<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="de"> <context> <name>AboutDialog</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/> <source>&Close</source> <translation>&Schließen</translation> </message> </context> <context> <name>AboutLabel</name> <message> <location line="-14"/> <source>Warning</source> <translation>Warnung</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Unable to launch external application. </source> <translation>Fehler beim Starten der externen Anwendung. </translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> </context> <context> <name>BookmarkDialog</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/> <source>Add Bookmark</source> <translation>Lesezeichen hinzufügen</translation> </message> <message> <location/> <source>Bookmark:</source> <translation>Lesezeichen:</translation> </message> <message> <location/> <source>Add in Folder:</source> <translation>Erstellen in:</translation> </message> <message> <location/> <source>New Folder</source> <translation>Neuer Ordner</translation> </message> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+185"/> <location line="+18"/> <location line="+36"/> <location line="+24"/> <location line="+32"/> <source>Bookmarks</source> <translation>Lesezeichen</translation> </message> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/> <source>+</source> <translation>+</translation> </message> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-69"/> <source>Delete Folder</source> <translation>Verzeichnis löschen</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Rename Folder</source> <translation>Verzeichnis umbenennen</translation> </message> </context> <context> <name>BookmarkManager</name> <message> <location line="+450"/> <source>Bookmarks</source> <translation>Lesezeichen</translation> </message> <message> <location line="+36"/> <source>Remove</source> <translation>Entfernen</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> <translation>Wenn Sie dieses Verzeichnis löschen, wird auch<br>dessen kompletter Inhalt gelöscht! Fortfahren?</translation> </message> <message> <location line="+109"/> <location line="+9"/> <source>New Folder</source> <translation>Neuer Ordner</translation> </message> </context> <context> <name>BookmarkWidget</name> <message> <location line="-391"/> <source>Filter:</source> <translation>Filter:</translation> </message> <message> <source>Bookmarks</source> <translation type="obsolete">Lesezeichen</translation> </message> <message> <location line="+32"/> <source>Remove</source> <translation>Entfernen</translation> </message> <message> <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> <translation type="obsolete">Wenn Sie dieses Verzeichnis löschen, wird auch<br>dessen kompletter Inhalt gelöscht! Fortfahren?</translation> </message> <message> <location line="-78"/> <source>Delete Folder</source> <translation>Verzeichnis löschen</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Rename Folder</source> <translation>Verzeichnis umbenennen</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Show Bookmark</source> <translation>Lesezeichen öffnen</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Show Bookmark in New Tab</source> <translation>Lesezeichen in neuem Tab öffnen</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Delete Bookmark</source> <translation>Lesezeichen löschen</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Rename Bookmark</source> <translation>Lesezeichen umbenennen</translation> </message> <message> <source>Search for:</source> <translation type="obsolete">Suchen:</translation> </message> <message> <location line="+61"/> <source>Add</source> <translation>Hinzufügen</translation> </message> </context> <context> <name>CentralWidget</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+208"/> <source>Add new page</source> <translation>Neue Seite hinzufügen</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Close current page</source> <translation>Aktuelle Seite schließen</translation> </message> <message> <location line="+282"/> <source>Print Document</source> <translation>Drucken</translation> </message> <message> <location line="+148"/> <location line="+2"/> <source>unknown</source> <translation>unbekannt</translation> </message> <message> <location line="+91"/> <source>Add New Page</source> <translation>Neue Seite hinzufügen</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Close This Page</source> <translation>Aktuelle Seite schließen</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Close Other Pages</source> <translation>Andere Seiten schließen</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Add Bookmark for this Page...</source> <translation>Lesezeichen für diese Seite hinzufügen...</translation> </message> <message> <location line="+259"/> <source>Search</source> <translation>Suchen</translation> </message> </context> <context> <name>ContentWindow</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+155"/> <source>Open Link</source> <translation>Link öffnen</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Link in neuem Tab öffnen</translation> </message> </context> <context> <name>FilterNameDialogClass</name> <message> <source>FilterNameDialog</source> <translation type="obsolete">FilterNameDialog</translation> </message> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/> <source>Add Filter Name</source> <translation>Filternamen hinzufügen</translation> </message> <message> <location/> <source>Filter Name:</source> <translation>Filter Name:</translation> </message> </context> <context> <name>FindWidget</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-899"/> <source>Previous</source> <translation>Vorherige</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Next</source> <translation>Nächste</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Case Sensitive</source> <translation>Gross/ Kleinschreibung beachten</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Whole words</source> <translation>Gesamte Worte</translation> </message> <message> <location line="+12"/> <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Seitenende</translation> </message> </context> <context> <name>FontPanel</name> <message> <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/> <source>Font</source> <translation>Schriftart</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>&Writing system</source> <translation>S&kript</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&Family</source> <translation>&Schriftart</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>&Style</source> <translation>S&chriftschnitt</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>&Point size</source> <translation>&Schriftgrad</translation> </message> </context> <context> <name>HelpViewer</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+492"/> <source>Help</source> <translation>Hilfe</translation> </message> <message> <source>Unable to launch web browser. </source> <translation type="obsolete">Der Webbrowser konnte nicht gestarted werden. </translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <location line="-62"/> <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> <translation><title>Fehler 404...</title><div align="center"><br><br><h1>Die Seite konnte nicht gefunden werden!</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> </message> <message> <location line="+125"/> <source>Copy &Link Location</source> <translation>&Link Adresse kopieren</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> <translation>Link in neuem Tab öffnen </translation> </message> <message> <location line="-275"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Link in neuem Tab öffnen</translation> </message> <message> <location line="+209"/> <source>Unable to launch external application. </source> <translation>Fehler beim Starten der externen Anwendung. </translation> </message> </context> <context> <name>IndexWindow</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/> <source>&Look for:</source> <translation>Suche &nach:</translation> </message> <message> <location line="+68"/> <source>Open Link</source> <translation>Link öffnen</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Link in neuem Tab öffnen</translation> </message> </context> <context> <name>InstallDialog</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+75"/> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/> <source>Install Documentation</source> <translation>Dokumentation installieren</translation> </message> <message> <location line="+30"/> <source>Downloading documentation info...</source> <translation>Dokumentationsinformation herunterladen...</translation> </message> <message> <location line="+48"/> <source>Download canceled.</source> <translation>Herunterladen abgebrochen.</translation> </message> <message> <location line="+26"/> <location line="+78"/> <location line="+27"/> <source>Done.</source> <translation>Fertig.</translation> </message> <message> <location line="-90"/> <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source> <translation>Die Datei %1 existiert bereits. Überschreiben?</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>Unable to save the file %1: %2.</source> <translation>Die Datei %1 konnte nicht gespeichert werden! Ursache: %2</translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Downloading %1...</source> <translation>Herunterladen der Datei %1 ...</translation> </message> <message> <location line="+19"/> <location line="+42"/> <location line="+38"/> <source>Download failed: %1.</source> <translation>Herunterladen fehlgeschlagen: %1</translation> </message> <message> <location line="-70"/> <source>Documentation info file is corrupt!</source> <translation>Die Dokumentationsdatei ist beschädigt.</translation> </message> <message> <location line="+37"/> <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source> <translation>Herunterladen fehlgeschlagen: Die Datei ist warscheinlich beschädigt.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Installing documentation %1...</source> <translation>Dokumentation %1 installieren ...</translation> </message> <message> <location line="+22"/> <source>Error while installing documentation: %1</source> <translation>Fehler bei der Installation von: %1</translation> </message> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/> <source>Available Documentation:</source> <translation>Verfügbare Dokumentationen:</translation> </message> <message> <location/> <source>Install</source> <translation>Installieren</translation> </message> <message> <location/> <source>Cancel</source> <translation>Abbrechen</translation> </message> <message> <location/> <source>Close</source> <translation>Schließen</translation> </message> <message> <location/> <source>Installation Path:</source> <translation>Installationsverzeichnis:</translation> </message> <message> <location/> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+108"/> <location line="+354"/> <source>Index</source> <translation>Index</translation> </message> <message> <location line="-348"/> <location line="+346"/> <source>Contents</source> <translation>Inhalt</translation> </message> <message> <location line="-341"/> <location line="+345"/> <source>Bookmarks</source> <translation>Lesezeichen</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Search</source> <translation>Suchen</translation> </message> <message> <location line="-335"/> <location line="+208"/> <location line="+476"/> <source>Qt Assistant</source> <translation>Qt Assistant</translation> </message> <message> <location line="-508"/> <location line="+5"/> <source>Unfiltered</source> <translation>Ohne Filter</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation type="obsolete">Datei</translation> </message> <message> <location line="+84"/> <source>Page Set&up...</source> <translation>S&eite einrichten...</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Print Preview...</source> <translation>Druckvorschau...</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&Print...</source> <translation>&Drucken...</translation> </message> <message> <source>CTRL+P</source> <translation type="obsolete">CTRL+P</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>New &Tab</source> <translation>Neue &Seite</translation> </message> <message> <source>CTRL+T</source> <translation type="obsolete">CTRL+T</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&Close Tab</source> <translation>&Seite schließen</translation> </message> <message> <source>CTRL+W</source> <translation type="obsolete">CTRL+W</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>&Quit</source> <translation>&Beenden</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>CTRL+Q</source> <translation>CTRL+Q</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation type="obsolete">Bearbeiten</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>&Copy selected Text</source> <translation>&Kopieren</translation> </message> <message> <source>Ctrl+C</source> <translation type="obsolete">Ctrl+C</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>&Find in Text...</source> <translation>&Textsuche...</translation> </message> <message> <source>Ctrl+F</source> <translation type="obsolete">Ctrl+F</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Find &Next</source> <translation>&Weitersuchen</translation> </message> <message> <source>F3</source> <translation type="obsolete">F3</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Find &Previous</source> <translation>&Vorheriges suchen</translation> </message> <message> <source>Shift+F3</source> <translation type="obsolete">Shift+F3</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Preferences...</source> <translation>Einstellungen...</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation type="obsolete">Ansicht</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Zoom &in</source> <translation>&Vergrößern</translation> </message> <message> <source>Ctrl++</source> <translation type="obsolete">Ctrl++</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Zoom &out</source> <translation>Ver&kleinern</translation> </message> <message> <source>Ctrl+-</source> <translation type="obsolete">Ctrl+-</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Normal &Size</source> <translation>Standard&größe</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Ctrl+0</source> <translation>Ctrl+0</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>ALT+C</source> <translation>ALT+C</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>ALT+I</source> <translation>ALT+I</translation> </message> <message> <source>ALT+B</source> <translation type="obsolete">ALT+B</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>ALT+S</source> <translation>ALT+S</translation> </message> <message> <source>Go</source> <translation type="obsolete">Gehe</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&Home</source> <translation>&Startseite</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Ctrl+Home</source> <translation>Strg+Pos1</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&Back</source> <translation>&Rückwärts</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>&Forward</source> <translation>&Vorwärts</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Sync with Table of Contents</source> <translation>Seite mit Inhalt Tab syncronisieren</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Next Page</source> <translation>Nächste Seite</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Ctrl+Alt+Right</source> <translation>Ctrl+Alt+Right</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Previous Page</source> <translation>Vorherige Seite</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Ctrl+Alt+Left</source> <translation>Ctrl+Alt+Left</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Add Bookmark...</source> <translation>Lesezeichen hinzufügen...</translation> </message> <message> <source>CTRL+B</source> <translation type="obsolete">CTRL+B</translation> </message> <message> <source>Help</source> <translation type="obsolete">Hilfe</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>About...</source> <translation>Über...</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Navigation Toolbar</source> <translation>Navigationsleiste</translation> </message> <message> <location line="+76"/> <source>Toolbars</source> <translation>Werkzeugleisten</translation> </message> <message> <location line="+15"/> <source>Filter Toolbar</source> <translation>Filterleiste</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Filtered by:</source> <translation>Filter:</translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>Address Toolbar</source> <translation>Adressleiste</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Address:</source> <translation>Adresse:</translation> </message> <message> <location line="+114"/> <source>Could not find the associated content item.</source> <translation>Der zugehörige Inhaltseintrag konnte nicht gefunden werden.</translation> </message> <message> <source>Open Source Edition</source> <translation type="obsolete">Open Source Edition</translation> </message> <message> <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source> <translation type="obsolete">This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</translation> </message> <message> <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see <a href="http://qtsoftware.com/company/model.html">qtsoftware.com/company/model.html</a> for an overview of Qt licensing.</source> <translation type="obsolete">You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see <a href="http://qtsoftware.com/company/model.html">qtsoftware.com/company/model.html</a> for an overview of Qt licensing.</translation> </message> <message> <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source> <translation type="obsolete">This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</translation> </message> <message> <location line="+81"/> <source>About %1</source> <translation>Über %1</translation> </message> <message> <location line="+113"/> <source>Updating search index</source> <translation>Suchindex wird aufgebaut</translation> </message> <message> <location line="-601"/> <source>Looking for Qt Documentation...</source> <translation>Suche nach Qt-Dokumentation...</translation> </message> <message> <location line="+195"/> <source>&Window</source> <translation>&Fenster</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Minimize</source> <translation>Minimieren</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Ctrl+M</source> <translation>CTRL+M</translation> </message> <message> <location line="-2"/> <source>Zoom</source> <translation>Zoom</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation type="obsolete">Hinzufügen</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="obsolete">Entfernen</translation> </message> <message> <location line="-136"/> <source>&File</source> <translation>&Datei</translation> </message> <message> <location line="+24"/> <source>&Edit</source> <translation>&Bearbeiten</translation> </message> <message> <location line="+24"/> <source>&View</source> <translation>&Ansicht</translation> </message> <message> <location line="+27"/> <source>&Go</source> <translation>&Gehe</translation> </message> <message> <location line="+29"/> <source>&Bookmarks</source> <translation>&Lesezeichen</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>&Help</source> <translation>&Hilfe</translation> </message> <message> <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see <a href="http://qtsoftware.com/company/about/businessmodel">http://qtsoftware.com/company/about/businessmodel</a> for an overview of Qt licensing.</source> <translation type="obsolete">Sie benötigen eine kommerzielle Qt Lizenz für die Entwicklung von proprietären (geschlossenen) Anwendungen. Besuchen Sie <a href="http://qtsoftware.com/company/about/businessmodel">http://qtsoftware.com/company/about/businessmodel</a> um sich einen Überblick über die Qt Lizenzvergabe zu verschaffen.</translation> </message> <message> <location line="-37"/> <source>ALT+O</source> <translation>ALT+O</translation> </message> <message> <location line="+35"/> <source>CTRL+D</source> <translation>CTRL+D</translation> </message> </context> <context> <name>PreferencesDialog</name> <message> <source>From Local File System...</source> <translation type="obsolete">Von Dateisystem...</translation> </message> <message> <source>Download from Help Server...</source> <translation type="obsolete">Von Hilfe-Server herunterladen...</translation> </message> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+256"/> <location line="+43"/> <source>Add Documentation</source> <translation>Dokumentation hinzufügen</translation> </message> <message> <location line="-43"/> <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> <translation>Komprimierte Hilfe-Dateien (*.qch)</translation> </message> <message> <location line="+37"/> <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> <translation>Die angegebene Datei ist keine Qt-Hilfe-Datei.</translation> </message> <message> <location line="-8"/> <source>The namespace %1 is already registered!</source> <translation>Der Namespace %1 ist bereits registriert.</translation> </message> <message> <location line="+31"/> <source>Remove Documentation</source> <translation>Dokumentation entfernen</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> <translation>Einige der gegenwärtig geöffneten Dokumente stammen aus der Dokumentation, die Sie gerade zu löschen versuchen. Sie werden beim Löschen geschlossen.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Cancel</source> <translation>Abbrechen</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <location line="+86"/> <source>Use custom settings</source> <translation>Benutze erweiterte Einstellungen</translation> </message> </context> <context> <name>PreferencesDialogClass</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/> <source>Preferences</source> <translation>Einstellungen</translation> </message> <message> <location/> <source>Fonts</source> <translation>Schriftart</translation> </message> <message> <location/> <source>Font settings:</source> <translation>Schriftart:</translation> </message> <message> <location/> <source>Browser</source> <translation>Browser</translation> </message> <message> <location/> <source>Application</source> <translation>Anwendung</translation> </message> <message> <location/> <source>Filters</source> <translation>Filter</translation> </message> <message> <location/> <source>Filter:</source> <translation>Filter:</translation> </message> <message> <location/> <source>Attributes:</source> <translation>Attribute:</translation> </message> <message> <location/> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <location/> <source>Add</source> <translation>Hinzufügen</translation> </message> <message> <location/> <source>Remove</source> <translation>Entfernen</translation> </message> <message> <location/> <source>Documentation</source> <translation>Dokumentation</translation> </message> <message> <location/> <source>Registered Documentation:</source> <translation>Registrierte Dokumentationen:</translation> </message> <message> <location/> <source>Add...</source> <translation>Hinzufügen...</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="obsolete">Netzwerk</translation> </message> <message> <source>Use Http Proxy</source> <translation type="obsolete">Http Proxy</translation> </message> <message> <source>Http Proxy:</source> <translation type="obsolete">Http Proxy:</translation> </message> <message> <source>Port:</source> <translation type="obsolete">Port:</translation> </message> <message> <location/> <source>Options</source> <translation>Einstellungen</translation> </message> <message> <location/> <source>Current Page</source> <translation>Aktuelle Seite</translation> </message> <message> <location/> <source>Restore to default</source> <translation>Vorgabe wiederherstellen</translation> </message> <message> <location/> <source>Homepage</source> <translation>Startseite</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>New Folder</source> <translation type="obsolete">Neuer Ordner</translation> </message> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+112"/> <source>The specified collection file does not exist!</source> <translation>Die angegebene Katalogdatei (collection file) kann nicht gefunden werden.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Missing collection file!</source> <translation>Fehlende Katalogdatei.</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Invalid URL!</source> <translation>Unbekannte URL.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Missing URL!</source> <translation>Fehlende URL.</translation> </message> <message> <location line="+17"/> <location line="+19"/> <location line="+19"/> <source>Unknown widget: %1</source> <translation>Unbekanntes Objekt: %1</translation> </message> <message> <location line="-34"/> <location line="+19"/> <location line="+19"/> <source>Missing widget!</source> <translation>Fehlendes Objekt.</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <location line="+12"/> <source>The specified Qt help file does not exist!</source> <translation>Die angegebene Hilfedatei kann nicht gefunden werden.</translation> </message> <message> <location line="-7"/> <location line="+12"/> <source>Missing help file!</source> <translation>Fehlende Hilfedatei.</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Missing filter argument!</source> <translation>Das Filter-Argument fehlt.</translation> </message> <message> <location line="+12"/> <source>Unknown option: %1</source> <translation>Unbekannte Option: %1</translation> </message> <message> <location line="+30"/> <location line="+2"/> <source>Qt Assistant</source> <translation>Qt Assistant</translation> </message> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+203"/> <source>Could not register documentation file %1 Reason: %2</source> <translation>Could not register documentation file%1Reason:%2</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Documentation successfully registered.</source> <translation>Dokumentation erfolgreich registriert.</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>Could not unregister documentation file %1 Reason: %2</source> <translation>Could not unregister documentation file%1Reason:%2</translation> </message> <message> <location line="-3"/> <source>Documentation successfully unregistered.</source> <translation>Dokumentation erfolgreich entfernt.</translation> </message> <message> <location line="+40"/> <source>Cannot load sqlite database driver!</source> <translation>Der Datenbanktreiber für SQLite kann nicht geladen werden.</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>The specified collection file could not be read!</source> <translation>Die angegebene Katalogdatei (collection file) kann nicht gelesen werden.</translation> </message> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+167"/> <location line="+1"/> <source>Bookmark</source> <translation>Lesezeichen</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteControl</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+157"/> <source>Debugging Remote Control</source> <translation>Debugging Remote Control</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Received Command: %1 %2</source> <translation>Empfangenes Kommando: %1 : %2</translation> </message> </context> <context> <name>SearchWidget</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+195"/> <source>&Copy</source> <translation>&Kopieren</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Copy &Link Location</source> <translation>&Link Adresse kopieren</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Link in neuem Tab öffnen</translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Select All</source> <translation>Alles markieren</translation> </message> <message> <source>Open Link</source> <translation type="obsolete">Link öffnen</translation> </message> </context> <context> <name>TopicChooser</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/> <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> <translation>Wählen Sie ein Thema für <b>%1</b>:</translation> </message> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/> <source>Choose Topic</source> <translation>Thema wählen</translation> </message> <message> <location/> <source>&Topics</source> <translation>&Themen</translation> </message> <message> <location/> <source>&Display</source> <translation>&Anzeigen</translation> </message> <message> <location/> <source>&Close</source> <translation>&Schließen</translation> </message> </context> </TS>