,66 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>PushButton</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewWidgetBase</name>
+ <message>
+ <source>Preview Window</source>
+ <translation type="obsolete">Okno podglądu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <translation type="obsolete">ButtonGroup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <translation type="obsolete">RadioButton1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <translation type="obsolete">RadioButton2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <translation type="obsolete">RadioButton3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <translation type="obsolete">ButtonGroup2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <translation type="obsolete">CheckBox1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <translation type="obsolete">CheckBox2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LineEdit</source>
+ <translation type="obsolete">LineEdit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ComboBox</source>
+ <translation type="obsolete">ComboBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation type="obsolete">PushButton</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
diff --git a/translations/qvfb_pl.ts b/translations/qvfb_pl.ts
index 7c18a5b..0d2db1d 100644
--- a/translations/qvfb_pl.ts
+++ b/translations/qvfb_pl.ts
@@ -262,11 +262,11 @@
<name>QVFb</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Plik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Configure...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Konfiguruj...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save image...</source>
@@ -274,19 +274,19 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Animation...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Animacja...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Za&amp;kończ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Widok</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokaż ku&amp;rsor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Refresh Rate...</source>
@@ -294,55 +294,55 @@
</message>
<message>
<source>&amp;No rotation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Brak rotacji</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;90° rotation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rotacja &amp;90°</translation>
</message>
<message>
<source>1&amp;80° rotation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rotacja 1&amp;80°</translation>
</message>
<message>
<source>2&amp;70° rotation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rotacja 2&amp;70°</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom scale &amp;0.5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Powiększenie &amp;0.5</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom scale 0.7&amp;5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Powiększenie 0.7&amp;5</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom scale &amp;1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Powiększenie &amp;1</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom scale &amp;2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Powiększenie &amp;2</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom scale &amp;3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Powiększenie &amp;3</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom scale &amp;4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Powiększenie &amp;4</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;scale...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Powiększenie...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Pomoc</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Informacje o...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Main Screen image</source>
@@ -397,19 +397,19 @@
<name>QVFbRateDialog</name>
<message>
<source>Target frame rate:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Docelowa częstotliwość:</translation>
</message>
<message>
<source>%1fps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1fps</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anuluj</translation>
</message>
</context>
</TS>