/**************************************************************************** ** ** Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies). ** Contact: Nokia Corporation (qt-info@nokia.com) ** ** This file is part of the documentation of the Qt Toolkit. ** ** $QT_BEGIN_LICENSE:LGPL$ ** No Commercial Usage ** This file contains pre-release code and may not be distributed. ** You may use this file in accordance with the terms and conditions ** contained in the Technology Preview License Agreement accompanying ** this package. ** ** GNU Lesser General Public License Usage ** Alternatively, this file may be used under the terms of the GNU Lesser ** General Public License version 2.1 as published by the Free Software ** Foundation and appearing in the file LICENSE.LGPL included in the ** packaging of this file. Please review the following information to ** ensure the GNU Lesser General Public License version 2.1 requirements ** will be met: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html. ** ** In addition, as a special exception, Nokia gives you certain ** additional rights. These rights are described in the Nokia Qt LGPL ** Exception version 1.1, included in the file LGPL_EXCEPTION.txt in this ** package. ** ** If you have questions regarding the use of this file, please contact ** Nokia at qt-info@nokia.com. ** ** ** ** ** ** ** ** ** $QT_END_LICENSE$ ** ****************************************************************************/ /*! \example script/helloscript \title Hello Script Example The Hello Script example shows the basic use of Qt Script: How to embed a script engine into the application, how to evaluate a script, and how to process the result of the evaluation. The example also shows how to apply internationalization to scripts. \snippet examples/script/helloscript/main.cpp 0 The application will load the script file to evaluate from a resource, so we first make sure that the resource is initialized. \snippet examples/script/helloscript/main.cpp 1 We attempt to load a translation, and install translation functions in the script engine. How to produce a translation is explained later. \snippet examples/script/helloscript/main.cpp 2 A push button is created and exported to the script environment as a global variable, \c button. Scripts will be able to access properties, signals and slots of the button as properties of the \c button script object; the script object acts as a proxy to the C++ button object. \snippet examples/script/helloscript/main.cpp 3 The contents of the script file are read. \snippet examples/script/helloscript/helloscript.qs 0 The script sets the \c text (note that the qTr() function is used to allow for translation) and \c styleSheet properties of the button, and calls the button's \c show() slot. \snippet examples/script/helloscript/main.cpp 4 The script is evaluated. Note that the file name is passed as the (optional) second parameter; this makes it possible for the script engine to produce a meaningful backtrace if something goes wrong, and makes the qTr() function be able to resolve the translations that are associated with this script. \snippet examples/script/helloscript/main.cpp 5 If the result is an Error object (e.g. the script contained a syntax error, or tried to call a function that doesn't exist), we obtain the line number and string representation of the error and display it in a message box. \snippet examples/script/helloscript/main.cpp 6 If the evaluation went well, the application event loop is entered. \section1 Translating the Application The Qt Script internalization support builds on what Qt already provides for C++; see the \l{Hello tr() Example} for an introduction. Since we haven't made the translation file \c helloscript_la.qm, the source text is shown when we run the application ("Hello world!"). To generate the translation file, run \c lupdate as follows: \code lupdate helloscript.qs -ts helloscript_la.ts \endcode You should now have a file \c helloscript_la.ts in the current directory. Run \c linguist to edit the translation: \code linguist helloscript_la.ts \endcode You should now see the text "helloscript.qs" in the top left pane. Double-click it, then click on "Hello world!" and enter "Orbis, te saluto!" in the \gui Translation pane (the middle right of the window). Don't forget the exclamation mark! Click the \gui Done checkbox and choose \gui File|Save from the menu bar. The \c .ts file will no longer contain \snippet doc/src/snippets/code/doc_src_examples_hellotr.qdoc 3 but instead will have \snippet doc/src/snippets/code/doc_src_examples_hellotr.qdoc 4 To see the application running in Latin, we have to generate a \c .qm file from the \c .ts file. Generating a \c .qm file can be achieved either from within \e {Qt Linguist} (for a single \c .ts file), or by using the command line program \c lrelease which will produce one \c .qm file for each of the \c .ts files listed in the project file. Generate \c hellotr_la.qm from \c hellotr_la.ts by choosing \gui File|Release from \e {Qt Linguist}'s menu bar and pressing \gui Save in the file save dialog that pops up. Now run the \c helloscript program again. This time the button will be labelled "Orbis, te saluto!". */