From 8dfb09c26d228388fba5318b6f61b4edbf67cdc2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Friedemann Kleint Date: Mon, 18 May 2009 10:55:52 +0200 Subject: Updated German translations for 4.5.2 --- translations/assistant_de.qm | Bin 20332 -> 18688 bytes translations/assistant_de.ts | 110 +++++++------ translations/designer_de.qm | Bin 152455 -> 151189 bytes translations/designer_de.ts | 12 +- translations/linguist_de.qm | Bin 47074 -> 45915 bytes translations/linguist_de.ts | 365 ++++++++++++++++++++++--------------------- translations/qt_de.qm | Bin 181913 -> 181348 bytes translations/qt_de.ts | 110 ++++++------- translations/qt_help_de.qm | Bin 9381 -> 9583 bytes translations/qt_help_de.ts | 2 +- 10 files changed, 300 insertions(+), 299 deletions(-) diff --git a/translations/assistant_de.qm b/translations/assistant_de.qm index 54146f6..5b31aea 100644 Binary files a/translations/assistant_de.qm and b/translations/assistant_de.qm differ diff --git a/translations/assistant_de.ts b/translations/assistant_de.ts index 0411ef1..9b0d628 100644 --- a/translations/assistant_de.ts +++ b/translations/assistant_de.ts @@ -163,7 +163,7 @@ CentralWidget - + Add new page Neue Seite hinzufügen @@ -173,38 +173,38 @@ Aktuelle Seite schließen - + Print Document Drucken - + unknown unbekannt - + Add New Page Neue Seite hinzufügen - + Close This Page Aktuelle Seite schließen - + Close Other Pages Andere Seiten schließen - + Add Bookmark for this Page... Lesezeichen für diese Seite hinzufügen... - + Search Suchen @@ -242,17 +242,17 @@ FindWidget - + Previous Vorherige - + Next Nächste - + Case Sensitive Gross/ Kleinschreibung beachten @@ -298,7 +298,7 @@ HelpViewer - + Help Hilfe @@ -329,12 +329,12 @@ Link in neuem Tab öffnen - + Open Link in New Tab Link in neuem Tab öffnen - + Unable to launch external application. Fehler beim Starten der externen Anwendung. @@ -463,38 +463,37 @@ MainWindow - + Index Index - - + + Contents Inhalt - - + + Bookmarks Lesezeichen - - + Search Suchen - - - + + + Qt Assistant Qt Assistant - - + + Unfiltered Ohne Filter @@ -718,7 +717,7 @@ Navigationsleiste - + Toolbars Werkzeugleisten @@ -743,7 +742,7 @@ Adresse: - + Could not find the associated content item. Der zugehörige Inhaltseintrag konnte nicht gefunden werden. @@ -769,12 +768,12 @@ Über %1 - + Updating search index Suchindex wird aufgebaut - + Looking for Qt Documentation... Suche nach Qt Dokumentationen... @@ -862,46 +861,45 @@ Von Helpserver herunterladen... - - - + + Add Documentation Dokumentation hinzufügen - + Qt Compressed Help Files (*.qch) Komprimierte Hilfe Dateien (*.qch) - + The specified file is not a valid Qt Help File! Die angegebene Datei ist keine Qt Hilfe Datei! - + The namespace %1 is already registered! Der Namespace %1 ist bereits registriert! - + Remove Documentation - + Dokumentation entfernen Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents. - + Einige der gegenwärtig geöffneten Dokumente stammen aus der Dokumentation, die Sie gerade zu löschen versuchen. Sie werden beim Löschen geschlossen. Cancel - Abbrechen + Abbrechen OK - OK + OK @@ -1000,22 +998,22 @@ Options - + Einstellungen Current Page - + Aktuelle Seite Restore to default - + Vorgabe wiederherstellen Homepage - + Startseite @@ -1025,7 +1023,7 @@ Neuer Ordner - + The specified collection file does not exist! Die angegeben Katalogdatei (collection file) konnte nicht gefunden werden! @@ -1073,10 +1071,10 @@ Missing filter argument! - + Das Filter-Argument fehlt! - + Unknown option: %1 Unbekannte Option: %1 @@ -1087,7 +1085,7 @@ Qt Assistant - + Could not register documentation file %1 @@ -1115,9 +1113,9 @@ Reason: Dokumentation erfolgreich entfernt. - + Cannot load sqlite database driver! - + Der Datenbanktreiber für SQLite kann nicht geladen werden! @@ -1147,7 +1145,7 @@ Reason: SearchWidget - + &Copy &Kopieren @@ -1157,20 +1155,18 @@ Reason: &Link Adresse kopieren - - + Open Link in New Tab Link in neuem Tab öffnen - + Select All Alles markieren - Open Link - Link öffnen + Link öffnen diff --git a/translations/designer_de.qm b/translations/designer_de.qm index d51c51d..f9b0a03 100644 Binary files a/translations/designer_de.qm and b/translations/designer_de.qm differ diff --git a/translations/designer_de.ts b/translations/designer_de.ts index 4cd9914..002fc8d 100644 --- a/translations/designer_de.ts +++ b/translations/designer_de.ts @@ -339,7 +339,7 @@ ate the goose who was loose. Change signal-slot connection - + Signale-Slotverbindung ändern @@ -1384,7 +1384,7 @@ ate the goose who was loose. Plugin Information - Plugins + Plugins @@ -4026,7 +4026,7 @@ Möchten Sie sie überschreiben? Go to slot... - Slot anzeigen... + Slot anzeigen... @@ -5963,14 +5963,14 @@ Please select another name. Detailansicht - + Object: %1 Class: %2 Objekt: %1 Klasse: %2 - + Sorting Sortiert @@ -5980,7 +5980,7 @@ Klasse: %2 Farbige Hervorhebung - + Configure Property Editor Anzeige der Eigenschaften konfigurieren diff --git a/translations/linguist_de.qm b/translations/linguist_de.qm index f411122..a39c3bf 100644 Binary files a/translations/linguist_de.qm and b/translations/linguist_de.qm differ diff --git a/translations/linguist_de.ts b/translations/linguist_de.ts index 712f75d..cb8e4d2 100644 --- a/translations/linguist_de.ts +++ b/translations/linguist_de.ts @@ -6,7 +6,7 @@ (New Entry) - + (Neuer Eintrag) @@ -29,7 +29,7 @@ Batch Translation of '%1' - Qt Linguist - + Automatische Übersetzung von '%1' - Qt Linguist @@ -57,62 +57,62 @@ Qt Linguist - Batch Translation - Qt Linguist - Automatische Übersetzung + Qt Linguist - Automatische Übersetzung Options - Optionen + Optionen Set translated entries to finished - Markiere Übersetzung als erledigt + Markiere Übersetzung als erledigt Retranslate entries with existing translation - + Einträge mit bereits existierender Übersetzung neu übersetzen Note that the modified entries will be reset to unfinished if 'Set translated entries to finished' above is unchecked. - + Beachten Sie, dass die geänderten Einträge in den Status 'unerledigt' zurückgesetzt werden, wenn 'Markiere Übersetzung als erledigt' deaktiviert ist. Translate also finished entries - + Erledigte Einträge übersetzen Phrase book preference - Wörterbücher + Wörterbücher Move up - Nach oben + Nach oben Move down - Nach unten + Nach unten The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above. - + Der automatische Übersetzer wird in der angegebenen Reihenfolge durch die ausgewählten Wörterbücher gehen. &Run - &Ausführen + &Ausführen Cancel - Abbrechen + Abbrechen @@ -120,38 +120,39 @@ <qt>Duplicate messages found in '%1': - + <qt>Mehrfach vorhandene Meldungen in '%1': <p>[more duplicates omitted] - + <p>[weitere mehrfach vorhandene Nachrichten weggelassen] <p>* Context: %1<br>* Source: %2 - + <p>* Kontext: %1<br>* Quelle: %2 <br>* Comment: %3 - + <br>* Kommentar: %3 Linguist does not know the plural rules for '%1'. Will assume a single universal form. - + Die Regeln zur Pluralbildung der Sprache '%1' sind in Linguist nicht definiert. +Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet. Cannot create '%2': %1 - + '%2' kann nicht erzeugt werden: %1 Universal Form - + Universalform @@ -239,7 +240,7 @@ Will assume a single universal form. Translation does not contain the necessary %n place marker. - + Der erforderliche Platzhalter (%n) fehlt in der Übersetzung. @@ -311,37 +312,37 @@ Will assume a single universal form. Find - + Suchen &Find what: - + &Suchmuster: &Source texts - + &Quelltexte &Translations - + &Übersetzungen &Match case - + &Groß-/Kleinschreibung beachten &Comments - + &Kommentare Ignore &accelerators - + Tastenkürzel &ignorieren @@ -612,102 +613,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Previous unfinished item. - + Vorherige Unerledigte Move to the previous unfinished item. - + Gehe zum vorangehenden unerledigten Eintrag. Next unfinished item. - + Nächste Unerledigte Move to the next unfinished item. - + Gehe zum nächsten unerledigten Eintrag. Move to previous item. - + Gehe zum vorigen Eintrag. Move to the previous item. - + Gehe zum vorigen Eintrag. Next item. - + Nächster EIntrag. Move to the next item. - + Gehe zum nächsten Eintrag. Mark item as done and move to the next unfinished item. - + Markiere Eintrag als erledigt und gehe zum nächsten unerledigten Eintrag. Mark this item as done and move to the next unfinished item. - + Markiert diesen Eintrag als erledigt und geht zum nächsten unerledigten Eintrag. Copy from source text - + Übernehme &Ursprungstext Toggle the validity check of accelerators. - + Schalte Prüfung der Tastenkürzel um. Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window. - + Schalte Prüfung der Tastenkürzel um; das heisst, die Übereinstimmung der kaufmännischen Und-Zeichen in Quelle und Übersetzung. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt. Toggle the validity check of ending punctuation. - + Schalte Prüfung der Satzendezeichen am Ende des Textes um. Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window. - + Schaltet die Prüfung der Satzendezeichen am Ende des Textes um. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt. Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window. - + Schaltet die Prüfung der Verwendung der Wörterbuchvorschläge um. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt. Toggle the validity check of place markers. - + Schaltet die Prüfung der Platzhalter um. Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window. - + Schaltet die Prüfung der Platzhalter um; das heisst, ob %1, %2,... in Quelltext und Übersetzung übereinstimmend verwendet werden. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt. Open Read-O&nly... - + Schr&eibgeschützt öffnen... &Save All - + &Alles Speichern @@ -767,22 +768,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Recently Opened &Files - + Zu&letzt bearbeitete Dateien Save - + Speichern Print a list of all the translation units in the current translation source file. - + Liste aller Übersetzungseinheiten in der aktuellen Übersetzungsdatei drucken. Undo the last editing operation performed on the current translation. - + Mache die letzte Änderung an der Übersetzung rückgängig. @@ -902,12 +903,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Close - Schließen + Schließen &Close All - + A&lle schließen @@ -1170,49 +1171,49 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Source text - Ursprungstext + Ursprungstext Index - Index + Index Context - Kontext + Kontext Items - Einträge + Einträge This panel lists the source contexts. - Dieser Bereich zeigt die Kontexte an. + Dieser Bereich zeigt die Kontexte an. Strings - Zeichenketten + Zeichenketten Phrases and guesses - Wörterbuch und Vorschläge + Wörterbuch und Vorschläge Sources and Forms - + Quelldateien und Formulare Warnings - Warnungen + Hinweise @@ -1223,120 +1224,124 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Loading... - Lade... + Lade... Loading File - Qt Linguist - + Laden - Qt Linguist The file '%1' does not seem to be related to the currently open file(s) '%2'. Close the open file(s) first? - + Die Datei '%1' scheint nicht zu den bereits geöffneten Dateien '%2' zu passen. + +Sollen die bereits geöffneten Dateien vorher geschlossen werden? The file '%1' does not seem to be related to the file '%2' which is being loaded as well. Skip loading the first named file? - + Die Datei '%1' scheint nicht zu der Datei '%2' zu passen, die ebenfalls geladen wird. + +Soll die erstgenannte Datei übersprungen werden? %n translation unit(s) loaded. - - - + + Eine Übersetzungseinheit geladen. + %n Übersetzungseinheiten geladen. Related files (%1);; - + Verwandte Dateien (%1);; Open Translation Files - + Übersetzungsdateien öffnen File saved. - Datei gespeichert. + Datei gespeichert. Release - Freigeben + Freigeben Qt message files for released applications (*.qm) All files (*) - Qt Nachrichtendateien (*.qm) + Qt Nachrichtendateien (*.qm) Alle Dateien (*) File created. - Datei erzeugt. + Datei erzeugt. Printing... - Drucke... + Drucke... Context: %1 - Kontext: %1 + Kontext: %1 finished - erledigt + erledigt unresolved - ungelöst + ungelöst obsolete - veraltet + veraltet Printing... (page %1) - Drucke... (Seite %1) + Drucke... (Seite %1) Printing completed - Drucken beendet + Drucken beendet Printing aborted - Drucken abgebrochen + Drucken abgebrochen Search wrapped. - Suche beginnt von oben. + Suche beginnt von oben. @@ -1356,7 +1361,7 @@ Alle Dateien (*) Cannot find the string '%1'. - Kann Zeichenkette '%1' nicht finden. + Kann Zeichenkette '%1' nicht finden. Translated %n entries to '%1' @@ -1368,59 +1373,59 @@ Alle Dateien (*) Search And Translate in '%1' - Qt Linguist - + Suchen und übersetzen '%1' - Qt Linguist Translate - Qt Linguist - + Übersetzung - Qt Linguist Translated %n entry(s) - - - + + Ein Eintrag übersetzt + %n Einträge übersetzt No more occurrences of '%1'. Start over? - + Keine weiteren Fundstellen von '%1'. Von vorn beginnen? Create New Phrase Book - Erzeugen eines neuen Wörterbuchs + Erzeugen eines neuen Wörterbuchs Qt phrase books (*.qph) All files (*) - Qt Wörterbücher (*.qph) + Qt Wörterbücher (*.qph) Alle Dateien (*) Phrase book created. - Wörterbuch erzeugt. + Wörterbuch erzeugt. Open Phrase Book - Öffne Wörterbuch + Öffne Wörterbuch Qt phrase books (*.qph);;All files (*) - Qt Wörterbücher (*.qph);;Alle Dateien (*) + Qt Wörterbücher (*.qph);;Alle Dateien (*) %n phrase(s) loaded. - + Ein Wörterbucheintrag geladen. %n Wörterbucheinträge geladen. @@ -1430,32 +1435,32 @@ Alle Dateien (*) Add to phrase book - Hinzufügen zum Wörterbuch + Hinzufügen zum Wörterbuch No appropriate phrasebook found. - + Es wurde kein geeignetes Wörterbuch gefunden. Adding entry to phrasebook %1 - + Eintrag zu Wörterbuch %1 hinzufügen Select phrase book to add to - Zu welchem Wörterbuch soll der Eintrag hinzugefügt werden? + Zu welchem Wörterbuch soll der Eintrag hinzugefügt werden? Unable to launch Qt Assistant (%1) - Kann Qt Assistant nicht starten (%1) + Kann Qt Assistant nicht starten (%1) Version %1 - Version %1 + Version %1 Open Source Edition @@ -1464,17 +1469,17 @@ Alle Dateien (*) <center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</p><p>%2</p><p>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p> - <center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist ist ein Werkzeug zum Übersetzen von Qt Anwendungen.</p><p>%2</p><p>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p> + <center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist ist ein Werkzeug zum Übersetzen von Qt Anwendungen.</p><p>%2</p><p>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p> Do you want to save the modified files? - + Möchten Sie die geänderten Dateien speichern? Do you want to save '%1'? - Wollen Sie '%1' speichern? + Möchten Sie '%1' speichern? @@ -1490,99 +1495,99 @@ Alle Dateien (*) No untranslated translation units left. - + Es wurden alle Übersetzungseinheiten abgearbeitet. &Window - &Fenster + &Fenster Minimize - Minimieren + Minimieren Ctrl+M - Ctrl+M + Display the manual for %1. - Zeige Handbuch für %1 an. + Zeige Handbuch für %1 an. Display information about %1. - Zeige Informationen über %1 an. + Zeige Informationen über %1 an. &Save '%1' - + '%1' &Speichern Save '%1' &As... - + Speichere '%1' &unter... Release '%1' - + '%1' freigeben Release '%1' As... - + Gebe '%1'frei unter ... &Close '%1' - + '%1' &Schließen &Close - &Schließen + &Schließen Save All - + Alles speichern &Release All - + Alles f&reigeben Close All - Alle schließen + Alle schließen Translation File &Settings for '%1'... - + Einstellungen der Übersetzungs&datei für '%1'... &Batch Translation of '%1'... - + &Automatische Übersetzung von '%1'... Search And &Translate in '%1'... - + Suchen und &Übersetzen in '%1'... Search And &Translate... - + Suchen und &Übersetzen... @@ -1617,37 +1622,37 @@ Alle Dateien (*) Cannot read from phrase book '%1'. - Kann Wörterbuch '%1' nicht lesen. + Kann Wörterbuch '%1' nicht lesen. Close this phrase book. - Schließe dieses Wörterbuch. + Schließe dieses Wörterbuch. Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book. - + Erlaubt das Hinzufügen, Ändern und Entfernen von Einträgen aus dem Wörterbuch. Print the entries in this phrase book. - + Drucke die Einträge des Wörterbuchs. Cannot create phrase book '%1'. - Kann Wörterbuch '%1' nicht erzeugen. + Kann Wörterbuch '%1' nicht erzeugen. Do you want to save phrase book '%1'? - + Möchten Sie das Wörterbuch '%1' speichern? All - + Alle @@ -1704,27 +1709,27 @@ Alle Dateien (*) German - Deutsch + Deutsch Japanese - Japanisch + Japanisch French - Französisch + Französisch Polish - Polnisch + Polnisch Chinese - Chinesisch + Chinesisch @@ -1732,59 +1737,59 @@ Alle Dateien (*) Dieser Bereich erlaubt die Darstellung und Änderung der Übersetzung eines Textes. - + Source text - Ursprungstext + Ursprungstext This area shows the source text. - Dieser Bereich zeigt den Ursprungstext. + Dieser Bereich zeigt den Ursprungstext. Source text (Plural) - + Ursprungstext (Plural) This area shows the plural form of the source text. - + Dieser Bereich zeigt die Pluralform des Ursprungstexts. Developer comments - + Hinweise des Entwicklers This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs. - Dieser Bereich zeigt eventuelle Kommentare und den Kontext, in dem der Text auftritt. + Dieser Bereich zeigt eventuelle Kommentare und den Kontext, in dem der Text auftritt. Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications. - + Hier können Sie Hinweise für den eigenen Gebrauch eintragen. Diese haben keinen Einflusse auf die Übersetzung. %1 translation (%2) - Übersetzung %1 (%2) + Übersetzung %1 (%2) This is where you can enter or modify the translation of the above source text. - + Hier können Sie die Übersetzung des Ursprungstextes eingeben bzw. ändern. %1 translation - Übersetzung %1 + Übersetzung %1 %1 translator comments - + %1 Hinweise des Übersetzers @@ -1839,22 +1844,22 @@ Zeile: %2 Completion status for %1 - + Bearbeitungsstand von %1 <file header> - + <Dateikopf> <context comment> - + <Kontexthinweis> <unnamed context> - + <unbenannter Kontext> @@ -1867,7 +1872,7 @@ Zeile: %2 MsgEdit - + This is the right panel of the main window. @@ -1912,7 +1917,7 @@ Zeile: %2 This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book. - + Dieses Fenster erlaubt das Hinzufügen, Ändern und Entfernen von Einträgen aus dem Wörterbuch. @@ -1952,22 +1957,22 @@ Zeile: %2 &New Entry - + &Neuer Eintrag Click here to remove the entry from the phrase book. - + Entferne den Eintrag aus dem Wörterbuch. &Remove Entry - + &Entferne Eintrag Settin&gs... - + &Einstellungen... &New Phrase @@ -2053,12 +2058,12 @@ Zeile: %2 Translation files (%1);; - + Übersetzungsdateien (%1);; All files (*) - + Alle Dateien (*) @@ -2074,57 +2079,57 @@ Zeile: %2 C++ source files - + C++-Quelltextdateien' Java source files - + Java-Quelltextdateien GNU Gettext localization files - + GNU-Gettext Übersetzungsdateien Qt Script source files - + Qt-Skript-Quelltextdateien Qt translation sources (format 1.1) - + Qt-Übersetzungsdateien (Formatversion 1.1) Qt translation sources (format 2.0) - + Qt-Übersetzungsdateien (Formatversion 2.0) Qt translation sources (latest format) - + Qt Übersetzungsdateien (aktuelles Format) Qt Designer form files - + Qt Designer Formulardateien Qt Jambi form files - + Qt Jambi Formulardateien XLIFF localization files - + XLIFF Übersetzungsdateien Qt Linguist 'Phrase Book' - + Qt Linguist-Wörterbuch @@ -2223,7 +2228,7 @@ Zeile: %2 Close - Schließen + Schließen @@ -2727,27 +2732,27 @@ Alle Dateien (*) Settings for '%1' - Qt Linguist - + Einstellungen für '%1' - Qt Linguist Source language - + Ursprungssprache Language - Sprache + Sprache Country/Region - Land/Region + Land/Region Target language - Zielsprache + Zielsprache diff --git a/translations/qt_de.qm b/translations/qt_de.qm index 5d68bf7..9ea09a7 100644 Binary files a/translations/qt_de.qm and b/translations/qt_de.qm differ diff --git a/translations/qt_de.ts b/translations/qt_de.ts index 70cf6f3..33f9ea8 100644 --- a/translations/qt_de.ts +++ b/translations/qt_de.ts @@ -22,7 +22,7 @@ CloseButton - + Close Tab Schließen @@ -186,7 +186,7 @@ Bitte prüfen Sie die Gstreamer-Installation und stellen Sie sicher, dass das Pa Q3FileDialog - + Copy or Move a File Datei kopieren oder verschieben @@ -203,7 +203,7 @@ Bitte prüfen Sie die Gstreamer-Installation und stellen Sie sicher, dass das Pa - + Cancel Abbrechen @@ -886,7 +886,7 @@ nach QApplication - + QT_LAYOUT_DIRECTION Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout. LTR @@ -1170,7 +1170,7 @@ nach QDialogButtonBox - + OK @@ -1392,7 +1392,7 @@ nach Cannot remove source file - + Die Quelldatei kann nicht entfernt werden @@ -1418,8 +1418,8 @@ nach QFileDialog - - + + All Files (*) Alle Dateien (*) @@ -1448,7 +1448,7 @@ nach Datei - + Open Öffnen @@ -1458,26 +1458,26 @@ nach Speichern unter - + - + &Open &Öffnen - + &Save S&peichern - + Recent Places Zuletzt besucht - + &Rename &Umbenennen @@ -1492,17 +1492,17 @@ nach &Versteckte Dateien anzeigen - + New Folder Neues Verzeichnis - + Find Directory Verzeichnis suchen - + Directories Verzeichnisse @@ -1512,13 +1512,13 @@ nach Alle Dateien (*.*) - - + + Directory: Verzeichnis: - + %1 already exists. Do you want to replace it? Die Datei %1 existiert bereits. @@ -1552,7 +1552,7 @@ Stellen Sie sicher, dass der Dateiname richtig ist. - + %1 Directory not found. Please verify the correct directory name was given. @@ -1588,7 +1588,7 @@ Möchten sie die Datei trotzdem löschen? Unbekannt - + Show Anzeigen @@ -1604,19 +1604,19 @@ Möchten sie die Datei trotzdem löschen? &Neues Verzeichnis - + &Choose &Auswählen - + Remove Löschen - - + + File &name: Datei&name: @@ -1698,7 +1698,7 @@ Möchten sie die Datei trotzdem löschen? Änderungsdatum - + My Computer Mein Computer @@ -2161,7 +2161,7 @@ Möchten sie die Datei trotzdem löschen? QHttp - + Connection refused Verbindung verweigert @@ -2253,7 +2253,7 @@ Möchten sie die Datei trotzdem löschen? Unknown authentication method - + Unbekannte Authentifizierungsmethode @@ -2365,7 +2365,7 @@ Möchten sie die Datei trotzdem löschen? QIBaseDriver - + Error opening database Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden @@ -2643,7 +2643,7 @@ Möchten sie die Datei trotzdem löschen? QLocalServer - + %1: Name error %1: Fehlerhafter Name @@ -2738,7 +2738,7 @@ Möchten sie die Datei trotzdem löschen? QMYSQLDriver - + Unable to open database ' Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden ' @@ -2766,12 +2766,12 @@ Möchten sie die Datei trotzdem löschen? QMYSQLResult - + Unable to fetch data Es konnten keine Daten abgeholt werden - + Unable to execute query Die Abfrage konnte nicht ausgeführt werden @@ -2781,13 +2781,13 @@ Möchten sie die Datei trotzdem löschen? Das Ergebnis konnte nicht gespeichert werden - + Unable to prepare statement Der Befehl konnte nicht initialisiert werden - + Unable to reset statement Der Befehl konnte nicht zurückgesetzt werden @@ -2813,7 +2813,7 @@ Möchten sie die Datei trotzdem löschen? Die Ergebnisse des Befehls konnten nicht gespeichert werden - + Unable to execute next query Die folgende Abfrage kann nicht ausgeführt werden @@ -2971,7 +2971,7 @@ Möchten sie die Datei trotzdem löschen? <p>Dieses Programm verwendet Qt-Version %1.</p> - + Show Details... Details einblenden... @@ -2981,7 +2981,7 @@ Möchten sie die Datei trotzdem löschen? Details ausblenden... - + <h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="http://www.qtsoftware.com/products/licensing">www.qtsoftware.com/products/licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://www.qtsoftware.com/qt/">www.qtsoftware.com/qt</a> for more information.</p> @@ -3310,7 +3310,7 @@ Möchten sie die Datei trotzdem löschen? QODBCDriver - + Unable to connect Es kann keine Verbindung aufgebaut werden @@ -3444,7 +3444,7 @@ Möchten sie die Datei trotzdem löschen? QPPDOptionsModel - + Name Name @@ -4009,7 +4009,7 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen. Benutzerdefiniert - + &Options >> &Einstellungen >> @@ -4030,7 +4030,7 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen. Druck in Postscript-Datei - + Local file Lokale Datei @@ -4040,7 +4040,7 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen. Schreiben der Datei %1 - + &Print &Drucken @@ -4373,7 +4373,7 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen. No program defined - + Es wurde kein Programm angegeben @@ -5985,7 +5985,7 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen. %1 (%2x%3 Pixel) - + Bad HTTP request Ungültige HTTP-Anforderung @@ -6077,15 +6077,15 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen. JavaScript Confirm - %1 - JavaScript-Bestätigung - %1 + JavaScript-Bestätigung - %1 JavaScript Prompt - %1 - JavaScript-Eingabeaufforderung - %1 + JavaScript-Eingabeaufforderung - %1 - + Move the cursor to the next character Positionsmarke auf folgendes Zeichen setzen @@ -6147,7 +6147,7 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen. Select all - + Alles auswählen @@ -6222,12 +6222,12 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen. Insert a new paragraph - + Neuen Abschnitt einfügen Insert a new line - + Neue Zeile einfügen @@ -6241,7 +6241,7 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen. QWidget - + * * @@ -6787,7 +6787,7 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen. %1 ist kein gültiger regulärer Ausdruck: %2 - + It will not be possible to retrieve %1. %1 kann nicht bestimmt werden. @@ -7508,7 +7508,7 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen. In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string. - + Im Konstruktor eines Namensraums darf der Wert des Namensraumes keine leere Zeichenkette sein. diff --git a/translations/qt_help_de.qm b/translations/qt_help_de.qm index e28a97e..e3d8d87 100644 Binary files a/translations/qt_help_de.qm and b/translations/qt_help_de.qm differ diff --git a/translations/qt_help_de.ts b/translations/qt_help_de.ts index ed8a3c3..8f67ec3 100644 --- a/translations/qt_help_de.ts +++ b/translations/qt_help_de.ts @@ -39,7 +39,7 @@ Cannot load sqlite database driver! - + Der Datenbanktreiber für SQLite kann nicht geladen werden! -- cgit v0.12