| Commit message (Collapse) | Author | Age | Files | Lines |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
It seems that in the past I have modified the source strings for
copyright messages, but have failed to also modify some of the
translated versions of those strings. That resulted in some of the
strings being duplicated by Linguist and marked as obsolete. This time,
I have removed those obsolete duplicates and modified all of the
translated versions of the strings where the year is represented with
hindu-arabic numbers. The one exceptions is the farsi translation
(qt_fa.ts), for which I am unable to translate the year.
Change-Id: I224e9402f8cf1f02e301a6601a66680fd8fa5d0b
Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
|
|
|
|
|
| |
Merge-request: 1415
Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
|
|
|
|
|
| |
Merge-request: 1404
Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
|
| |
|
|
|
|
|
| |
Merge-request: 1189
Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
|
|
|
|
| |
Task-number: QTBUG-16369
|
|
|
|
| |
Reviewed-by: Trust Me
|
|
|
|
|
| |
Merge-request: 2485
Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
New strings which appeared after MR783 and MR2456 are translated.
Also some stylistic fixes applied.
xmlpatterns translation started.
Merge-request: 801
Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Some spell and stylistic fixes applied, new messages appeared in
assistant and linguist translated and everything except xmlpatterns in
qt also translated.
Thanks KDE Ukrainian localisation team for some useful hints.
Merge-request: 782
Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
|
|
|
|
| |
Reviewed-by: Trust Me
|
|
|
|
| |
Reviewed-by: Trust Me
|
|
|
|
|
|
| |
Add Copyright message as requested by Legal, and update .ts files again.
Reviewed-by: Trust Me
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Update the text of the About Qt dialog, as directed by Legal. Note that
this change breaks string freeze as the text is translatable, however
Legal has decided that shipping legally correct text has priority over
shipping complete translations. This change includes updated .ts files
to correct the source strings, but no updated translations.
This change also removes out-of-date licensing text from the About
dialogs of Designer, Assistant, Linguist, QtConfig and qdbusviewer.
Those particular changes should not break translations as they only
remove translatable strings and do not modify any others.
Task-number: 247608
Reviewed-by: Trust Me
.....review will be conducted after submission.
|
|
|