<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="de">
<context>
    <name>AboutDialog</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Schließen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AboutLabel</name>
    <message>
        <location line="-14"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Warnung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Unable to launch external application.
</source>
        <translation>Fehler beim Starten der externen Anwendung.
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkDialog</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
        <source>Add Bookmark</source>
        <translation>Lesezeichen hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Bookmark:</source>
        <translation>Lesezeichen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Add in Folder:</source>
        <translation>Erstellen in:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>New Folder</source>
        <translation>Neuer Ordner</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+185"/>
        <location line="+18"/>
        <location line="+36"/>
        <location line="+24"/>
        <location line="+32"/>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>Lesezeichen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
        <source>+</source>
        <translation>+</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-69"/>
        <source>Delete Folder</source>
        <translation>Verzeichnis löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Rename Folder</source>
        <translation>Verzeichnis umbenennen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkManager</name>
    <message>
        <location line="+450"/>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>Lesezeichen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
        <translation>Wenn Sie dieses Verzeichnis löschen, wird auch&lt;br&gt;dessen kompletter Inhalt gelöscht! Fortfahren?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+109"/>
        <location line="+9"/>
        <source>New Folder</source>
        <translation>Neuer Ordner</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkWidget</name>
    <message>
        <location line="-391"/>
        <source>Filter:</source>
        <translation>Filter:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation type="obsolete">Lesezeichen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
        <translation type="obsolete">Wenn Sie dieses Verzeichnis löschen, wird auch&lt;br&gt;dessen kompletter Inhalt gelöscht! Fortfahren?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-78"/>
        <source>Delete Folder</source>
        <translation>Verzeichnis löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Rename Folder</source>
        <translation>Verzeichnis umbenennen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Bookmark</source>
        <translation>Lesezeichen öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Bookmark in New Tab</source>
        <translation>Lesezeichen in neuem Tab öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Delete Bookmark</source>
        <translation>Lesezeichen löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Rename Bookmark</source>
        <translation>Lesezeichen umbenennen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search for:</source>
        <translation type="obsolete">Suchen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Hinzufügen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CentralWidget</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+208"/>
        <source>Add new page</source>
        <translation>Neue Seite hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Close current page</source>
        <translation>Aktuelle Seite schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+282"/>
        <source>Print Document</source>
        <translation>Drucken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+148"/>
        <location line="+2"/>
        <source>unknown</source>
        <translation>unbekannt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+91"/>
        <source>Add New Page</source>
        <translation>Neue Seite hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Close This Page</source>
        <translation>Aktuelle Seite schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Close Other Pages</source>
        <translation>Andere Seiten schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Add Bookmark for this Page...</source>
        <translation>Lesezeichen für diese Seite hinzufügen...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+259"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Suchen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ContentWindow</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+155"/>
        <source>Open Link</source>
        <translation>Link öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Open Link in New Tab</source>
        <translation>Link in neuem Tab öffnen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FilterNameDialogClass</name>
    <message>
        <source>FilterNameDialog</source>
        <translation type="obsolete">FilterNameDialog</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
        <source>Add Filter Name</source>
        <translation>Filternamen hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Filter Name:</source>
        <translation>Filter Name:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FindWidget</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-899"/>
        <source>Previous</source>
        <translation>Vorherige</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Next</source>
        <translation>Nächste</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Case Sensitive</source>
        <translation>Gross/ Kleinschreibung beachten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Whole words</source>
        <translation>Gesamte Worte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
        <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Seitenende</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FontPanel</name>
    <message>
        <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
        <source>Font</source>
        <translation>Schriftart</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>&amp;Writing system</source>
        <translation>S&amp;kript</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Family</source>
        <translation>&amp;Schriftart</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Style</source>
        <translation>S&amp;chriftschnitt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Point size</source>
        <translation>&amp;Schriftgrad</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpViewer</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+492"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Hilfe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to launch web browser.
</source>
        <translation type="obsolete">Der Webbrowser konnte nicht gestarted werden.
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-62"/>
        <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
        <translation>&lt;title&gt;Fehler 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Die Seite konnte nicht gefunden werden!&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+125"/>
        <source>Copy &amp;Link Location</source>
        <translation>&amp;Link Adresse kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Open Link in New Tab	Ctrl+LMB</source>
        <translation>Link in neuem Tab öffnen	</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-275"/>
        <source>Open Link in New Tab</source>
        <translation>Link in neuem Tab öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+209"/>
        <source>Unable to launch external application.
</source>
        <translation>Fehler beim Starten der externen Anwendung.
</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IndexWindow</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/>
        <source>&amp;Look for:</source>
        <translation>Suche &amp;nach:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+68"/>
        <source>Open Link</source>
        <translation>Link öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Open Link in New Tab</source>
        <translation>Link in neuem Tab öffnen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InstallDialog</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+75"/>
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
        <source>Install Documentation</source>
        <translation>Dokumentation installieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Downloading documentation info...</source>
        <translation>Dokumentationsinformation herunterladen...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>Download canceled.</source>
        <translation>Herunterladen abgebrochen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <location line="+78"/>
        <location line="+27"/>
        <source>Done.</source>
        <translation>Fertig.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-90"/>
        <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
        <translation>Die Datei %1 existiert bereits. Überschreiben?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
        <translation>Die Datei %1 konnte nicht gespeichert werden! Ursache: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Downloading %1...</source>
        <translation>Herunterladen der Datei %1 ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <location line="+42"/>
        <location line="+38"/>
        <source>Download failed: %1.</source>
        <translation>Herunterladen fehlgeschlagen: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-70"/>
        <source>Documentation info file is corrupt!</source>
        <translation>Die Dokumentationsdatei ist beschädigt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
        <translation>Herunterladen fehlgeschlagen: Die Datei ist warscheinlich beschädigt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Installing documentation %1...</source>
        <translation>Dokumentation %1 installieren ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Error while installing documentation:
%1</source>
        <translation>Fehler bei der Installation von:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
        <source>Available Documentation:</source>
        <translation>Verfügbare Dokumentationen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Install</source>
        <translation>Installieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Close</source>
        <translation>Schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Installation Path:</source>
        <translation>Installationsverzeichnis:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+108"/>
        <location line="+354"/>
        <source>Index</source>
        <translation>Index</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-348"/>
        <location line="+346"/>
        <source>Contents</source>
        <translation>Inhalt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-341"/>
        <location line="+345"/>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>Lesezeichen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Suchen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-335"/>
        <location line="+208"/>
        <location line="+476"/>
        <source>Qt Assistant</source>
        <translation>Qt Assistant</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-508"/>
        <location line="+5"/>
        <source>Unfiltered</source>
        <translation>Ohne Filter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File</source>
        <translation type="obsolete">Datei</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+84"/>
        <source>Page Set&amp;up...</source>
        <translation>S&amp;eite einrichten...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Print Preview...</source>
        <translation>Druckvorschau...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Print...</source>
        <translation>&amp;Drucken...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CTRL+P</source>
        <translation type="obsolete">CTRL+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>New &amp;Tab</source>
        <translation>Neue &amp;Seite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CTRL+T</source>
        <translation type="obsolete">CTRL+T</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Close Tab</source>
        <translation>&amp;Seite schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CTRL+W</source>
        <translation type="obsolete">CTRL+W</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>&amp;Beenden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>CTRL+Q</source>
        <translation>CTRL+Q</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation type="obsolete">Bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Copy selected Text</source>
        <translation>&amp;Kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+C</source>
        <translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Find in Text...</source>
        <translation>&amp;Textsuche...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+F</source>
        <translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Find &amp;Next</source>
        <translation>&amp;Weitersuchen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>F3</source>
        <translation type="obsolete">F3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Find &amp;Previous</source>
        <translation>&amp;Vorheriges suchen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shift+F3</source>
        <translation type="obsolete">Shift+F3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Preferences...</source>
        <translation>Einstellungen...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>View</source>
        <translation type="obsolete">Ansicht</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Zoom &amp;in</source>
        <translation>&amp;Vergrößern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl++</source>
        <translation type="obsolete">Ctrl++</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Zoom &amp;out</source>
        <translation>Ver&amp;kleinern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+-</source>
        <translation type="obsolete">Ctrl+-</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Normal &amp;Size</source>
        <translation>Standard&amp;größe</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Ctrl+0</source>
        <translation>Ctrl+0</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>ALT+C</source>
        <translation>ALT+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>ALT+I</source>
        <translation>ALT+I</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+B</source>
        <translation type="obsolete">ALT+B</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>ALT+S</source>
        <translation>ALT+S</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go</source>
        <translation type="obsolete">Gehe</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Home</source>
        <translation>&amp;Startseite</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+Home</source>
        <translation>Strg+Pos1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Back</source>
        <translation>&amp;Rückwärts</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Forward</source>
        <translation>&amp;Vorwärts</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Sync with Table of Contents</source>
        <translation>Seite mit Inhalt Tab syncronisieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Next Page</source>
        <translation>Nächste Seite</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+Alt+Right</source>
        <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Previous Page</source>
        <translation>Vorherige Seite</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+Alt+Left</source>
        <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Add Bookmark...</source>
        <translation>Lesezeichen hinzufügen...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CTRL+B</source>
        <translation type="obsolete">CTRL+B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Help</source>
        <translation type="obsolete">Hilfe</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>About...</source>
        <translation>Über...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Navigation Toolbar</source>
        <translation>Navigationsleiste</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+76"/>
        <source>Toolbars</source>
        <translation>Werkzeugleisten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Filter Toolbar</source>
        <translation>Filterleiste</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Filtered by:</source>
        <translation>Filter:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Address Toolbar</source>
        <translation>Adressleiste</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Address:</source>
        <translation>Adresse:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+114"/>
        <source>Could not find the associated content item.</source>
        <translation>Der zugehörige Inhaltseintrag konnte nicht gefunden werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Source Edition</source>
        <translation type="obsolete">Open Source Edition</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source>
        <translation type="obsolete">This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;a href=&quot;http://qtsoftware.com/company/model.html&quot;&gt;qtsoftware.com/company/model.html&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.</source>
        <translation type="obsolete">You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;a href=&quot;http://qtsoftware.com/company/model.html&quot;&gt;qtsoftware.com/company/model.html&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
        <translation type="obsolete">This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+81"/>
        <source>About %1</source>
        <translation>Über %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+113"/>
        <source>Updating search index</source>
        <translation>Suchindex wird aufgebaut</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-601"/>
        <source>Looking for Qt Documentation...</source>
        <translation>Suche nach Qt-Dokumentation...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+195"/>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>&amp;Fenster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Minimize</source>
        <translation>Minimieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+M</source>
        <translation>CTRL+M</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Zoom</source>
        <translation>Zoom</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation type="obsolete">Hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation type="obsolete">Entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-136"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Datei</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>&amp;View</source>
        <translation>&amp;Ansicht</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>&amp;Go</source>
        <translation>&amp;Gehe</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>&amp;Bookmarks</source>
        <translation>&amp;Lesezeichen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Hilfe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;a href=&quot;http://qtsoftware.com/company/about/businessmodel&quot;&gt;http://qtsoftware.com/company/about/businessmodel&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.</source>
        <translation type="obsolete">Sie benötigen eine kommerzielle Qt Lizenz für die Entwicklung von proprietären (geschlossenen) Anwendungen. Besuchen Sie &lt;a href=&quot;http://qtsoftware.com/company/about/businessmodel&quot;&gt;http://qtsoftware.com/company/about/businessmodel&lt;/a&gt; um sich einen Überblick über die Qt Lizenzvergabe zu verschaffen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-37"/>
        <source>ALT+O</source>
        <translation>ALT+O</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>CTRL+D</source>
        <translation>CTRL+D</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreferencesDialog</name>
    <message>
        <source>From Local File System...</source>
        <translation type="obsolete">Von Dateisystem...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download from Help Server...</source>
        <translation type="obsolete">Von Hilfe-Server herunterladen...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+256"/>
        <location line="+43"/>
        <source>Add Documentation</source>
        <translation>Dokumentation hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-43"/>
        <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
        <translation>Komprimierte Hilfe-Dateien (*.qch)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
        <translation>Die angegebene Datei ist keine Qt-Hilfe-Datei.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-8"/>
        <source>The namespace %1 is already registered!</source>
        <translation>Der Namespace %1 ist bereits registriert.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Remove Documentation</source>
        <translation>Dokumentation entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
        <translation>Einige der gegenwärtig geöffneten Dokumente stammen aus der Dokumentation, die Sie gerade zu löschen versuchen. Sie werden beim Löschen geschlossen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+86"/>
        <source>Use custom settings</source>
        <translation>Benutze erweiterte Einstellungen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreferencesDialogClass</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Fonts</source>
        <translation>Schriftart</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Font settings:</source>
        <translation>Schriftart:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Browser</source>
        <translation>Browser</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Application</source>
        <translation>Anwendung</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Filters</source>
        <translation>Filter</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Filter:</source>
        <translation>Filter:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Attributes:</source>
        <translation>Attribute:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>1</source>
        <translation>1</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Add</source>
        <translation>Hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Documentation</source>
        <translation>Dokumentation</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Registered Documentation:</source>
        <translation>Registrierte Dokumentationen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Add...</source>
        <translation>Hinzufügen...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation type="obsolete">Netzwerk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Http Proxy</source>
        <translation type="obsolete">Http Proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Http Proxy:</source>
        <translation type="obsolete">Http Proxy:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port:</source>
        <translation type="obsolete">Port:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Options</source>
        <translation>Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Current Page</source>
        <translation>Aktuelle Seite</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Restore to default</source>
        <translation>Vorgabe wiederherstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Homepage</source>
        <translation>Startseite</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation type="obsolete">Neuer Ordner</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+112"/>
        <source>The specified collection file does not exist!</source>
        <translation>Die angegebene Katalogdatei (collection file) kann nicht gefunden werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Missing collection file!</source>
        <translation>Fehlende Katalogdatei.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Invalid URL!</source>
        <translation>Unbekannte URL.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Missing URL!</source>
        <translation>Fehlende URL.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <location line="+19"/>
        <location line="+19"/>
        <source>Unknown widget: %1</source>
        <translation>Unbekanntes Objekt: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-34"/>
        <location line="+19"/>
        <location line="+19"/>
        <source>Missing widget!</source>
        <translation>Fehlendes Objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location line="+12"/>
        <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
        <translation>Die angegebene Hilfedatei kann nicht gefunden werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <location line="+12"/>
        <source>Missing help file!</source>
        <translation>Fehlende Hilfedatei.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Missing filter argument!</source>
        <translation>Das Filter-Argument fehlt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Unknown option: %1</source>
        <translation>Unbekannte Option: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <location line="+2"/>
        <source>Qt Assistant</source>
        <translation>Qt Assistant</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+203"/>
        <source>Could not register documentation file
%1

Reason:
%2</source>
        <translation>Could not register documentation file%1Reason:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Documentation successfully registered.</source>
        <translation>Dokumentation erfolgreich registriert.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Could not unregister documentation file
%1

Reason:
%2</source>
        <translation>Could not unregister documentation file%1Reason:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <source>Documentation successfully unregistered.</source>
        <translation>Dokumentation erfolgreich entfernt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
        <translation>Der Datenbanktreiber für SQLite kann nicht geladen werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>The specified collection file could not be read!</source>
        <translation>Die angegebene Katalogdatei (collection file) kann nicht gelesen werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+167"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Bookmark</source>
        <translation>Lesezeichen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RemoteControl</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+157"/>
        <source>Debugging Remote Control</source>
        <translation>Debugging Remote Control</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Received Command: %1 %2</source>
        <translation>Empfangenes Kommando: %1 : %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchWidget</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+195"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Copy &amp;Link Location</source>
        <translation>&amp;Link Adresse kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Open Link in New Tab</source>
        <translation>Link in neuem Tab öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Alles markieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link</source>
        <translation type="obsolete">Link öffnen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TopicChooser</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/>
        <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
        <translation>Wählen Sie ein Thema für &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/>
        <source>Choose Topic</source>
        <translation>Thema wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Topics</source>
        <translation>&amp;Themen</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Display</source>
        <translation>&amp;Anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Schließen</translation>
    </message>
</context>
</TS>