summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/qt_uk.ts
Commit message (Collapse)AuthorAgeFilesLines
* Update copyright year in translations.Jason McDonald2012-01-111-2/+2
| | | | | | | | | | | | | | It seems that in the past I have modified the source strings for copyright messages, but have failed to also modify some of the translated versions of those strings. That resulted in some of the strings being duplicated by Linguist and marked as obsolete. This time, I have removed those obsolete duplicates and modified all of the translated versions of the strings where the year is represented with hindu-arabic numbers. The one exceptions is the farsi translation (qt_fa.ts), for which I am unable to translate the year. Change-Id: I224e9402f8cf1f02e301a6601a66680fd8fa5d0b Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
* Ukrainian translation updatedVictor Ostashevsky2011-10-061-9/+13
| | | | | Merge-request: 1415 Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
* Ukrainian translation updated for 4.8Victor Ostashevsky2011-09-281-18/+419
| | | | | Merge-request: 1404 Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
* Ukrainian translation updatedVictor Ostashevsky2011-05-091-4/+0
|
* Ukrainian translation updatedVictor Ostashevsky2011-04-191-1/+68
| | | | | Merge-request: 1189 Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
* fix typo in error messagesOswald Buddenhagen2011-01-171-1/+1
| | | | Task-number: QTBUG-16369
* Update copyright year to 2011.Jason McDonald2011-01-101-2/+2
| | | | Reviewed-by: Trust Me
* Ukrainian translation updatedVictor Ostashevsky2010-09-281-6/+6
| | | | | Merge-request: 2485 Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
* Ukrainian translation updatedVictor Ostashevsky2010-09-021-64/+60
| | | | | | | | | New strings which appeared after MR783 and MR2456 are translated. Also some stylistic fixes applied. xmlpatterns translation started. Merge-request: 801 Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
* Ukrainian translation updatedVictor Ostashevsky2010-08-201-3316/+5061
| | | | | | | | | | Some spell and stylistic fixes applied, new messages appeared in assistant and linguist translated and everything except xmlpatterns in qt also translated. Thanks KDE Ukrainian localisation team for some useful hints. Merge-request: 782 Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
* Update copyright year to 2010Jason McDonald2010-01-061-1/+1
| | | | Reviewed-by: Trust Me
* Update URL's to use new domain.Jason McDonald2009-08-121-5/+5
| | | | Reviewed-by: Trust Me
* BT: Update text of About Qt dialogJason McDonald2009-04-201-9/+9
| | | | | | Add Copyright message as requested by Legal, and update .ts files again. Reviewed-by: Trust Me
* Fix the About Qt dialog text to be truthful, post-LGPLJason McDonald2009-04-181-273/+299
| | | | | | | | | | | | | | | | | Update the text of the About Qt dialog, as directed by Legal. Note that this change breaks string freeze as the text is translatable, however Legal has decided that shipping legally correct text has priority over shipping complete translations. This change includes updated .ts files to correct the source strings, but no updated translations. This change also removes out-of-date licensing text from the About dialogs of Designer, Assistant, Linguist, QtConfig and qdbusviewer. Those particular changes should not break translations as they only remove translatable strings and do not modify any others. Task-number: 247608 Reviewed-by: Trust Me .....review will be conducted after submission.
* Long live Qt 4.5!Lars Knoll2009-03-231-0/+7968