| Commit message (Collapse) | Author | Age | Files | Lines |
|
|
|
|
|
| |
Change-Id: Ic910dc63db5625640735e2918f09c75a1d8669cc
Reviewed-by: Sergey Belyashov <Sergey.Belyashov@gmail.com>
Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
It seems that in the past I have modified the source strings for
copyright messages, but have failed to also modify some of the
translated versions of those strings. That resulted in some of the
strings being duplicated by Linguist and marked as obsolete. This time,
I have removed those obsolete duplicates and modified all of the
translated versions of the strings where the year is represented with
hindu-arabic numbers. The one exceptions is the farsi translation
(qt_fa.ts), for which I am unable to translate the year.
Change-Id: I224e9402f8cf1f02e301a6601a66680fd8fa5d0b
Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
|
|
|
|
|
| |
Merge-request: 1493
Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
|
|
|
|
| |
search and replace in a non-plaintext file. how intelligent.
|
|
|
|
|
| |
Reviewed-by: Trust Me
(cherry picked from commit 774a3536b00c4d6e4c4c10b708e31b4373a338e3)
|
|
|
|
|
| |
Merge-request: 1024
Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
|
|
|
|
| |
Task-number: QTBUG-16369
|
|
|
|
| |
Reviewed-by: Trust Me
|
|
This just add a qt_gl_ES.ts file containing an uncomplete translation
to Galician lang
Merge-request: 2465
Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
|