<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="de"> <context> <name>AboutDialog</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/> <source>&Close</source> <translation>&Schließen</translation> </message> </context> <context> <name>AboutLabel</name> <message> <location line="-14"/> <source>Warning</source> <translation>Achtung</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Unable to launch external application. </source> <translation>Fehler beim Starten der externen Anwendung. </translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> </context> <context> <name>BookmarkDialog</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/> <source>Add Bookmark</source> <translation>Lesezeichen hinzufügen</translation> </message> <message> <location/> <source>Bookmark:</source> <translation>Lesezeichen:</translation> </message> <message> <location/> <source>Add in Folder:</source> <translation>Erstellen in:</translation> </message> <message> <location/> <source>New Folder</source> <translation>Neuer Ordner</translation> </message> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+184"/> <location line="+18"/> <location line="+39"/> <location line="+18"/> <location line="+30"/> <source>Bookmarks</source> <translation>Lesezeichen</translation> </message> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/> <source>+</source> <translation>+</translation> </message> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-61"/> <source>Delete Folder</source> <translation>Ordner löschen</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Rename Folder</source> <translation>Ordner umbenennen</translation> </message> </context> <context> <name>BookmarkManager</name> <message> <location line="+434"/> <source>Bookmarks</source> <translation>Lesezeichen</translation> </message> <message> <location line="+37"/> <source>Remove</source> <translation>Entfernen</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> <translation>Wenn Sie diesen Ordner löschen, wird auch<br>dessen kompletter Inhalt gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?</translation> </message> <message> <location line="+143"/> <location line="+9"/> <source>New Folder</source> <translation>Neuer Ordner</translation> </message> </context> <context> <name>BookmarkWidget</name> <message> <location line="-416"/> <source>Filter:</source> <translation>Filter:</translation> </message> <message> <location line="+33"/> <source>Remove</source> <translation>Entfernen</translation> </message> <message> <location line="-79"/> <source>Delete Folder</source> <translation>Ordner löschen</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Rename Folder</source> <translation>Ordner umbenennen</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Show Bookmark</source> <translation>Lesezeichen öffnen</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Show Bookmark in New Tab</source> <translation>Lesezeichen in neuem Tab öffnen</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Delete Bookmark</source> <translation>Lesezeichen löschen</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Rename Bookmark</source> <translation>Lesezeichen umbenennen</translation> </message> <message> <location line="+62"/> <source>Add</source> <translation>Hinzufügen</translation> </message> </context> <context> <name>CentralWidget</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+238"/> <source>Add new page</source> <translation>Neue Seite hinzufügen</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Close current page</source> <translation>Aktuelle Seite schließen</translation> </message> <message> <location line="+312"/> <source>Print Document</source> <translation>Drucken</translation> </message> <message> <location line="+148"/> <location line="+2"/> <source>unknown</source> <translation>unbekannt</translation> </message> <message> <location line="+93"/> <source>Add New Page</source> <translation>Neue Seite hinzufügen</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Close This Page</source> <translation>Aktuelle Seite schließen</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Close Other Pages</source> <translation>Andere Seiten schließen</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Add Bookmark for this Page...</source> <translation>Lesezeichen für diese Seite hinzufügen ...</translation> </message> <message> <location line="+255"/> <source>Search</source> <translation>Suchen</translation> </message> </context> <context> <name>ContentWindow</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+158"/> <source>Open Link</source> <translation>Link öffnen</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Link in neuem Tab öffnen</translation> </message> </context> <context> <name>FilterNameDialogClass</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/> <source>Add Filter Name</source> <translation>Filternamen hinzufügen</translation> </message> <message> <location/> <source>Filter Name:</source> <translation>Filtername:</translation> </message> </context> <context> <name>FindWidget</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-955"/> <source>Previous</source> <translation>Zurück</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Next</source> <translation>Weiter</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Case Sensitive</source> <translation>Groß-/Kleinschreibung beachten</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Whole words</source> <translation>Ganze Wörter</translation> </message> <message> <location line="+12"/> <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Seitenende</translation> </message> </context> <context> <name>FontPanel</name> <message> <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/> <source>Font</source> <translation>Schriftart</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>&Writing system</source> <translation>S&kript</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&Family</source> <translation>&Schriftart</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>&Style</source> <translation>S&chriftschnitt</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>&Point size</source> <translation>&Schriftgrad</translation> </message> </context> <context> <name>HelpViewer</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+492"/> <source>Help</source> <translation>Hilfe</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <location line="-62"/> <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> <translation><title>Fehler 404 ...</title><div align="center"><br><br><h1>Die Seite kann nicht gefunden werden.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> </message> <message> <location line="+125"/> <source>Copy &Link Location</source> <translation>&Link-Adresse kopieren</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> <translation>Link in neuem Tab öffnen </translation> </message> <message> <location line="-275"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Link in neuem Tab öffnen</translation> </message> <message> <location line="+209"/> <source>Unable to launch external application. </source> <translation>Fehler beim Starten der externen Anwendung. </translation> </message> </context> <context> <name>IndexWindow</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/> <source>&Look for:</source> <translation>Suchen &nach:</translation> </message> <message> <location line="+68"/> <source>Open Link</source> <translation>Link öffnen</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Link in neuem Tab öffnen</translation> </message> </context> <context> <name>InstallDialog</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+76"/> <source>Install Documentation</source> <translation>Dokumentation installieren</translation> </message> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+30"/> <source>Downloading documentation info...</source> <translation>Dokumentationsinformation herunterladen ...</translation> </message> <message> <location line="+48"/> <source>Download canceled.</source> <translation>Herunterladen abgebrochen.</translation> </message> <message> <location line="+26"/> <location line="+78"/> <location line="+27"/> <source>Done.</source> <translation>Fertig.</translation> </message> <message> <location line="-90"/> <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source> <translation>Die Datei %1 existiert bereits. Möchten Sie sie überschreiben?</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>Unable to save the file %1: %2.</source> <translation>Die Datei %1 kann nicht gespeichert werden: %2.</translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Downloading %1...</source> <translation>Herunterladen der Datei %1 ...</translation> </message> <message> <location line="+19"/> <location line="+42"/> <location line="+38"/> <source>Download failed: %1.</source> <translation>Herunterladen fehlgeschlagen: %1.</translation> </message> <message> <location line="-70"/> <source>Documentation info file is corrupt!</source> <translation>Die Dokumentationsdatei ist beschädigt.</translation> </message> <message> <location line="+37"/> <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source> <translation>Herunterladen fehlgeschlagen: Die Datei ist warscheinlich beschädigt.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Installing documentation %1...</source> <translation>Dokumentation %1 installieren ...</translation> </message> <message> <location line="+22"/> <source>Error while installing documentation: %1</source> <translation>Fehler bei der Installation von: %1</translation> </message> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/> <source>Available Documentation:</source> <translation>Verfügbare Dokumentation:</translation> </message> <message> <location/> <source>Install</source> <translation>Installieren</translation> </message> <message> <location/> <source>Cancel</source> <translation>Abbrechen</translation> </message> <message> <location/> <source>Close</source> <translation>Schließen</translation> </message> <message> <location/> <source>Installation Path:</source> <translation>Installationsordner:</translation> </message> <message> <location/> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+110"/> <location line="+391"/> <source>Index</source> <translation>Index</translation> </message> <message> <location line="-385"/> <location line="+383"/> <source>Contents</source> <translation>Inhalt</translation> </message> <message> <location line="-378"/> <location line="+382"/> <source>Bookmarks</source> <translation>Lesezeichen</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Search</source> <translation>Suchen</translation> </message> <message> <location line="-372"/> <location line="+215"/> <location line="+502"/> <source>Qt Assistant</source> <translation>Qt Assistant</translation> </message> <message> <location line="-534"/> <location line="+5"/> <source>Unfiltered</source> <translation>Ohne Filter</translation> </message> <message> <location line="+107"/> <source>Page Set&up...</source> <translation>S&eite einrichten ...</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Print Preview...</source> <translation>Druckvorschau ...</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&Print...</source> <translation>&Drucken ...</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>New &Tab</source> <translation>Neuer &Tab</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&Close Tab</source> <translation>Tab &schließen</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>&Quit</source> <translation>&Beenden</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>&Copy selected Text</source> <translation>Ausgewählten Text &kopieren</translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>&Find in Text...</source> <translation>&Textsuche ...</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Find &Next</source> <translation>&Weitersuchen</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Find &Previous</source> <translation>&Vorheriges suchen</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Preferences...</source> <translation>Einstellungen ...</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Zoom &in</source> <translation>&Vergrößern</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Zoom &out</source> <translation>Ver&kleinern</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Normal &Size</source> <translation>Standard&größe</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Ctrl+0</source> <translation>Ctrl+0</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>ALT+C</source> <translation>ALT+C</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>ALT+I</source> <translation>ALT+I</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>ALT+S</source> <translation>ALT+S</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&Home</source> <translation>&Startseite</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>&Back</source> <translation>&Rückwärts</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>&Forward</source> <translation>&Vorwärts</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Sync with Table of Contents</source> <translation>Seite mit Inhalt-Tab abgleichen</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Next Page</source> <translation>Nächste Seite</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Ctrl+Alt+Right</source> <translation>Ctrl+Alt+Right</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Previous Page</source> <translation>Vorherige Seite</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Ctrl+Alt+Left</source> <translation>Ctrl+Alt+Left</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Add Bookmark...</source> <translation>Lesezeichen hinzufügen ...</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>About...</source> <translation>Über ...</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Navigation Toolbar</source> <translation>Navigationsleiste</translation> </message> <message> <location line="+76"/> <source>Toolbars</source> <translation>Werkzeugleisten</translation> </message> <message> <location line="+15"/> <source>Filter Toolbar</source> <translation>Filterleiste</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Filtered by:</source> <translation>Filter:</translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>Address Toolbar</source> <translation>Adressleiste</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Address:</source> <translation>Adresse:</translation> </message> <message> <location line="+114"/> <source>Could not find the associated content item.</source> <translation>Der zugehörige Inhaltseintrag konnte nicht gefunden werden.</translation> </message> <message> <location line="+74"/> <source>About %1</source> <translation>Über %1</translation> </message> <message> <location line="+114"/> <source>Updating search index</source> <translation>Suchindex wird aufgebaut</translation> </message> <message> <location line="-628"/> <source>Looking for Qt Documentation...</source> <translation>Suche nach Qt-Dokumentation ...</translation> </message> <message> <location line="+228"/> <source>&Window</source> <translation>&Fenster</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Minimize</source> <translation>Minimieren</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Ctrl+M</source> <translation>Ctrl+M</translation> </message> <message> <location line="-2"/> <source>Zoom</source> <translation>Zoom</translation> </message> <message> <location line="-146"/> <source>&File</source> <translation>&Datei</translation> </message> <message> <location line="+25"/> <source>&Edit</source> <translation>&Bearbeiten</translation> </message> <message> <location line="+27"/> <source>&View</source> <translation>&Ansicht</translation> </message> <message> <location line="+30"/> <source>&Go</source> <translation>&Gehe zu</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>ALT+Home</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+29"/> <source>&Bookmarks</source> <translation>&Lesezeichen</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>&Help</source> <translation>&Hilfe</translation> </message> <message> <location line="-40"/> <source>ALT+O</source> <translation>ALT+O</translation> </message> <message> <location line="+38"/> <source>CTRL+D</source> <translation>CTRL+D</translation> </message> </context> <context> <name>PreferencesDialog</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+259"/> <location line="+43"/> <source>Add Documentation</source> <translation>Dokumentation hinzufügen</translation> </message> <message> <location line="-43"/> <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> <translation>Komprimierte Hilfedateien (*.qch)</translation> </message> <message> <location line="+37"/> <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> <translation>Die angegebene Datei ist keine Qt-Hilfedatei.</translation> </message> <message> <location line="-8"/> <source>The namespace %1 is already registered!</source> <translation>Der Namespace %1 ist bereits registriert.</translation> </message> <message> <location line="+31"/> <source>Remove Documentation</source> <translation>Dokumentation entfernen</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> <translation>Einige der derzeit geöffneten Dokumente stammen aus der Dokumentation, die Sie gerade zu löschen versuchen. Sie werden beim Löschen geschlossen.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Cancel</source> <translation>Abbrechen</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <location line="+88"/> <source>Use custom settings</source> <translation>Benutzerdefinierte Einstellungen verwenden</translation> </message> </context> <context> <name>PreferencesDialogClass</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/> <source>Preferences</source> <translation>Einstellungen</translation> </message> <message> <location/> <source>Fonts</source> <translation>Schriftart</translation> </message> <message> <location/> <source>Font settings:</source> <translation>Schriftart:</translation> </message> <message> <location/> <source>Browser</source> <translation>Browser</translation> </message> <message> <location/> <source>Application</source> <translation>Anwendung</translation> </message> <message> <location/> <source>Filters</source> <translation>Filter</translation> </message> <message> <location/> <source>Filter:</source> <translation>Filter:</translation> </message> <message> <location/> <source>Attributes:</source> <translation>Attribute:</translation> </message> <message> <location/> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <location/> <source>Add</source> <translation>Hinzufügen</translation> </message> <message> <location/> <source>Remove</source> <translation>Entfernen</translation> </message> <message> <location/> <source>Documentation</source> <translation>Dokumentation</translation> </message> <message> <location/> <source>Registered Documentation:</source> <translation>Registrierte Dokumentation:</translation> </message> <message> <location/> <source>Add...</source> <translation>Hinzufügen ...</translation> </message> <message> <location/> <source>Options</source> <translation>Einstellungen</translation> </message> <message> <location/> <source>Current Page</source> <translation>Aktuelle Seite</translation> </message> <message> <location/> <source>Restore to default</source> <translation>Voreinstellung wiederherstellen</translation> </message> <message> <location/> <source>Homepage</source> <translation>Startseite</translation> </message> <message> <location/> <source>On help start:</source> <translation>Zu Beginn:</translation> </message> <message> <location/> <source>Show my home page</source> <translation>Startseite zeigen</translation> </message> <message> <location/> <source>Show a blank page</source> <translation>Leere Seite zeigen</translation> </message> <message> <location/> <source>Show my tabs from last session</source> <translation>Reiter aus letzter Sitzung zeigen</translation> </message> <message> <location/> <source>Blank Page</source> <translation>Leere Seite</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+112"/> <source>The specified collection file does not exist!</source> <translation>Die angegebene Katalogdatei (collection file) kann nicht gefunden werden.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Missing collection file!</source> <translation>Fehlende Katalogdatei.</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Invalid URL!</source> <translation>Ungültige URL.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Missing URL!</source> <translation>Fehlende URL.</translation> </message> <message> <location line="+17"/> <location line="+19"/> <location line="+19"/> <source>Unknown widget: %1</source> <translation>Unbekanntes Objekt: %1</translation> </message> <message> <location line="-34"/> <location line="+19"/> <location line="+19"/> <source>Missing widget!</source> <translation>Fehlendes Objekt.</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <location line="+12"/> <source>The specified Qt help file does not exist!</source> <translation>Die angegebene Hilfedatei kann nicht gefunden werden.</translation> </message> <message> <location line="-7"/> <location line="+12"/> <source>Missing help file!</source> <translation>Fehlende Hilfedatei.</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Missing filter argument!</source> <translation>Das Filter-Argument fehlt.</translation> </message> <message> <location line="+12"/> <source>Unknown option: %1</source> <translation>Unbekannte Option: %1</translation> </message> <message> <location line="+30"/> <location line="+2"/> <source>Qt Assistant</source> <translation>Qt Assistant</translation> </message> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+217"/> <source>Could not register documentation file %1 Reason: %2</source> <translation>Dokumentationsdatei %1 kann nicht registriert werden Grund: %2</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Documentation successfully registered.</source> <translation>Dokumentation erfolgreich registriert.</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>Could not unregister documentation file %1 Reason: %2</source> <translation>Registrierung der Dokumentationsdatei %1 kann nicht aufgehoben werden Grund: %2</translation> </message> <message> <location line="-3"/> <source>Documentation successfully unregistered.</source> <translation>Dokumentation erfolgreich entfernt.</translation> </message> <message> <location line="+40"/> <source>Cannot load sqlite database driver!</source> <translation>Der Datenbanktreiber für SQLite kann nicht geladen werden.</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>The specified collection file could not be read!</source> <translation>Die angegebene Katalogdatei (collection file) kann nicht gelesen werden.</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteControl</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+157"/> <source>Debugging Remote Control</source> <translation>Debugging Remote Control</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Received Command: %1 %2</source> <translation>Empfangenes Kommando: %1 : %2</translation> </message> </context> <context> <name>SearchWidget</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+195"/> <source>&Copy</source> <translation>&Kopieren</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Copy &Link Location</source> <translation>&Link-Adresse kopieren</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Link in neuem Tab öffnen</translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Select All</source> <translation>Alles markieren</translation> </message> </context> <context> <name>TopicChooser</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/> <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> <translation>Wählen Sie ein Thema für <b>%1</b>:</translation> </message> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/> <source>Choose Topic</source> <translation>Thema wählen</translation> </message> <message> <location/> <source>&Topics</source> <translation>&Themen</translation> </message> <message> <location/> <source>&Display</source> <translation>&Anzeigen</translation> </message> <message> <location/> <source>&Close</source> <translation>&Schließen</translation> </message> </context> </TS>