summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tests/auto/linguist/lconvert/data
Commit message (Collapse)AuthorAgeFilesLines
* handle encoding of PO filesOswald Buddenhagen2010-03-316-1/+16
|
* add Plural-Forms header in PO writerOswald Buddenhagen2010-03-315-8/+9
|
* don't mark untranslated messages as fuzzy in PO filesOswald Buddenhagen2010-03-314-10/+6
| | | | ... as this is what gettext processors expect.
* interpret source language "en" as "POSIX" (more precisely: "none specified")Oswald Buddenhagen2010-03-311-1/+1
| | | | | | | we set it to that value when writing xliff, as the header is mandatory and no better value is possible. it seems unlikely that an unqualified "english" would be used if somebody meant to actually specify a source language, so this hack should be ok.
* Update copyright year to 2010Jason McDonald2010-01-061-1/+1
| | | | Reviewed-by: Trust Me
* add qph autotestOswald Buddenhagen2009-11-251-0/+21
|
* Update license headers again.Jason McDonald2009-09-091-4/+4
| | | | Reviewed-by: Trust Me
* Add license header to perl scripts.Jason McDonald2009-09-021-1/+41
| | | | Reviewed-by: Trust Me
* don't rely on system codec when handling PO filesOswald Buddenhagen2009-07-171-1/+1
| | | | | - make -input-codec affect PO files, default to UTF-8 - add -output-codec for PO files, same default
* rewrite makeplurals.sh in perlOswald Buddenhagen2009-07-102-43/+42
| | | | ... so it works under windows as well.
* integrate linguist tool autotests into the qt testsuiteOswald Buddenhagen2009-06-3029-0/+993
Task-number: 218935