<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="da"> <context> <name>AboutDialog</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/> <source>&Close</source> <translation>&Luk</translation> </message> </context> <context> <name>AboutLabel</name> <message> <location line="-14"/> <source>Warning</source> <translation>Advarsel</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Unable to launch external application. </source> <translation>Kunne ikke starte ekstern applikation. </translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>OK</source> <translation></translation> </message> </context> <context> <name>BookmarkDialog</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+185"/> <location line="+18"/> <location line="+36"/> <location line="+24"/> <location line="+32"/> <source>Bookmarks</source> <translation>Favoritter</translation> </message> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/> <source>Add Bookmark</source> <translation>Føj til Favoritter</translation> </message> <message> <location/> <source>Bookmark:</source> <translation>Favorit:</translation> </message> <message> <location/> <source>Add in Folder:</source> <translation>Føj til mappen:</translation> </message> <message> <location/> <source>+</source> <translation></translation> </message> <message> <location/> <source>New Folder</source> <translation>Ny mappe</translation> </message> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-69"/> <source>Delete Folder</source> <translation>Slet mappe</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Rename Folder</source> <translation>Omdøb mappe</translation> </message> </context> <context> <name>BookmarkManager</name> <message> <location line="+450"/> <source>Bookmarks</source> <translation>Favoritter</translation> </message> <message> <location line="+36"/> <source>Remove</source> <translation>Fjern</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> <translation>Ved at slette denne mappe fjernes hele mappens<br>indhold. Ønsker du alligevel at slette?</translation> </message> <message> <location line="+109"/> <location line="+9"/> <source>New Folder</source> <translation>Ny mappe</translation> </message> <message> <source>You are about to delete a folder which means that its content<br>will also be removed. Do you want to continue?</source> <translation type="obsolete">Ved at slette denne mappe fjernes hele mappens indhold.<br>Ønsker du alligevel at slette?</translation> </message> </context> <context> <name>BookmarkWidget</name> <message> <location line="-391"/> <source>Filter:</source> <translation>Filter:</translation> </message> <message> <location line="+32"/> <source>Remove</source> <translation>Fjern</translation> </message> <message> <location line="-78"/> <source>Delete Folder</source> <translation>Slet mappe</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Rename Folder</source> <translation>Omdøb mappe</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Show Bookmark</source> <translation>Vis favorit</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Show Bookmark in New Tab</source> <translation>Vis favorit på ny fane</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Delete Bookmark</source> <translation>Slet favorit</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Rename Bookmark</source> <translation>Omdøb favorit</translation> </message> <message> <source>Search for:</source> <translation type="obsolete">Søg efter:</translation> </message> <message> <location line="+61"/> <source>Add</source> <translation>Tilføj</translation> </message> </context> <context> <name>CentralWidget</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+208"/> <source>Add new page</source> <translation>Tilføj ny side</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Close current page</source> <translation>Luk nuværende side</translation> </message> <message> <location line="+282"/> <source>Print Document</source> <translation>Udskriv dokument</translation> </message> <message> <location line="+148"/> <location line="+2"/> <source>unknown</source> <translation>ukendt</translation> </message> <message> <location line="+91"/> <source>Add New Page</source> <translation>Tilføj ny side</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Close This Page</source> <translation>Luk denne side</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Close Other Pages</source> <translation>Luk de andre sider</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Add Bookmark for this Page...</source> <translation>Føj denne side til Favoritter...</translation> </message> <message> <location line="+259"/> <source>Search</source> <translation>Søg</translation> </message> </context> <context> <name>ContentWindow</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+155"/> <source>Open Link</source> <translation>Åbn link</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Åbn link på ny fane</translation> </message> </context> <context> <name>FilterNameDialogClass</name> <message> <source>FilterNameDialog</source> <translation type="obsolete">FilterNavnDialog</translation> </message> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/> <source>Filter Name:</source> <translation>Filternavn:</translation> </message> <message> <location/> <source>Add Filter Name</source> <translation>Tilføj filternavn</translation> </message> </context> <context> <name>FindWidget</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-876"/> <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Søgning gentaget fra start</translation> </message> <message> <location line="-23"/> <source>Previous</source> <translation>Forrige</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Next</source> <translation>Næste</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Case Sensitive</source> <translation>Der skelnes mellem store og små bogstaver</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Whole words</source> <translation>Hele ord</translation> </message> <message> <source><img src="%1">&nbsp;Search wrapped</source> <oldsource><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</oldsource> <translation type="obsolete"><img src="%1">&nbsp;Søgning startet forfra</translation> </message> </context> <context> <name>FontPanel</name> <message> <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/> <source>Font</source> <translation>Skrifttype</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>&Writing system</source> <translation>&Skrivesystem</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&Family</source> <translation>&Familie</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>&Style</source> <translation>&Stil</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>&Point size</source> <translation>&Punktstørrelse</translation> </message> </context> <context> <name>HelpViewer</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+492"/> <source>Help</source> <translation>Hjælp</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>OK</source> <translation></translation> </message> <message> <location line="-62"/> <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> <translation><title>Fejl 404...</title><div align="center"><br><br><h1>Siden blev ikke fundet</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> </message> <message> <location line="+125"/> <source>Copy &Link Location</source> <translation>Kopiér &linkets placering</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> <translation>Åbn link på ny fane Ctrl+LMB</translation> </message> <message> <location line="-275"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Åbn link på ny fane</translation> </message> <message> <source><b>Page not found:<p>%1.</p></b></source> <translation type="obsolete"><b>Kunne ikke finde siden:<p>%1.</p></b></translation> </message> <message> <location line="+209"/> <source>Unable to launch external application. </source> <translation>Kunne ikke starte ekstern applikation. </translation> </message> </context> <context> <name>IndexWindow</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/> <source>&Look for:</source> <translation>&Søg efter:</translation> </message> <message> <location line="+68"/> <source>Open Link</source> <translation>Åbn link</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Åbn link på ny fane</translation> </message> </context> <context> <name>InstallDialog</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+75"/> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/> <source>Install Documentation</source> <translation>Installér dokumentation</translation> </message> <message> <location line="+30"/> <source>Downloading documentation info...</source> <translation>Downloader dokumentationsinformation...</translation> </message> <message> <location line="+48"/> <source>Download canceled.</source> <translation>Download blev annulleret.</translation> </message> <message> <location line="+26"/> <location line="+78"/> <location line="+27"/> <source>Done.</source> <translation>Færdig.</translation> </message> <message> <location line="-90"/> <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source> <translation>Filen %1 findes allerede. Ønsker du at overskrive?</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>Unable to save the file %1: %2.</source> <translation>Kunne ikke gemme filen %1: %2.</translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Downloading %1...</source> <translation>Downloader %1...</translation> </message> <message> <location line="+19"/> <location line="+42"/> <location line="+38"/> <source>Download failed: %1.</source> <translation>Download mislykkedes: %1.</translation> </message> <message> <location line="-70"/> <source>Documentation info file is corrupt!</source> <translation>Dokumentationsinformationsfilen er ødelagt!</translation> </message> <message> <location line="+37"/> <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source> <translation>Download mislykkedes: Den downloadede fil er ødelagt.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Installing documentation %1...</source> <translation>Installerer dokumentation %1...</translation> </message> <message> <location line="+22"/> <source>Error while installing documentation: %1</source> <translation>Der opstod fejl under installation af dokumentation: %1</translation> </message> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/> <source>Available Documentation:</source> <translation>Tilgængeligt dokumentation:</translation> </message> <message> <location/> <source>Install</source> <translation>Installér</translation> </message> <message> <location/> <source>Cancel</source> <translation>Annuller</translation> </message> <message> <location/> <source>Close</source> <translation>Luk</translation> </message> <message> <location/> <source>Installation Path:</source> <translation>Installationssti:</translation> </message> <message> <location/> <source>...</source> <translation></translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+108"/> <location line="+354"/> <source>Index</source> <translation>Indeks</translation> </message> <message> <location line="-348"/> <location line="+346"/> <source>Contents</source> <translation>Indhold</translation> </message> <message> <location line="-341"/> <location line="+345"/> <source>Bookmarks</source> <translation>Favoritter</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Search</source> <translation>Søg</translation> </message> <message> <location line="-335"/> <location line="+208"/> <location line="+476"/> <source>Qt Assistant</source> <translation></translation> </message> <message> <location line="-508"/> <location line="+5"/> <source>Unfiltered</source> <translation>Ufiltreret</translation> </message> <message> <location line="+84"/> <source>Page Set&up...</source> <translation>Side&opsætning...</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Print Preview...</source> <translation>Vis udskrift...</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&Print...</source> <translation>&Udskriv...</translation> </message> <message> <source>CTRL+P</source> <translation type="obsolete">Ctrl+U</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>New &Tab</source> <translation>&Ny Fane</translation> </message> <message> <source>CTRL+T</source> <translation type="obsolete">Ctrl+N</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&Close Tab</source> <translation>&Luk fane</translation> </message> <message> <source>CTRL+W</source> <translation type="obsolete">Ctrl+L</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>&Quit</source> <translation>&Afslut</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>CTRL+Q</source> <translation>Ctrl+A</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>&Copy selected Text</source> <translation>&Kopiér markeret tekst</translation> </message> <message> <source>Ctrl+C</source> <translation type="obsolete">Ctrl+K</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>&Find in Text...</source> <translation>&Find i tekst...</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Find &Next</source> <translation>Find N&æste</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Find &Previous</source> <translation>Find fo&rrige</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Preferences...</source> <translation>Indstillinger...</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Zoom &in</source> <translation>Zoom &ind</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Zoom &out</source> <translation>Zoom u&d</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Normal &Size</source> <translation>Normal &størrelse</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Ctrl+0</source> <translation></translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>ALT+C</source> <translation></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>ALT+I</source> <translation></translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>ALT+S</source> <translation></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&Home</source> <translation>&Hjem</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Ctrl+Home</source> <translation></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&Back</source> <translation>&Tilbage</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>&Forward</source> <translation>Fr&em</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Sync with Table of Contents</source> <translation>Synkronisér med Indholdsfortegnelse</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Next Page</source> <translation>Næste side</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Ctrl+Alt+Right</source> <translation>Ctrl+Alt+Højre</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Previous Page</source> <translation>Forrige side</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Ctrl+Alt+Left</source> <translation>Ctrl+Alt+Venstre</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Add Bookmark...</source> <translation>Føj til Favoritter...</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>About...</source> <translation>Om...</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Navigation Toolbar</source> <translation>Navigationsværktøjslinie</translation> </message> <message> <location line="+76"/> <source>Toolbars</source> <translation>Værktøjslinier</translation> </message> <message> <location line="+15"/> <source>Filter Toolbar</source> <translation>Filtrer værktøjslinie</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Filtered by:</source> <translation>Filtreret efter:</translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>Address Toolbar</source> <translation>Adresseværktøjslinie</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Address:</source> <translation>Adresse:</translation> </message> <message> <location line="+114"/> <source>Could not find the associated content item.</source> <translation>Det tilhørende indholdselement kunne ikke findes.</translation> </message> <message> <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source> <translation type="obsolete">Denne version af Qt Assistant er en del af Qt Open Source Edition til brug med henblik på udvikling af Open Source-applikationer. Qt er et omfattende C++ framework for cross-platform applikationsudvikling.</translation> </message> <message> <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source> <translation type="obsolete">Dette program er omfattet af Qt Commercial License Agreement. Se filen LICENCE, der var vedlagt denne software-distribution, for yderligere detaljer.</translation> </message> <message> <location line="+81"/> <source>About %1</source> <translation>Om %1</translation> </message> <message> <location line="+113"/> <source>Updating search index</source> <translation>Opdaterer søgeindeks</translation> </message> <message> <location line="-601"/> <source>Looking for Qt Documentation...</source> <translation>Søger efter Qt-dokumentation...</translation> </message> <message> <location line="+195"/> <source>&Window</source> <translation>&Vindue</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Minimize</source> <translation>Minimér</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Ctrl+M</source> <translation>Ctrl+M</translation> </message> <message> <location line="-2"/> <source>Zoom</source> <translation></translation> </message> <message> <location line="-136"/> <source>&File</source> <translation>&Filer</translation> </message> <message> <location line="+24"/> <source>&Edit</source> <translation>&Redigér</translation> </message> <message> <location line="+24"/> <source>&View</source> <translation>&Vis</translation> </message> <message> <location line="+27"/> <source>&Go</source> <translation>&Gå til</translation> </message> <message> <location line="+29"/> <source>&Bookmarks</source> <translation>F&avoritter</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>&Help</source> <translation>&Hjælp</translation> </message> <message> <location line="-37"/> <source>ALT+O</source> <translation>Alt+F</translation> </message> <message> <location line="+35"/> <source>CTRL+D</source> <translation>Ctrl+Ø</translation> </message> <message> <source>Ctrl+P</source> <translation type="obsolete">Ctrl+U</translation> </message> <message> <source>Ctrl+T</source> <translation type="obsolete">Ctrl+N</translation> </message> <message> <source>Ctrl+W</source> <translation type="obsolete">Ctrl+L</translation> </message> <message> <source>Ctrl+Q</source> <translation type="obsolete">Ctrl+A</translation> </message> <message> <source>Alt+C</source> <translation type="obsolete">Alt+L</translation> </message> <message> <source>Alt+O</source> <translation type="obsolete">Alt+F</translation> </message> <message> <source>Ctrl+D</source> <translation type="obsolete">Ctrl+Ø</translation> </message> </context> <context> <name>PreferencesDialog</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+256"/> <location line="+43"/> <source>Add Documentation</source> <translation>Tilføj dokumentation</translation> </message> <message> <location line="-43"/> <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> <translation>Qt komprimeret hjælpefil (*.qch)</translation> </message> <message> <location line="+37"/> <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> <translation>Den anførte fil er ikke en gyldig Qt hjælpefil!</translation> </message> <message> <location line="-8"/> <source>The namespace %1 is already registered!</source> <translation>Navnerummet %1 er allerede registreret!</translation> </message> <message> <location line="+31"/> <source>Remove Documentation</source> <translation>Fjern dokumentation</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> <translation>Nogle dokumenter der pt er åbne i Assistant refererer til den dokumentation du prøver at fjerne. Fjernelse af dokumentation vil resultere i lukning af disse dokumenter.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Cancel</source> <translation>Annuller</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>OK</source> <translation></translation> </message> <message> <location line="+86"/> <source>Use custom settings</source> <translation>Benyt brugerdefineret opsætning</translation> </message> </context> <context> <name>PreferencesDialogClass</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/> <source>Preferences</source> <translation>Indstillinger</translation> </message> <message> <location/> <source>Fonts</source> <translation>Skrifttyper</translation> </message> <message> <location/> <source>Font settings:</source> <translation>Indstillinger for skrifttype:</translation> </message> <message> <location/> <source>Browser</source> <translation></translation> </message> <message> <location/> <source>Application</source> <translation>Applikation</translation> </message> <message> <location/> <source>Filters</source> <translation>Filtre</translation> </message> <message> <location/> <source>Filter:</source> <translation>Filter:</translation> </message> <message> <location/> <source>Attributes:</source> <translation>Attributter:</translation> </message> <message> <location/> <source>1</source> <translation></translation> </message> <message> <location/> <source>Add</source> <translation>Tilføj</translation> </message> <message> <location/> <source>Remove</source> <translation>Fjern</translation> </message> <message> <location/> <source>Documentation</source> <translation>Dokumentation</translation> </message> <message> <location/> <source>Registered Documentation:</source> <translation>Registreret dokumentation:</translation> </message> <message> <location/> <source>Add...</source> <translation>Tilføj...</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="obsolete">Netværk</translation> </message> <message> <source>Use Http Proxy</source> <translation type="obsolete">Benyt Http Proxy</translation> </message> <message> <location/> <source>Options</source> <translation>Indstillinger</translation> </message> <message> <location/> <source>Homepage</source> <translation>Hjemmeside</translation> </message> <message> <location/> <source>Current Page</source> <translation>Nuværende side</translation> </message> <message> <location/> <source>Restore to default</source> <translation>Nulstil til default</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+112"/> <source>The specified collection file does not exist!</source> <translation>Den angivne hjælpesamling findes ikke!</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Missing collection file!</source> <translation>Hjælpesamling mangler!</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Invalid URL!</source> <translation>Ugyldig URL!</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Missing URL!</source> <translation>URL mangler!</translation> </message> <message> <location line="+17"/> <location line="+19"/> <location line="+19"/> <source>Unknown widget: %1</source> <translation>Ukendt widget: %1</translation> </message> <message> <location line="-34"/> <location line="+19"/> <location line="+19"/> <source>Missing widget!</source> <translation>Widget mangler!</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <location line="+12"/> <source>The specified Qt help file does not exist!</source> <translation>Den angivne Qt-hjælpefil findes ikke! </translation> </message> <message> <location line="-7"/> <location line="+12"/> <source>Missing help file!</source> <translation>Hjælpefilen mangler! </translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Missing filter argument!</source> <translation>Manglende filterargument!</translation> </message> <message> <location line="+12"/> <source>Unknown option: %1</source> <translation>Ukendt parameter: %1 </translation> </message> <message> <location line="+30"/> <location line="+2"/> <source>Qt Assistant</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+203"/> <source>Could not register documentation file %1 Reason: %2</source> <translation>Kunne ikke registrere dokumentationsfil %1 Årsag: %2</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Documentation successfully registered.</source> <translation>Dokumentationen blev registreret.</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>Could not unregister documentation file %1 Reason: %2</source> <translation>Kunne ikke afregistrere dokumentationsfil %1 Årsag: %2</translation> </message> <message> <location line="-3"/> <source>Documentation successfully unregistered.</source> <translation>Dokumentationen blev afregistreret.</translation> </message> <message> <location line="+40"/> <source>Cannot load sqlite database driver!</source> <translation>Kan ikke indlæse sqlite database-driver!</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>The specified collection file could not be read!</source> <translation>Den angivne hjælpesamling kunne ikke læses!</translation> </message> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+167"/> <location line="+1"/> <source>Bookmark</source> <translation>Favorit</translation> </message> </context> <context> <name>QtDocInstaller</name> <message> <source>The file %1 could not be registered successfully! Reason: %2</source> <translation type="obsolete">Filen %1 kunne ikke registreres! Årsag: %2</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteControl</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+157"/> <source>Debugging Remote Control</source> <translation></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Received Command: %1 %2</source> <translation>Modtaget kommando: %1 %2</translation> </message> </context> <context> <name>SearchWidget</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+195"/> <source>&Copy</source> <translation>&Kopiér</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Copy &Link Location</source> <translation>Kopiér &linkets placering</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Åbn link på ny fane</translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Select All</source> <translation>Markér alt</translation> </message> <message> <source>Open Link</source> <translation type="obsolete">Åbn link</translation> </message> </context> <context> <name>TopicChooser</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/> <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> <translation>Vælg et emne for <b>%1</b>:</translation> </message> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/> <source>Choose Topic</source> <translation>Vælg emne</translation> </message> <message> <location/> <source>&Topics</source> <translation>&Emner</translation> </message> <message> <location/> <source>&Display</source> <translation>&Vis</translation> </message> <message> <location/> <source>&Close</source> <translation>&Luk</translation> </message> <message> <source>TopicChooser</source> <translation type="obsolete">Emnevælger</translation> </message> <message> <source>unnamed</source> <translation type="obsolete">unavngivet</translation> </message> </context> </TS>