| Commit message (Collapse) | Author | Age | Files | Lines |
|
|
|
|
|
| |
Change-Id: I52bf8ef0447b701b4ebf7d7d240013a72adb9425
Reviewed-by: Akseli Salovaara <akseli.salovaara@digia.com>
Reviewed-by: Sergio Ahumada <sergio.ahumada@digia.com>
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Change-Id: Idb88b4e72548dfa641c6b8ce78a661fa61757ad0
Reviewed-by: Sergio Ahumada <sergio.ahumada@digia.com>
Reviewed-by: Simo Fält <simo.falt@digia.com>
Reviewed-by: Akseli Salovaara <akseli.salovaara@digia.com>
Reviewed-by: Lars Knoll <lars.knoll@digia.com>
|
|
|
|
|
| |
Change-Id: I52ae2101dd60881ffb9e5202b8351d8bd192e42a
Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
It seems that in the past I have modified the source strings for
copyright messages, but have failed to also modify some of the
translated versions of those strings. That resulted in some of the
strings being duplicated by Linguist and marked as obsolete. This time,
I have removed those obsolete duplicates and modified all of the
translated versions of the strings where the year is represented with
hindu-arabic numbers. The one exceptions is the farsi translation
(qt_fa.ts), for which I am unable to translate the year.
Change-Id: I224e9402f8cf1f02e301a6601a66680fd8fa5d0b
Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
|
|
|
|
| |
Reviewed-by: Pawel Polanski <pawel.3.polanski@nokia.com>
|
|
|
|
| |
Reviewed-by: Trust Me
|
| |
|
| |
|
|
|
|
| |
Reviewed-by: Trust Me
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
|
|
| |
Reviewed-by: Trust Me
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Update the text of the About Qt dialog, as directed by Legal. Note that
this change breaks string freeze as the text is translatable, however
Legal has decided that shipping legally correct text has priority over
shipping complete translations. This change includes updated .ts files
to correct the source strings, but no updated translations.
This change also removes out-of-date licensing text from the About
dialogs of Designer, Assistant, Linguist, QtConfig and qdbusviewer.
Those particular changes should not break translations as they only
remove translatable strings and do not modify any others.
Task-number: 247608
Reviewed-by: Trust Me
.....review will be conducted after submission.
|
|
|